diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po index d4512ab13a9..38807d21996 100644 --- a/source/ab/cui/messages.po +++ b/source/ab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" "Last-Translator: Андрей Абухба \n" "Language-Team: Abkhazian \n" @@ -17416,116 +17416,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Аграфикатә ҭагалара" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Ашрифтқәа рыхәаҧшра" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Ашрифтқәа рыхьӡынҵа" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/af/chart2/messages.po b/source/af/chart2/messages.po index a6572b84841..cfa0af695ef 100644 --- a/source/af/chart2/messages.po +++ b/source/af/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560927888.000000\n" #. NCRDD @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "_Laag-hoog-laag-hoog" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Wissel syferposisies op die as, onewe getalle laer as ewe getalle." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po index b1edf94a17a..72537656eaf 100644 --- a/source/af/cui/messages.po +++ b/source/af/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976497.000000\n" #. GyY9M @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "Die resultaat is suksesvol gestoor in die lêer 'GraphicTestResults.zip' #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Laat die veld oop om te gebruik in die gratis weergawe" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Om 'n CSV-lêer as 'n nuwe blad in die huidige \"Calc\"-spreiblad dokume #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X." -msgstr "" +msgstr "Jy kan voortgaan om te skryf met die verstek formatering eienskappe nadat jy handmatig vetdruk, kursief of onderstreep toepas deur %MOD1+Shift+X te druk." #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Om die selle in \"Calc\" te beskerm, kies » Format ▸ Cells ▸ Protec #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical." -msgstr "" +msgstr "Skryf langs 'n kromme? Teken die kromme, dubbelklik, tik die teks in, daarna Formaat ▸ Tekskassie en Vorm ▸ Lettertipewerk. Kies een van die belyningsopsies: Roteer, Regop, Skuins Horisontaal of Skuins Vertikaal." #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Om u Writer-dokument oop te maak met die tekswyser op dieselfde verwerki #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero." -msgstr "" +msgstr "Moet jy aanhaling doen? U kan derdeparty-aanhalingshanteerders soos Zotero gebruik." #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Aanlyn bywerking" #: cui/inc/treeopt.hrc:48 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" -msgstr "OpenCL" +msgstr "'OpenCL'" #. VNpPF #: cui/inc/treeopt.hrc:53 @@ -3788,7 +3788,7 @@ msgstr "Taalprogram Bediener" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "DeepL Bediener" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "Instellings" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME 'Calc'" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:109 @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgstr "HTML-versoenbaarheid" #: cui/inc/treeopt.hrc:156 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "%PRODUCTNAME Base" +msgstr "%PRODUCTNAME 'Base'" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:157 @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Kleur van obesoekte skakels" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Spelling mistakes" -msgstr "" +msgstr "Spelfoute" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388 @@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Direkte wyser" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "Grammar mistakes" -msgstr "" +msgstr "Grammatika foute" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 @@ -9116,7 +9116,7 @@ msgstr "Vee die makro- of komponentopdrag vir die geselekteerde gebeurtenis uit. #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:100 msgctxt "eventsconfigpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Verwyder _Alles" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:144 @@ -9476,13 +9476,13 @@ msgstr "Font-funksionaliteit" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:141 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Stylistic Sets" -msgstr "" +msgstr "Stilistiese Stelle" #. PJ2PF #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Karaktervariante" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgstr "Tabeleienskappe" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:38 msgctxt "formatcellsdialog|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standaard" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:125 @@ -9524,31 +9524,31 @@ msgstr "Fonteffekte" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172 msgctxt "formatcellsdialog|position" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisie" #. CxV6A #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196 msgctxt "formatcellsdialog|highlight" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "Beklemtoning" #. TM6fA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:220 msgctxt "formatcellsdialog|indentspacing" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Inkepe en spasiëring" #. gfAJa #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatiese Tipografie" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Belyning" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:292 @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Voer in die vertikale verskuiwing van die gradiënt, waar 0% van die hui #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Rand:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API sleutel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Gebruik asseblief die basis URL, maar sonder \"/check\" aan die einde" #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -12097,19 +12097,19 @@ msgstr "Voeg by die geselekteerde vorm as 'n Styl vir 'n Pyl." #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active." -msgstr "" +msgstr "Om 'n nuwe stylvorm vir pyle by te voeg, kies eers die stylvorm in die dokument wat bygevoeg moet word, maak daarna die dialoog oop en druk 'Voeg By'. As die gekose vorm nie as 'n pylstyl toegelaat word nie, is die 'Voeg By'-knoppie nie aktief nie." #. hvDgC #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "He_rnoem" #. cQTAi #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:168 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY|tooltip_text" msgid "Applies changes to the Style name." -msgstr "" +msgstr "Die veranderings aanpas vir die Styl naam." #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:186 @@ -12133,7 +12133,7 @@ msgstr "Stoor pyltjiestyle" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Manage Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Organiseer Pyltjie Style" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 @@ -12489,7 +12489,7 @@ msgstr "Verwyder die makro of komponent aanwysing van die geselekteerde gebeurte #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:186 msgctxt "macroassignpage|deleteall" msgid "Remove _All" -msgstr "" +msgstr "Verwyder _Alles" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 @@ -13771,25 +13771,25 @@ msgstr "Beskrywing" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Gee 'n kort beskrywing van nie-teksinhoud vir gebruikers wat nie hierdie objek sien nie." #. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Teks Alternatief:" #. Gqfxb #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Voer titel teks in. Die kort naam is sigbaar as 'n \"alt\" etiket in HTML formaat. Hulpprogramme kan die teks lees." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”" -msgstr "" +msgstr "Gee langer verduideliking van nie-teksinhoud wat te kompleks is vir 'n kort beskrywing in \"Teksalternatief\"." #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 @@ -13867,31 +13867,31 @@ msgstr "Diverse opsies" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:149 msgctxt "optaccessibilitypage|label13" msgid "High contrast:" -msgstr "" +msgstr "Hoë kontras:" #. KHEv8 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaties" #. EwVi9 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:167 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Deaktiveer" #. NbxkL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:168 msgctxt "optaccessibilitypage|highcontrast" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer" #. YA7wn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Beheer of hoë kontrasmodus gebruik word. Kies uit \"Outomatiese\", \"Deaktiveer\" en \"Aktiveer\". \"Outomaties\" gebruik hoë kontras volgens stelsel-instellings." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -14509,25 +14509,25 @@ msgstr "Hier definieer u instellings vir dokumente met 'n komplekse teksuitleg ( #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:29 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "Please read the privacy policy" -msgstr "" +msgstr "Lees asseblief die privaatheidsbeleid" #. F4GTM #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:54 msgctxt "optdeeplpage|privacy" msgid "API URL:" -msgstr "" +msgstr "API URL:" #. HHJta #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:68 msgctxt "optdeeplpage|label3" msgid "Authentication key:" -msgstr "" +msgstr "Verifikasie sleutel:" #. tcBQE #: cui/uiconfig/ui/optdeeplpage.ui:113 msgctxt "optdeeplpage|label1" msgid "DeepL API Options" -msgstr "" +msgstr "DeepL API Opsies" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 @@ -14945,13 +14945,13 @@ msgstr "Uitg_ebreide wenke" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog." -msgstr "" +msgstr "Hierdie opsie vertoon hulpteks wanneer u die wyser op 'n ikoon, menu-opdrag of beheerelement in 'n dialoog hou." #. yVGcZ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Warn if local help is not installed" -msgstr "" +msgstr "Inlig as plaaslike help nie geїnstalleer is." #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66 @@ -15251,7 +15251,7 @@ msgstr "LibreOffice _BASIC" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format." -msgstr "" +msgstr "Merk hierdie blokkie om die BASIC taalinstruksies in te sluit wanneer dit na HTML-formaat uitgevoer word." #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikoon Skema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Stelsel" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Lig" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Donker" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Spesifiseer of die stelsel voorkomsmodus gevolg of Donker of Lig moet weggewys moet word." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Voorkoms" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Benodig herbegin" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Gebruik harde_wareversnelling" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Gaan direk toegang tot die hardeware-kenmerke van die grafiese skerm-kaart om die skermvertoon te verbeter." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Gebruik anti-aliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "As dit ondersteun word, kan u skakeling vir voorwerpe aan of afskakel. As \"anti-aliasing\" geaktiveer is, lyk die meeste grafiese voorwerpe gladder en met minder artefakte." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Gebruik Skia vir alle Vertoning" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forseer die vertoning van die Skia-sagteware" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Herlaai is nodig. Aktivering voorkom die gebruik van grafiese drywers." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia is huidig Aktief." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia is huidig Gedeaktiveerd." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafika-afvoer" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Wys voo_rskou van fonte" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Vertoon die name van die selekteerbare lettertipes in die toepaslike lettertipe, byvoorbeeld in die \"Lettertipe\"-veld op die \"Formateer\"-werkbalk." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Anti-aliasing van die skerm lettertipes" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Laat teks gladder op die skerm vertoon." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "va_naf:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Voer in die kleinste lettergrootte, waarop gelykmaking toegepas moet word." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Fontlyste" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Doen Grafiese Toetse" @@ -17846,7 +17882,7 @@ msgstr "_Links/bo" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196 msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 @@ -18961,19 +18997,19 @@ msgstr "Genereer liniêre en matriks kodes vir enige teks of URL." #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Stoor Pyltjie Vormstyl?" #. CwxRp #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrow style was modified without saving." -msgstr "" +msgstr "Die pyltjie vormstyl was gewysig sonder om te stoor." #. KR9rL #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrow style now?" -msgstr "" +msgstr "Wil u nou die pylpunt stoor?" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 @@ -19063,13 +19099,13 @@ msgstr "Wil u die arsering skrap?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrow Style?" -msgstr "" +msgstr "Skryp Pyltjie Vormstyl?" #. x6t6L #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrow style?" -msgstr "" +msgstr "Wil u definitief die pylpunt vormstyl skrap?" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 @@ -20197,7 +20233,7 @@ msgstr "Voeg _in" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Character block:" -msgstr "" +msgstr "Karakter blok:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 @@ -20215,7 +20251,7 @@ msgstr "Soek:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode block for the current font." -msgstr "" +msgstr "Kies 'n Unicode blok vir die huidige font." #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190 @@ -21229,7 +21265,7 @@ msgstr "Voer die hoeveelheid ruimte vir tussen kolom ruimtes in." #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Stel die kolom uitleg eienskappe vir teks in die geselekteerde tekening of teks objek." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -21271,7 +21307,7 @@ msgstr "Voeg in skeiers outomaties in die paragraaf waar dit benodig word." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen" msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated." -msgstr "" +msgstr "Tik die minimum woordlengte in karakters wat met 'n koppelteken opgebreek kan word." #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131 @@ -21313,7 +21349,7 @@ msgstr "_Maksimum opeenvolgende koppeltekenlyne" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:227 msgctxt "textflowpage|labelMinLen" msgid "_Minimum word length in characters" -msgstr "" +msgstr "_Minimum woord lengte in karakters" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238 @@ -21325,13 +21361,13 @@ msgstr "Geen afkappingstekens op HOOFLETTER woorde" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253 msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord" msgid "Don't hyphenate the last word" -msgstr "" +msgstr "Moenie die laaste woord opbreek met 'n koppelteken." #. 582fA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292 msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone" msgid "Hyphenation _zone:" -msgstr "" +msgstr "Koppelteken sone:" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315 @@ -21697,7 +21733,7 @@ msgstr "Maak 'n dialoog oop om die huidige woord deur 'n sinoniem of soortgelyke #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Wenk vir die Dag" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 @@ -21709,7 +21745,7 @@ msgstr "Vertoon Wenke tydens begin" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools ▸ Options ▸ General, or Help ▸ Show Tip of the Day" -msgstr "" +msgstr "Aktiveer die dialoog weer by Hulprogramme ▸ Opsies ▸ Algemeen, of Hulp ▸ Wys Wenk van die Dag" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 @@ -22069,7 +22105,7 @@ msgstr "Voorskou" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Toets Slimmerds" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/af/dbaccess/messages.po b/source/af/dbaccess/messages.po index cd065c31c02..d548a7ae259 100644 --- a/source/af/dbaccess/messages.po +++ b/source/af/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548168630.000000\n" #. BiN6g @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Pad na die sigblad-dokument" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Naam van die ODBC data bron" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Stel die konneksie vir die ODBC data bron op" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Voer die naam van die ODBC-databron in wat jy wil gebruik.\n" +"Klik 'Blaai deur...' om 'n ODBC-databron te kies wat reeds in %PRODUCTNAME geregistreer is.\n" +"Kontak asseblief jou stelseladministrateur as jy onseker is oor die volgende instellings." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/af/dictionaries/fa_IR.po b/source/af/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..05a2f513028 100644 --- a/source/af/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/af/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, Persiese Spellingwoordeboek" diff --git a/source/af/dictionaries/th_TH.po b/source/af/dictionaries/th_TH.po index b7642acc332..f8fbeef5445 100644 --- a/source/af/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/af/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" -"Language-Team: Afrikaans \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369347006.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Thai spelling woordeboek en koppelteken reëls" diff --git a/source/af/editeng/messages.po b/source/af/editeng/messages.po index b429ec41d41..7a1704a24bf 100644 --- a/source/af/editeng/messages.po +++ b/source/af/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975448.000000\n" #. BHYB4 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Teksvloei Links-na-Regs (Vertikaal vanaf Onder)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Teksrigting regs-na-links (vertikaal, alle karakters geroteer)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/af/filter/messages.po b/source/af/filter/messages.po index f5170b57828..76ecdf82386 100644 --- a/source/af/filter/messages.po +++ b/source/af/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560927302.000000\n" #. 5AQgJ @@ -294,13 +294,13 @@ msgstr "Uitvoer van PDF is gestaak" #: filter/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_FILTER_DOC_LOADING" msgid "Loading: " -msgstr "" +msgstr "Aan telaai: " #. 4YFQR #: filter/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FILTER_DOC_SAVING" msgid "Saving: " -msgstr "" +msgstr "Aan te stoor: " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -827,13 +827,13 @@ msgstr "Ignoreer elke bladsy se papierformaat, -drukreeks en -vertoonde/versteek #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:983 msgctxt "pdfgeneralpage|commentsinmargin" msgid "_Comments in margin" -msgstr "" +msgstr "_Opmerkings in kantlyn" #. RpDqi #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:992 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|commentsinmargin" msgid "Select to export comments of Writer documents in the page margin." -msgstr "" +msgstr "Selekteer om kantlyn opmerkings in Writer dokumente uit te skryf." #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:1007 diff --git a/source/af/formula/messages.po b/source/af/formula/messages.po index 60c90f14b99..93afb70b9bb 100644 --- a/source/af/formula/messages.po +++ b/source/af/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 18:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 20:12+0100\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -2672,7 +2672,7 @@ msgstr "_Soek" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Soek vir funksie naam, asook terme in funksie beskrywings." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 62573c5eaaa..296b4e275bb 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928387.000000\n" #. HhMVS @@ -784,7 +784,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Builder" -msgstr "Report Builder" +msgstr "Verslag Ontwerper" #. iE8oL #: ExtendedColorScheme.xcu @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Die voorlegging “%TITLE” is suksesvol bygewerk." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_1\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander van %OLDFILESIZE MB na %NEWFILESIZE MB." #. 3jxzg #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_2\n" "value.text" msgid "The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander van %OLDFILESIZE MB na ongeveer %NEWFILESIZE MB." #. GshEd #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_3\n" "value.text" msgid "The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander na %NEWFILESIZE MB." #. Eks8J #: PresentationMinimizer.xcu @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_SECONDARY_4\n" "value.text" msgid "The file size has changed to approximately %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Die lêergrootte het verander na ongeveer %NEWFILESIZE MB." #. CSfqQ #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 20bee3c5c9d..c4e39a48809 100644 --- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -20216,7 +20216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Op" #. J83AS #: GenericCommands.xcu @@ -20226,7 +20226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs up one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skuif geselekteerde paragrawe een paragraaf op" #. GvBYt #: GenericCommands.xcu @@ -20246,7 +20246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Af" #. ZEVXU #: GenericCommands.xcu @@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Move selected paragraphs down one paragraph" -msgstr "" +msgstr "Skuif geselekteerde paragrawe een paragraaf af" #. KQLPA #: GenericCommands.xcu @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Promote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Verhoog skema vlak van geselekteerde lysparagrawe" #. 3WakF #: GenericCommands.xcu @@ -20346,7 +20346,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Demote outline level of selected list paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Verlaag skema vlak van geselekteerde lysparagrawe" #. BoAR5 #: GenericCommands.xcu @@ -20766,7 +20766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Voeg OLE Objek by" #. gB86r #: GenericCommands.xcu @@ -20776,7 +20776,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~OLE Object..." -msgstr "" +msgstr "~OLE Objek..." #. zKjoT #: GenericCommands.xcu @@ -20786,7 +20786,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open dialog to insert OLE object" -msgstr "" +msgstr "Open dialoog OLE objek in te voeg" #. 6B9a2 #: GenericCommands.xcu @@ -21036,7 +21036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Ob~ject" -msgstr "" +msgstr "OLE Ob~jek" #. o5DE2 #: GenericCommands.xcu @@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Menu for editing or saving OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Kieslys vir wysiging en stoor van OLE objekte" #. WQPXj #: GenericCommands.xcu @@ -21426,7 +21426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text B~ox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Teks K~assie en Vorm" #. zFyfF #: GenericCommands.xcu @@ -21976,7 +21976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Selle Saamvoeg" #. ktF7K #: GenericCommands.xcu @@ -21986,7 +21986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgstr "Selle Opsplit..." #. 2gYcx #: GenericCommands.xcu @@ -22096,7 +22096,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select start and end arrowheads for lines." -msgstr "" +msgstr "Selekteer begin- en eind-pylkoppe vir lyne" #. FDhkx #: GenericCommands.xcu @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatiese Toeganklikheid Kontrolleer" #. XYGPG #: GenericCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Automatiese T~oeganklikheid Kontrolleer" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Verwissel Outomatiese Toeganklikheid Kontrolering" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -26016,7 +26016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~OLE Object" -msgstr "" +msgstr "~OLE Objek" #. SQ76T #: GenericCommands.xcu @@ -26296,7 +26296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "Anker Keuselys" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26316,7 +26316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Selekteer anker vir objek" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap Kolomme" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26526,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap ~Kolomme" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Skrap geselekteerde kolomme" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap Rye" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26556,7 +26556,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap ~Rye" #. wjm8K #: GenericCommands.xcu @@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Skrap geselekteerde rye" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Lewer 'n etiket om 'n objek te identifiseer" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Voer in beskrywings vir nieteks inhoud (vir toeganklikheid)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -28386,7 +28386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "Open die Elemente Paneel" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29226,7 +29226,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. VwByE #: Sidebar.xcu @@ -29236,7 +29236,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elemente" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29296,7 +29296,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Bladsy" #. E9FJB #: Sidebar.xcu @@ -30586,7 +30586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Tracked ~Changes" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Genoteerde ~Veranderinge" #. sMgCx #: WriterCommands.xcu @@ -30656,7 +30656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "Vertoon Skema Inhoud tot op Vlak..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30816,7 +30816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Kontrole Eienskappe" #. npNpZ #: WriterCommands.xcu @@ -30986,7 +30986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Content Controls" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Kontroles" #. isyh9 #: WriterCommands.xcu @@ -30996,7 +30996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rich Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Rykteks Inhoudkontrole Invoeg" #. GH8DZ #: WriterCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Merkblokkie Inhoudkontrole Invoeg" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -31016,7 +31016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Drop-Down List Content Control" -msgstr "" +msgstr "Afwip-lys Inhoudkontrole Invoeg" #. Avn9E #: WriterCommands.xcu @@ -31026,7 +31026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Picture Content Control" -msgstr "" +msgstr "Beeld Inhoudkontrole Invoeg" #. oxa64 #: WriterCommands.xcu @@ -31036,7 +31036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Date Content Control" -msgstr "" +msgstr "Datum Inhoudkontrole Invoeg" #. tumfQ #: WriterCommands.xcu @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Plain Text Content Control" -msgstr "" +msgstr "Gewone Teksinhoud Kontrole Invoeg" #. X4bBh #: WriterCommands.xcu @@ -31056,7 +31056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Combo Box Content Control" -msgstr "" +msgstr "Kombinasieboks Kontrole Invoeg" #. HxFAE #: WriterCommands.xcu @@ -31516,7 +31516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Invoeg Keuselys" #. DE4Ca #: WriterCommands.xcu @@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Invoeg" #. ESBXG #: WriterCommands.xcu @@ -32166,7 +32166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Translate..." -msgstr "" +msgstr "Vertaal..." #. JrZD4 #: WriterCommands.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Rye Boontoe Invoeg" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Rye Ondertoe Invoeg" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Kolomme ~Vooraf" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "" +msgstr "Kolomme Vooraf Invoeg" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Kolomme A~gteraan" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "" +msgstr "Kolomme Agteraan Invoeg" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -33186,7 +33186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Item Op" #. F6Rc7 #: WriterCommands.xcu @@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Item Af" #. 2GyQ4 #: WriterCommands.xcu @@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Skema Vlak met Subpunte Verlaag" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Skema Vlak met Subpunte Verhoog" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Item met Subpunte Opskuif" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Item met Subpunte Afskuif" #. JF2Ui #: WriterCommands.xcu @@ -34216,7 +34216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Kolom Wydte" #. TEEVY #: WriterCommands.xcu @@ -34226,7 +34226,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width: Adjust width of selected columns to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimale Kolom Wydte: Wysig wydte van geselekteerde kolomme om inhoud te pas" #. vGAT7 #: WriterCommands.xcu @@ -34256,7 +34256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Ry Hoogte" #. wJUJV #: WriterCommands.xcu @@ -34266,7 +34266,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height: Adjust height of selected rows to fit content" -msgstr "" +msgstr "Minimale Ry Hoogte: Wysig die hoogte van geselekteerde rye om inhoud te pas" #. 9RUey #: WriterCommands.xcu @@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Soem" #. pmDD4 #: WriterCommands.xcu @@ -34936,7 +34936,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Veranderinge Spoor" #. 69yiD #: WriterCommands.xcu @@ -34946,7 +34946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Karakter" #. tTiVu #: WriterCommands.xcu @@ -34956,7 +34956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Paragraaf" #. 5F4Qn #: WriterCommands.xcu @@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Tabel Eienskappe" #. 2ZGwA #: WriterCommands.xcu @@ -34976,7 +34976,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. ArKzw #: WriterCommands.xcu @@ -34986,7 +34986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Properties" -msgstr "" +msgstr "Beeld Eienskappe" #. KEZCp #: WriterCommands.xcu @@ -34996,7 +34996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Raam Eienskappe" #. mZb2Y #: WriterCommands.xcu @@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "OLE Object Properties" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek Eienskappe" #. zVZJg #: WriterCommands.xcu @@ -35016,7 +35016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "Teks omvou" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35026,7 +35026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Grenslyne" #. M4kEt #: WriterCommands.xcu @@ -35036,7 +35036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Grense" #. jH8wk #: WriterCommands.xcu @@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. fNArh #: WriterCommands.xcu @@ -35056,7 +35056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. VHFdG #: WriterCommands.xcu @@ -35066,7 +35066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35076,7 +35076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "" +msgstr "Geen ~Karakterstyl" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "" +msgstr "Skrap toegepaste karakterstyl" #. idpKA #: WriterCommands.xcu @@ -36666,7 +36666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. nCSvk #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37146,7 +37146,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. v45LV #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37666,7 +37666,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. 5GFnw #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37966,7 +37966,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. gaswH #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38626,7 +38626,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. Tgtuj #: WriterWindowState.xcu @@ -38826,7 +38826,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Opmerking" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -38836,7 +38836,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -38846,7 +38846,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm Teks" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -38856,7 +38856,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Vorm Kontrole" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -38866,7 +38866,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Raam" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -38876,7 +38876,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Beeld" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -38886,7 +38886,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Media" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -38896,7 +38896,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - OLE Objek" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -38906,7 +38906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Druk Voorskou" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -38916,7 +38916,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Tabel" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -38926,7 +38926,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Enkel Modus) - Teks" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -39276,7 +39276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. URXoj #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/af/sc/messages.po b/source/af/sc/messages.po index 3040dc4a3e6..75f9e6e5139 100644 --- a/source/af/sc/messages.po +++ b/source/af/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976792.000000\n" #. kBovX @@ -1912,13 +1912,13 @@ msgstr "Verklein/vergroot drukstuk" #: sc/inc/globstr.hrc:333 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot aantal bladsye" #. P4CCx #: sc/inc/globstr.hrc:334 msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot wydte/hoogte" #. fnrU6 #: sc/inc/globstr.hrc:335 @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgstr "Lewer 'n ewekansige getal tussen 0 en 1 op." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1064 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is even." -msgstr "" +msgstr "Lewer WAAR as die afgekapte waarde 'n ewe heelgetal is." #. aEG3g #: sc/inc/scfuncs.hrc:1065 @@ -6892,7 +6892,7 @@ msgstr "Die waarde wat getoets moet word." #: sc/inc/scfuncs.hrc:1072 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if the value truncated to integer is odd." -msgstr "" +msgstr "Lewer WAAR as die afgekapte waarde 'n onewe heelgetal is." #. 4scb6 #: sc/inc/scfuncs.hrc:1073 @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "Desimale" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3751 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed. Default 2." -msgstr "" +msgstr "Desimale plekke. Die aantal vaste desimale plekke om te vertoon. Verstekwaarde 2." #. fdn6N #: sc/inc/scfuncs.hrc:3752 @@ -16525,7 +16525,7 @@ msgstr "Vertoon 'n ewekansige getal tussen 0 en 1, nie-volatiel." #: sc/inc/scfuncs.hrc:4147 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive), non-volatile." -msgstr "" +msgstr "Lewer 'n ewekansige heelgetal tussen gespesifiseerde Onderste en Boonste grenswaardes (beide ingesluit), herhaalbaar." #. o3i8h #: sc/inc/scfuncs.hrc:4148 @@ -16537,7 +16537,7 @@ msgstr "Onderste" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4149 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The smallest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Die kleinste heelgetal wat gelewer kan word." #. 8s6nU #: sc/inc/scfuncs.hrc:4150 @@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Boonste" #: sc/inc/scfuncs.hrc:4151 msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV" msgid "The largest integer that can be returned." -msgstr "" +msgstr "Die grootste heelgetal wat gelewer kan word." #. pDDme #: sc/inc/scstyles.hrc:29 @@ -16683,7 +16683,7 @@ msgstr "Filter volgens Voorwaarde" #: sc/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STANDARDFILTERDIALOG_COND" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Font kleur" #. sGJCz #: sc/inc/strings.hrc:43 @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "(slegs %1 word gelys)" #: sc/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SCSTR_RESULTS_CLAMPED" msgid "More than %1 results found (stopped counting)" -msgstr "" +msgstr "Meer as %1 resultate gevind (telling gestop)" #. YxFpr #. Attribute @@ -16947,13 +16947,13 @@ msgstr "Kies velle" #: sc/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gaan na Blad" #. iHTDF #: sc/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK" msgid "~Type a Sheet Name" -msgstr "" +msgstr "~ Tik 'n Blad Naam in." #. SEDS2 #. Select tables dialog listbox @@ -16966,7 +16966,7 @@ msgstr "Geselekteerde blaaie" #: sc/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME" msgid "~Sheets" -msgstr "" +msgstr "~Blaaie" #. SfEhE #: sc/inc/strings.hrc:94 @@ -18478,7 +18478,7 @@ msgstr "Redigering toegelaat" #: sc/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP" msgid "Only allow updating if you trust this document." -msgstr "" +msgstr "Laat opdatering slegs toe as u die dokument vertrou." #. w5Gd7 #. Insert image dialog @@ -18583,7 +18583,7 @@ msgstr "Medium/Medium grenslyn (%s pt)" #: sc/inc/strings.hrc:389 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Kies die aangepaste sorteervolgorde wat jy wil toepas. Om 'n aangepaste sorteervolgorde te definieer, kies Hulpprogramme - Opsies - %PRODUCTNAME Calc - Sorteer lyste." #. T5A7R #: sc/inc/strings.hrc:390 @@ -22939,7 +22939,7 @@ msgstr "Agtergrond Kleur" #: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205 msgctxt "filtersubdropdown|textcolor" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Font Kleur" #. XYJHx #: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28 @@ -23479,31 +23479,31 @@ msgstr "Open 'n dialoog waar u 'n vergelyking met 'n veranderlike kan oplos." #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Go to Sheet" -msgstr "" +msgstr "Gaan na Blad" #. ybsRg #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103 msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask" msgid "Type some letters of sheet name to find it." -msgstr "" +msgstr "Tik in sommige letters van blad naam om dit te vind." #. Xuqh4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112 msgctxt "gotosheetdialog|label-mask" msgid "_Type a sheet name" -msgstr "" +msgstr "_Tik in 'n blad naam" #. DpWr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174 msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets" msgid "_Sheets" -msgstr "" +msgstr "_Blaaie" #. F6iSH #: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197 msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog" msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Vertoon 'n lys van alle sigbare blaaie in u spreiblad dokument." #. XMHEU #: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27 @@ -27327,7 +27327,7 @@ msgstr "Plak spesiaal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:130 msgctxt "pastespecial|paste_values_only|label" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "Slegs Waardes" #. XyU8o #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:134 @@ -27345,7 +27345,7 @@ msgstr "Plak getalle, teks, datums en die resultate van formules." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:153 msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|label" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "Waardes & Formate" #. 7GuDi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:157 @@ -27363,7 +27363,7 @@ msgstr "Plak selwaardes, formule -resultate en formate wat op selle toegepas wor #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:176 msgctxt "pastespecial|paste_format|label" msgid "Formats Only" -msgstr "" +msgstr "Slegs Formate" #. Cvyjn #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:180 @@ -27381,7 +27381,7 @@ msgstr "Plak slegs die formate uit die bronreeks sonder om die waardes in die be #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:199 msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label" msgid "Transpose All" -msgstr "" +msgstr "Alles Transponeer" #. sbLGi #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:203 @@ -27399,7 +27399,7 @@ msgstr "Plak selinhoud getransponeer, dan word kolomme na rye omgeskakel." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:229 msgctxt "pastespecial|cbImmediately" msgid "Run immediately" -msgstr "" +msgstr "Voeruit Direk" #. 7a9JE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:238 @@ -27417,7 +27417,7 @@ msgstr "Instellings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:290 msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alles" #. Labin #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298 @@ -27429,7 +27429,7 @@ msgstr "Voeg by alle selinhoud, opmerkings, formate en voorwerpe in die huidige #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309 msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nommers" #. SCVEu #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317 @@ -27441,7 +27441,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat syfers bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328 msgctxt "pastespecial|text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teks" #. JWDk5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336 @@ -27453,7 +27453,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat teks bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347 msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "Date & time" -msgstr "" +msgstr "Datum & tyd" #. jq6Md #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355 @@ -27465,7 +27465,7 @@ msgstr "Voeg selle in wat datum en tyd waardes bevat." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366 msgctxt "pastespecial|formats" msgid "Formats" -msgstr "" +msgstr "Formate" #. ehyEf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374 @@ -27477,7 +27477,7 @@ msgstr "Voeg by sel formate." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385 msgctxt "pastespecial|comments" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Opmerkings" #. 3uP7i #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27489,7 +27489,7 @@ msgstr "Voeg in kommentaar by die selle toegevoeg word. Kies die \"Voeg by\"-ops #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404 msgctxt "pastespecial|objects" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte" #. DZsnr #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412 @@ -27501,7 +27501,7 @@ msgstr "Voeg objekte by die geselekteerde selreeks in. Dit kan OLE-objekte, diag #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423 msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #. Na5Ba #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431 @@ -27519,7 +27519,7 @@ msgstr "Plak" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477 msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't shift" -msgstr "" +msgstr "Moenie skuif nie" #. q3Xv3 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486 @@ -27531,7 +27531,7 @@ msgstr "Ingevoegde selle vervang die teikenselle." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498 msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Af" #. BNALN #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507 @@ -27543,7 +27543,7 @@ msgstr "Teikenselle skuif af as u selle vanaf die knipbord plak." #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519 msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Regs" #. GEFe7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528 @@ -27561,7 +27561,7 @@ msgstr "Selle verskuif" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588 msgctxt "pastespecial|link" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "As 'n Skakel" #. Bg9dc #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596 @@ -27573,7 +27573,7 @@ msgstr "Voeg die selreeks as 'n skakel in, sodat veranderinge aan selle in die b #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607 msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "Transponeer" #. P3eE4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615 @@ -27585,7 +27585,7 @@ msgstr "Die lrye van die area in die klembord word as kolomme in die uitvoerarea #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626 msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Laat leë selle" #. BodqB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630 @@ -27609,7 +27609,7 @@ msgstr "Opsies" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681 msgctxt "pastespecial|none" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #. 7GKDG #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690 @@ -27621,7 +27621,7 @@ msgstr "Pas geen bewerking toe as u die selreeks van die knipbord invoeg nie. Di #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702 msgctxt "pastespecial|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tel by" #. bNyh2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711 @@ -27633,7 +27633,7 @@ msgstr "Voeg die waardes in die knipbord selle by die waardes in die teikenselle #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723 msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "Subtract" -msgstr "" +msgstr "Aftrek" #. 2SKbT #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732 @@ -27645,7 +27645,7 @@ msgstr "Trek die waardes in die selle op die knipbord af van die waardes in die #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multiply" -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldig" #. jkRDm #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753 @@ -27657,7 +27657,7 @@ msgstr "Vermenigvuldig die waardes in die selle op die knipbord met die waardes #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765 msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Divide" -msgstr "" +msgstr "Deel" #. 9VKdS #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774 @@ -27675,7 +27675,7 @@ msgstr "Bewerkings" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Voeg die inhoud van die knipbord in die huidige dokument in 'n formaat wat u kan spesifiseer." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -28563,7 +28563,7 @@ msgstr "Aktiveer Afronding" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418 msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Rond die getal tot 'n gegewe aantal Desimale Plekke." #. nRvWV #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434 @@ -29883,13 +29883,13 @@ msgstr "Verklein/vergroot drukstuk" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:645 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot wydte/hoogte" #. KzA6v #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646 msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Shrink print range(s) on number of pages" -msgstr "" +msgstr "Krimp drukreeks(e) tot aantal bladsye" #. AzkrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650 @@ -30339,7 +30339,7 @@ msgstr "O_psies..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Open dialoogvenster met die Oplosser se Opsies." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 @@ -30765,37 +30765,37 @@ msgstr "Spesifiseer die sorteeropsies vir die geselekteerde area." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79 msgctxt "sortcriteriapage|topdown" msgid "Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Bo na onder (sorteer rye)" #. eNaAT #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:94 msgctxt "sortcriteriapage|leftright" msgid "Left to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Links na regs (sorteer kolomme)" #. vTci8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:111 msgctxt "sortcriteriapage|lbDirection" msgid "Direction:" -msgstr "" +msgstr "Rigting:" #. 6YQSB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:121 msgctxt "sortcriteriapage|header" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Bereik bevat..." #. E9DMu #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:137 msgctxt "sortcriteriapage|lbHeader" msgid "Headers:" -msgstr "" +msgstr "Opskrifte:" #. 5oaCb #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:154 msgctxt "sortcriteriapage|lbOptions" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Opsies" #. PqGRt #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:8 @@ -31059,223 +31059,223 @@ msgstr "Wenk: die sorteerarea kan outomaties herken word. Plaas die wyser binne #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Sparkline Data Bereik" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 msgctxt "SparklineDataRangeDialog|cell-range-label" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Data bereik:" #. 59Wvr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Sparkline Eienskappe" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Invoer bereik:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoer bereik:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 msgctxt "SparklineDialog|label-data" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #. GXiV2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Reeks:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Negatiewe punte:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Hoë punte:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Lae punte:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Merker:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:437 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Eerste punt:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:475 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Laaste punt:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:517 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Kleure" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:551 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Lyn wydte:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:566 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:584 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon leë selle as:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:599 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Gaping" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:600 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Zero" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:601 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Span" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Vertoon versteekte" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Regs-na-links" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:645 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Lyn" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Kolum" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "Gestapel" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:659 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipe:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:675 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:708 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individuele" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:709 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:710 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:738 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individuele" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:739 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Groep" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:740 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste" #. kiBE8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:767 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum:" -msgstr "" +msgstr "Vertikale Maksimum:" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Vertikale minimum:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Vertoon X as" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:814 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Asse" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 @@ -31572,7 +31572,7 @@ msgstr "Wat nie eindig met" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:550 msgctxt "standardfilterdialog|cond" msgid "Font color" -msgstr "" +msgstr "Font Kleur" #. 5Wa7m #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:434 @@ -32055,7 +32055,7 @@ msgstr "_Karakterstel:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133 msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Locale:" -msgstr "" +msgstr "_Gebiedskema:" #. GAQTV #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147 @@ -32349,7 +32349,7 @@ msgstr "Outomaties" #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Locale to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Selekteer die gebiedskema vir Invoer Gebruik" #. iRYr7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 @@ -32961,7 +32961,7 @@ msgstr "Ongeldige waardegebied" #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:84 msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|data" msgid "Select the comparison operator that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selekteer die operator vir vergelyk wat u wil gebruik." #. RCFrD #: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:97 diff --git a/source/af/scaddins/messages.po b/source/af/scaddins/messages.po index cefab715c5d..9d6594a988b 100644 --- a/source/af/scaddins/messages.po +++ b/source/af/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029011.000000\n" #. i8Y7Z @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Die getal waarmee pi vermenigvuldig word" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Genereer 'n ewekansige heelgetal tussen gespesifiseerde onderste en boonste grenswaardes (albei ingesluit)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Onderkant" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Die kleinste heelgetal wat gegee kan word." #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Bokant" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Die grootste heelgetal wat gegee kan word." #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 diff --git a/source/af/sd/messages.po b/source/af/sd/messages.po index 25625a6773d..c78cb1a6e02 100644 --- a/source/af/sd/messages.po +++ b/source/af/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928573.000000\n" #. WDjkB @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Notas" #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" -msgstr "Transform" +msgstr "Transvorm" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "Sluit Ruit" #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "Voeg by 'n nuwe ontwerp" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3044,6 +3044,9 @@ msgid "" "If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n" "Do you still wish to delete this style?\n" msgstr "" +"Die gekose styl word in hierdie dokument gebruik.\n" +"As jy hierdie styl sal uitvee, sal tabelle wat dit gebruik, na die verstek-styl terugstel.\n" +"Wil jy steeds hierdie styl uitvee?\n" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 @@ -3613,7 +3616,7 @@ msgstr "Vul die gedrukte bladsy met herhaalde bladsye" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat bladsye in geteëlde-uitleg gedruk moet word. As die bladsye kleiner as die papier is, sal die bladsy meertallig op een vel papier herhaal word." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -3805,7 +3808,7 @@ msgstr "Beskerm die elemente van die vlak teen verdere redigering." #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3853,7 +3856,7 @@ msgstr "Naam vir HTML-ontwerp" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Hernoem..." #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 @@ -6334,7 +6337,7 @@ msgstr "Teël bladsy met herhaalde skyfies" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat skyfies in geteëlde-uitleg gedruk moet word. As die skyfies kleiner is as die papier, sal die bladsy meerkere op een vel papier herhaal word." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 @@ -7919,13 +7922,13 @@ msgstr "Spesifiseer of die Bluetooth afstandbeheer aktief moet wees wanneer u \" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen" msgid "Fullscreen presenter console" -msgstr "" +msgstr "Volskerm Aanbiederskonsole" #. BPu2B #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer dat jy die Aanbiederkonsole in volskermmodus wil wys." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8189,79 +8192,79 @@ msgstr "Koppeel Beelde" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41 msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA" msgid "_Delete cropped image areas" -msgstr "" +msgstr "_Laat uitgesnyde beeldareas weg" #. bw3Ac #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55 msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS" msgid "_Embed external images" -msgstr "" +msgstr "Sluit _eksterne beelde in" #. vF2CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "Reduce _image resolution" -msgstr "" +msgstr "Verminder _beeld resolusie" #. aCEmS #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 7Jqdo #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "96 DPI (screen resolution)" -msgstr "" +msgstr "96 DPI (skerm resolusie)" #. JXujg #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "150 DPI (projector resolution)" -msgstr "" +msgstr "150 DPI (projektor resolusie)" #. 76mBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:95 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "300 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "300 DPI (druk resolusie)" #. G5zaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96 msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION" msgid "600 DPI (print resolution)" -msgstr "" +msgstr "600 DPI (druk resolusie)" #. 2hKhk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113 msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION" msgid "_Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "Verlies_lose kompressie" #. GLtSt #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128 msgctxt "pmimagespage|STR_JPEG_COMPRESSION" msgid "_JPEG compression" -msgstr "" +msgstr "_JPEG kompressie" #. 22Nif #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Kwaliteit in %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Kies instellings vir bladsy optimering" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "_Open nuutgeskepte aanbieding" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8271,114 +8274,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Die Presentation Minimizer word gebruik om die lêergrootte van die huidige aanbieding te verminder. Prente sal saamgepers word en data wat nie meer nodig is nie, sal weggelaat word.\n" +"\n" +" Met die laaste stap van die slimmerd kan jy kies om die veranderinge op die huidige aanbieding toe te pas of om 'n geoptimaliseerde nuwe weergawe van die aanbieding te skep." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Weglaat" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "_Kies instellings vir Presentation Minimizer" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Inleiding" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Skep statiese vervangingsbeelde vir OLE objekte" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Vir _alle OLE objekte" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_Vir OLE objekte nie gebaseer op OpenDocument formaat" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Kies instellings vir vervanging van OLE objekte" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Skrap ongebruikte _meester skyfies" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Skrap versteekte _skyfies" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Skrap skyfies wat nie gebruik word in _aangepaste skyfie aanbieding" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Notas _weglaat" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Selekteer skyfies vir weglating" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "_Pas wysigings toe op die huidige aanbieding" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "_Dupliseer aanbieding voordat wysigings toegepas word" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "~Stoor instellings as" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Huidige lêer se grootte:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Beraam die nuwe lêer se grootte:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Kies waar om die volgende wysigings toe te pas" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -10022,73 +10028,73 @@ msgstr "Alternaterende rye" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Nuwe" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Kloon" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Skrap" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Stel terug" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formaat" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Opskrifte ry..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Totale ry..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Begrensde rye..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "Eerste kolom..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Laaste kolom..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Begrensde rye..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Ander selle..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po index 596af21a782..49eac24bd84 100644 --- a/source/af/sfx2/messages.po +++ b/source/af/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560975251.000000\n" #. bHbFE @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Vernuwe wagwoord" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "Die dokument bevat makros." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makros" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Gebeurtenisse" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Vereenvoudige Chinese Normaal" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Nuwe Kategorie" #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "UNO Objek Inspekteur" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Sketse" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisering" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 diff --git a/source/af/svtools/messages.po b/source/af/svtools/messages.po index a21df231545..38bf918d63f 100644 --- a/source/af/svtools/messages.po +++ b/source/af/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Voeg by" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na eerste blad" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na vorige blad" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na volgende blad" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Blaai na lasste blad" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Nuwe blad byvoeg" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -1661,67 +1661,67 @@ msgstr "MathML-dokument" #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Databasis" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Skets" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Wiskunde Formule" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Hoof Dokument" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress Vertoning" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc Spreiblad" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer Dokument" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Spreiblad Sjablone" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Skets Sjablone" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Voorlegging Sjablone" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Teks Sjablone" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:342 @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Pennsylvania Nederlands" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Portugees (Mozambique)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/af/svx/messages.po b/source/af/svx/messages.po index abb58786740..de114d41426 100644 --- a/source/af/svx/messages.po +++ b/source/af/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560976220.000000\n" #. 3GkZj @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Dimensielynoorhang" #: include/svx/strings.hrc:429 msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheid" #. 2NBMp #: include/svx/strings.hrc:430 @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgstr "Bykomende skaalfaktor" #: include/svx/strings.hrc:431 msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" msgid "Unit of measurement display" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheid vertoon" #. NFDC3 #: include/svx/strings.hrc:432 @@ -5682,7 +5682,7 @@ msgstr "Nog nie herwin nie" #: include/svx/strings.hrc:1019 msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" msgid "Will be discarded" -msgstr "" +msgstr "Sal weggooi word" #. EaAMF #: include/svx/strings.hrc:1020 @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Kon nie alle \"SmartArt\" objekte laai nie. Stoor in Microsoft Office 20 #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Table sel adres. Muisklik om Tabel Eienskappe dialoog te open." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Afdeling naam. Muisklik om Wysig Afdelings dialoog te open." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Inhoudsopgawe. Muisklik om Inhoudsopgawe te open." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Numering Vlak. Muisklik om Numering dialoog te open." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Lys Stylformaat en Vlak." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Ry en Kolom" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 @@ -8333,7 +8333,7 @@ msgstr "Hangoel Jamo" #: include/svx/strings.hrc:1501 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +msgstr "Latyn Uitgebreide Addisioneel" #. uVYXp #: include/svx/strings.hrc:1502 @@ -10079,43 +10079,43 @@ msgstr "Znamenny Musiek Notasie" #: include/svx/strings.hrc:1792 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Arabic Extended-C" -msgstr "" +msgstr "Arabies Uitgebreide-C" #. v2KBP #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "CJK Unified Ideographs Byvoegsel H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Cyrillic Byvoeging-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Byvoeging-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Kaktovik Nommers" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -13064,7 +13064,7 @@ msgstr "Toeganklikheid Toetsing" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 msgctxt "AccessibleCheckDialog|btn_rescan" msgid "Rescan" -msgstr "" +msgstr "Rescan" #. JgTnF #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 @@ -13106,7 +13106,7 @@ msgstr "Verander Naamspasies..." #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." -msgstr "" +msgstr "Maak die Naamruimtes vir Vorm dialoog oop waar jy naamruimtes kan byvoeg, wysig of uitvee." #. At9nJ #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 @@ -14462,7 +14462,7 @@ msgstr "Redigeer..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Hernoem die geselekteerde XForms model." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -14900,7 +14900,7 @@ msgstr "Skakering" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." -msgstr "" +msgstr "Voer 'n hoek van 0 tot 90 grade in vir 'n denkbeeldige vlak waarop die skaduwee geprojekteer word." #. 4yMr6 #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Open die \"Pipet\"-dialoog, wat gebruik word om kleure in biskaart- en m #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Basislyn Af" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -15846,7 +15846,7 @@ msgstr "Belyn die teks aan die linker eindpunt van die teks-basislyn." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Belyn Senter" #. QvAnd #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 @@ -15930,7 +15930,7 @@ msgstr "Vertoon of verberg die grense van die individuele karakters in die teks. #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Geen Teks-Skadu" #. WfHcG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 @@ -15942,7 +15942,7 @@ msgstr "Verwyder die skadu effek wat op die teks toegepas het." #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Teks-Skadu bywerk" #. yAtee #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 @@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "Voeg die skaduwee by tot die teks van die geselekteerde objek. Klik die #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Skuins Teks-Skadu" #. WxAZv #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 @@ -15972,7 +15972,7 @@ msgstr "Afstand X" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Voer die in horisontale spasie tussen die tekskarakters en die kant van die skadu, of die hoek van die skaduwee skuins vanaf die vertikaal." #. FTYwo #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "Afstand Y" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Voer die vertikale spasiëring tussen die tekskarakters en die kant van die skaduwee in, of die grootte van die skaduwee in terme van persentasies van die karaktergrootte." #. MDpHx #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 @@ -16068,19 +16068,19 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-dokumentherwinning" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Almal Weglaat" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Herstel Geselekteerdes" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME sal probeer om die toestand van die lêers waaraan jy gewerk het, te herstel na voordat dit omgeval het. Klik 'Herstel geselekteerdes' om die proses te begin, of klik 'Weglaat' om die herstelproses te kanselleer." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16092,7 +16092,7 @@ msgstr "Status van herwonne dokumente:" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Herstel Dokument" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 @@ -17448,13 +17448,13 @@ msgstr "Voetteks aan" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Dieselfde i_nhoud op linker en regter bladsye" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Selfde inhoud op eerste _bladsy" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "Gebr_uik dinamiese spasiëring" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Hoog_te:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17496,7 +17496,7 @@ msgstr "Hoogte Dinamies Aangepas" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "Nog _meer..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17730,19 +17730,19 @@ msgstr "Raam:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Voer die teks in wat jy wil vertoon wanneer die muis rus op die warmkol in 'n webblaaier. Hierdie teks word ook deur ondersteunende tegnologieë gebruik" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Teks Alternatief:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Voer in 'n kort beskrywing van noodsaaklike kenmerke van die beeld vir gesiggestremde persone." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -18036,7 +18036,7 @@ msgstr "Definieer die eenhede vir die afstand tussen roosterpunte op die X-as." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Definieer die roosterpunt spasiëring in die geselekteerde meeteenheid op die Y-as." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -19975,7 +19975,7 @@ msgstr "Objek se horisontale spieëlbeeld." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:454 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Redigeer Objek" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476 @@ -20077,13 +20077,13 @@ msgstr "Plastiek" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "Me_taal (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "Meta_l (MS-versoenbaar)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 diff --git a/source/af/sw/messages.po b/source/af/sw/messages.po index f6b9f9ac81a..c7efd347137 100644 --- a/source/af/sw/messages.po +++ b/source/af/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Vermy spasies om te spasieer." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Vermy die gebruik van tabs vir formatering." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -7156,31 +7156,31 @@ msgstr "Microsoft Excel" #: sw/inc/strings.hrc:874 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word" #. 9aA4Y #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Normale teks" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated" -msgstr "" +msgstr "Komma Geskeide Teks" #. D8MYt #: sw/inc/strings.hrc:877 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access" #. nRKEu #: sw/inc/strings.hrc:878 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Access 2007" #. uDNRt #: sw/inc/strings.hrc:879 @@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Status van die toeganklikheidkontrole.\n" +"Aantal kwessies gevind: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Bladsy " #: sw/inc/strings.hrc:1295 msgctxt "STR_PAGES_TWO_CONJUNCTION" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "en" #. 3DpEx #: sw/inc/strings.hrc:1296 @@ -9377,43 +9379,43 @@ msgstr "Bladsy %1 van %2" #: sw/inc/strings.hrc:1297 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_EXTENDED" msgid "Page %1 of %2 [Page %3]" -msgstr "" +msgstr "Bladsy %1 van %2 [Bladsy %3]" #. gqFYf #: sw/inc/strings.hrc:1298 msgctxt "STR_PAGES_COUNT" msgid "Pages %1 - %2 of %3" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 of %3" #. BqLqv #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 of %3 [Bladsye %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 (%2) of %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Bladsy %1 (%2) of %3 [Bladsy %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 (%3 - %4) of %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Bladsye %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 @@ -9874,7 +9876,7 @@ msgstr "Soeksleutel is XX maal vervang." #: sw/inc/strings.hrc:1392 msgctxt "STR_SEARCH_KEY_FOUND_TIMES" msgid "Search key found %1 times." -msgstr "" +msgstr "Soek sleutelwoord gevind %1 kere." #. fgywB #: sw/inc/strings.hrc:1393 @@ -10122,13 +10124,13 @@ msgstr "%1 Kopieer " #: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "" +msgstr "Jy probeer gevoude (versteekte) inhoud uitvee." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1456 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_SECONDARY" msgid "To delete this content, first unfold it so you can see what you intend to delete." -msgstr "" +msgstr "Om hierdie inhoud uit te vee, vou dit eers oop sodat jy kan sien wat jy van plan is om uit te vee." #. YiRsr #: sw/inc/utlui.hrc:29 @@ -11550,7 +11552,7 @@ msgstr "Tuisblad/E-Pos:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:121 msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Maatskappy" #. Lw69w #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:122 @@ -11562,7 +11564,7 @@ msgstr "Tik jou maatskappy naam in hierdie veld." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:153 msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisie" #. QGc4K #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:154 @@ -11574,7 +11576,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, jou posnaam in die maatskappy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:184 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faks nommer" #. hCy4G #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:185 @@ -11586,7 +11588,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld jou, maatskappy se faksnommer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:217 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tuisblad" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 @@ -11598,7 +11600,7 @@ msgstr "Maatskappy tuisblad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-posadres" #. 6qLuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:237 @@ -11616,7 +11618,7 @@ msgstr "Maatskappy 2de reël:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:281 msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Company second line" -msgstr "" +msgstr "Maatskappy, tweede lyn" #. MrShX #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:282 @@ -11658,7 +11660,7 @@ msgstr "Tik in die veld, Maatskappy poskode." #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 msgctxt "businessdatapage|slogan-atkobject" msgid "Slogan" -msgstr "" +msgstr "Leuse" #. iVLAA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:377 @@ -11670,7 +11672,7 @@ msgstr "Maatskapppy slagspreuk" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:408 msgctxt "businessdatapage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. GAi2c #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:409 @@ -11682,7 +11684,7 @@ msgstr "Maatskappy land" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:427 msgctxt "businessdatapage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Provinsie (of staat)" #. ZFNQd #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:428 @@ -11700,7 +11702,7 @@ msgstr "Foon/selfoon:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:473 msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Foon" #. Cbfw6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:474 @@ -11712,7 +11714,7 @@ msgstr "Tik in besigheidsfoon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:492 msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Selfoon" #. ppLsf #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:493 @@ -11730,7 +11732,7 @@ msgstr "Straat:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:537 msgctxt "businessdatapage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #. A4FvA #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:538 @@ -11982,7 +11984,7 @@ msgstr "Kies die tipe papier wat u wil hê." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Kies die grootte formaat wat jy wil gebruik. Die beskikbare formate hang af van die handelsmerk wat jy in die handelsmerklys gekies het. As jy 'n pasgemaakte etiketformaat wil gebruik, kies [Gebruiker] en klik dan die Formaat-oortjie om die formaat te definieer." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -12726,127 +12728,127 @@ msgstr "Opsies" #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:26 msgctxt "contentcontroldlg|ContentControlDialog" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Inhoud Beheer Eienskappe" #. bHXzy #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:102 msgctxt "contentcontroldlg|showing_place_holder" msgid "Content is placeholder text" -msgstr "" +msgstr "Inhoud is plekhouer teks" #. 2XL7N #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:121 msgctxt "contentcontroldlg|aliaslabel" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titel:" #. TZMBP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:134 msgctxt "contentcontroldlg|taglabel" msgid "Tag:" -msgstr "" +msgstr "Etiket:" #. V44Fw #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:189 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxcheckedlabel" msgid "Checked character:" -msgstr "" +msgstr "Gemerkte karakter:" #. UFeRU #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:202 msgctxt "contentcontroldlg|checkboxuncheckedlabel" msgid "Unchecked character:" -msgstr "" +msgstr "Ongemerkte karakter:" #. YEsus #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:213 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selekteer..." #. SP7XX #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:225 msgctxt "contentcontroldlg|btncheckboxunchecked" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "Selekteer..." #. exBjP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:263 msgctxt "contentcontroldlg|lblcheckbox" msgid "Check Box:" -msgstr "" +msgstr "Merkblokkie:" #. 79pkP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:309 msgctxt "contentcontroldlg|displayname" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Vertoon Naam" #. qy8VG #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:322 msgctxt "contentcontroldlg|value" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. DmLzh #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:339 msgctxt "contentcontordlg|listitems" msgid "List Items:" -msgstr "" +msgstr "Lys Items:" #. VPCgV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:361 msgctxt "contentcontordlg|add" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Byvoeg" #. 9Dc6k #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:374 msgctxt "contentcontordlg|modify" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Wysig" #. rpNb6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:388 msgctxt "contentcontordlg|remove" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Verwyder" #. UDHfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:402 msgctxt "contentcontordlg|moveup" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Skuif Op" #. 6BRRB #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:416 msgctxt "contentcontordlg|movedown" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "Skuif Af" #. hCPKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494 msgctxt "contentcontroldlg|lbldate" msgid "Date Format:" -msgstr "" +msgstr "Datum Formaat:" #. 8yZAP #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|ContentControlListItemDialog" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Eienskappe Inhoud Beheerlys-item" #. 4AXKq #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:90 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbdisplayname" msgid "Display name:" -msgstr "" +msgstr "Vertoon naam:" #. T6EME #: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:117 msgctxt "contentcontrollistitemdlg|lbvalue" msgid "Value:" -msgstr "" +msgstr "Waarde:" #. DDVfE #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:15 @@ -14154,7 +14156,7 @@ msgstr "Voer die hoogte van die koevert in." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608 msgctxt "envformatpage|extended_tip|format" msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size." -msgstr "" +msgstr "Kies die koevertgrootte wat jy verlang, of kies \"Gebruiker Gespesifiseer\", en voer dan die breedte en hoogte van die pasgemaakte grootte in." #. 6nRvd #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629 @@ -14310,7 +14312,7 @@ msgstr "Opstelling..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467 msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup" msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation." -msgstr "" +msgstr "Maak die dialoogvenster 'Drukker Instelling' oop waar jy bykomende drukker instellings kan spesifiseer, soos papierformaat en oriëntasie." #. AKs6U #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481 @@ -15935,7 +15937,7 @@ msgstr "Raam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:111 msgctxt "framedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. PGiYy #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:134 @@ -15995,7 +15997,7 @@ msgstr "Gee die geselekteerde item 'n naam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Vir 'n persoon wat nie die objek kan sien nie, voer in 'n kort beskrywing oor die noodsaaklike besonderhede van die geselekteerde objek. Hierdie teks is tot beskikking van ondersteunende tegnologieë. Vir beelde word hierdie teks met 'n toepaslike etiket na HTML- en PDF-formaat uitgevoer." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -16007,13 +16009,13 @@ msgstr "_Naam:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:95 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "Text _Alternative:" -msgstr "" +msgstr "Teks _Alternatief:" #. WbwXe #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Gee 'n kort beskrywing vir gebruikers wat nie die objek kan sien nie." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -16025,31 +16027,31 @@ msgstr "_Beskrywing:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "" +msgstr "Gee 'n langer verduideliking van die inhoud as dit te kompleks is om kortliks te beskryf in die \"Teksalternatief\"." #. rWZei #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description" msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Voer 'n langer beskrywing van die objek in, veral as die objek te kompleks is of te veel detail bevat om voldoende beskryf te word met die kort \"Teksalternatief.\" Hierdie teks is tot die beskikking van ondersteunende tegnologieë. Vir beelde word hierdie teks met 'n toepaslike etiket na HTML- en PDF-formaat uitgevoer." #. KwZDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151 msgctxt "frmaddpage|decorative" msgid "Decorative" -msgstr "" +msgstr "Dekoratief" #. bvrpj #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Die item is bloot dekoratief, vorm nie deel van die dokument inhoud, en kan geїgnoreer word deur ondersteunende tegnologieë." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Toeganklikheid" #. WCaFa #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:204 @@ -16097,7 +16099,7 @@ msgstr "Beskerm" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:295 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Vertikale belyning:" #. fzvfP #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:308 @@ -16175,7 +16177,7 @@ msgstr "Eienskappe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "" +msgstr "Koppel hierdie raam voorafgaande van die huidige raam." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 @@ -16193,13 +16195,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Vertoon die raam wat voor die huidige raam kom in 'n gekoppelde volgorde. Om die vorige skakel by te voeg of te verander, kies 'n raam uit die lys. Wanneer jy rame koppel, moet die huidige raam en die teikenraam leeg wees." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "" +msgstr "Koppel hierdie raam agteraan die huidige raam." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 @@ -16217,19 +16219,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Vertoon die raam wat na die huidige raam kom in 'n gekoppelde volgorde. Om die volgende skakel by te voeg of te verander, kies 'n raam uit die lys. Wanneer jy rame koppel, moet die teikenraam leeg wees." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Reeks" #. MbkfA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die volgorde vir gekoppelde rame." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 @@ -17285,7 +17287,7 @@ msgstr "Teken" #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:429 msgctxt "inputwinmenu|int" msgid "Int" -msgstr "" +msgstr "Int" #. ytZBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/inputwinmenu.ui:437 @@ -17399,7 +17401,7 @@ msgstr "Om 'n boekmerk te verwyder, selekteer die boekmerk en klik dan op die \" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:370 msgctxt "insertbookmark|edittext" msgid "Edit Text" -msgstr "" +msgstr "Redigeer Teks" #. hvWfd #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbookmark.ui:384 @@ -17435,31 +17437,31 @@ msgstr "Beëindig die huidige reël en skuif die teks regs van die wyser na die #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:122 msgctxt "insertbreak|clearft" msgid "Restart Location:" -msgstr "" +msgstr "Herbegin Posisionering:" #. fJEqu #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:140 msgctxt "insertbreak|clearlb0" msgid "[None]" -msgstr "" +msgstr "[Geen]" #. dGBC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:141 msgctxt "insertbreak|clearlb1" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #. HbijZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:142 msgctxt "insertbreak|clearlb2" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Regs" #. AAg7H #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "" +msgstr "Volgende Volledige Reel" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -17765,7 +17767,7 @@ msgstr "Spesifiseer die databasis kolomme wat in die teks tabel ingevoeg moet wo #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols" msgid "Select the database columns that you want to insert in the document." -msgstr "" +msgstr "Kies die databasiskolomme wat jy in die dokument wil invoeg." #. DJStE #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623 @@ -18491,7 +18493,7 @@ msgstr "Kolo_m" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols" msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Kies die kolom waarin jy jou enkel etiket of besigheidskaartjie wil plaas." #. 9xfPc #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144 @@ -18503,7 +18505,7 @@ msgstr "_Ry" #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163 msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows" msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Kies die ry waarin jy jou enkel etiket of besigheidskaartjie wil plaas." #. dPmJF #: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186 @@ -18869,7 +18871,7 @@ msgstr "Open die \"Toets Rekening Instellings\"-dialoog om die huidige instellin #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:357 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Email Server (SMTP Only)" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande E-pos Bediener (Slegs SMTP)" #. 5yzqi #: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:372 @@ -20501,19 +20503,19 @@ msgstr "Open die \"Sjabloon Selekteerder\"-dialoog." #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191 msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning" msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database." -msgstr "" +msgstr "Databron van die huidige dokument is nie geregistreer nie. Verwissel van databasis asseblief," #. NGYGa #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "" +msgstr "Verwissel Databasis..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase" msgid "Click to exchange the databases of your mail merge." -msgstr "" +msgstr "Klik om die databasisse van jou possamesmelting te verwissel." #. 8ESAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223 @@ -20555,7 +20557,7 @@ msgstr "Koppeling Status" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 emails processed" -msgstr "" +msgstr "%1 van %2 e-posse geprosesseer" #. 6VN4T #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsendmails.ui:166 @@ -20615,13 +20617,13 @@ msgstr "Selekteer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:51 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_COPY_ENTRY" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopieer" #. bHbFY #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:60 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_CHAPTER" msgid "Delete Chapter" -msgstr "" +msgstr "Skrap Hoofstuk" #. axFMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:69 @@ -20681,61 +20683,61 @@ msgstr "Lees Alleen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:145 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_TABLE" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "Skrap Tabel" #. nWZCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:154 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FRAME" msgid "Delete Frame" -msgstr "" +msgstr "Skrap Raam" #. iA4dL #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:163 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_IMAGE" msgid "Delete Image" -msgstr "" +msgstr "Skrap Beeld" #. PeDxb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:172 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_OLE_OBJECT" msgid "Delete OLE object" -msgstr "" +msgstr "Skrap OLE objek" #. gGdPe #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:181 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_BOOKMARK" msgid "Delete Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Skrap Boekmerk" #. NzaP7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:190 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_HYPERLINK" msgid "Delete Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Skrap Hiperskakel" #. LaCMh #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:199 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_INDEX" msgid "Delete Index" -msgstr "" +msgstr "Skrap Indeks" #. cEyZC #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:208 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_COMMENT" msgid "Delete Comment" -msgstr "" +msgstr "Skrap Kommentaar" #. AuAjE #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:217 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_DRAWING_OBJECT" msgid "Delete Drawing object" -msgstr "" +msgstr "Skrap Skets objek" #. RhyGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:226 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_DELETE_FIELD" msgid "Delete Field" -msgstr "" +msgstr "Skrap Veld" #. CUqD5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:235 @@ -20855,13 +20857,13 @@ msgstr "Voetnota Naspeuring" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:411 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Eindnota Volging" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:419 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_SORT_ALPHABETICALLY" msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Alfabeties" #. cECoG #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:433 @@ -22734,13 +22736,13 @@ msgstr "Voeg by of verwyder uit die paragraaf: skemavlak, lysstyl en reël nomme #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE Objek" #. eRTnb #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:110 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. ADJiB #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:133 @@ -23014,7 +23016,7 @@ msgstr "Ewekansige getal om akkuraatheid van dokumentvergelyking te verbeter" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "" +msgstr "Herorganiseer Vorm-kieslys vir Microsoft-versoenbaarheid" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 @@ -23353,6 +23355,8 @@ msgid "" "⌶ indicates a point bookmark,\n" "[ and ] indicate the start and end of a bookmark on a text range" msgstr "" +"⌶ dui 'n puntboekmerk aan,\n" +"[ en ] dui die begin en einde van 'n boekmerk op 'n teks-area aan" #. FGSCJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 @@ -24048,13 +24052,13 @@ msgstr "Skuif selle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:462 msgctxt "extended_tip|rowmove" msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die waarde van stapgrootte wanneer 'n ry met die sleutelbord geskuif word." #. EBmAX #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:481 msgctxt "extended_tip|colmove" msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer die waarde van stapgrootte wanneer 'n kolom met die sleutelbord geskuif word." #. bmvCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:495 @@ -25042,7 +25046,7 @@ msgstr "Beeld" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:136 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Posisie en Grootte" #. AJHDA #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:183 @@ -25066,7 +25070,7 @@ msgstr "Hiperskakel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:327 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Rotation" -msgstr "" +msgstr "Rotasie" #. ggt23 #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:375 @@ -25444,7 +25448,7 @@ msgstr "~Bladsyagtergrond" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background" msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document." -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer of kleure en voorwerpe wat by die agtergrond van die bladsystyl (Formaat - Bladsystyl ... - Area) ingevoeg word, in die gedrukte dokument ingesluit moet word." #. FWBUe #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91 @@ -25552,7 +25556,7 @@ msgstr "Gee_n" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none" msgid "Do not print document comments." -msgstr "" +msgstr "Moet nie dokument opmerkings druk nie." #. 6vPTt #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309 @@ -25564,7 +25568,7 @@ msgstr "Net _opmerkings" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only" msgid "Only print the comments of your document." -msgstr "" +msgstr "Druk slegs die opmerkings oor die dokument." #. n5M2U #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329 @@ -25576,7 +25580,7 @@ msgstr "Einde van doku_ment" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end" msgid "Print comments on a new page at end of the document." -msgstr "" +msgstr "Druk opmerkings op 'n nuwe bladsy aan die einde van die dokument." #. pRqdi #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349 @@ -25588,7 +25592,7 @@ msgstr "_Einde van bladsy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358 msgctxt "extended_tip|endpage" msgid "Print comments on a new page after the current page." -msgstr "" +msgstr "Druk opmerkings op 'n nuwe bladsy na die huidige bladsy." #. oBR83 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369 @@ -25600,7 +25604,7 @@ msgstr "In kantlyne" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378 msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins" msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes." -msgstr "" +msgstr "Plaas opmerkingsblokkies in die kantlyn van die bladsy. Die bladsy-inhoud word weergegee om by beide inhoud en die opmerkingsblokkie in te pas." #. VeG6V #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393 @@ -25690,13 +25694,13 @@ msgstr "_Titel/beroep:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:82 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "Fa_ks:" #. B4DZy #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:96 msgctxt "privateuserpage|homepageft" msgid "Homepage/email:" -msgstr "" +msgstr "Tuisbladsy/E-pos:" #. 679ut #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:121 @@ -25762,7 +25766,7 @@ msgstr "Tik in, u profesie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:241 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Faks nommer" #. CtsEr #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:242 @@ -25774,7 +25778,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, jou faks nommer." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:274 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Tuisblad" #. D3t8m #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 @@ -25786,7 +25790,7 @@ msgstr "Tik in u tuisblad" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "E-pos adres" #. PGFMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:294 @@ -25804,7 +25808,7 @@ msgstr "_Naam/van/voorletters 2:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:338 msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Voornaam" #. V3dvt #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339 @@ -25816,7 +25820,7 @@ msgstr "Tik in, u voornaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357 msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Van" #. xCEPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:358 @@ -25870,7 +25874,7 @@ msgstr "Tik in hierdie veld, u poskode." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:471 msgctxt "privateuserpage|street-atkobject" msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #. VbiGF #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:472 @@ -25882,7 +25886,7 @@ msgstr "Tik in die veld, u woonadres se straatnaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:503 msgctxt "privateuserpage|country-atkobject" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Land" #. QmBKX #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:504 @@ -25894,7 +25898,7 @@ msgstr "Tik in, u land se naam" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:522 msgctxt "privateuserpage|state-atkobject" msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Staat" #. y652V #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:523 @@ -25906,13 +25910,13 @@ msgstr "Tik in, u provinsienaam." #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:542 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Phone/mobile:" -msgstr "" +msgstr "Foon/selfoon:" #. DCmVJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:568 msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Phone number" -msgstr "" +msgstr "Foon nommer" #. XXAz3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:569 @@ -25924,7 +25928,7 @@ msgstr "Tik in u foon nommer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:587 msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Mobile phone number" -msgstr "" +msgstr "Selfoon nommer" #. CEAMw #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:588 @@ -25942,7 +25946,7 @@ msgstr "Private data" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:617 msgctxt "privateuserpage|privateuserpage-atkobject" msgid "Private data" -msgstr "" +msgstr "Private info" #. TYEJf #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:618 @@ -27340,7 +27344,7 @@ msgstr "Pasgemaakte opskrif" #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141 msgctxt "splittable|extended_tip|customheading" msgid "Inserts an additional header row in the second table." -msgstr "" +msgstr "Voeg 'n bykomende opskrifry in die tweede tabel." #. hiwak #: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152 @@ -28432,7 +28436,7 @@ msgstr "Maks. Ruby-Teksgrootte:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363 msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE" msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text." -msgstr "" +msgstr "Voer in die maksimum fontgrootte van die Ruby teks." #. FJFVs #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377 @@ -28942,7 +28946,7 @@ msgstr "Keepposisie relatie_f tot inkeep van paragraafstyl" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle" msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin." -msgstr "" +msgstr "Plaas die oortjiestop relatief tot die \"voor die teks\"-inkeepwaarde wat gespesifiseer is in die paragraafstyl wat gekies is op die Style-oortjie. Andersins word die oortjiestop relatief tot die linkertekskantlyn geposisioneer." #. pmiey #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766 @@ -29584,7 +29588,7 @@ msgstr "Kassensitief" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1001 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Onderskei tussen hoofletters en kleinletters in andersins identiese indeksinskrywings. Vir Asiatiese tale geld spesiale hantering." #. e35vc #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1012 @@ -29734,13 +29738,13 @@ msgstr "Toekenning" #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:8 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Language Selection" -msgstr "" +msgstr "Taal Seleksie" #. G5EDW #: sw/uiconfig/swriter/ui/translationdialog.ui:71 msgctxt "LanguageSelectDialog" msgid "Select the target language for translation" -msgstr "" +msgstr "Selekteer die teikentaal vir vertaling" #. od8Zz #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:42 diff --git a/source/af/sysui/desktop/share.po b/source/af/sysui/desktop/share.po index 29401000f81..fb056459cc6 100644 --- a/source/af/sysui/desktop/share.po +++ b/source/af/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 09:40+0000\n" -"Last-Translator: F Wolff \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Paul Roos \n" +"Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548063636.000000\n" #. a9uCy @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer teks en grafika in briewe, verslae, dokumente en Web blaaie." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer voorleggings vir vertonings, vergaderings en Web blaaie." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer skets, vloei diagramme en logos." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Doen berekeninge, analiseer informasie en administreer lyste en spreiblaaie." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Skep en redigeer wetenskaplike formules en vergelykings." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Administreer databasisse, skep navrae en verslae en bestuur jou informasie." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Begin toepassings om teksdokumente, spreiblaaie, aanbiedings, sketse, formules en databasisse te skep, of maak onlangs gebruikte dokumente oop." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/af/wizards/messages.po b/source/af/wizards/messages.po index 92d8c6b4a48..754e37694a2 100644 --- a/source/af/wizards/messages.po +++ b/source/af/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Paul Roos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560928613.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Die gids '%1' kon nie geskep word nie.
Daar is moontlik nie voldoende #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die teks dokument kon nie geskep word nie.
Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Writer' geïnstalleer is." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die spreiblad kon nie geskep word nie.
Kontroleer of die module '%PRODUCTNAME Calc' geïnstalleer is." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die voorlegging kon nie geskep word nie.
Hersien asseblief die installasie van die 'PRODUCTNAME Impress'-module." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die skets kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Draw' geïnstalleer is." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Die formule kon nie geskep word nie.
Gaan asseblief na of die module 'PRODUCTNAME Math' geïnstalleer is." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po index 6c7cd5705e9..12fb3d377b5 100644 --- a/source/am/cui/messages.po +++ b/source/am/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "የ ጠንካራ_አካል ማፍጠኛ ይጠቀሙ" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "በ ቀጥታ መድረሻ ወደ ጠንካራ አካል ገጽታዎች የ ንድፍ ማሳያ ተሰኪ ለ ማሻሻል የ መመልከቻ ማሳያ " #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ፀረ-ማ_ጥሪያ ይጠቀሙ" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "በሚደገፍ ጊዜ: እርስዎ ማስቻል እና ማሰናከል ይችላሉ ፀረ-ደረጃ የ ንድፎችን: ፀረ-ደረጃ ካስቻሉ በርካታ የ ንድፍ እቃዎች የሚታዩት ለስለስ ብለው ነው ማንኛውም ንድፎች" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "የ ንድፎች ውጤት" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ፊደሎችን በ_ቅድመ እይታ ማሳያ" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "ሊመረጡ የሚችሉ ፊደሎች የ ተመሳሳይ ፊደሎች ስም ማሳያ: ለምሳሌ: ፊደሎች በ ፊደሎች ሳጥን ውስጥ በ አቀራረብ መደርደሪያ" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "የ መመልከቻ ፊደል ማጥሪ _ያ" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "ይምረጡ ለ ጽሁፍ ማለስለሻ በ መመልከቻው ላይ" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ከ_:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "የ ፊደል ዝርዝሮች" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 0587edc3a68..9d297bcceed 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-31 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545268396.000000\n" #. sZfWF @@ -43637,7 +43637,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "ክፍሎችን ማዋሀጃ እና መሀከል ማድረጊያ" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43646,7 +43646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." -msgstr "" +msgstr "ወይንም ይምረጡ አቀራረብ - ክፍሎችን ማዋሀጃ እና መለያያ - ክፍሎችን ማዋሀጃ እና መሀከል ማድረጊያ." #. 8zues #: 05060000.xhp diff --git a/source/an/chart2/messages.po b/source/an/chart2/messages.po index 2ceef2d092b..0f2c6d715cb 100644 --- a/source/an/chart2/messages.po +++ b/source/an/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540149291.000000\n" #. NCRDD @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aparencia" #. mvWu8 #: chart2/inc/strings.hrc:49 diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po index 335e6155a35..987da6e2a7c 100644 --- a/source/an/cui/messages.po +++ b/source/an/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n" #. GyY9M @@ -14565,7 +14565,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. 93jgb #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:235 @@ -16301,7 +16301,7 @@ msgstr "Garra" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:181 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. 8D2Di #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:182 @@ -17536,116 +17536,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/an/dbaccess/messages.po b/source/an/dbaccess/messages.po index b2c1854a11b..ba479332b45 100644 --- a/source/an/dbaccess/messages.po +++ b/source/an/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524566312.000000\n" #. BiN6g @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. pnwDB #: dbaccess/inc/strings.hrc:300 diff --git a/source/an/sc/messages.po b/source/an/sc/messages.po index f3a812f6468..c6303f06538 100644 --- a/source/an/sc/messages.po +++ b/source/an/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n" #. kBovX @@ -18512,7 +18512,6 @@ msgstr "Dentradas" #. vhcaA #. for dialogues: #: sc/inc/strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Sistema" diff --git a/source/an/svx/messages.po b/source/an/svx/messages.po index c8784ec02ee..015a3d544a7 100644 --- a/source/an/svx/messages.po +++ b/source/an/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022409.000000\n" #. 3GkZj @@ -10851,55 +10851,55 @@ msgstr "Hora" #: svx/inc/fmstring.hrc:29 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "" +msgstr "LIKE" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "" +msgstr "NOT" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:31 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "" +msgstr "EMPTY" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "" +msgstr "FALSE" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:34 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "" +msgstr "IS" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:35 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "" +msgstr "BETWEEN" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:38 diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po index 38416ec25af..3dc34860e85 100644 --- a/source/an/sw/messages.po +++ b/source/an/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195186.000000\n" #. v3oJv @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1026 msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. qKXLW #: sw/inc/strings.hrc:1027 @@ -8013,7 +8013,7 @@ msgstr "Base de datos" #: sw/inc/strings.hrc:1033 msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistema" #. Yh5iJ #. -------------------------------------------------------------------- diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po index 4d781f5bca0..40288c90527 100644 --- a/source/ar/cui/messages.po +++ b/source/ar/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Riyadh Talal \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "سمة الأيقونات" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "يتطلب إعادة التشغيل" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "استخدم تسريع ال_عتاد" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "يدخل مباشرة إلى خصائص العتاد لمحوّل عَرض الرسوميات لتحسين عَرض الشاشة." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "استخدم ال_تنعيم" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "استخدم سكيا Skia لكل التصيير" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "افرض تصيير سكيا Skia البرمجي" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "يتطلب إعادة التشغيل. تنشيط هذا سيمنع استخدام مشغلات الرسوميات." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "سكيا Skia منشَّطة حاليًا." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "سكيا Skia معطلة حاليًا." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "مُخرجات الرسوميات" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "اعرض م_عاينة الخطوط" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "إزالة ت_عرج خط الشاشة" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_من:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "أدخِل أصغر حجم خط تطبَّق عليه إزالة التعرج." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "قوائم الخطوط" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "شغّل فحوص الرسوميات" diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po index 42cefb90488..29a939360dc 100644 --- a/source/as/cui/messages.po +++ b/source/as/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n" "Last-Translator: Mondeep Kalita \n" "Language-Team: Assamese \n" @@ -17820,119 +17820,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "হাৰ্ডৱেৰ ত্বৰণ ব্যৱহাৰ কৰক (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "এন্টি-এলিায়াচিং ব্যৱহাৰ কৰক (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "গ্ৰাফিক্স আউটপুট" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ফন্টসমূহৰ পূৰ্বদৰ্শন দেখুৱাওক (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "পৰ্দা ফন্ট এন্টিএলিয়াচিং (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "পৰা (_m)" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ফন্ট তালিকাসমূহ" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ast/basctl/messages.po b/source/ast/basctl/messages.po index d4dc8b1f137..9636ed9d50a 100644 --- a/source/ast/basctl/messages.po +++ b/source/ast/basctl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516043755.000000\n" #. fniWp @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" #: basctl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" -msgstr "Clave de busca non atopada" +msgstr "Nun s'alcontró'l términu de la gueta" #. ZJgvX #: basctl/inc/strings.hrc:42 diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po index 14bb26ab526..4a072b87778 100644 --- a/source/ast/cui/messages.po +++ b/source/ast/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195213.000000\n" #. GyY9M @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Sirvidor LanguageTool" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "DeepL Server" -msgstr "" +msgstr "Sirvidor DeepL" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:65 @@ -4092,7 +4092,7 @@ msgstr "Colores predeterminaos" #: cui/inc/treeopt.hrc:147 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "Cargar/Guardar" +msgstr "Cargar y guardar" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:148 @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Comentarios:" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgstr "Especifica'l númberu de colores a los que se va amenorgar la imaxe." #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:157 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Grau d'avieyamientu:" #. 6FVBe #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:179 @@ -12017,10 +12017,9 @@ msgstr "Amiesta'l parámetru d'entamu de JRE actual a la llista." #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "Editar" +msgstr "_Editar" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 @@ -17528,10 +17527,9 @@ msgstr "Grande" #. oYDs8 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" -msgstr "Perllargu" +msgstr "Pergrande" #. bhmh9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 @@ -17544,12 +17542,14 @@ msgstr "" msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "" +"Barres de\n" +"ferramientes:" #. juDWx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" -msgstr "" +msgstr "Tamañu de los iconos" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 @@ -17593,119 +17593,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'iconos" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Claru" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Escuru" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Indica si ha siguise'l mou d'aspeutu del sistema o si ha forciase'l mou claru o escuru." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Mou:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspeutu" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Usar l'aceleración por hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Apuerta direutamente a les funciones de hardware del adaptador de gráficos en pantalla p'ameyorar la visualización en pantalla." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Usar el suavi_záu de fontes" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Cuando ye soportáu, pue habilitase o evacuar l'anti-aliasing de gráficos. Con anti-aliasing habilitáu, la visualización de la mayoría de los oxetos gráficos llucen nidios y con menos artefactos." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "" +msgstr "Skia ta activáu." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Skia ta desactiváu." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Salida gráfica" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Amosar vista p_revia de les fontes" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavizar les _fontes na pantalla" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_dende" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Especifica'l tamañu de fonte más pequeñu p'aplicar l'anidiáu." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Llistes de fontes" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po index a04753f0ed4..f7ae4c4c934 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1530484929.000000\n" #. FR4Ff @@ -226,7 +226,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metaficheru ameyoráu comprimíu" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formatu d'intercambiu de gráficos" +msgstr "GIF - Formatu d'intercambéu d'imáxenes" #. 6q4Pb #: HTML.xcu @@ -1692,7 +1692,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metaficheru ameyoráu comprimíu" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formatu d'intercambiu de gráficos" +msgstr "GIF - Formatu d'intercambéu d'imáxenes" #. AoLrD #: draw_html_Export.xcu @@ -1972,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formatu d'intercambiu de gráficos" +msgstr "GIF - Formatu d'intercambéu d'imáxenes" #. MFbfq #: impress_html_Export.xcu diff --git a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index d78e50f972e..955db5eecc1 100644 --- a/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/ast/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516029128.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metaficheru ameyoráu comprimíu" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metaficheru ameyoráu comprimíu" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPS - Encapsulated PostScript" -msgstr "EPS - PostScript Encapsuláu" +msgstr "EPS - PostScript encapsuláu" #. 8aCLy #: gif_Export.xcu @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formatu d'intercambiu de gráficos" +msgstr "GIF - Formatu d'intercambéu d'imáxenes" #. Nk7ag #: gif_Import.xcu @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" -msgstr "GIF - Formatu d'Intercambiu de Gráficos" +msgstr "GIF - Formatu d'intercambéu d'imáxenes" #. yxVdN #: jpg_Export.xcu @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768×512)" #. C9U5A #: pcd_Import_Base16.xcu @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192×128)" #. NLTnG #: pcd_Import_Base4.xcu @@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" -msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" +msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384×256)" #. fA8cL #: pct_Import.xcu diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po index 4a322d2791b..2aa10073454 100644 --- a/source/ast/formula/messages.po +++ b/source/ast/formula/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n" #. YfKFn @@ -2832,4 +2832,4 @@ msgstr "E_structura" #: formula/uiconfig/ui/structpage.ui:77 msgctxt "structpage|extended_tip|struct" msgid "Displays a hierarchical representation of the current function." -msgstr "" +msgstr "Amuesa una representación xerárquica de la función actual." diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index daa1a205b99..c359d34eca1 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n" #. WcTKB @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id181633215791905\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. ywHfC #: read_write_values.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index f452ae0ba3b..e6af5899243 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152108.000000\n" #. yzYVt @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705125\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNúmberu, \"Esta ye una ringlera de testu\"" #. Xp9PP #: 03020103.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916877\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta ye otra ringlera de testu\"" #. BqezU #: 03020103.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNúmberu, \"Esta ye una llinia de testu\"" +msgstr "Print #iNúmberu, \"Esta ye una ringlera de testu\"" #. 2AjwH #: 03050500.xhp @@ -17339,7 +17339,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Tolos ficheros van zarrase\", 0, \"Error\"" #. YAR7R #: 03060000.xhp @@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "Err Object [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Oxetu Err [VBA]" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -41981,7 +41981,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "funciones de VBA;propiedaes y métodos d'oxetos" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Propiedaes y métodos d'oxetos" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp @@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "hd_id791622761498015\n" "help.text" msgid "StrConv Function" -msgstr "" +msgstr "Función StrConv" #. V3uyt #: strconv.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 2371326f23d..b1ad4d6ece8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531405556.000000\n" #. ViEWM @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un oxetu SFDocuments.Form que representa'l formulariu especificáu nel argumentu Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# … Executa consultes o instrucciones SQL…" #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "par_id101593094953259\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. KedYU #: sf_calc.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt "" "par_id151598539764402\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Too" #. HLjFU #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. kgfXR #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. YvPAp #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt "" "par_id631598543254771\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. fBArb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. MWdGb #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -16448,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "par_id541583839708548\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. ygE64 #: sf_filesystem.xhp @@ -20030,7 +20030,7 @@ msgctxt "" "par_id5159854325443\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. VyagB #: sf_formcontrol.xhp @@ -20075,7 +20075,7 @@ msgctxt "" "par_id461598543254909\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. DrhU9 #: sf_formcontrol.xhp @@ -20093,7 +20093,7 @@ msgctxt "" "par_id531598543254869\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. LxeLY #: sf_formcontrol.xhp @@ -20111,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "par_id951616947400919\n" "help.text" msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numbéricu" #. x6ZLt #: sf_formcontrol.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po index ccb38914590..1f790244730 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n" #. ZxQeC @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "Barra Vista previa" +msgstr "Barra Vista d'imprentación" #. dJTLd #: main0210.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "" +msgstr "Barra Vista d'imprentación" #. sMDPh #: main0210.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 0ba09567585..743e7c7aa72 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196264.000000\n" #. E9tti @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3154532\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Ferramientes, calca" #. RRjPc #: 00000405.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 713407c5bb4..c45c4c8e5e7 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542028585.000000\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "" "hd_id1918698\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista previa" +msgstr "Vista d'imprentación" #. fVsK6 #: 01120000.xhp @@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt "" "par_id7211828\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Nun va poder editar el documentu mientres esti nuna vista previa." +msgstr "Nun vas poder editar el documentu mientres teas na vista d'imprentación." #. r6cpD #: 01120000.xhp @@ -45744,7 +45744,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "El valor de la caxella ye igual a o mayor que'l promediu de los valores de la estaya de caxelles." #. HuZ9i #: 05120100.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po index 3e0e1778fc3..f3376c888eb 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n" #. wtFDe @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id8420667\n" "help.text" msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode." -msgstr "Faiga clic fuera del gráficu pa salir del mou d'edición actual." +msgstr "Calca fuera del gráficu pa salir del mou d'edición actual." #. Jcdvi #: main0000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 3846f2c2105..75775cce2c3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes Formulariu de la base de datos" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes Consulta de la base de datos" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientas Tabla de la base de datos" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index ea56ad6135c..e9068248bc8 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-05-09 16:03+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: Softastur \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n" #. EDSDr @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id1001556823044677\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Inxertar, calca" #. kCGEr #: page_menu.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id351556823072396\n" "help.text" msgid "Icon New Page" -msgstr "" +msgstr "Iconu Páxina nueva" #. xbkHm #: page_menu.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id831556823072396\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Páxina nueva" #. XpEgx #: page_menu.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index a435b20c547..f8b346d0bdf 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n" #. ybhKD @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Páxina nueva" #. XnEYp #: new_page.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Páxina nueva" #. DfCDK #: new_page.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po index af7d2058699..dbd1605946e 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196267.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Información tocante a les peñeres d'importación y esportación." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "Icon Print preview" -msgstr "" +msgstr "Iconu Vista d'imprentación" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_idN11384\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista d'imprentación" #. fQAMY #: 00000401.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Oxetu OLE." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Oxetu OLE - Oxetu OLE." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Inxertar, calca" #. gjoUP #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "Iconu Oxetu OLE" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Oxetu OLE - Códigu de barres y QR." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Oxetu OLE - Oxetu de fórmula." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Inxertar, calca" #. 8stDh #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Iconu Fórmula" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Triba de gráfica." #. LSAP2 #: 00000404.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Gráfica." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Triba de gráfica." #. GNgT6 #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar una gráfica." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id3159179\n" "help.text" msgid "Choose Format - Chart Type." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Formatu - Triba de gráfica." #. iycFD #: 00000404.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Gráfica." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Gráfica." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Inxertar, calca" #. kvAgu #: 00000404.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Inxertar, calca" #. eNw2Z #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Fontwork" #. 7PGAq #: 00000404.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Ferramientes, calca" #. 3jnPY #: 00000406.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 98ee1074273..42f3052cc22 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n" #. 3u8hR @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Iconu Fueya de cálculu" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Fueya de cálculu" #. vwDtL #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Crea un documentu de fueya de cálculu en Calc de $[officename]." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Crea un documentu de presentación n'Impress de $[officename]." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imaxe" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estilu de caráuter" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Alministrar" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de ferramientes Clasificación" #. WnDNP #: classificationbar.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 9c0682d724a..4fa601d8a75 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196273.000000\n" #. PzSYs @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "All your settings are saved automatically. To expand an entry either double click this entry or click the plus sign. To collapse the entry, click the minus sign or double click the entry." -msgstr "Tola configuración guardar automáticamente. P'abrir una entrada, faiga doble clic nella o faiga clic nel signu más (+). Pa contraer la entrada, faiga clic nel signu menos (-) o faiga doble clic na entrada." +msgstr "Tolos axustes guárdense n'automático. P'abrir una entrada, calca dos vegaes nella o calca nel signu más (+). Pa contraer la entrada, calca nel signu menos (-) o calca dos vegaes na entrada." #. HMSEY #: 01000000.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "Selection clipboard" -msgstr "" +msgstr "Cartafueyu d'esbilla" #. BEEGn #: 01010800.xhp @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "" "par_id3152870\n" "help.text" msgid "The last marked selection is the content of the selection clipboard." -msgstr "" +msgstr "La cabera esbilla ye'l conteníu del cartafueyu d'esbilla." #. WG8CG #: 01010800.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 46fd06ee48a..345b3b874c3 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-10-24 01:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523977283.000000\n" #. sqmGT @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the Standard toolbar, click" -msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, faiga clic en" +msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, calca" #. ijFCe #: 00000403.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3144769\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" -msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, faiga clic en" +msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, calca" #. h7J5j #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "On the Insert toolbar, click" -msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, faiga clic en" +msgstr "Na barra de ferramientes Inxertar, calca" #. DARhB #: 00000404.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "On the Lines and Arrows toolbar, click the Dimension Line icon." -msgstr "Na barra de ferramientes Llinies y fleches, faiga clic nel iconuLlinia de dimensiones." +msgstr "Na barra de ferramientes Llinies y fleches, calca l'iconu Llinia de cota." #. Jjg8J #: 00000405.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index f7264c8b8e6..c8ea11ef954 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n" #. S83CC @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Inxertar - Oxetu OLE - Oxetu OLE." #. GDkX7 #: table_insert.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Select Create from file, and click Search." -msgstr "Escueya Crear de ficheru y faiga clic en Guetar." +msgstr "Escueyi Crear de ficheru y calca Guetar." #. Xbvuv #: table_insert.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po index af0e6303734..4f9a14139b0 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152129.000000\n" #. x2qZ6 @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Esbillar testu" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "Ordenar" +msgstr "Web" #. nRv2U #: main0103.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes y gráfiques" #. rFzz3 #: main0103.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158442\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "Páxina" +msgstr "Imaxe" #. Bj8mG #: main0104.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 14fa30cd342..f330906a4ad 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196274.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na barra Ferramientes, calca" #. Fc3UH #: 00000004.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 66a257a8164..7f95c01bad0 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152130.000000\n" #. sZfWF @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista d'imprentación" #. 96ZMo #: 01120000.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "Vista preliminar" +msgstr "Vista d'imprentación" #. i2JBE #: 01120000.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Amuesa una vista previa de la páxina imprentada o la zarra si yá tuviere abierta." #. 6qGGk #: 01120000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Usa los iconos de la barra Vista d'imprentación pa navegar peles páxines del documentu o pa imprentalu." #. 5AeGZ #: 01120000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "Usté nun va poder editar el documentu mientres esti na vista preliminar." +msgstr "Nun vas poder editar el documentu mientres teas na vista d'imprentación." #. rDvDH #: 01120000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151170\n" "help.text" msgid "New Section" -msgstr "Nueva seición" +msgstr "Seición nueva" #. vpKyU #: 04020100.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154099\n" "help.text" msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "Formatea'l nivel d'índiz marcáu col estilu de párrafu escoyíu." +msgstr "Formatea'l nivel d'índiz esbilláu col estilu de párrafu escoyíu." #. ik9E6 #: 04120201.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Restablez el formateáu del nivel escoyíu al párrafu \"Predetermináu\"." +msgstr "Restablez el formatu del nivel escoyíu al estilu de párrafu «Predetermináu»." #. Ao3sU #: 04120201.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8fb282e67a9..ff50a100344 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511359350.000000\n" #. sqxGb @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes y gráfiques" #. JQmg6 #: 18120000.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148568\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes y gráfiques" #. gHWtd #: 18120000.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imáxenes y gráfiques" #. QCRVC #: 18130000.xhp diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4ebb75d7fc8..862009b5404 100644 --- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3153179\n" "help.text" msgid "Click the Organizer tab." -msgstr "Calque la llingüeta Alministrar." +msgstr "Calca la llingüeta Alministrar." #. fYHA2 #: even_odd_sdw.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr "Escueya Activar testera y calque na llingüeta Organizador." +msgstr "Escueyi Activar testera y calca na llingüeta Organizador." #. R7KgF #: header_pagestyles.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Select Header on and click the Organizer tab." -msgstr "Escueya Activar testera y calque na llingüeta Organizador." +msgstr "Escueyi Activar testera y calca na llingüeta Organizador." #. bu4Ar #: header_pagestyles.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3147061\n" "help.text" msgid "In the Next Style box, select \"Right Page\"." -msgstr "Nel cuadru Estilu siguiente, escueya \"Páxina drecha\"." +msgstr "Nel cuadru Estilu siguiente, escueyi «Páxina derecha»." #. sXiNx #: header_pagestyles.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Choose File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Escueyi Ficheru - Vista d'imprentación." #. ih9jF #: print_preview.xhp diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po index 4558285dfa5..bd5f5309f74 100644 --- a/source/ast/sc/messages.po +++ b/source/ast/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022495.000000\n" #. kBovX @@ -26091,7 +26091,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9821 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #. PhCFL #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11073 diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po index 052c179dff0..ccac518640f 100644 --- a/source/ast/sd/messages.po +++ b/source/ast/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022496.000000\n" #. WDjkB @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Pergrande" #. BzHuh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 @@ -6042,10 +6042,9 @@ msgstr "Agrandar" #. BWQbN #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "Perllargu" +msgstr "Pergrande" #. dgg5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 @@ -9710,10 +9709,9 @@ msgstr "Agrandar" #. v3x2F #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" -msgstr "Perllargu" +msgstr "Pergrande" #. 5mSC4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po index 68cb99b03d2..9770c33b290 100644 --- a/source/ast/svx/messages.po +++ b/source/ast/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022499.000000\n" #. 3GkZj @@ -10860,61 +10860,57 @@ msgstr "Llinia" #. QYjeZ #: svx/inc/fmstring.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "LIKE" -msgstr "COMO" +msgstr "LIKE" #. iRDFU #: svx/inc/fmstring.hrc:30 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "NOT" -msgstr "NON" +msgstr "NOT" #. JBngM #: svx/inc/fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "EMPTY" -msgstr "BALERU" +msgstr "EMPTY" #. zpTCG #: svx/inc/fmstring.hrc:32 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" -msgstr "VERDADERU" +msgstr "TRUE" #. DYBeJ #: svx/inc/fmstring.hrc:33 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" -msgstr "FALSU" +msgstr "FALSE" #. mtAA5 #: svx/inc/fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "IS" -msgstr "YE" +msgstr "IS" #. YWtNJ #: svx/inc/fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "BETWEEN" -msgstr "ENTE" +msgstr "BETWEEN" #. 47bZX #: svx/inc/fmstring.hrc:36 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" -msgstr "O" +msgstr "OR" #. 9ZBAf #: svx/inc/fmstring.hrc:37 msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" -msgstr "Y" +msgstr "AND" #. xZ65E #: svx/inc/fmstring.hrc:38 diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po index 117d11f4880..69cae866f9d 100644 --- a/source/ast/sw/messages.po +++ b/source/ast/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -8270,10 +8270,9 @@ msgstr "" #. tbig8 #: sw/inc/strings.hrc:1094 -#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "Vista previa de llibru" +msgstr "Vista de llibru" #. xBHUG #: sw/inc/strings.hrc:1095 @@ -8300,6 +8299,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Estáu de la inspeición d'accesibilidá.\n" +"Númberu de problemes alcontraos: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -25688,7 +25689,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Comments:" -msgstr "" +msgstr "Comentarios:" #. BAzk7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 @@ -25767,7 +25768,7 @@ msgstr "ta preparándose pa imprimir en" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:34 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Imáxenes y oxetos" #. AXuCG #: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:42 @@ -30115,7 +30116,7 @@ msgstr "Pre_determináu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:180 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|default" msgid "Resets the formatting of the selected level to the \"Default\" paragraph style." -msgstr "Restablez el formateáu del nivel escoyíu al párrafu \"Predetermináu\"." +msgstr "Restablez el formatu del nivel escoyíu al estilu de párrafu «Predetermináu»." #. Dz6ag #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:191 @@ -30133,7 +30134,7 @@ msgstr "Abre'l diálogu Estilu de párrafu, nel que pue modificar l'estilu de p #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:220 msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign" msgid "Formats the selected index level with the selected paragraph style." -msgstr "Formatea'l nivel d'índiz marcáu col estilu de párrafu escoyíu." +msgstr "Formatea'l nivel d'índiz esbilláu col estilu de párrafu escoyíu." #. ddB7L #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:241 @@ -30175,7 +30176,7 @@ msgstr "Guíes" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:94 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" -msgstr "" +msgstr "_Imáxenes y oxetos" #. tBL3z #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:102 @@ -30259,7 +30260,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:260 msgctxt "viewoptionspage|fieldslabel" msgid "Display Fields" -msgstr "" +msgstr "Amosar campos" #. EiyCk #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:290 diff --git a/source/ast/uui/messages.po b/source/ast/uui/messages.po index f3bb261cc87..f2afacea40b 100644 --- a/source/ast/uui/messages.po +++ b/source/ast/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1522251360.000000\n" #. DLY8p @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Alco~rdase de la contraseña" #: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" -msgstr "Tresmisión non encriptada" +msgstr "Tresmisiones non encriptaes" #. P7Bd8 #: uui/inc/strings.hrc:45 diff --git a/source/ast/vcl/messages.po b/source/ast/vcl/messages.po index 56bd8aa0b62..349583c68b0 100644 --- a/source/ast/vcl/messages.po +++ b/source/ast/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542022501.000000\n" #. k5jTM @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr "" #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:160 msgctxt "printdialog|printpreview" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "Vista d'imprentación" #. 67YPm #: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:166 diff --git a/source/ast/xmlsecurity/messages.po b/source/ast/xmlsecurity/messages.po index f27c5fe9877..92eef15055d 100644 --- a/source/ast/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/ast/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527110958.000000\n" #. EyJrF @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Robles dixitales" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Les siguientes persones firmaron el conteníu del documentu: " +msgstr "Les siguientes persones roblaron el conteníu del documentu: " #. GwzVw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 @@ -518,25 +518,25 @@ msgstr "Aniciar xestor de certificaos..." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Les siguientes persones firmaron la macro del documentu:" +msgstr "Les siguientes persones roblaron la macro del documentu:" #. tYDsR #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "Les siguientes persones firmaron esti paquete:" +msgstr "Les siguientes persones roblaron esti paquete:" #. VwmFn #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:389 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "Les firmes d'esti documentu son válides" +msgstr "Les robles d'esti documentu son válides" #. KKLGw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:413 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "Les firmes d'esti documentu nun son válides" +msgstr "Les robles d'esti documentu nun son válides" #. xN5UF #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:426 diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po index 59e4f4953ef..0d51ffb0ec4 100644 --- a/source/az/cui/messages.po +++ b/source/az/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17516,116 +17516,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po index a648cc63df7..ab5029fee72 100644 --- a/source/be/cui/messages.po +++ b/source/be/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17422,116 +17422,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Патрабуе перазапуск" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Карыстацца апаратнымі паскаральнікамі" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Згладжванне краёў (Anti-A_liasing)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Вывад графікі" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "З перадпаказам шрыфтаў" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Згладжванне шрыфтаў на экране" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ад:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Спісы шрыфтаў" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po index 1a1bdcd529e..c5e5995c2ae 100644 --- a/source/bg/cui/messages.po +++ b/source/bg/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n" #. GyY9M @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgstr "Ключ за API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Моля, използвайте базовия URL адрес, без „/check“ в края." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Тема с икони" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Системна" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Светла" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Тъмна" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Изисква рестартиране" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Използване на хард_уерно ускоряване" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Разрешава пряк достъп до хардуерните възможности на графичния адаптер, за да се подобри изображението върху екрана." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Изглаждане на назъбванията" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Когато се поддържа, можете да включвате и изключвате изглаждането на назъбените краища в графики. С включено изглаждане повечето графични обекти изглеждат на екрана по-гладки и с по-малко дефекти." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Рендиране на всичко със Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Налагане на софтуерно рендиране със Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Изисква рестартиране. Забранява използването на графичните драйвери." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia е включен." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia е изключен." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графичен изход" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Показване на _мостра от шрифтовете" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Показва имената на достъпните за избиране шрифтове със самите шрифтове, например за шрифтовете от списъка на лентата Форматиране." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Из_глаждане на екранните шрифтове" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Отметнете, ако желаете текстът да се изглажда при показване на екрана." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "от:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Въведете най-малкия размер на шрифта, при който да се изглаждат назъбванията." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Списъци с шрифтове" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Изпълняване на тестове за графика" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 19bd3c04831..182cb87668c 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Handling sheets within a Calc document (copy, insert, move, etc)" -msgstr "" +msgstr "боравене с листове в документ на Calc (копиране, вмъкване, преместване и т.н.)" #. SCCmJ #: sf_calc.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Exchanging data between Basic data structures and Calc ranges" -msgstr "" +msgstr "обмен на данни между структури от данни на Basic и диапазони на Calc" #. YS7kC #: sf_calc.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id141599569935662\n" "help.text" msgid "Copying and importing massive amounts of data" -msgstr "" +msgstr "копиране и импортиране на големи количества данни." #. UFCyZ #: sf_calc.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_id851638217526844\n" "help.text" msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents." -msgstr "" +msgstr "Тази страница от помощта описва методи и свойства, приложими само за документи на Calc." #. A47hJ #: sf_calc.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Calc service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Calc, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. z3JcW #: sf_calc.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id591589191059889\n" "help.text" msgid "The Calc service is closely related to the UI service of the ScriptForge library. Below are a few examples of how the Calc service can be invoked." -msgstr "" +msgstr "Услугата Calc е тясно свързана с услугата UI на библиотеката ScriptForge. Следват няколко примера за обръщения към услугата Calc." #. mKqEu #: sf_calc.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id551621623999947\n" "help.text" msgid "The code snippet below creates a Calc service instance that corresponds to the currently active Calc document." -msgstr "" +msgstr "Долният програмен фрагмент създава екземпляр на услугата Calc, който съответства на текущо активния документ на Calc." #. gECrc #: sf_calc.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id341621467500466\n" "help.text" msgid "Another way to create an instance of the Calc service is using the UI service. In the following example, a new Calc document is created and oDoc is a Calc service instance:" -msgstr "" +msgstr "Друг начин да се създаде екземпляр на услугата Calc, е да се използва услугата UI. В следващия пример се създава нов документ на Calc и oDoc е екземпляр на услугата Calc:" #. x6qdq #: sf_calc.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id921621467621019\n" "help.text" msgid "Or using the OpenDocument method from the UI service:" -msgstr "" +msgstr "Или чрез метода OpenDocument на услугата UI:" #. LA2sA #: sf_calc.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id741621467697967\n" "help.text" msgid "It is also possible to instantiate the Calc service specifying a window name for the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "Екземпляр на услугата Calc може да се създаде и като се зададе име на прозорец за метода CreateScriptService:" #. CKafD #: sf_calc.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id271621467810774\n" "help.text" msgid "In the example above, \"MyFile.ods\" is the name of an open document window. If this argument is not provided, the active window is considered." -msgstr "" +msgstr "В горния пример \"MyFile.ods\" е името на отворен прозорец с документ. Ако този аргумент не е подаден, се взема предвид текущият прозорец." #. ucEa2 #: sf_calc.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id551658777771853\n" "help.text" msgid "It is also possible to invoke the Calc service using the document referenced by ThisComponent. This is specially useful when running a macro from within the Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Обръщение към услугата Calc може да се осъществи и чрез документа, сочен от ThisComponent. Това е особено полезно при изпълнение на макрос от развойната среда на Basic." #. gfpHw #: sf_calc.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id71158288562139\n" "help.text" msgid "It is recommended to free resources after use:" -msgstr "" +msgstr "Препоръчва се ресурсите да бъдат освободени след употреба:" #. 3EHn2 #: sf_calc.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id231611610666018\n" "help.text" msgid "However, if the document was closed using the CloseDocument method, it becomes unnecessary to free resources using the command described above." -msgstr "" +msgstr "Ако обаче документът бъде затворен с метода CloseDocument, освобождаването на ресурсите с гореописаната команда става излишно." #. WqVjE #: sf_calc.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Използването на префикса \"SFDocuments.\" при извикването на услугата не е задължително." #. Cpd5a #: sf_calc.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "hd_id991591016893982\n" "help.text" msgid "Definitions" -msgstr "" +msgstr "Определения" #. 4gE5A #: sf_calc.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id511591016999246\n" "help.text" msgid "Many methods require a \"Sheet\" or a \"Range\" as argument. Single cells are considered a special case of a Range." -msgstr "" +msgstr "Много методи изискват като аргумент \"Sheet\" (лист) или \"Range\" (диапазон). Единичните клетки се смятат за частен случай на диапазон – Range." #. kq2Br #: sf_calc.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id511591019278671\n" "help.text" msgid "Both may be expressed either as a string or as a reference (= object) depending on the situation:" -msgstr "" +msgstr "И двете могат да бъдат изразени като низ или като референция (= обект) според ситуацията:" #. du8tS #: sf_calc.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id571591019367284\n" "help.text" msgid "Within a specific Calc instance, sheets and ranges are given as strings such as \"Sheet1\" and \"D2:F6\"." -msgstr "" +msgstr "В рамките на конкретен екземпляр на Calc листовете и диапазоните се подават като низове от рода на \"Лист1\" и \"D2:F6\"." #. HGR2H #: sf_calc.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id121591019432157\n" "help.text" msgid "Additionally, the .Sheet and .Range properties return a reference that may be used as argument of a method called from another instance of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "Освен това, свойствата .Sheet и .Range връщат референция, която може да се използва като аргумент на метод, извикван от друг екземпляр на услугата Calc." #. AHSav #: sf_calc.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id421591017227464\n" "help.text" msgid "The example below copies data from document A (opened as read-only and hidden) to document B." -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу копира данни от документа A (отворен само за четене и скрит) към документа B." #. iED65 #: sf_calc.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id341591020333849\n" "help.text" msgid "Either the sheet name as a string or an object produced by the .Sheet property." -msgstr "" +msgstr "Или името на листа като низ, или обект, получен чрез свойството .Sheet." #. GDuU3 #: sf_calc.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id651591020343023\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current sheet." -msgstr "" +msgstr "Съкращението \"~\" (тилда) представя текущия лист." #. nskFb #: sf_calc.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "par_id291591020728110\n" "help.text" msgid "Either a string designating a set of contiguous cells located in a sheet of the current instance or an object produced by the .Range property." -msgstr "" +msgstr "Или низ, обозначаващ съвкупност от съседни клетки в лист на текущия екземпляр, или обект, получен чрез свойството .Range." #. 6CySa #: sf_calc.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "par_id691591020711395\n" "help.text" msgid "The shortcut \"~\" (tilde) represents the current selection or the first selected range if multiple ranges are selected." -msgstr "" +msgstr "Съкращението \"~\" (тилда) представя текущата селекция или първия избран диапазон, ако са избрани няколко диапазона." #. 7JEat #: sf_calc.xhp @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "par_id701592230700986\n" "help.text" msgid "The shortcut \"*\" represents all used cells." -msgstr "" +msgstr "Съкращението \"*\" представя всички използвани клетки." #. C6fBT #: sf_calc.xhp @@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt "" "par_id641591021597701\n" "help.text" msgid "The sheet name is optional when defining a range. If no sheet name is provided, then the active sheet is used. Surrounding single quotes and $ signs are allowed but ignored." -msgstr "" +msgstr "Името на листа не е задължително, когато се дефинира диапазон. Ако не е подадено име на лист, се използва текущият лист. Ограждащи кавички и знаци $ се допускат, но се игнорират." #. ebNR5 #: sf_calc.xhp @@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt "" "par_id231655754032310\n" "help.text" msgid "When specifying a SheetName as a string, the use of single quotes to enclose the sheet name are required if the name contains blank spaces \" \" or periods \".\"." -msgstr "" +msgstr "Когато се задава SheetName (име на лист) като низ, ограждането на името на листа с единични кавички е задължително, ако то съдържа интервали \" \" или точки \".\"." #. BsAKT #: sf_calc.xhp @@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt "" "par_id931655906591984\n" "help.text" msgid "The examples below illustrate in which cases the use of single quotes is mandatory:" -msgstr "" +msgstr "Долните примери илюстрират в кои случаи е задължителна употребата на единични кавички:" #. DGacM #: sf_calc.xhp @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "bas_id971655754336388\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is optional" -msgstr "" +msgstr "' Единичните кавички не са задължителни." #. yWFhF #: sf_calc.xhp @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt "" "bas_id711655754337420\n" "help.text" msgid "' The use of single quotes is required" -msgstr "" +msgstr "' Единичните кавички са задължителни." #. GVF9g #: sf_calc.xhp @@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt "" "par_id371592406978640\n" "help.text" msgid "Except for the CurrentSelection property, the Calc service considers only single ranges of cells." -msgstr "" +msgstr "С изключение на свойството CurrentSelection услугата Calc работи само с единични диапазони от клетки." #. vRxTa #: sf_calc.xhp @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt "" "par_id91591025127496\n" "help.text" msgid "Examples of valid ranges" -msgstr "" +msgstr "Примери за валидни диапазони" #. yADDC #: sf_calc.xhp @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "par_id481591024294524\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2
2) $D$2" -msgstr "" +msgstr "1) $'ЛистX'.D2
2) $D$2" #. pMZEe #: sf_calc.xhp @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294894\n" "help.text" msgid "A single cell" -msgstr "" +msgstr "Единична клетка" #. AcGDY #: sf_calc.xhp @@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt "" "par_id21591024294492\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.D2:F6
2) D2:D10" -msgstr "" +msgstr "1) $'ЛистX'.D2:F6
2) D2:D10" #. P7Ete #: sf_calc.xhp @@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt "" "par_id9159102429464\n" "help.text" msgid "Single range with multiple cells" -msgstr "" +msgstr "Единичен диапазон с няколко клетки" #. vXrSu #: sf_calc.xhp @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt "" "par_id161592230749179\n" "help.text" msgid "$'SheetX'.*" -msgstr "" +msgstr "$'ЛистX'.*" #. eQu5j #: sf_calc.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id581592230749243\n" "help.text" msgid "All used cells in the given sheet" -msgstr "" +msgstr "Всички използвани клетки в дадения лист" #. C6egy #: sf_calc.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "par_id641591024294318\n" "help.text" msgid "1) $'SheetX'.A:A (column A)
2) 3:5 (rows 3 to 5)" -msgstr "" +msgstr "1) $'ЛистX'.A:A (колона A)
2) 3:5 (редове от 3 до 5)" #. qpGBr #: sf_calc.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "par_id431591024294723\n" "help.text" msgid "All cells in contiguous columns or rows up to the last used cell" -msgstr "" +msgstr "Всички клетки в непрекъснати колони или редове до последната използвана клетка" #. qezwg #: sf_calc.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id871591024294202\n" "help.text" msgid "myRange" -msgstr "" +msgstr "моятДиапазон" #. 97TnU #: sf_calc.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "par_id721591024294721\n" "help.text" msgid "A range named \"myRange\" at spreadsheet level" -msgstr "" +msgstr "Диапазон с име „моятДиапазон“ на ниво електронна таблица" #. WxyY4 #: sf_calc.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "par_id181591024294534\n" "help.text" msgid "1) ~.someRange
2) SheetX.someRange" -msgstr "" +msgstr "1) ~.диапазон
2) SheetX.диапазон" #. 9gjmL #: sf_calc.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "par_id911591024294816\n" "help.text" msgid "A range name at sheet level" -msgstr "" +msgstr "Име на диапазон на ниво лист" #. Z6dKJ #: sf_calc.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "par_id781591024294621\n" "help.text" msgid "myDoc.Range(\"SheetX.D2:F6\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.Range(\"ЛистX.D2:F6\")" #. ENndn #: sf_calc.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "par_id681591024294568\n" "help.text" msgid "A range within the sheet SheetX in file associated with the myDoc Calc instance" -msgstr "" +msgstr "Диапазон в листа ЛистX във файла, свързан с екземпляра myDoc на услугата Calc" #. Yero3 #: sf_calc.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "par_id101591024294151\n" "help.text" msgid "~.~ or ~" -msgstr "" +msgstr "~.~ или ~" #. kmjCL #: sf_calc.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "par_id22159102429479\n" "help.text" msgid "The current selection in the active sheet" -msgstr "" +msgstr "Текущата селекция в активния лист" #. qFqGJ #: sf_calc.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "par_id151591018231905\n" "help.text" msgid "All the properties generic to any document are implicitly applicable also to Calc documents. For more information, read the Document service Help page." -msgstr "" +msgstr "Свойствата, общи за всички видове документи, са неявно приложими и за документи на Calc. За повече информация прочетете помощната страница за услугата Document." #. DTzRF #: sf_calc.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "par_id911591018242565\n" "help.text" msgid "The properties specifically available for Calc documents are:" -msgstr "" +msgstr "Свойствата, налични специално за документи на Calc, са:" #. G4iX6 #: sf_calc.xhp @@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. oFX3A #: sf_calc.xhp @@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt "" "par_id221591018408168\n" "help.text" msgid "Argument" -msgstr "" +msgstr "Аргумент" #. H9m2q #: sf_calc.xhp @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt "" "par_id59159240716522\n" "help.text" msgid "String or array of strings" -msgstr "" +msgstr "Низ или масив от низове" #. kAAXc #: sf_calc.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716560\n" "help.text" msgid "The single selected range as a string or the list of selected ranges as an array." -msgstr "" +msgstr "Единичният избран диапазон като низ или списъкът на избраните диапазони като масив." #. PFB5D #: sf_calc.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165545\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. TBHV2 #: sf_calc.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716828\n" "help.text" msgid "Returns the first used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Връща първата използвана клетка в даден диапазон или лист." #. BkCoD #: sf_calc.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165145\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. boSak #: sf_calc.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716225\n" "help.text" msgid "Returns the leftmost column number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Връща номера на най-лявата колона в даден диапазон или лист." #. 3AKqL #: sf_calc.xhp @@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt "" "par_id81592407165695\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. BXscD #: sf_calc.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id85159240716128\n" "help.text" msgid "Returns the topmost row number in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Връща номера на най-горния ред в даден диапазон или лист." #. BHFeu #: sf_calc.xhp @@ -4604,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "par_id741593094953790\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. FhLMF #: sf_calc.xhp @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt "" "par_id311593094953330\n" "help.text" msgid "The number of rows (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Броят редове (>= 1) в дадения диапазон." #. cU3Ah #: sf_calc.xhp @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "par_id501591018870619\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. SNj7Q #: sf_calc.xhp @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "par_id881582885195976\n" "help.text" msgid "Returns the last used cell in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Връща последната използвана клетка в даден диапазон или лист." #. 75PEK #: sf_calc.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_id831592315106202\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. bU5vD #: sf_calc.xhp @@ -4667,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "par_id791592315106790\n" "help.text" msgid "The last used column in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Последната използвана колона в даден диапазон или лист." #. q9Bx7 #: sf_calc.xhp @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "par_id81591025591696\n" "help.text" msgid "SheetName or RangeName as String" -msgstr "" +msgstr "SheetName или RangeName As String" #. SDdEC #: sf_calc.xhp @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "par_id421591025591509\n" "help.text" msgid "The last used row in a given range or sheet." -msgstr "" +msgstr "Последният използван ред в даден диапазон или лист." #. 4t3He #: sf_calc.xhp @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025591239\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. 2tmEj #: sf_calc.xhp @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025591367\n" "help.text" msgid "A range reference that can be used as argument of methods like CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "Референция към диапазон, която може да бъде използвана като аргумент на методи като CopyToRange." #. boDiE #: sf_calc.xhp @@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt "" "par_id561591025592149\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. ey2LS #: sf_calc.xhp @@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt "" "par_id571591025599937\n" "help.text" msgid "Returns the address of the smallest area that contains the specified range so that the area is surrounded by empty cells or sheet edges. This is equivalent to applying the Command + *Ctrl + * shortcut to the given range." -msgstr "" +msgstr "Връща адреса на най-малката област, която съдържа указания диапазон и е оградена от празни клетки или краищата на листа. Това е еквивалентно на прилагането на комбинацията Command + *Ctrl + * върху дадения диапазон." #. 66iAb #: sf_calc.xhp @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591903\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName As String" #. 4KoAw #: sf_calc.xhp @@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591753\n" "help.text" msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like CopySheet." -msgstr "" +msgstr "Референция към лист, която може да бъде използвана като аргумент на методи като CopySheet." #. WanFm #: sf_calc.xhp @@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt "" "par_id541591025591322\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wRCYZ #: sf_calc.xhp @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt "" "par_id661591025591188\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. w7Gft #: sf_calc.xhp @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "par_id731591025591006\n" "help.text" msgid "Returns the sheet name of a given range address." -msgstr "" +msgstr "Връща името на листа по даден адрес на диапазон." #. HLpEQ #: sf_calc.xhp @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_id861591025591250\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Масив от низове" #. qGsms #: sf_calc.xhp @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt "" "par_id491591025591370\n" "help.text" msgid "The list with the names of all existing sheets." -msgstr "" +msgstr "Списъкът с имената на всички съществуващи листове." #. EaAB2 #: sf_calc.xhp @@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt "" "par_id311593095062171\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. BKFhE #: sf_calc.xhp @@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt "" "par_id681593095062358\n" "help.text" msgid "The number of columns (>= 1) in the given range." -msgstr "" +msgstr "Броят колони (>= 1) в дадения диапазон." #. cju3B #: sf_calc.xhp @@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592315404525\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. VaGpB #: sf_calc.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id321592315404430\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.Table.XCellRange UNO object." -msgstr "" +msgstr "UNO обект com.sun.star.Table.XCellRange." #. nAD2d #: sf_calc.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315560025\n" "help.text" msgid "RangeName As String" -msgstr "" +msgstr "RangeName As String" #. UydnH #: sf_calc.xhp @@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315565185\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor UNO object. After moving the cursor, the resulting range address can be accessed through the AbsoluteName UNO property of the cursor object, which returns a string value that can be used as argument for properties and methods of the Calc service." -msgstr "" +msgstr "UNO обект com.sun.star.sheet.XSheetCellCursor. След преместване на курсора адресът на резултатния диапазон може да бъде получен чрез UNO свойството AbsoluteName на обекта курсор, което връща низова стойност, използваема като аргумент за свойствата и методите на услугата Calc." #. QbTFX #: sf_calc.xhp @@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt "" "par_id411592315565235\n" "help.text" msgid "SheetName As String" -msgstr "" +msgstr "SheetName As String" #. cJAB7 #: sf_calc.xhp @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "par_id41592315560095\n" "help.text" msgid "A com.sun.star.sheet.XSpreadsheet UNO object." -msgstr "" +msgstr "UNO обект com.sun.star.sheet.XSpreadsheet." #. nZz4a #: sf_calc.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id321611613059105\n" "help.text" msgid "Visit %PRODUCTNAME API Documentation's website to learn more about XCellRange, XSheetCellCursor and XSpreadsheet UNO objects." -msgstr "" +msgstr "Посетете уебсайта с документацията на %PRODUCTNAME API, за да научите повече за UNO обектите XCellRange, XSheetCellCursor и XSpreadsheet." #. V5dF8 #: sf_calc.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Calc Service" -msgstr "" +msgstr "Списък с методи на услугата Calc" #. Dis6i #: sf_calc.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969228\n" "help.text" msgid "Returns a range address as a string based on sheet coordinates, i.e. row and column numbers." -msgstr "" +msgstr "Връща адрес на диапазон като низ на базата на координати в лист, т.е. номера на редове и колони." #. 4TBiF #: sf_calc.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id21635434153216\n" "help.text" msgid "If only a pair of coordinates is given, then an address to a single cell is returned. Additional arguments can specify the bottom-right cell of a rectangular range." -msgstr "" +msgstr "Ако е подадена само една двойка координати, се връща адрес на единична клетка. Допълнителни аргументи могат да указват долния десен ъгъл на правоъгълен диапазон." #. 2BuFG #: sf_calc.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203080\n" "help.text" msgid "row1, column1: Specify the row and column numbers of the top-left cell in the range to be considered. Row and column numbers start at 1." -msgstr "" +msgstr "row1, column1: указват номера на реда и номера на колоната на горната лява клетка в разглеждания диапазон. Номерата на редове и колони започват от 1." #. i7N7S #: sf_calc.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203212\n" "help.text" msgid "row2, column2: Specify the row and column numbers of the bottom-right cell in the range to be considered. If these arguments are not provided, or if values smaller than row1 and column1 are given, then the address of the single cell range represented by row1 and column1 is returned." -msgstr "" +msgstr "row2, column2: указват номера на ред и номера на колона на долната дясна клетка в разглеждания диапазон. Ако тези аргументи не са подадени, или ако са подадени стойности, по-малки от row1 и column1, се връща адресът на единичната клетка, представена от row1 и column1." #. Egj6k #: sf_calc.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203336\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be appended to the returned range address. The sheet must exist. The default value is \"~\" corresponding to the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, което да бъде добавено към връщания адрес на диапазон. Листът трябва да съществува. Подразбираната стойност е \"~\", съответстваща на текущия активен лист." #. idfEg #: sf_calc.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623705\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python consider that \"Sheet1\" is the currently active sheet." -msgstr "" +msgstr "В примерите на Basic и Python по-долу се приема, че текущо активният лист е \"Sheet1\"." #. eXJNG #: sf_calc.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808112\n" "help.text" msgid "The method A1Style can be combined with any of the many properties and methods of the Calc service that require a range as argument, such as GetValue, GetFormula, ClearAll, etc." -msgstr "" +msgstr "Методът A1Style може да бъде комбиниран с всяко от многото свойства и методи на услугата Calc, което изисква диапазон като аргумент, например GetValue, GetFormula, ClearAll и т.н." #. Hfeug #: sf_calc.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "If the argument sheetname is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated." -msgstr "" +msgstr "Ако аргументът sheetname е подаден, даденият лист се активира и става текущо избран. Ако аргументът отсъства, се активира прозорецът на документа." #. EhMzz #: sf_calc.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, който да бъде активиран в документа. Подразбираната стойност е празен низ, което означава, че ще бъде активиран прозорецът на документа, без да се променя активният лист." #. 2cgiA #: sf_calc.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id131611616623714\n" "help.text" msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document." -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу активира листа с име \"Sheet4\" в текущо активния документ." #. LRebz #: sf_calc.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id501611617808220\n" "help.text" msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the isCalc property of the document object, which returns True if it is a Calc document and False otherwise." -msgstr "" +msgstr "Активирането на лист има смисъл само ако се извършва върху документ на Calc. За да се уверите, че е налице документ на Calc, можете да използвате свойството isCalc на обекта документ, което връща True, ако той е документ на Calc, и False в противен случай." #. KWFFF #: sf_calc.xhp @@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969856\n" "help.text" msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single Chart service instance." -msgstr "" +msgstr "Връща списъка с имената на всички обекти диаграми в даден лист или единичен екземпляр на услугата Chart." #. MKgeJ #: sf_calc.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438503202\n" "help.text" msgid "If only sheetname is specified, a zero-based array of strings containing the names of all charts is returned." -msgstr "" +msgstr "Ако е зададен само sheetname, се връща индексиран от нула масив, съдържащ имената на всички диаграми." #. CLbLn #: sf_calc.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id371635438509045\n" "help.text" msgid "If a chartname is provided, then a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist." -msgstr "" +msgstr "Ако е подаден chartname, се връща единичен обект, съответстващ на желаната диаграма. Указаната диаграма трябва да съществува." #. T2e3d #: sf_calc.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631205026\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, от който трябва да се извлече списъкът с диаграми или в който се намира зададената диаграма." #. Dhape #: sf_calc.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203566\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned." -msgstr "" +msgstr "chartname: зададеното от потребителя име на обекта диаграма, който да бъде върнат. Ако диаграмата няма име, дефинирано от потребителя, може да се използва вътрешното име на обекта. Ако този аргумент отсъства, се връща списъкът с имената на диаграмите в текущия лист." #. C7CSH #: sf_calc.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "par_id431635438771588\n" "help.text" msgid "Use the Navigator sidebar to check the names assigned to charts under the OLE objects category." -msgstr "" +msgstr "Използвайте страничната лента Навигатор, за да проверите имената, присвоени на диаграмите, в категорията OLE обекти." #. zbX9R #: sf_calc.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id41635439328174\n" "help.text" msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример показва броя обекти диаграми в \"Sheet1\":" #. gsLHX #: sf_calc.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id571635439417400\n" "help.text" msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример осъществява достъп до диаграмата с име \"MyChart\" в листа \"Sheet1\" и отпечатва типа ѝ." #. auJdC #: sf_calc.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "par_id31592919577984\n" "help.text" msgid "Clears all the contents and formats of the given range." -msgstr "" +msgstr "Изчиства цялото съдържание и форматите от дадения диапазон." #. kjBF4 #: sf_calc.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941803758\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Може да се зададе филтрираща формула, за да се определи кои клетки да бъдат засегнати." #. UXnVo #: sf_calc.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "par_id441592919577809\n" "help.text" msgid "range: The range to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, който да бъде изчистен, като низ." #. Bq7qT #: sf_calc.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id351670939954166\n" "help.text" msgid "filterformula: A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return True or False. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected." -msgstr "" +msgstr "filterformula: формула на Calc, която да бъде приложена върху дадения диапазон, за да се определи кои клетки да бъдат засегнати. Зададената формула трябва да връща True или False. Ако този аргумент не е подаден, се обработват всички клетки в диапазона." #. Lvzwc #: sf_calc.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id461670939954392\n" "help.text" msgid "filterscope: Determines how filterformula is expanded to the given range. This argument is mandatory if a filterformula is specified. The following values are accepted:" -msgstr "" +msgstr "filterscope: определя как filterformula се разширява до зададения диапазон. Този аргумент е задължителен, ако е зададен filterformula. Приемат се следните стойности:" #. 3pGBf #: sf_calc.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id991670941074213\n" "help.text" msgid "\"CELL\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each cell in range." -msgstr "" +msgstr "\"CELL\": формулата, зададена в аргумента filterformula, се разширява по веднъж за всяка клетка в range." #. YGjYE #: sf_calc.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "par_id911670941074926\n" "help.text" msgid "\"ROW\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each row in range." -msgstr "" +msgstr "\"ROW\": формулата, зададена в аргумента filterformula, се разширява по веднъж за всеки ред в range." #. Uufc3 #: sf_calc.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id581670941075101\n" "help.text" msgid "\"COLUMN\": The formula specified in the filterformula argument is expanded once for each column in range." -msgstr "" +msgstr "\"COLUMN\": формулата, зададена в аргумента filterformula, се разширява по веднъж за всяка колона в range." #. gZzon #: sf_calc.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294573\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10" -msgstr "" +msgstr "' Изчиства всички клетки в диапазона ЛистX.A1:J10" #. dZnwN #: sf_calc.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577626\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\")" #. SpP9R #: sf_calc.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941294511\n" "help.text" msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100" -msgstr "" +msgstr "' Изчиства всички клетки в диапазона ЛистX.A1:J10, чиято стойност е по-голяма от 100." #. 7Nnnv #: sf_calc.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919575446\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=ЛистX.A1>100\", \"CELL\")" #. 8CXRd #: sf_calc.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941233673\n" "help.text" msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Изчиства всички редове в диапазона ЛистX.A1:J10, чиято сума е по-голяма от 500." #. pABDv #: sf_calc.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919518126\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=SUM(ЛистX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 5av7R #: sf_calc.xhp @@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt "" "bas_id681670941293083\n" "help.text" msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500" -msgstr "" +msgstr "' Изчиства всички колони в диапазона ЛистX.A1:J10, чиято сума е по-голяма от 500." #. Bp2iA #: sf_calc.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592919577149\n" "help.text" msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "oDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=SUM(ЛистX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. jBH48 #: sf_calc.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "pyc_id211621536212144\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:F10\")" #. CGEqi #: sf_calc.xhp @@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt "" "pyc_id701670942024915\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=ЛистX.A1>100\", \"CELL\")" #. GDBWA #: sf_calc.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261670942025274\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=SUM(ЛистX.A1:J1)>100\", \"ROW\")" #. 3fSEb #: sf_calc.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "pyc_id711670942025635\n" "help.text" msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" -msgstr "" +msgstr "myDoc.ClearAll(\"ЛистX.A1:J10\", \"=SUM(ЛистX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")" #. Wz6CH #: sf_calc.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id211592919864118\n" "help.text" msgid "Clears the formats and styles in the given range." -msgstr "" +msgstr "Изчиства форматите и стиловете в дадения диапазон." #. PqtC3 #: sf_calc.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941800058\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Може да се зададе филтрираща формула, за да се определи кои клетки да бъдат засегнати." #. 6Qxnv #: sf_calc.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id611592919864268\n" "help.text" msgid "range: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, чиито формати и стилове трябва да се изчистят, като низ." #. DLmLj #: sf_calc.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481008\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Вижте документацията на метода ClearAll по-горе за примери как се използват аргументите filterformula и filterscope." #. sMwMp #: sf_calc.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919928169\n" "help.text" msgid "Clears the values and formulas in the given range." -msgstr "" +msgstr "Изчиства стойностите и формулите в дадения диапазон." #. te7oW #: sf_calc.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id961670941801218\n" "help.text" msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected." -msgstr "" +msgstr "Може да се зададе филтрираща формула, за да се определи кои клетки да бъдат засегнати." #. eEGn9 #: sf_calc.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919928320\n" "help.text" msgid "range: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, чиито стойности и формули трябва да се изчистят, като низ." #. odncJ #: sf_calc.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481009\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Вижте документацията на метода ClearAll по-горе за примери как се използват аргументите filterformula и filterscope." #. JWFDb #: sf_calc.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903025\n" "help.text" msgid "Deletes the columns of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each column to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Изтрива колоните на зададен диапазон, които съответстват на филтър, изразен като формула на Calc. Филтърът се прилага върху всяка колона, за да се реши дали да бъде изтрита." #. 4JWnp #: sf_calc.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269911029\n" "help.text" msgid "The deleted column can be limited to the height of the specified range or span to the height of the entire sheet, thus deleting whole columns." -msgstr "" +msgstr "Изтритата колона може да бъде ограничена от височината на указания диапазон или да се простира до височината на целия лист, при което се изтриват цели колони." #. VAVU3 #: sf_calc.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271281106\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all columns are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ с адреса на уплътнения диапазон. Ако всички колони са изтрити, се връща празен низ." #. j2GAb #: sf_calc.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271892064\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Ако е избран диапазон от клетки, извикването на този метод няма да повлияе върху селекцията." #. WsrKe #: sf_calc.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922181\n" "help.text" msgid "range: The range from which columns will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който ще бъдат изтрити колони, като низ." #. Q9QBp #: sf_calc.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919932260\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If this option is set to True the entire column will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted column will be limited to the height of the specified range." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: ако тази настройка има стойност True, целите колони ще бъдат изтрити от листа. Подразбираната стойност е False, която означава, че изтриваните колони ще бъдат ограничени до височината на зададения диапазон range." #. M7qto #: sf_calc.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919915974\n" "help.text" msgid "filterformula: The filter to be applied to each column to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first column. When the formula returns True for a column, that column will be deleted. The default filter deletes all empty columns." -msgstr "" +msgstr "filterformula: филтърът, който да бъде приложен върху всяка колона, за да се определи дали да бъде изтрита. Филтърът е изразен като формула на Calc, която трябва да се приложи върху първата колона. Когато формулата върне True за някоя колона, тази колона ще бъде изтрита. Подразбираният филтър изтрива всички празни колони." #. 8sYWa #: sf_calc.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022647\n" "help.text" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (height = 200), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). This means that if all 200 cells are empty in the first column (Column A), then the column is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first column only. Internally the CompactLeft method will generalize this formula for all the remaining columns." -msgstr "" +msgstr "Например, да кажем, че е избран диапазонът A1:J200 (височина = 200), така че подразбираната формула е =(COUNTBLANK(A1:A200)=200). Това означава, че ако всичките 200 клетки в първата колона (колона A) са празни, колоната се изтрива. Обърнете внимание, че формулата е построена само спрямо първата колона. Методът CompactLeft ще я обобщи вътрешно за всички останали колони." #. LQz5G #: sf_calc.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568414625\n" "help.text" msgid "Calc functions used in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Функциите на Calc, използвани в аргумента filterformula, трябва да са изразени с английските си имена. Посетете уикистраницата List of Calc Functions за пълен списък с функциите на Calc на английски." #. FDspT #: sf_calc.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391005\n" "help.text" msgid "' Delete all empty columns in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Изтриваме всички празни колони в диапазона G1:L10 от Лист1." #. huH9x #: sf_calc.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390762\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\")" #. 2BkcC #: sf_calc.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392627\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire column is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Примерът по-долу е подобен, но целите колони се изтриват от листа." #. 6GoCu #: sf_calc.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392873\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", WholeColumn := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", WholeColumn := True)" #. KfQRA #: sf_calc.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393226\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the first row is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива всички колони, в които първият ред е отбелязан с \"X\"." #. fLJ7y #: sf_calc.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393514\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. UqpQB #: sf_calc.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725676\n" "help.text" msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива всички колони, за които сумата на стойностите в колоната е нечетна." #. 5rxDM #: sf_calc.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726131\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)\")" #. i4ux6 #: sf_calc.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612334\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\")" #. j5kGd #: sf_calc.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121176\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", wholecolumn = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", wholecolumn = True)" #. pBca4 #: sf_calc.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122794\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. VGAj6 #: sf_calc.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123209\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactLeft(\"Лист1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:G10);2)=1)')" #. vqJ5B #: sf_calc.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id841592919903699\n" "help.text" msgid "Deletes the rows of a specified range that match a filter expressed as a Calc formula. The filter is applied to each row to decide whether it will be deleted or not." -msgstr "" +msgstr "Изтрива редовете на зададен диапазон, които съответстват на филтър, изразен като формула на Calc. Филтърът се прилага върху всеки ред, за да се реши дали да бъде изтрит." #. RhiRD #: sf_calc.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id601652269910091\n" "help.text" msgid "The deleted rows can be limited to the width of the specified range or span to the width of the entire sheet, thus deleting whole rows." -msgstr "" +msgstr "Изтриваните редове може да бъдат ограничени от ширината на указания диапазон или да се простират до ширината на целия лист, при което се изтриват цели редове." #. Yw3WB #: sf_calc.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "par_id701652271283456\n" "help.text" msgid "This method returns a string with the range address of the compacted range. If all rows are deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ с адреса на уплътнения диапазон. Ако всички редове са изтрити, се връща празен низ." #. RtGtW #: sf_calc.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id191652271893913\n" "help.text" msgid "If a range of cells is selected, calling this method will not impact the selection." -msgstr "" +msgstr "Ако е избран диапазон от клетки, извикването на този метод няма да повлияе върху селекцията." #. X3Ekj #: sf_calc.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919922080\n" "help.text" msgid "range: The range from which rows will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който ще бъдат изтрити редове, като низ." #. sAtHM #: sf_calc.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919921160\n" "help.text" msgid "wholerow: If this option is set to True the entire row will be deleted from the sheet. The default value is False, which means that the deleted row will be limited to the width of the specified range." -msgstr "" +msgstr "wholerow: ако тази настройка има стойност True, целите редове ще бъдат изтрити от листа. Подразбираната стойност е False, която означава, че изтриваните редове ще бъдат ограничени до ширината на зададения диапазон range." #. pKXWR #: sf_calc.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id771592919926374\n" "help.text" msgid "filterformula: The filter to be applied to each row to determine whether or not it will be deleted. The filter is expressed as a Calc formula that should be applied to the first row. When the formula returns True for a row, that row will be deleted. The default filter deletes all empty rows." -msgstr "" +msgstr "filterformula: филтърът, който да бъде приложен върху всеки ред, за да се определи дали да бъде изтрит. Филтърът е изразен като формула на Calc, която трябва да се приложи върху първия ред. Когато формулата върне True за някой ред, този ред ще бъде изтрит. Подразбираният филтър изтрива всички празни редове." #. 2DsWD #: sf_calc.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id361652271022681\n" "help.text" msgid "For example, suppose range A1:J200 is selected (width = 10), so the default formula is =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). This means that if all 10 cells are empty in the first row (Row 1), then the row is deleted. Note that the formula is expressed with respect to the first row only. Internally the CompactUp method will generalize this formula for all the remaining rows." -msgstr "" +msgstr "Например, да кажем, че е избран диапазонът A1:J200 (ширина = 10), така че подразбираната формула е =(COUNTBLANK(A1:J1)=10). Това означава, че ако всичките 10 клетки в първия ред (ред 1) са празни, редът се изтрива. Обърнете внимание, че формулата е построена само спрямо първия ред. Методът CompactUp ще я обобщи вътрешно за всички останали редове." #. BxmHj #: sf_calc.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568414714\n" "help.text" msgid "The Calc functions used in the formula specified in the filterformula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Функциите на Calc във формулата, зададена с аргумента filterformula, трябва да са изразени с английските си имена. Посетете уикистраницата List of Calc Functions за пълен списък с функциите на Calc на английски." #. GuWzD #: sf_calc.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271391554\n" "help.text" msgid "' Delete all empty rows in the range G1:L10 from Sheet1" -msgstr "" +msgstr "' Изтриваме всички празни редове в диапазона G1:L10 от Лист1." #. GBrKx #: sf_calc.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "bas_id691652271390789\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\")" #. FV3Ev #: sf_calc.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "bas_id921652271392567\n" "help.text" msgid "' The example below is similar, but the entire row is deleted from the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Примерът по-долу е подобен, но целите редове се изтриват от листа." #. Y5YVh #: sf_calc.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "bas_id941652271392553\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", WholeRow := True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", WholeRow := True)" #. mFqmA #: sf_calc.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "bas_id751652271393117\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the first column is marked with an \"X\"" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива всички редове, в които първата колона е отбелязана с \"X\"." #. gJQRm #: sf_calc.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "bas_id761652271393034\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(G1=\"\"X\"\")\")" #. DoDfJ #: sf_calc.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "bas_id241652271725065\n" "help.text" msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива всички редове, за които сумата на стойностите в реда е нечетна." #. zXErV #: sf_calc.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "bas_id531652271726010\n" "help.text" msgid "newrange = oDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = oDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", FilterFormula := \"=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)\")" #. Mcwq5 #: sf_calc.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "pyc_id451621536612227\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\")" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\")" #. tXmJD #: sf_calc.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201652272121288\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", wholerow = True)" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", wholerow = True)" #. WZ3XF #: sf_calc.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "pyc_id781652272122931\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", filterformula = '=(G1=\"X\")')" #. 4DfG9 #: sf_calc.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731652272123109\n" "help.text" msgid "newrange = myDoc.CompactUp(\"Sheet1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" -msgstr "" +msgstr "newrange = myDoc.CompactUp(\"Лист1.G1:L10\", filterformula = '=(MOD(SUM(G1:L1);2)=1)')" #. n6vJD #: sf_calc.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id591591631693816\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any open Calc document. Returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Копира указан лист преди съществуващ лист или в края на списъка с листове. Копираният лист трябва да е в някой отворен документ на Calc. Връща True при успех." #. YqGL2 #: sf_calc.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id871591631693741\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, който да бъде копиран, като низ, или референция към обекта му." #. 5cEGG #: sf_calc.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "par_id351591632126180\n" "help.text" msgid "newname: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: името на листа, който да бъде вмъкнат. Името не трябва да е вече използвано в документа." #. 8sSno #: sf_calc.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id211591632192379\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: името (низ) или индексът (число, броено от 1) на листа, преди който да бъде вмъкнат копираният лист. Този аргумент е незадължителен и подразбираното поведение е копираният лист да се добави на последна позиция." #. yuvEn #: sf_calc.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id961591632309410\n" "help.text" msgid "The following example makes a copy of the sheet \"SheetX\" and places it as the last sheet in the current document. The name of the copied sheet is \"SheetY\"." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример създава копие на листа \"SheetX\" и го вмъква като последен лист в текущия документ. Името на копирания лист е \"SheetY\"." #. pqVdW #: sf_calc.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "bas_id231611706034607\n" "help.text" msgid "'Gets the Document object of the active window" -msgstr "" +msgstr "' Получава обекта Document на текущия прозорец." #. xUG9G #: sf_calc.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id461591632297415\n" "help.text" msgid "The example below copies \"SheetX\" from \"FileA.ods\" and pastes it at the last position of \"FileB.ods\" with the name \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Долният пример копира \"SheetX\" от \"FileA.ods\" и го поставя на последната позиция във \"FileB.ods\" с името \"SheetY\":" #. 2AAEx #: sf_calc.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id801595695285478\n" "help.text" msgid "To copy sheets between open documents, use CopySheet. To copy sheets from documents that are closed, use CopySheetFromFile." -msgstr "" +msgstr "За да копирате листове между отворени документи, използвайте CopySheet. За да копирате листове от документи, които са затворени, използвайте CopySheetFromFile." #. 5fctt #: sf_calc.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id931591714614755\n" "help.text" msgid "Copies a specified sheet from a closed Calc document and pastes it before an existing sheet or at the end of the list of sheets of the file referred to by a Document object." -msgstr "" +msgstr "Копира указан лист от затворен документ на Calc и го поставя преди съществуващ лист или в края на списъка с листове на файла, сочен от обект Document." #. M9mDA #: sf_calc.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id271611706609445\n" "help.text" msgid "If the file does not exist, an error is raised. If the file is not a valid Calc file, a blank sheet is inserted. If the source sheet does not exist in the input file, an error message is inserted at the top of the newly pasted sheet." -msgstr "" +msgstr "Ако файлът не съществува, възниква грешка. Ако не е валиден файл на Calc, се вмъква празен лист. Ако листът източник не съществува във входния файл, в горния край на новопоставения лист се вмъква съобщение за грешка." #. tCseT #: sf_calc.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id471591714947181\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation. The file must not be protected with a password." -msgstr "" +msgstr "filename: посочва кой файл да бъде отворен. Трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming. Файлът не трябва да е защитен с парола." #. gHjz6 #: sf_calc.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id9915917146142\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to be copied as a string." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, който да бъде копиран, като низ." #. PeZ4F #: sf_calc.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id71591714614904\n" "help.text" msgid "newname: The name of the copied sheet to be inserted in the document. The name must not be in use in the document." -msgstr "" +msgstr "newname: името на копирания лист, който да бъде вмъкнат в документа. Името не трябва да е вече използвано в документа." #. 2niVz #: sf_calc.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id601591714614407\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: името (низ) или индексът (число, броено от 1) на листа, преди който да бъде вмъкнат копираният лист. Този аргумент е незадължителен и подразбираното поведение е копираният лист да се добави на последна позиция." #. iEHJy #: sf_calc.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id981611707192039\n" "help.text" msgid "The following example copies \"SheetX\" from \"myFile.ods\" and pastes it into the document referred to by \"oDoc\" as \"SheetY\" at the first position." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример копира \"SheetX\" от \"myFile.ods\" и го поставя в документа, сочен от \"oDoc\", под името \"SheetY\", на първа позиция." #. kELHv #: sf_calc.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id91592558768804\n" "help.text" msgid "Copies a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range or cell. The method reproduces the behaviour of a Copy/Paste operation from a range to a single cell." -msgstr "" +msgstr "Копира указан диапазон източник (стойности, формули и формати) към диапазон или клетка местоназначение. Този метод възпроизвежда поведението на операция „копиране и поставяне“ от диапазон към единична клетка." #. KixB2 #: sf_calc.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id831611707431984\n" "help.text" msgid "It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Връща низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерът на променената област изцяло се определя от размера на областта източник." #. KCiyF #: sf_calc.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id681592558768463\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Диапазонът източник може да принадлежи на друг отворен документ." #. RBQG9 #: sf_calc.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id761592558768578\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: диапазонът източник като низ, когато принадлежи на същия документ, или като референция, когато е част от друг отворен документ на Calc." #. 3MUwk #: sf_calc.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id711592558768466\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell where the copied range of cells will be pasted, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: клетката местоназначение, където ще бъде поставен копираният диапазон от клетки, като низ. Ако е подаден диапазон, се взема предвид само горната му лява клетка." #. FbkjF #: sf_calc.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id431592904964362\n" "help.text" msgid "Next is an example where the source and destination are in the same file:" -msgstr "" +msgstr "Следва пример, в който източникът и местоназначението са в един и същ файл:" #. Zh3Wp #: sf_calc.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id751592905035452\n" "help.text" msgid "The example below illustrates how to copy a range from another open Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Долният пример показва как да копирате диапазон от друг отворен документ на Calc." #. uFAEe #: sf_calc.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "bas_id351592558768880\n" "help.text" msgid "'Open the source document in the background (hidden)" -msgstr "" +msgstr "' Отваряме документа източник във фонов режим (скрито)" #. PBgwL #: sf_calc.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "bas_id1001611708508251\n" "help.text" msgid "'Do not forget to close the source document because it was opened as hidden" -msgstr "" +msgstr "' Не забравяйте да затворите документа източник, защото той е отворен като „скрит“." #. ZzDAQ #: sf_calc.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id61592905442071\n" "help.text" msgid "To simulate a Copy/Paste from a range to a single cell, use CopyToCell. To simulate a Copy/Paste from a range to a larger range (with the same cells being replicated several times), use CopyToRange." -msgstr "" +msgstr "За да симулирате копиране и поставяне от диапазон в единична клетка, използвайте CopyToCell. За да симулирате копиране и поставяне от диапазон в по-голям диапазон (със същите клетки, размножени неколкократно), използвайте CopyToRange." #. maHke #: sf_calc.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929031212\n" "help.text" msgid "Copies downwards and/or rightwards a specified source range (values, formulas and formats) to a destination range. The method imitates the behaviour of a Copy/Paste operation from a source range to a larger destination range." -msgstr "" +msgstr "Копира надолу и/или надясно указан диапазон източник (стойности, формули и формати) в диапазон местоназначение. Този метод имитира поведението на операция „копиране и поставяне“ от диапазон източник към по-голям диапазон местоназначение." #. G4qky #: sf_calc.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "par_id271592904084534\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination area is > 1 row (or column) then the height (or width) of the source must be <= the height (or width) of the destination. Otherwise nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Ако височината (или ширината) на областта местоназначение е > 1 ред (или колона), височината (или ширината) на източника трябва да е <= височината (или ширината) на местоназначението. В противен случай не става нищо." #. Pko2R #: sf_calc.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id131592904286834\n" "help.text" msgid "If the height (or width) of the destination is = 1 then the destination is expanded downwards (or rightwards) up to the height (or width) of the source range." -msgstr "" +msgstr "Ако височината (или ширината) на местоназначението е = 1, то се разширява надолу (или надясно) до височината (или ширината) на диапазона източник." #. jYha4 #: sf_calc.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id661592904348877\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променения диапазон от клетки." #. wfzcw #: sf_calc.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id41592903121807\n" "help.text" msgid "The source range may belong to another open document." -msgstr "" +msgstr "Диапазонът източник може да принадлежи на друг отворен документ." #. CEaED #: sf_calc.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121145\n" "help.text" msgid "sourcerange: The source range as a string when it belongs to the same document or as a reference when it belongs to another open Calc document." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: диапазонът източник като низ, когато принадлежи на същия документ, или като референция, когато е част от друг отворен документ на Calc." #. v3d3d #: sf_calc.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211000\n" "help.text" msgid "destinationrange: The destination of the copied range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "destinationrange: местоназначението на копирания диапазон от клетки, като низ." #. LsHF6 #: sf_calc.xhp @@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "par_id461592905128991\n" "help.text" msgid "Copy within the same document:" -msgstr "" +msgstr "Копиране в рамките на същия документ:" #. dNdmJ #: sf_calc.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "bas_id601592904507182\n" "help.text" msgid "' Returns a range string: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" -msgstr "" +msgstr "' Връща низ за диапазон: \"$SheetY.$C$5:$J$14\"" #. FBbwi #: sf_calc.xhp @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592905195364\n" "help.text" msgid "Copy from one file to another:" -msgstr "" +msgstr "Копиране от един файл в друг:" #. L3GHp #: sf_calc.xhp @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033642\n" "help.text" msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the Chart service." -msgstr "" +msgstr "Създава нов обект диаграма, показващ данните в указания диапазон. Върнатият обект диаграма може да бъде управляван впоследствие чрез услугата Chart." #. 2YZ5H #: sf_calc.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903121025\n" "help.text" msgid "chartname: The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet." -msgstr "" +msgstr "chartname: дефинираното от потребителя име за създаваната диаграма. Името трябва да е уникално в рамките на листа." #. BBtB3 #: sf_calc.xhp @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031213680\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet where the chart will be placed." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, в който да бъде разположена диаграмата." #. GEiCb #: sf_calc.xhp @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211522\n" "help.text" msgid "range: The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, който да се използва като източник на данни за диаграмата. Може да сочи към всеки лист от документа на Calc." #. L3dSo #: sf_calc.xhp @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031216390\n" "help.text" msgid "columnheader: When True, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "columnheader: когато е True, най-горният ред на диапазона се използва като надписи за оста на категориите или легендата (подразбира се False)." #. iyq5m #: sf_calc.xhp @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211633\n" "help.text" msgid "rowheader: When True, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "rowheader: когато е True, най-лявата колона на диапазона се използва като надписи за оста на категориите или легендата (подразбира се False)." #. CKzBZ #: sf_calc.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "par_id61635441176547\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"." -msgstr "" +msgstr "Примерите по-долу на Basic и Python създават диаграма с данните от диапазона \"A1:B5\" на листа \"Sheet1\" и я разполагат в \"Sheet2\"." #. NcUxk #: sf_calc.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342180\n" "help.text" msgid "Refer to the help page about ScriptForge's Chart service to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position." -msgstr "" +msgstr "Вижте помощната страница за услугата Chart на ScriptForge, за да научите повече за боравенето с обекти диаграми. Могат да се променят свойства като типа на диаграмата, заглавията на диаграмата и на осите и позицията на диаграмата." #. DFCVe #: sf_calc.xhp @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt "" "par_id1615929033065\n" "help.text" msgid "Creates a new pivot table with the properties defined by the arguments passed to the method." -msgstr "" +msgstr "Създава нова обобщена таблица със свойства, определени от подадените към метода аргументи." #. gouER #: sf_calc.xhp @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "par_id1001652794922144\n" "help.text" msgid "A name must be provided for the pivot table. If a pivot table with the same name already exists in the targeted sheet, it will be replaced without warning." -msgstr "" +msgstr "За обобщената таблица трябва да бъде зададено име. Ако в листа цел вече има обобщена таблица със същото име, тя ще бъде заместена без предупреждение." #. SnCCg #: sf_calc.xhp @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "par_id751652795324382\n" "help.text" msgid "This method returns a string containing the range where the new pivot table was placed." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ, съдържащ диапазона, в който е разположена новата обобщена таблица." #. AKjmT #: sf_calc.xhp @@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "par_id841592903128525\n" "help.text" msgid "pivottablename: The user-defined name of the new pivot table." -msgstr "" +msgstr "pivottablename: дефинираното от потребителя име на новата обобщена таблица." #. vvGTx #: sf_calc.xhp @@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031203640\n" "help.text" msgid "sourcerange: The range containing the raw data, as a string. It is assumed that the first row contains the field names that are used by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "sourcerange: диапазонът, съдържащ началните данни, като низ. Приема се, че първата колона съдържа имената на полетата, използвани в обобщената таблица." #. twWbD #: sf_calc.xhp @@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031210400\n" "help.text" msgid "targetcell: The top-left cell where the new pivot table will be placed. If a range is specified, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "targetcell: горната лява клетка, от която да бъде разположена новата обобщена таблица. Ако е зададен диапазон, се взема предвид само горната му лява клетка." #. YXG64 #: sf_calc.xhp @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031951290\n" "help.text" msgid "datafields: It can be either a single string or an array containing strings that define field names and functions to be applied. When an array is specified, it must follow the syntax Array(\"FieldName[;Function]\", ...)." -msgstr "" +msgstr "datafields: може да бъде единичен низ или масив с низове, които дефинират имената на полетата и функциите, които да бъдат приложени. Когато е зададен масив, той трябва да следва синтаксиса Array(\"ИмеНаПоле[;Функция]\", ...)." #. cKZ3U #: sf_calc.xhp @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt "" "par_id361652795942348\n" "help.text" msgid "The allowed functions are: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP and Median. Function names must be provided in English. When all values are numerical, Sum is the default function, otherwise the default function is Count." -msgstr "" +msgstr "Разрешените функции са: Sum, Count, Average, Max, Min, Product, CountNums, StDev, StDevP, Var, VarP и Median. Имената на функциите трябва да бъдат на английски. Когато всички стойности са числови, се подразбира функцията Sum, в противен случай – функцията Count." #. JKCoA #: sf_calc.xhp @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211003\n" "help.text" msgid "rowfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table rows." -msgstr "" +msgstr "rowfields: единичен низ или масив с имената на полета, които да бъдат използвани за редовете на обобщената таблица." #. 8GW5G #: sf_calc.xhp @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt "" "par_id5515929031211114\n" "help.text" msgid "columnfields: A single string or an array with the field names that will be used as the pivot table columns." -msgstr "" +msgstr "columnfields: единичен низ или масив с имената на полета, които да бъдат използвани за колоните на обобщената таблица." #. iTL7C #: sf_calc.xhp @@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt "" "par_id361652796141240\n" "help.text" msgid "filterbutton: Determines whether a filter button will be displayed above the pivot table (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "filterbutton: определя дали над обобщената таблица да се показва бутон за филтриране (подразбира се True)." #. FXyRo #: sf_calc.xhp @@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt "" "par_id661652796200051\n" "help.text" msgid "rowtotals: Specifies if a separate column for row totals will be added to the pivot table (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "rowtotals: указва дали към обобщената таблица да се добави отделна колона за суми на редовете (подразбира се True)." #. xf8Nt #: sf_calc.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "par_id671652796274304\n" "help.text" msgid "columntotals Specifies if a separate row for column totals will be added to the pivot table (Default = True)" -msgstr "" +msgstr "columntotals: указва дали към обобщената таблица да се добави отделен ред за суми на колоните (подразбира се True)." #. EWpPF #: sf_calc.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "bas_id201652797038370\n" "help.text" msgid "vData = Array(Array(\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" -msgstr "" +msgstr "vData = Array(Array(\"Стока\", \"Град\", \"Екип\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"), _" #. mKCAv #: sf_calc.xhp @@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt "" "bas_id171652797038762\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Книги\", \"Пловдив\", \"Иван\", 14788, 30222, 23490), _" #. hCGGn #: sf_calc.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "bas_id331652797039146\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Бонбони\", \"Пловдив\", \"Иван\", 26388, 15641, 32849), _" #. 9ByFz #: sf_calc.xhp @@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt "" "bas_id911652797039570\n" "help.text" msgid "Array(\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Химикалки\", \"Пловдив\", \"Иван\", 16569, 32675, 25396), _" #. eSDMP #: sf_calc.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "bas_id471652797039963\n" "help.text" msgid "Array(\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009), _" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Книги\", \"Пловдив\", \"Петя\", 21961, 21242, 29009), _" #. sJ46a #: sf_calc.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "bas_id681652797040338\n" "help.text" msgid "Array(\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841))" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Бонбони\", \"Пловдив\", \"Петя\", 26142, 22407, 32841))" #. J482H #: sf_calc.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "bas_id851652797041450\n" "help.text" msgid "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Three data fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"), _ ' Три полета с данни" #. aVZWM #: sf_calc.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "bas_id791652797306993\n" "help.text" msgid "\"Item\", _ ' A single row field" -msgstr "" +msgstr "\"Стока\", _ ' Едно поле за редове" #. C77HK #: sf_calc.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "bas_id731652797041866\n" "help.text" msgid "Array(\"State\", \"Team\"), False) ' Two column fields" -msgstr "" +msgstr "Array(\"Град\", \"Екип\"), False) ' Две полета за колони" #. 4c6uZ #: sf_calc.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "pyc_id971652797474132\n" "help.text" msgid "vData = [[\"Item\", \"State\", \"Team\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," -msgstr "" +msgstr "vData = [[\"Стока\", \"Град\", \"Екип\", \"2002\", \"2003\", \"2004\"]," #. 7ZNex #: sf_calc.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "pyc_id921652797555153\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Jean\", 14788, 30222, 23490]," -msgstr "" +msgstr "[\"Книги\", \"Пловдив\", \"Иван\", 14788, 30222, 23490]," #. Ab4Va #: sf_calc.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "pyc_id891652797555537\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Jean\", 26388, 15641, 32849]," -msgstr "" +msgstr "[\"Бонбони\", \"Пловдив\", \"Иван\", 26388, 15641, 32849]," #. jCYsL #: sf_calc.xhp @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgctxt "" "pyc_id321652797555864\n" "help.text" msgid "[\"Pens\", \"Michigan\", \"Jean\", 16569, 32675, 25396)]," -msgstr "" +msgstr "[\"Химикалки\", \"Пловдив\", \"Иван\", 16569, 32675, 25396)]," #. LFzAq #: sf_calc.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "pyc_id121652797556264\n" "help.text" msgid "[\"Books\", \"Michigan\", \"Volker\", 21961, 21242, 29009]," -msgstr "" +msgstr "[\"Книги\", \"Пловдив\", \"Петя\", 21961, 21242, 29009]," #. GRrTW #: sf_calc.xhp @@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt "" "pyc_id881652797556680\n" "help.text" msgid "[\"Candy\", \"Michigan\", \"Volker\", 26142, 22407, 32841]]" -msgstr "" +msgstr "[\"Бонбони\", \"Пловдив\", \"Петя\", 26142, 22407, 32841]]" #. sbEVQ #: sf_calc.xhp @@ -6422,7 +6422,7 @@ msgctxt "" "pyc_id941652797992017\n" "help.text" msgid "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," -msgstr "" +msgstr "[\"2002\", \"2003;count\", \"2004;average\"]," #. 3JAyy #: sf_calc.xhp @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgctxt "" "pyc_id471652797992561\n" "help.text" msgid "\"Item\"," -msgstr "" +msgstr "\"Стока\"," #. oL69n #: sf_calc.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "pyc_id561652797992185\n" "help.text" msgid "[\"State\", \"Team\"], False)" -msgstr "" +msgstr "[\"Град\", \"Екип\"], False)" #. scaEA #: sf_calc.xhp @@ -6449,7 +6449,7 @@ msgctxt "" "par_id231635441342284\n" "help.text" msgid "To learn more about Pivot Tables in %PRODUCTNAME Calc, read the Pivot Table help page." -msgstr "" +msgstr "За да научите повече за обобщените таблици в %PRODUCTNAME Calc, прочетете помощната страница Обобщени таблици." #. so8uw #: sf_calc.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id601595777001498\n" "help.text" msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range." -msgstr "" +msgstr "Прилагане на функциите съответно Average, Count, Max, Min или Sum върху всички клетки с числови стойности в даден диапазон." #. F2UTC #: sf_calc.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id741595777001537\n" "help.text" msgid "range: The range to which the function will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, върху който ще бъде приложена функцията, като низ." #. ZhAYY #: sf_calc.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id121611752704572\n" "help.text" msgid "The example below applies the Sum function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:" -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу прилага функцията Sum върху диапазона \"A1:A1000\" на текущо избрания лист:" #. iTEts #: sf_calc.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id31611752782288\n" "help.text" msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the DCount method will not count cells with text, only numerical cells." -msgstr "" +msgstr "Клетките в зададения диапазон, които съдържат текст, ще бъдат игнорирани от всички тези функции. Например методът DCount няма да брои клетките с текст, а само тези с числа." #. S6JvC #: sf_calc.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id501623063693113\n" "help.text" msgid "Exports the specified range as an image or PDF file." -msgstr "" +msgstr "Експортира указания диапазон като изображение или PDF файл." #. eKaCo #: sf_calc.xhp @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgctxt "" "par_id401655654738754\n" "help.text" msgid "This method returns True if the destination file was successfully saved." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща True, ако файлът местоназначение е създаден успешно." #. p6Hg5 #: sf_calc.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id871655655302952\n" "help.text" msgid "Hidden rows or columns in the specified range are not exported to the destination file." -msgstr "" +msgstr "Скритите редове и колони в зададения диапазон не се експортират във файла местоназначение." #. DpqDV #: sf_calc.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896470\n" "help.text" msgid "range: A sheet name or a cell range to be exported, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: име на лист или диапазон от клетки, който да бъде експортиран, като низ." #. v5QXP #: sf_calc.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063452651\n" "help.text" msgid "filename: The name of the file to be saved. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: името на файла, който да бъде записан. То трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. 3nTsB #: sf_calc.xhp @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090895310\n" "help.text" msgid "imagetype: Identifies the destination file type. Possible values are \"jpeg\", \"pdf\" (default) and \"png\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: определя типа на файла местоназначение. Възможни стойности са \"jpeg\", \"pdf\" (подразбира се) и \"png\"." #. Wx3ea #: sf_calc.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090896317\n" "help.text" msgid "overwrite: When set to True, the destination file may be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: когато е True, файлът местоназначение може да бъде презаписан (подразбира се False)." #. twaNW #: sf_calc.xhp @@ -6557,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "bas_id561655655121456\n" "help.text" msgid "' Exports the entire sheet as a PDF file" -msgstr "" +msgstr "' Експортира целия лист като PDF файл." #. RRxag #: sf_calc.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "bas_id991655655060661\n" "help.text" msgid "' Exports the range as a PNG file and overwrites the destination file if it exists" -msgstr "" +msgstr "' Експортира диапазона като PNG файл и презаписва файла местоназначение, ако той съществува." #. BVKEy #: sf_calc.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id611623063742045\n" "help.text" msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the form argument is absent)" -msgstr "" +msgstr "индексиран от нула масив (или кортеж в Python) с имената на всички формуляри, съдържащи се в даден лист (ако отсъства аргументът form)" #. FHWZs #: sf_calc.xhp @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "par_id641623063744536\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form service instance representing the form specified as argument." -msgstr "" +msgstr "екземпляр на услугата SFDocuments.Form, представящ зададения като аргумент формуляр." #. YdQaD #: sf_calc.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id441623090893210\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, от който ще бъде извлечен формулярът, като низ." #. BV8GH #: sf_calc.xhp @@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt "" "par_id451623063459286\n" "help.text" msgid "form: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet." -msgstr "" +msgstr "form: името или индексът на формуляр, съхраняван в посочения лист. Ако този аргумент отсъства, методът ще върне списък с имената на всички формуляри, налични в листа." #. sFFyE #: sf_calc.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id251623063305557\n" "help.text" msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the Form object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"." -msgstr "" +msgstr "В следващите примери първият ред получава имената на всички формуляри, съхранявани в \"Sheet1\", а вторият извлича обекта Form на формуляра с име \"Form_A\", който се съхранява в \"Sheet1\"." #. y9kCE #: sf_calc.xhp @@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt "" "par_id401591632726431\n" "help.text" msgid "Converts a column number ranging between 1 and 1024 into its corresponding letter (column 'A', 'B', ..., 'AMJ'). If the given column number is outside the allowed range, a zero-length string is returned." -msgstr "" +msgstr "Преобразува номер на колона между 1 и 1024 в съответните букви (колона A, B, …, AMJ). Ако даденият номер на колона е извън допустимия диапазон, се връща низ с нулева дължина." #. EfsXe #: sf_calc.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id83159163272628\n" "help.text" msgid "columnnumber: The column number as an integer value in the interval 1 ... 1024." -msgstr "" +msgstr "columnnumber: номерът на колона като целочислена стойност в интервала 1 – 1024." #. 6yjtp #: sf_calc.xhp @@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt "" "par_id11621539831303\n" "help.text" msgid "Displays a message box with the name of the third column, which by default is \"C\"." -msgstr "" +msgstr "Показва прозорец за съобщение с името на третата колона, което по подразбиране е \"C\"." #. XNAhU #: sf_calc.xhp @@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt "" "par_id451611753568778\n" "help.text" msgid "The maximum number of columns allowed on a Calc sheet is 1024." -msgstr "" +msgstr "Максималният брой колони, разрешен в лист на Calc, е 1024." #. ksYoG #: sf_calc.xhp @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "par_id921593880142573\n" "help.text" msgid "Get the formula(s) stored in the given range of cells as a single string, a 1D or a 2D array of strings." -msgstr "" +msgstr "Получаване на формулата или формулите в дадения диапазон от клетки като единичен низ, едномерен или двумерен масив от низове." #. P4bPd #: sf_calc.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id291658146319931\n" "help.text" msgid "The names of Calc functions used in the returned formulas are expressed in English. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Имената на функциите на Calc във върнатите формули са на английски. Посетете уикистраницата List of Calc Functions за пълен списък с функциите на Calc на английски." #. KDFkQ #: sf_calc.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880142588\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the formulas from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който да бъдат извлечени формулите, като низ." #. tBeSN #: sf_calc.xhp @@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt "" "par_id461611755257141\n" "help.text" msgid "The following example returns a 3 by 2 array with the formulas in the range \"A1:B3\" (3 rows by 2 columns):" -msgstr "" +msgstr "Следващият пример връща масив с размери 3 на 2 с формулите в диапазона \"A1:B3\" (3 реда на 2 колони):" #. AoHGB #: sf_calc.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id331592231156425\n" "help.text" msgid "Get the value(s) stored in the given range of cells as a single value, a 1D array or a 2D array. All values are either doubles or strings." -msgstr "" +msgstr "Получаване на стойността или стойностите, съхранявани в дадения диапазон, като единична стойност, едномерен масив или двумерен масив. Всички стойности са или числа от тип double, или низове." #. XACNZ #: sf_calc.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id91592231156434\n" "help.text" msgid "range: The range where to get the values from, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който да бъдат извлечени стойностите, като низ." #. dw2RT #: sf_calc.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id991611756492772\n" "help.text" msgid "If a cell contains a date, the number corresponding to that date will be returned. To convert numeric values to dates in Basic scripts, use the Basic CDate builtin function. In Python scripts, use the CDate function from the Basic service." -msgstr "" +msgstr "Ако някоя клетка съдържа дата, се връща числото, съответстващо на датата. За преобразуване на числови стойности в дати в скриптове на Basic използвайте вградената функция вградената функция CDate. В скриптове на Python използвайте функцията CDate от услугата Basic." #. YYMuH #: sf_calc.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id771593685490395\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a CSV-formatted text file and places it on a given destination cell." -msgstr "" +msgstr "Импортира съдържанието на текстов файл във формат CSV и го разполага върху дадена клетка местоназначение." #. cxrHr #: sf_calc.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id751611756909199\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the contents of the CSV file. The size of the modified area is fully determined by the contents of the input file." -msgstr "" +msgstr "Преди да се вмъкне съдържанието на CSV файла, областта местоназначение се изчиства от всякакво съдържание и формати. Размерът на променената област се определя изцяло от съдържанието на входния файл." #. D2w2A #: sf_calc.xhp @@ -6746,7 +6746,7 @@ msgctxt "" "par_id911593685490873\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променения диапазон от клетки." #. GrquM #: sf_calc.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id851593685490824\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: името на файла, който да бъде отворен. То трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. VdTtY #: sf_calc.xhp @@ -6764,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685490936\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell to insert the imported data, as a string. If instead a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: клетката местоназначение за вмъкване на импортираните данни, като низ. Ако вместо това е подаден диапазон, се взема предвид само горната му лява клетка." #. BrTfu #: sf_calc.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id641593685863838\n" "help.text" msgid "filteroptions: The arguments for the CSV input filter. The default filter makes following assumptions:" -msgstr "" +msgstr "filteroptions: аргументите за входния филтър за CSV. Подразбираният филтър прави следните предположения:" #. Mb4c6 #: sf_calc.xhp @@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt "" "par_id661593686250471\n" "help.text" msgid "The input file encoding is UTF8." -msgstr "" +msgstr "Кодирането на входния файл е UTF8." #. CEpDn #: sf_calc.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686260876\n" "help.text" msgid "The field separator is a comma, a semi-colon or a Tab character." -msgstr "" +msgstr "Разделителят на полета е запетая, точка и запетая или знак за табулация." #. CDfys #: sf_calc.xhp @@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt "" "par_id711593686274293\n" "help.text" msgid "The string delimiter is the double quote (\")." -msgstr "" +msgstr "Разделителят за низове е двойна кавичка (\")." #. qowXx #: sf_calc.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id171593686280838\n" "help.text" msgid "All lines are included." -msgstr "" +msgstr "Включват се всички редове." #. MBwZg #: sf_calc.xhp @@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt "" "par_id881593686287161\n" "help.text" msgid "Quoted strings are formatted as text." -msgstr "" +msgstr "Низовете в кавички се форматират като текст." #. bujFG #: sf_calc.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id161593686293473\n" "help.text" msgid "Special numbers are detected." -msgstr "" +msgstr "Разпознават се специални числа." #. TYXKD #: sf_calc.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id791593686300499\n" "help.text" msgid "All columns are presumed to be texts, except if recognized as valid numbers." -msgstr "" +msgstr "Всички колони се приемат за текстови, освен ако се разпознаят като валидни числа." #. Byno7 #: sf_calc.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id381593686307406\n" "help.text" msgid "The language is English/US, which implies that the decimal separator is \".\" and the thousands separator is \",\"." -msgstr "" +msgstr "Езикът е английски/САЩ, което означава десетичен разделител \".\" и разделител на хилядите \",\"." #. AXK5G #: sf_calc.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id531611757154931\n" "help.text" msgid "To learn more about the CSV Filter Options, refer to the CSV Filter Options help page." -msgstr "" +msgstr "За да научите повече за настройките на филтъра за CSV, вижте помощната страница „Настройки на филтъра за CSV“." #. vPPYx #: sf_calc.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id881599568986824\n" "help.text" msgid "Imports the contents of a database table, query or resultset, i.e. the result of a SELECT SQL command, inserting it on a destination cell." -msgstr "" +msgstr "Импортира от база от данни съдържанието на таблица, заявка или резултатен набор, т.е. резултат от команда SELECT на SQL, и го вмъква върху клетка местоназначение." #. DorV6 #: sf_calc.xhp @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt "" "par_id81611763957509\n" "help.text" msgid "The destination area is cleared of all contents and formats before inserting the imported contents. The size of the modified area is fully determined by the contents in the table or query." -msgstr "" +msgstr "Преди да се вмъкне импортираното съдържание, областта местоназначение се изчиства от всякакво съдържание и формати. Размерът на променената област се определя изцяло от съдържанието на таблицата или заявката." #. tfp3o #: sf_calc.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id51599568986387\n" "help.text" msgid "The method returns True when the import was successful." -msgstr "" +msgstr "Методът връща True, когато импортирането е успешно." #. rgoAd #: sf_calc.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id311599568986784\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the file to open. It must follow the SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: името на файла, който да бъде отворен. То трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. j2J5e #: sf_calc.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id711596555746281\n" "help.text" msgid "registrationname: The name to use to find the database in the databases register. This argument is ignored if a filename is provided." -msgstr "" +msgstr "registrationname: името, чрез което базата от данни да бъде намерена в регистъра на бази от данни. Този аргумент се игнорира, ако е подаден filename." #. 2hSHw #: sf_calc.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id211599568986329\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination of the imported data, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: местоназначението на импортираните данни като низ. Ако е подаден диапазон, се взема предвид само горната му лява клетка." #. aMfVw #: sf_calc.xhp @@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without surrounding quotes or square brackets) or a SELECT SQL statement in which table and field names may be surrounded by square brackets or quotes to improve its readability." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: име на таблица или заявка (без ограждащи кавички или квадратни скоби) или оператор SELECT на SQL, в който имената на таблици и полета може да са оградени с квадратни скоби или кавички за по-добра четливост." #. wFpLr #: sf_calc.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. The argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: когато е True, командата на SQL се изпраща към СУБД без предварителен анализ. Подразбира се False. Аргументът се игнорира за таблици. За заявки прилаганата настройка е тази, която е била зададена при създаване на заявката." #. toj8z #: sf_calc.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id121591698472929\n" "help.text" msgid "Inserts a new empty sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Вмъква нов празен лист преди съществуващ лист или в края на списъка с листове." #. Xbm7k #: sf_calc.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id941591698472748\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the new sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на новия лист." #. XbXNM #: sf_calc.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id84159169847269\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: името (низ) или индексът (число, броено от 1) на листа, преди който да бъде вмъкнат новият лист. Този аргумент е незадължителен и подразбираното поведение е листът да се вмъкне на последна позиция." #. UCmit #: sf_calc.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id241611764359510\n" "help.text" msgid "The following example inserts a new empty sheet named \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Следният пример вмъква нов празен лист с име \"SheetX\" преди \"SheetY\":" #. DcrWC #: sf_calc.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id6415925694762\n" "help.text" msgid "Moves a specified source range to a destination range of cells. The method returns a string representing the modified range of cells. The dimension of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Премества указан диапазон източник към диапазон местоназначение. Методът връща низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерите на променената област се определят изцяло от размера на областта източник." #. UqxZv #: sf_calc.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id571592569476332\n" "help.text" msgid "source: The source range of cells, as a string." -msgstr "" +msgstr "source: диапазонът от клетки – източник, като низ." #. G6BSW #: sf_calc.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id891592569476362\n" "help.text" msgid "destination: The destination cell, as a string. If a range is given, its top-left cell is considered as the destination." -msgstr "" +msgstr "destination: клетката местоназначение, като низ. Ако е подаден диапазон, за местоназначение се взема горната му лява клетка." #. NorEd #: sf_calc.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id831591698903829\n" "help.text" msgid "Moves an existing sheet and places it before a specified sheet or at the end of the list of sheets." -msgstr "" +msgstr "Премества съществуващ лист и го поставя преди указан лист или в края на списъка с листове." #. dgAxB #: sf_calc.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id351591698903911\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to move. The sheet must exist or an exception is raised." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, който да бъде преместен. Листът трябва да съществува, иначе възниква изключение." #. fevuS #: sf_calc.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id9159169890334\n" "help.text" msgid "beforesheet: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position." -msgstr "" +msgstr "beforesheet: името (низ) или индексът (число, броено от 1) на листа, преди който да бъде поставен оригиналният лист. Този аргумент е незадължителен и подразбираното поведение е листът да се премести на последна позиция." #. pd5t4 #: sf_calc.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id951611766058734\n" "help.text" msgid "The example below moves the existing sheet \"SheetX\" and places it before \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу премества съществуващия лист \"SheetX\" и го поставя преди \"SheetY\":" #. Q9iwN #: sf_calc.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506371\n" "help.text" msgid "Returns a new range (as a string) offset by a certain number of rows and columns from a given range." -msgstr "" +msgstr "Връща нов диапазон (като низ), отместен с определен брой редове и колони от даден диапазон." #. AgdZe #: sf_calc.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id61611768400376\n" "help.text" msgid "This method has the same behavior as the homonymous Calc's Offset function." -msgstr "" +msgstr "Този метод се държи по същия начин като едноименната функция Offset на Calc." #. G2oD2 #: sf_calc.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506293\n" "help.text" msgid "reference: The range, as a string, that the method will use as reference to perform the offset operation." -msgstr "" +msgstr "reference: диапазонът, като низ, който методът ще използва като отправна точка за операцията отместване." #. Ra7aW #: sf_calc.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124856\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows by which the initial range is offset upwards (negative value) or downwards (positive value). Use 0 (default) to stay in the same row." -msgstr "" +msgstr "rows: броят колони, с които началният диапазон да бъде отместен нагоре (отрицателна стойност) или надолу (положителна стойност). Използвайте 0 (подразбира се), за да го оставите на същия ред." #. FvqjV #: sf_calc.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138769\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column." -msgstr "" +msgstr "columns: броят колони, с които началният диапазон да бъде отместен наляво (отрицателна стойност) или надясно (положителна стойност). Използвайте 0 (подразбира се), за да го оставите на същата колона." #. VzgGM #: sf_calc.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150061\n" "help.text" msgid "height: The vertical height for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no vertical resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "height: височината на областта, която започва от новата позиция на диапазона. Пропуснете този аргумент, ако не е необходимо преоразмеряване по вертикала." #. JxENN #: sf_calc.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_id271592234165247\n" "help.text" msgid "width: The horizontal width for an area that starts at the new range position. Omit this argument when no horizontal resizing is needed." -msgstr "" +msgstr "width: ширината на областта, която започва от новата позиция на диапазона. Пропуснете този аргумент, ако не е необходимо преоразмеряване по хоризонтала." #. t9QDN #: sf_calc.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id871592234172652\n" "help.text" msgid "Arguments rows and columns must not lead to zero or negative start row or column." -msgstr "" +msgstr "Аргументите rows и columns не трябва да водят до нулев или отрицателен начален ред или колона." #. JAxEm #: sf_calc.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id211592234180073\n" "help.text" msgid "Arguments height and width must not lead to zero or negative count of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Аргументите height и width не трябва да водят до нулев или отрицателен брой редове или колони." #. BkCDz #: sf_calc.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "bas_id651592234465732\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3 (A1 moved by two rows and two columns down)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3 (A1, преместена с два реда надолу и две колони надясно)" #. 8ukCQ #: sf_calc.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "bas_id521592234478848\n" "help.text" msgid "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1 offset by two rows and columns with width of 5 rows and 6 columns)" -msgstr "" +msgstr "'SheetX.$C$3:$H$7 (A1, преместена с два реда и две колони и с размери 5 реда и 6 колони)" #. GwPQh #: sf_calc.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233506021\n" "help.text" msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range." -msgstr "" +msgstr "Отваря немодален диалог за избиране на диапазон в документа и връща низ, съдържащ избрания диапазон." #. CWn2A #: sf_calc.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id301637936295380\n" "help.text" msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the Tools - Goal Seek dialog has a Shrink button to the right of the Formula cell field." -msgstr "" +msgstr "Този метод отваря същия диалог, който се използва от %PRODUCTNAME при натискане на бутона „Свиване“. Например в диалога Инструменти - Удовлетворяване на условие има бутон „Свиване“ вдясно от полето Клетка с формула." #. XUoah #: sf_calc.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936545121\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Този метод не променя текущата селекция." #. tAHiV #: sf_calc.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506001\n" "help.text" msgid "title: The title of the dialog, as a string." -msgstr "" +msgstr "title: заглавието на диалога като низ." #. Yyn74 #: sf_calc.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234124502\n" "help.text" msgid "selection: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed." -msgstr "" +msgstr "selection: незадължителен диапазон, който е избран отначало при показване на диалога." #. zo7VK #: sf_calc.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234138989\n" "help.text" msgid "singlecell: When True (default) only single-cell selection is allowed. When False range selection is allowed." -msgstr "" +msgstr "singlecell: когато е True (подразбира се), може да се избира само единична клетка. Когато е False, е разрешено избирането на диапазон." #. SqEWv #: sf_calc.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_id321592234150345\n" "help.text" msgid "closeafterselect: When True (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When False the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog." -msgstr "" +msgstr "closeafterselect: ако е True (подразбира се), диалогът се затваря незабавно след като е направен избор. Ако е False, потребителят може да промени селекцията колкото пъти е необходимо и после ръчно да затвори диалога." #. yDiCm #: sf_calc.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id51592233503441\n" "help.text" msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range." -msgstr "" +msgstr "Връща входния низ, след като замести знаците маркери в него със стойностите им в даден диапазон." #. Qu4DK #: sf_calc.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id551637936596521\n" "help.text" msgid "This method does not change the current selection." -msgstr "" +msgstr "Този метод не променя текущата селекция." #. eEqCY #: sf_calc.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id171637938442558\n" "help.text" msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address." -msgstr "" +msgstr "Можете да използвате този метод, за да извлечете бързо определени части от име на диапазон, например името на листа или първата колона и ред, и да съставите от тях нов адрес на диапазон." #. RAAVz #: sf_calc.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id901592233506232\n" "help.text" msgid "inputstr: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in range." -msgstr "" +msgstr "inputstr: низът с маркерите, които ще бъдат заменени със съответните стойности в range." #. NJdUy #: sf_calc.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id781592234161102\n" "help.text" msgid "range: A RangeName from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist." -msgstr "" +msgstr "range: име на диапазон (RangeName), от който да бъдат извлечени стойностите. Ако то съдържа име на лист, листът трябва да съществува." #. BgCCD #: sf_calc.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_id971592234102889\n" "help.text" msgid "tokencharacter: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:" -msgstr "" +msgstr "tokencharacter: знак, използван за означаване на маркерите. По подразбиране знакът за маркер е \"%\". Приемат се следните маркери:" #. WTDwR #: sf_calc.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id261637943912156\n" "help.text" msgid "%S - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary." -msgstr "" +msgstr "%S – името на листа, съдържащ диапазона, включително единични кавички, когато са необходими." #. YHLeU #: sf_calc.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id441637943912380\n" "help.text" msgid "%R1 - The row number of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R1 – номерът на реда на горната лява клетка от диапазона." #. joJi7 #: sf_calc.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id521637943912620\n" "help.text" msgid "%C1 - The column letter of the top left cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C1 – буквата на колоната на горната лява клетка от диапазона." #. YAfmV #: sf_calc.xhp @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt "" "par_id371637943912860\n" "help.text" msgid "%R2 - The row number of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%R2 – номерът на реда на долната дясна клетка от диапазона." #. imuBD #: sf_calc.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id291637943913116\n" "help.text" msgid "%C2 - The column letter of the bottom right cell of the range." -msgstr "" +msgstr "%C2 – буквата на колоната на долната дясна клетка от диапазона." #. gpmpG #: sf_calc.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id941637943467476\n" "help.text" msgid "The example below extracts each element of the RangeName defined in sRange and uses them to compose a message." -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу извлича всички елементи от RangeName, дефиниран в sRange, и ги използва за съставяне на съобщение." #. nbJ59 #: sf_calc.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id241637944350648\n" "help.text" msgid "The Printf method can be combined with SetFormula to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":" -msgstr "" +msgstr "Методът Printf може да бъде комбиниран със SetFormula, за да се зададат формули в множество клетки. Да вземем например таблица с числови стойности в диапазона \"A1:E10\", от която трябва да се създадат формули, сумиращи стойностите от всеки ред, и резултатите да се разположат в диапазона \"F1:F10\":" #. foAvd #: sf_calc.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "bas_id371637944971921\n" "help.text" msgid "' Note the use of the \"$\" character" -msgstr "" +msgstr "' Обърнете внимание на употребата на знака \"$\"." #. wBpRw #: sf_calc.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id156589200121138\n" "help.text" msgid "This method sends the contents of the given sheet to the default printer or to the printer defined by the SetPrinter method of the Document service." -msgstr "" +msgstr "Този метод изпраща съдържанието на дадения лист към подразбирания принтер или към принтера, зададен чрез метода SetPrinter на услугата Document." #. BaDL9 #: sf_calc.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id981611169416934\n" "help.text" msgid "Returns True if the sheet was successfully printed." -msgstr "" +msgstr "Връща True, ако листът е бил успешно отпечатан." #. CnNEC #: sf_calc.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id368519200121646\n" "help.text" msgid "sheetname: The sheet to print, default is the active sheet." -msgstr "" +msgstr "sheetname: листът, който да се отпечата, подразбира се активният лист." #. xk3k3 #: sf_calc.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id211635436910093\n" "help.text" msgid "pages: The pages to print as a string, like in the user interface. Example: \"1-4;10;15-18\". Default is all pages." -msgstr "" +msgstr "pages страниците, които да бъдат отпечатани, като низ, както в потребителския интерфейс. Пример: \"1-4;10;15-18\". Подразбират се всички страници." #. DBFDA #: sf_calc.xhp @@ -7358,7 +7358,7 @@ msgctxt "" "par_id141635436912146\n" "help.text" msgid "copies: The number of copies. Default is 1." -msgstr "" +msgstr "copies: броят копия. Подразбира се 1." #. C8abL #: sf_calc.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id661591699085351\n" "help.text" msgid "Removes an existing sheet from the document." -msgstr "" +msgstr "Премахва съществуващ лист от документа." #. dVxiA #: sf_calc.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id331591699085330\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to remove." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа за премахване." #. GwKHr #: sf_calc.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id971591704316873\n" "help.text" msgid "Renames the given sheet and returns True if successful." -msgstr "" +msgstr "Преименува дадения лист и връща True при успех." #. ofAiN #: sf_calc.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id161591704316337\n" "help.text" msgid "sheetname: The name of the sheet to rename." -msgstr "" +msgstr "sheetname: името на листа, който да се преименува." #. JHEDe #: sf_calc.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id931591704316998\n" "help.text" msgid "newname: the new name of the sheet. It must not exist yet." -msgstr "" +msgstr "newname: новото име на листа. То не трябва да е вече съществуващо." #. bwtAA #: sf_calc.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id351611775260443\n" "help.text" msgid "This example renames the active sheet to \"SheetY\":" -msgstr "" +msgstr "Този пример преименува активния лист на \"SheetY\":" #. qEM6N #: sf_calc.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id191592745582983\n" "help.text" msgid "Stores the given value starting from a specified target cell. The updated area expands itself from the target cell or from the top-left corner of the given range to accommodate the size of the input value argument. Vectors are always expanded vertically." -msgstr "" +msgstr "Съхранява дадената стойност, започвайки от указана целева клетка. Променената област започва от целевата клетка или горния ляв ъгъл на подадения диапазон и се простира до размера на входния аргумент value. Векторите винаги се разполагат вертикално." #. tm6AR #: sf_calc.xhp @@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt "" "par_id671592745582573\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променената област като диапазон от клетки." #. FAuKq #: sf_calc.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id801592745582116\n" "help.text" msgid "targetcell: The cell or a range as a string from where to start to store the given value." -msgstr "" +msgstr "targetcell: клетката или диапазонът, където да е началото на съхранената стойност, като низ." #. aK7EZ #: sf_calc.xhp @@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt "" "par_id321592745582192\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array (in Python, one or two-dimensional lists and tuples) with the new values to be stored from the target cell or from the top-left corner of the range if targetcell is a range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: скалар, вектор или масив (в Python – едно- или двумерни списъци и кортежи) с новите стойности, които да се съхранят, започвайки от целевата клетка или от горния ляв ъгъл на диапазона, ако targetcell е диапазон. Новите стойности трябва да са низове, числа или дати. Други типове ще предизвикат изпразването на съответните клетки." #. eAuMT #: sf_calc.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id331611776151376\n" "help.text" msgid "The following example uses the builtin DimArray function to create an array and then store it in cell \"A1\":" -msgstr "" +msgstr "В следващия пример с вградената функция DimArray се създава масив, който после се съхранява върху клетката \"A1\":" #. AheUb #: sf_calc.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id601611775600983\n" "help.text" msgid "This example uses the RangeInit method of the ScriptForge Array service to create an array with values that are then stored from cell \"A1\" and downwards." -msgstr "" +msgstr "В този пример с метода RangeInit на услугата ScriptForge се създава масив със стойности, който после се съхранява от клетката \"A1\" надолу." #. kmatN #: sf_calc.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "bas_id251592745582536\n" "help.text" msgid "'Fill 1st column with values from 1 to 1000" -msgstr "" +msgstr "'Запълваме първата колона със стойности от 1 до 1000." #. YNGtV #: sf_calc.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id291592905671530\n" "help.text" msgid "To dump the full contents of an array in a sheet, use SetArray. To dump the contents of an array only within the boundaries of the targeted range of cells, use SetValue." -msgstr "" +msgstr "За да разтоварите пълното съдържание на масив в лист, използвайте SetArray. За да разтоварите съдържанието на масив само в рамките на целевия диапазон от клетки, използвайте SetValue." #. g8mER #: sf_calc.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id521595767687154\n" "help.text" msgid "Applies the specified cell style to the given target range. The full range is updated and the remainder of the sheet is left untouched. If the cell style does not exist, an error is raised." -msgstr "" +msgstr "Прилага указания стил за клетки върху дадения целеви диапазон. Променя се целият диапазон, а останалата част от листа остава незасегната. Ако стилът за клетки не съществува, възниква грешка." #. nxDCd #: sf_calc.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id70159576768715\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променената област като диапазон от клетки." #. FtFpL #: sf_calc.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id22159576768782\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to which the style will be applied, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: диапазонът, върху който ще бъде приложен стилът, като низ." #. aAGcy #: sf_calc.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id181595767687247\n" "help.text" msgid "style: The name of the cell style to apply." -msgstr "" +msgstr "style: името на стила за клетки, който да бъде приложен." #. wbiBR #: sf_calc.xhp @@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt "" "par_id461670942481010\n" "help.text" msgid "Refer to the ClearAll method documentation available above for examples on how to use the arguments filterformula and filterscope." -msgstr "" +msgstr "Вижте документацията на метода ClearAll по-горе за примери как се използват аргументите filterformula и filterscope." #. DCAWV #: sf_calc.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376480\n" "help.text" msgid "Inserts the given (array of) formula(s) in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the range." -msgstr "" +msgstr "Вмъква дадената формула или масив от формули в указания диапазон. Размерът на променената област е равен на размера на диапазона." #. d8CAU #: sf_calc.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880376106\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променената област като диапазон от клетки." #. F5XDi #: sf_calc.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376776\n" "help.text" msgid "targetrange: The range to insert the formulas, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: диапазонът, в който да бъдат вмъкнати формулите, като низ." #. A2UQF #: sf_calc.xhp @@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376500\n" "help.text" msgid "formula: A string, a vector or an array of strings with the new formulas for each cell in the target range." -msgstr "" +msgstr "formula: низ, вектор или масив от низове с новите формули за всички клетки от целевия диапазон." #. 746E8 #: sf_calc.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880376513\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "Цялата област се обновява, а останалата част от листа остава непроменена." #. Wot7x #: sf_calc.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id811593880756356\n" "help.text" msgid "If the given formula is a string, the unique formula is pasted along the whole range with adjustment of the relative references." -msgstr "" +msgstr "Ако дадената формула е низ, уникалната формула се поставя из целия диапазон с коригиране на относителните обръщения." #. zr47n #: sf_calc.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id491593880857823\n" "help.text" msgid "If the size of formula is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells are emptied." -msgstr "" +msgstr "Ако размерът на formula е по-малък от този на targetrange, оставащите клетки се изпразват." #. LwoGL #: sf_calc.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id701611778103306\n" "help.text" msgid "If the size of formula is larger than the size of targetrange, then the formulas are only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Ако размерът на formula е по-голям от този на targetrange, формулите се копират само частично, докато се запълни размерът на targetrange." #. GQC3N #: sf_calc.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id761611777946581\n" "help.text" msgid "Vectors are always expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Векторите винаги се разполагат вертикално, освен ако targetrange има височина от точно 1 ред." #. 9csnd #: sf_calc.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id431657568413185\n" "help.text" msgid "Calc functions used in the formula argument must be expressed using their English names. Visit the Wiki page List of Calc Functions for a complete list of Calc functions in English." -msgstr "" +msgstr "Функциите на Calc, използвани в аргумента formula, трябва да са изразени с английските си имена. Посетете уикистраницата List of Calc Functions за пълен списък с функциите на Calc на английски." #. rNEEY #: sf_calc.xhp @@ -7628,7 +7628,7 @@ msgctxt "" "bas_id681593880376489\n" "help.text" msgid "'Horizontal vector, partially empty" -msgstr "" +msgstr "'Хоризонтален вектор, частично празен" #. 52GZX #: sf_calc.xhp @@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt "" "bas_id961593881331390\n" "help.text" msgid "'D2 contains the formula \"=H2\"" -msgstr "" +msgstr "'D2 съдържа формулата \"=H2\"." #. ecovS #: sf_calc.xhp @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id601592231799489\n" "help.text" msgid "Stores the given value in the specified range. The size of the modified area is equal to the size of the target range." -msgstr "" +msgstr "Съхранява дадената стойност в указания диапазон. Размерът на променената област е равен на размера на целевия диапазон." #. PeoKo #: sf_calc.xhp @@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt "" "par_id1001592233389953\n" "help.text" msgid "The method returns a string representing the modified area as a range of cells." -msgstr "" +msgstr "Методът връща низ, представящ променената област като диапазон от клетки." #. xYrHQ #: sf_calc.xhp @@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt "" "par_id361592231799255\n" "help.text" msgid "targetrange: The range where to store the given value, as a string." -msgstr "" +msgstr "targetrange: диапазонът, в който да бъде съхранена дадената стойност, като низ." #. dydXF #: sf_calc.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id461592232081985\n" "help.text" msgid "value: A scalar, a vector or an array with the new values for each cell of the range. The new values must be strings, numeric values or dates. Other types will cause the corresponding cells to be emptied." -msgstr "" +msgstr "value: скалар, вектор или масив с новите стойности за всички клетки на диапазона. Новите стойности трябва да са низове, числа или дати. Други типове ще предизвикат изпразването на съответните клетки." #. CgwVF #: sf_calc.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id841592745785192\n" "help.text" msgid "The full range is updated and the remainder of the sheet is left unchanged. If the size of value is smaller than the size of targetrange, then the remaining cells will be emptied." -msgstr "" +msgstr "Целият диапазон се обновява, а останалата част от листа остава непроменена. Ако размерът на value е по-малък от този на targetrange, оставащите клетки се изпразват." #. QFkLr #: sf_calc.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id191611776838396\n" "help.text" msgid "If the size of value is larger than the size of targetrange, then value is only partially copied until it fills the size of targetrange." -msgstr "" +msgstr "Ако размерът на value е по-голям от този на targetrange, value се копира само частично, докато се запълни размерът на targetrange." #. ykBk6 #: sf_calc.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id71611776941663\n" "help.text" msgid "Vectors are expanded vertically, except if targetrange has a height of exactly 1 row." -msgstr "" +msgstr "Векторите се разполагат вертикално, освен ако targetrange има височина от точно 1 ред." #. FJCPf #: sf_calc.xhp @@ -7709,7 +7709,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948567\n" "help.text" msgid "'Below the Value array is smaller than the TargetRange (remaining cells are emptied)" -msgstr "" +msgstr "'По-долу масивът Value е по-малък от TargetRange (оставащите клетки се изпразват)." #. vuu9B #: sf_calc.xhp @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "bas_id541592232948825\n" "help.text" msgid "'Below the Value and TargetRange have the same size" -msgstr "" +msgstr "'По-долу Value и TargetRange имат еднакъв размер." #. 4LFnH #: sf_calc.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id731621689592755\n" "help.text" msgid "If you want to fill a single row with values, you can use the Offset function. In the example below, consider that arrData is a one-dimensional array:" -msgstr "" +msgstr "Ако искате да запълните единичен ред със стойности, можете да използвате функцията Offset. В долния пример приемаме, че arrData е едномерен масив:" #. gF7Gb #: sf_calc.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373070\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells downwards by inserting empty rows. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Премества даден диапазон от клетки надолу, като вмъква празни редове. Текущата селекция остава непроменена." #. 5qm5w #: sf_calc.xhp @@ -7745,7 +7745,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435655\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerow argument the inserted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "В зависимост от стойността на аргумента wholerow вмъкнатите редове могат да се простират или до ширината на указания диапазон, или през всички колони." #. uvH4j #: sf_calc.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370247\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ, представящ новото местоположение на началния диапазон." #. cvqws #: sf_calc.xhp @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929284110\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Ако изместеният диапазон пресича границите на листа, не се случва нищо." #. bUdZp #: sf_calc.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376123\n" "help.text" msgid "range: The range above which rows will be inserted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, над който ще бъдат вмъкнати редове, като низ." #. fVYpB #: sf_calc.xhp @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880376566\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: ако е False (подразбира се), ширината на вмъкнатите редове ще бъде същата като на указания диапазон range. В противен случай вмъкнатите редове ще се простират през всички колони в листа." #. rXzZX #: sf_calc.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373045\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original range. The number of rows must be a positive number." -msgstr "" +msgstr "rows: броят редове, които да бъдат вмъкнати. Подразбираната стойност е височината на оригиналния диапазон range. Броят редове трябва да е положително число." #. dacHK #: sf_calc.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931053547\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D" -msgstr "" +msgstr "' Премества диапазона \"A3:D3\" с един ред надолу; засяга само колоните от A до D." #. v4w3P #: sf_calc.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232893\n" "help.text" msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Вмъкнатият ред се простира през всички колони в листа." #. vsryg #: sf_calc.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053897\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by five rows" -msgstr "" +msgstr "' Премества диапазона \"A3:D3\" надолу с пет реда." #. pwuUG #: sf_calc.xhp @@ -7826,7 +7826,7 @@ msgctxt "" "bas_id501638218784265\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:D10\" down by two rows and shows the new location of the original range" -msgstr "" +msgstr "' Премества диапазона \"A3:D10\" надолу с два реда и показва новото местоположение на оригиналния диапазон." #. hVfv3 #: sf_calc.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880376255\n" "help.text" msgid "Deletes the leftmost columns of a given range and moves to the left all cells to the right of the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Изтрива най-левите колони от даден диапазон и премества наляво всички клетки вдясно от засегнатите. Текущата селекция остава непроменена." #. EzzWo #: sf_calc.xhp @@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929460261\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the deleted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "В зависимост от стойността на аргумента wholecolumn изтритите колони могат да се простират или до височината на указания диапазон, или през всички редове." #. BXEkG #: sf_calc.xhp @@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880371259\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ низ, представящ местоположението на оставащата част от началния диапазон. Ако са изтрити всички клетки от оригиналния диапазон, се връща празен низ." #. CyRpL #: sf_calc.xhp @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376205\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който ще бъдат изтрити клетки, като низ." #. zWG3Y #: sf_calc.xhp @@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880356026\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the deleted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the deleted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: ако е False (подразбира се), височината на изтритите колони ще бъде същата като на указания диапазон range. В противен случай изтритите колони ще се простират през всички редове в листа." #. JLdBr #: sf_calc.xhp @@ -7880,7 +7880,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373306\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be deleted from the specified range. The default value is the width of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "columns: броят колони, които да бъдат изтрити от указания диапазон range. Подразбира се ширината на оригиналния диапазон range, която е и максималната стойност на този аргумент." #. 8UycD #: sf_calc.xhp @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064919\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"B3:B6\"; moves left all cells to the right" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива диапазона \"B3:B6\"; премества наляво всички клетки отдясно." #. vM8hB #: sf_calc.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056991\n" "help.text" msgid "' Deletes the first column in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива първата колона в диапазона \"A3:D6\"." #. FPVSg #: sf_calc.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232569\n" "help.text" msgid "' The deleted columns (A to D) spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Изтритите колони (от A до D) се простират през всички редове в листа." #. TAB2b #: sf_calc.xhp @@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880373529\n" "help.text" msgid "Deletes the topmost rows of a given range and moves upwards all cells below the affected range. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Изтрива най-горните редове от даден диапазон и премества нагоре всички клетки под засегнатите. Текущата селекция остава непроменена." #. zkYo7 #: sf_calc.xhp @@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929435361\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholerow argument the deleted rows can either span the width of the specified range or span all columns in the row." -msgstr "" +msgstr "В зависимост от стойността на аргумента wholerow изтритите редове могат да се простират или до ширината на указания диапазон, или през всички колони." #. s9Nfb #: sf_calc.xhp @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880370299\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the location of the remaining portion of the initial range. If all cells in the original range have been deleted, then an empty string is returned." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ низ, представящ местоположението на оставащата част от началния диапазон. Ако са изтрити всички клетки от оригиналния диапазон, се връща празен низ." #. H5EtV #: sf_calc.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880376583\n" "help.text" msgid "range: The range from which cells will be deleted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, от който ще бъдат изтрити клетки, като низ." #. JQtGb #: sf_calc.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880300966\n" "help.text" msgid "wholerow: If set to False (default), then the width of the deleted rows will be the same as the width of the specified range. Otherwise, the deleted row will span all columns in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholerow: ако е False (подразбира се), ширината на изтритите редове ще бъде същата като на указания диапазон range. В противен случай изтритите редове ще се простират през всички колони в листа." #. ueo8E #: sf_calc.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id551593880373265\n" "help.text" msgid "rows: The number of rows to be deleted from the specified range. The default value is the height of the original range, which is also the maximum value of this argument." -msgstr "" +msgstr "rows: броят редове, които да бъдат изтрити от указания диапазон range. Подразбира се височината на оригиналния диапазон range, която е и максималната стойност на този аргумент." #. jHP9x #: sf_calc.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931064667\n" "help.text" msgid "' Deletes the range \"A3:D3\"; moves all cells below it by one row up" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива диапазона \"A3:D3\"; премества всички клетки под него с един ред нагоре." #. Make5 #: sf_calc.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931056647\n" "help.text" msgid "' Deletes the first row in the range \"A3:D6\"" -msgstr "" +msgstr "' Изтрива първия ред в диапазона \"A3:D6\"." #. APQKA #: sf_calc.xhp @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232493\n" "help.text" msgid "' The deleted rows spans all columns in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Изтритите редове се простират през всички колони в листа." #. gKkbB #: sf_calc.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id481593880372568\n" "help.text" msgid "Moves a given range of cells to the right by inserting empty columns. The current selection is not affected." -msgstr "" +msgstr "Премества даден диапазон от клетки надясно, като вмъква празни колони. Текущата селекция остава непроменена." #. CDi3E #: sf_calc.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id801637929335255\n" "help.text" msgid "Depending on the value of the wholecolumn argument the inserted columns can either span the height of the specified range or span all rows in the column." -msgstr "" +msgstr "В зависимост от стойността на аргумента wholecolumn вмъкнатите колони могат да се простират или до височината на указания диапазон, или през всички редове." #. Fh33o #: sf_calc.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id711593880372560\n" "help.text" msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range." -msgstr "" +msgstr "Този метод връща низ, представящ новото местоположение на началния диапазон." #. pLAHD #: sf_calc.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id811637929283210\n" "help.text" msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Ако изместеният диапазон пресича границите на листа, не се случва нищо." #. SeAGD #: sf_calc.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id891593880370543\n" "help.text" msgid "range: The range which will have empty columns inserted to its left, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, вляво от който ще се вмъкват празни колони, като низ." #. KtD6Y #: sf_calc.xhp @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgctxt "" "par_id941593880373316\n" "help.text" msgid "wholecolumn: If set to False (default), then the height of the inserted columns will be the same as the height of the specified range. Otherwise, the inserted columns will span all rows in the sheet." -msgstr "" +msgstr "wholecolumn: ако е False (подразбира се), височината на вмъкнатите колони ще бъде същата като на указания диапазон range. В противен случай вмъкнатите колони ще се простират през всички редове в листа." #. fBzCG #: sf_calc.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id5515938803791960\n" "help.text" msgid "columns: The number of columns to be inserted. The default value is the width of the original range." -msgstr "" +msgstr "columns: броят колони, които да бъдат вмъкнати. Подразбираната стойност е ширината на оригиналния диапазон range." #. nmXTU #: sf_calc.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "bas_id881637931052587\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by one column; affects only rows 3 to 6" -msgstr "" +msgstr "' Премества диапазона \"A3:A6\" надясно с една колона; засяга само редовете 3 – 6." #. 5mWBq #: sf_calc.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "bas_id291637931053225\n" "help.text" msgid "' Moves the range \"A3:A6\" right by five columns" -msgstr "" +msgstr "' Премества диапазона \"A3:A6\" надясно с пет колони." #. G53xT #: sf_calc.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "bas_id661637931232548\n" "help.text" msgid "' The inserted column spans all rows in the sheet" -msgstr "" +msgstr "' Вмъкнатата колона се простира през всички редове в листа." #. FrC59 #: sf_calc.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id141595692394382\n" "help.text" msgid "Sorts the given range based on up to 3 columns/rows. The sorting order may vary by column/row. It returns a string representing the modified range of cells. The size of the modified area is fully determined by the size of the source area." -msgstr "" +msgstr "Сортира дадения диапазон на базата на до 3 колони/реда. Редът на сортиране може да е различен за всяка колона/ред. Връща низ, представящ променения диапазон от клетки. Размерът на променената област се определя изцяло от размера на областта източник." #. MVGBC #: sf_calc.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692394598\n" "help.text" msgid "range: The range to be sorted, as a string." -msgstr "" +msgstr "range: диапазонът, който да бъде сортиран, като низ." #. aenrK #: sf_calc.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id171595692814163\n" "help.text" msgid "sortkeys: A scalar (if 1 column/row) or an array of column/row numbers starting from 1. The maximum number of keys is 3." -msgstr "" +msgstr "sortkeys: скалар (при 1 колона/ред) или масив от номера на колони/редове, броени от 1. Максималният брой ключове е 3." #. aQF93 #: sf_calc.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id421595692962095\n" "help.text" msgid "sortorder: A scalar or an array of strings containing the values \"ASC\" (ascending), \"DESC\" (descending) or \"\" (which defaults to ascending). Each item is paired with the corresponding item in sortkeys. If the sortorder array is shorter than sortkeys, the remaining keys are sorted in ascending order." -msgstr "" +msgstr "sortorder: скалар или масив от низове, съдържащи стойностите \"ASC\" (ascending, възходящ ред), \"DESC\" (descending, низходящ ред) или \"\" (подразбира се възходящ ред). Всеки елемент се сдвоява със съответния елемент в sortkeys. Ако масивът sortorder е по-къс от sortkeys, останалите ключове се сортират във възходящ ред." #. GVpuf #: sf_calc.xhp @@ -8123,7 +8123,7 @@ msgctxt "" "par_id361595692394604\n" "help.text" msgid "destinationcell: The destination cell of the sorted range of cells, as a string. If a range is given, only its top-left cell is considered. By default the source Range is overwritten." -msgstr "" +msgstr "destinationcell: клетката местоназначение за сортирания диапазон от клетки, като низ. Ако е подаден диапазон, се взема предвид само горната му лява клетка. По подразбиране се презаписва диапазонът източник." #. QyaTf #: sf_calc.xhp @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_id441595693011034\n" "help.text" msgid "containsheader: When True, the first row/column is not sorted." -msgstr "" +msgstr "containsheader: когато е True, първият ред/колона не се сортира." #. AbVtY #: sf_calc.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id241595693169032\n" "help.text" msgid "casesensitive: Only for string comparisons. Default = False" -msgstr "" +msgstr "casesensitive: само за сравняване на низове. Подразбира се False." #. CL5Gm #: sf_calc.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id1001595693326226\n" "help.text" msgid "sortcolumns: When True, the columns are sorted from left to right. Default = False : rows are sorted from top to bottom." -msgstr "" +msgstr "sortcolumns: когато е True, колоните се сортират от ляво надясно. Подразбира се False: редовете се сортират от горе надолу." #. LvjpD #: sf_calc.xhp @@ -8159,7 +8159,7 @@ msgctxt "" "bas_id641595692394484\n" "help.text" msgid "'Sort range based on columns A (ascending) and C (descending)" -msgstr "" +msgstr "'Сортираме диапазона по колоните A (възходящ ред) и C (низходящ ред)." #. HyPhE #: sf_chart.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDocuments.Chart" #. yZMaG #: sf_chart.xhp @@ -8177,7 +8177,7 @@ msgctxt "" "bm_id681600788076499\n" "help.text" msgid "SFDocuments.Chart service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDocuments.Chart" #. nPHDK #: sf_chart.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id181600788076612\n" "help.text" msgid "The Chart service provides a set of properties and methods to handle charts in Calc documents. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Chart предоставя набор от свойства и методи за боравене с диаграми в документи на Calc. С тази услуга е възможно:" #. uEEEZ #: sf_chart.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id301600788076785\n" "help.text" msgid "Access chart objects in Calc documents and manipulate their properties." -msgstr "" +msgstr "да се осъществява достъп до обекти диаграми в документи на Calc и да се променят свойствата им;" #. rzioM #: sf_chart.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id1001600788076848\n" "help.text" msgid "Create and insert new charts into a Calc document." -msgstr "" +msgstr "да се създават и вмъкват нови диаграми в документ на Calc;" #. grjQS #: sf_chart.xhp @@ -8213,7 +8213,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807676\n" "help.text" msgid "Export charts as image files." -msgstr "" +msgstr "да се експортират диаграми като файлове с изображения." #. mZuuF #: sf_chart.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "hd_id331635273472588\n" "help.text" msgid "Chart names" -msgstr "" +msgstr "Имена на диаграми" #. QPAjE #: sf_chart.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id251635273489315\n" "help.text" msgid "Charts may have two different names:" -msgstr "" +msgstr "Диаграмите могат да имат две различни имена:" #. GdHpK #: sf_chart.xhp @@ -8240,7 +8240,7 @@ msgctxt "" "par_id41635273536840\n" "help.text" msgid "An internal name given by %PRODUCTNAME as soon as the chart object is created (usually \"Object 1\", \"Object 2\" and so on)." -msgstr "" +msgstr "вътрешно име, дадено от %PRODUCTNAME веднага след създаването на обекта диаграма (обикновено \"Object 1\", \"Object 2\" и т.н.)" #. 3zCYQ #: sf_chart.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id641635273537122\n" "help.text" msgid "A user-defined name, which can be defined by right-clicking the chart and choosing Name in the context menu." -msgstr "" +msgstr "дефинирано от потребителя име, което може да бъде зададено чрез щракване с десния бутон върху диаграмата и избиране на Име в контекстното меню." #. 6CV3D #: sf_chart.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_id191635273980553\n" "help.text" msgid "The Chart service primarily uses the user-defined name to access a chart object. If it does not exist, than the internal name is used." -msgstr "" +msgstr "Услугата Chart използва за достъп до обектите диаграми предимно зададените от потребителя имена. Ако такова име не съществува, тогава се използва вътрешното." #. yYSdL #: sf_chart.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Chart service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Chart, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. LvW6m #: sf_chart.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id321614902851541\n" "help.text" msgid "The Chart service is instantiated from a Calc service instance either using the Charts or CreateChart methods." -msgstr "" +msgstr "Екземпляри на услугата Chart се получават от екземпляр на услугата Calc чрез метода Charts или CreateChart." #. QtZnt #: sf_chart.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id531635274285114\n" "help.text" msgid "The example below creates a Chart service instance from an existing chart in the current Calc document:" -msgstr "" +msgstr "Примерът по-долу създава екземпляр на услугата Chart от съществуваща диаграма в текущия документ на Calc:" #. Cqd8G #: sf_chart.xhp @@ -8303,7 +8303,7 @@ msgctxt "" "par_id851635274721129\n" "help.text" msgid "The following example instantiate the Chart service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"." -msgstr "" +msgstr "Следващият пример получава екземпляр на услугата Chart, като създава нов обект диаграма въз основа на данните, съдържащи се в диапазона \"Sheet1.A1:C10\"." #. eFatU #: sf_chart.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_id881635275036852\n" "help.text" msgid "Read the CreateChart method description to learn more about its arguments." -msgstr "" +msgstr "Прочетете описанието на метода CreateChart, за да научите повече за аргументите му." #. gjYRg #: sf_chart.xhp @@ -8321,7 +8321,7 @@ msgctxt "" "par_id131635275172617\n" "help.text" msgid "The examples above can be written in Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат написани на Python, както следва:" #. QxXb9 #: sf_chart.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 5Ckhe #: sf_chart.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"." -msgstr "" +msgstr "Указва типа на диаграмата като низ, който може да приема една от следните стойности: \"Pie\" (кръгова), \"Bar\" (лентова), \"Donut\" (пръстеновидна), \"Column\" (колонна), \"Area\" (площна), \"Line\" (линейна), \"XY\" (точкова), \"Bubble\" (мехурчеста), \"Net\" (радиална)." #. MEEhi #: sf_chart.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "When True indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction." -msgstr "" +msgstr "Когато е True, показва, че диаграмата е триизмерна и всяка от сериите е подредена в посока z." #. YkDSU #: sf_chart.xhp @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgctxt "" "par_id471635276257118\n" "help.text" msgid "When False series are arranged considering only two dimensions." -msgstr "" +msgstr "Когато е False, сериите се разполагат само в две измерения." #. qEBab #: sf_chart.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"." -msgstr "" +msgstr "Указва дали диаграмата се показва с триизмерни елементи. Ако стойността е низ, трябва да бъде \"Bar\" (блок), \"Cylinder\" (цилиндър), \"Cone\" (конус) или \"Pyramid\" (пирамида)." #. HgqhX #: sf_chart.xhp @@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076141\n" "help.text" msgid "If the boolean True value is specified, then the chart is displayed using 3D bars." -msgstr "" +msgstr "Ако е зададена булева стойност True, диаграмата се показва с триизмерни блокове." #. vDs4z #: sf_chart.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only." -msgstr "" +msgstr "Указва колко да бъдат изместени кръговите сегменти от центъра на диаграмата като процент от радиуса. Приложим е само за кръгови и пръстеновидни диаграми." #. hbjwH #: sf_chart.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "When True, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only." -msgstr "" +msgstr "Когато е True, указва запълнена радиална диаграма. Приложим е само за радиални диаграми." #. xgCB2 #: sf_chart.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Specifies whether or not the chart has a legend." -msgstr "" +msgstr "Указва дали диаграмата да има легенда." #. BNBDQ #: sf_chart.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Когато е True, сериите в диаграмата се наслагват и сумата на всяка категория е 100%. Приложим за площни, лентови, мехурчести, колонни и радиални диаграми." #. yGCZ7 #: sf_chart.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "When True, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts." -msgstr "" +msgstr "Когато е True, сериите в диаграмата се наслагват. Приложим за площни, лентови, мехурчести, колонни и радиални диаграми." #. 9Dnwe #: sf_chart.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Specifies the main title of the chart." -msgstr "" +msgstr "Указва основното заглавие на диаграмата." #. FGSKV #: sf_chart.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the X axis." -msgstr "" +msgstr "Указва заглавието на оста X." #. mmRtZ #: sf_chart.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the Y axis." -msgstr "" +msgstr "Указва заглавието на оста Y." #. CRLf5 #: sf_chart.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. eDWVw #: sf_chart.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id661300789527859\n" "help.text" msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the ScChartObj class." -msgstr "" +msgstr "Връща обекта, представящ диаграмата, който е екземпляр на класа ScChartObj." #. kDUCf #: sf_chart.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. 5f7Db #: sf_chart.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527859\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.chart.XDiagram object representing the diagram of the chart." -msgstr "" +msgstr "Връща обекта com.sun.star.chart.XDiagram, който представя графиката на диаграмата." #. CAXYe #: sf_chart.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078953251\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. xAiNS #: sf_chart.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789522587\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.drawing.XShape object representing the shape of the chart." -msgstr "" +msgstr "Връща обекта com.sun.star.drawing.XShape, който представя фòрмата на диаграмата." #. DdVs9 #: sf_chart.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id100160078952007\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. 95Sfn #: sf_chart.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id631600789527364\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.table.XTableChart object representing the data being displayed in the chart." -msgstr "" +msgstr "Връща обекта com.sun.star.table.XTableChart, който представя данните, показани в диаграмата." #. A278T #: sf_chart.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "hd_id581635335807782\n" "help.text" msgid "Creating a chart" -msgstr "" +msgstr "Създаване на диаграма" #. EK2E7 #: sf_chart.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id231635335826090\n" "help.text" msgid "Consider the following data in the range \"A1:B6\" of a sheet named \"Report\"." -msgstr "" +msgstr "Да кажем, че следните данни се намират в диапазона \"A1:B6\" на лист с име \"Report\"." #. ZSw7Y #: sf_chart.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_id911635336313498\n" "help.text" msgid "The examples below in Basic and Python show how to create a line chart from this data with legends." -msgstr "" +msgstr "Примерите по-долу на Basic и на Python показват как да създадете линейна диаграма с легенда от тези данни." #. whbDd #: sf_chart.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_id931635338174647\n" "help.text" msgid "The chart does not need to be created in the same sheet where the data is located. It can be created in any existing sheet in the current file by specifying the sheet name in the second argument of the CreateChart method." -msgstr "" +msgstr "Не е необходимо диаграмата да бъде в същия лист, в който се намират данните. Тя може да бъде създадена във всеки съществуващ лист на текущия файл, като се зададе името на листа във втория аргумент на метода CreateChart." #. RtuMk #: sf_chart.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id891611613601554\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Chart Service" -msgstr "" +msgstr "Списък с методи на услугата Chart" #. WfVxL #: sf_chart.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Saves the chart as an image file in a specified location. Returns True if the image file could be successfully created." -msgstr "" +msgstr "Записва диаграмата като файл с изображение в зададено местоположение. Връща True, ако файлът с изображението е успешно създаден." #. SAtUt #: sf_chart.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203996\n" "help.text" msgid "filename: Identifies the path and file name where the image will be saved. It must follow the notation defined in SF_FileSystem.FileNaming." -msgstr "" +msgstr "filename: определя пътя и името на файла, в който да се запише изображението. Трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. 2YEEE #: sf_chart.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203116\n" "help.text" msgid "imagetype: The name of the image type to be created. The following values are accepted: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (default), \"svg\" and \"tiff\"." -msgstr "" +msgstr "imagetype: името на типа на създаваното изображение. Допускат се следните стойности: \"gif\", \"jpeg\", \"png\" (подразбира се), \"svg\" and \"tiff\"." #. XRASx #: sf_chart.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203133\n" "help.text" msgid "overwrite: Specifies if the destination file can be overwritten (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "overwrite: указва дали файлът местоназначение може да бъде презаписан (подразбира се False)." #. MCGBa #: sf_chart.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969165\n" "help.text" msgid "Changes the position of the chart in the current sheet and modifies its width and height. Returns True if resizing was successful." -msgstr "" +msgstr "Променя позицията на диаграмата в текущия лист, както и ширината и височината ѝ. Връща True, ако преоразмеряването е било успешно." #. aMKE5 #: sf_chart.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631200626\n" "help.text" msgid "xpos, ypos: Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged." -msgstr "" +msgstr "xpos, ypos: указват новата позиция на диаграмата по X и Y. Ако някоя от тези стойности е пропусната или ако са подадени отрицателни стойности, съответната позиция остава непроменена." #. qvsYR #: sf_chart.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631204288\n" "help.text" msgid "width: Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "width: указва новата ширина на диаграмата. Ако този аргумент е пропуснат или е подадена отрицателна стойност, ширината на диаграмата остава непроменена." #. nGioo #: sf_chart.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id821591631203208\n" "help.text" msgid "height: Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged." -msgstr "" +msgstr "height: указва новата височина на диаграмата. Ако този аргумент е пропуснат или е подадена отрицателна стойност, височината на диаграмата остава непроменена." #. EyY7j #: sf_chart.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id301635340527472\n" "help.text" msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter." -msgstr "" +msgstr "Всички аргументи се подават като целочислени стойности в стотни от милиметъра." #. h7zov #: sf_chart.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "bas_id431635340711712\n" "help.text" msgid "' Changes only X and Y position" -msgstr "" +msgstr "' Променя само позицията по X и Y." #. VHc2V #: sf_chart.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "bas_id241635340728398\n" "help.text" msgid "' Changes only the chart width and height" -msgstr "" +msgstr "' Променя само ширината и височината на диаграмата." #. BEAYa #: sf_chart.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "bas_id201635340749006\n" "help.text" msgid "' Keyword arguments are supported" -msgstr "" +msgstr "' Поддържат се аргументи с ключова дума." #. zNFY6 #: sf_database.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Database" #. pc2rX #: sf_database.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "hd_id371587913266310\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Database service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Database" #. RByov #: sf_database.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407198144\n" "help.text" msgid "The Database service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Database предоставя достъп до вградени или описани в документи на Base бази от данни. Тази услуга предлага методи за:" #. 7dqXS #: sf_database.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924481\n" "help.text" msgid "Get access to data in database tables." -msgstr "" +msgstr "получаване на достъп до таблици в база от данни" #. 29pT5 #: sf_database.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924285\n" "help.text" msgid "Run SELECT queries and perform aggregate functions." -msgstr "" +msgstr "стартиране на заявки SELECT и изчисляване на агрегатни функции" #. LYsPD #: sf_database.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id551615386924111\n" "help.text" msgid "Run SQL action statements such as INSERT, UPDATE, DELETE, etc." -msgstr "" +msgstr "изпълнение на оператори за действия на SQL като INSERT, UPDATE, DELETE и т.н." #. 7CSTo #: sf_database.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id811599407236602\n" "help.text" msgid "Each instance of the Database service represents a single database and gives access to its tables, queries and data." -msgstr "" +msgstr "Всеки екземпляр на услугата Database представя единична база от данни и дава достъп до нейните таблици, заявки и данни." #. kAfCA #: sf_database.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id111625692871642\n" "help.text" msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method FormDocuments of the Base service." -msgstr "" +msgstr "Тази услуга не предлага достъп до формуляри или справки в документа на Base, който съдържа базата от данни. За достъп до формуляри в документи на Base вижте метода FormDocuments на услугата Base." #. Snu6R #: sf_database.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id231615386789950\n" "help.text" msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only." -msgstr "" +msgstr "Целият обмен между тази услуга и базата от данни се извършва само посредством SQL." #. MiGUE #: sf_database.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id121599407322804\n" "help.text" msgid "SQL statements may be run in direct or indirect mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review." -msgstr "" +msgstr "Оператори на SQL може да се изпълняват в пряк или непряк режим. В пряк режим операторът се предава към СУБД без проверка на синтаксиса или преглеждане." #. Kg5Cn #: sf_database.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id681599407189019\n" "help.text" msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data." -msgstr "" +msgstr "Предлаганите интерфейси включват прости списъци на таблиците и заявките, както и достъп до данните в базата от данни." #. 644XA #: sf_database.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id891599407280007\n" "help.text" msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context." -msgstr "" +msgstr "За да направите операторите на SQL по-четливи, може да ограждате имената на таблици, заявки и полета с квадратни скоби „[ ]“, вместо с други ограждащи знаци, които може да се поддържат само от определени системи за управление на бази от данни (СУБД). Но имайте предвид, че в този контекст ограждащите знаци са задължителни." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Database service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Database, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. Cr4oo #: sf_database.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id541599408159668\n" "help.text" msgid "To create a instance of the Database service you can use the CreateScriptService method:" -msgstr "" +msgstr "За да създадете екземпляр на услугата Database, може да използвате метода CreateScriptService:" #. ArhV5 #: sf_database.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id551625693442959\n" "help.text" msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the CreateScriptService method." -msgstr "" +msgstr "В описания по-горе синтаксис можете да използвате или \"SFDatabases.Database\", или просто \"Database\" като първи аргумент на метода CreateScriptService." #. S7oNc #: sf_database.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id111615146818256\n" "help.text" msgid "filename: The name of the Base file. Must be expressed using SF_FileSystem.FileNaming notation." -msgstr "" +msgstr "filename: името на файла на Base. То трябва да следва нотацията, зададена с SF_FileSystem.FileNaming." #. fUxEZ #: sf_database.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_id771615146944307\n" "help.text" msgid "registrationname: The name of a registered database. If filename is provided, this argument should not be used." -msgstr "" +msgstr "registrationname: името на регистрирана база от данни. Ако е подаден filename, този аргумент не трябва да се използва." #. J2NA3 #: sf_database.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_id491615147048748\n" "help.text" msgid "Conversely, if a registrationname is specified, the filename parameter should not be defined." -msgstr "" +msgstr "Обратно, ако е зададен registrationname, параметърът filename не трябва да е дефиниран." #. YQF4D #: sf_database.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_id841615147168279\n" "help.text" msgid "readonly: Determines if the database will be opened as readonly (Default = True)." -msgstr "" +msgstr "readonly: определя дали базата от данни да се отвори само за четене (подразбира се True)." #. 9FEG5 #: sf_database.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id291615147236001\n" "help.text" msgid "user, password: Additional connection parameters to the database server." -msgstr "" +msgstr "user, password: допълнителни параметри на връзката към сървъра на базата от данни." #. ZG5pH #: sf_database.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "bas_id871625698095504\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. uWJrQ #: sf_database.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "pyc_id791625698186675\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. Z2VVg #: sf_database.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "hd_id771615147491563\n" "help.text" msgid "Accessing Databases with the UI Service" -msgstr "" +msgstr "Достъп до бази от данни с услугата UI" #. h6D6c #: sf_database.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id901599408410712\n" "help.text" msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the ScriptForge.UI service, as shown in the examples below:" -msgstr "" +msgstr "Достъпът до базата от данни, свързана с документ на Base, е възможен и чрез услугата ScriptForge.UI, както е показано в следващите примери:" #. T6mkQ #: sf_database.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "bas_id631615147843278\n" "help.text" msgid "' User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "' Потребителят (user) и паролата (password) се подават по-долу, ако е необходимо." #. F43tz #: sf_database.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "bas_id921599408791887\n" "help.text" msgid "' Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "' Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. FsCDs #: sf_database.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "pyc_id731625699527917\n" "help.text" msgid "# User and password are supplied below, if needed" -msgstr "" +msgstr "# Потребителят (user) и паролата (password) се подават по-долу, ако е необходимо." #. BDNDo #: sf_database.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "pyc_id201625699438702\n" "help.text" msgid "# Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# Изпълняване на заявки, оператори на SQL, ..." #. YwTLR #: sf_database.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id361619188184750\n" "help.text" msgid "The GetDatabase method used in the example above is part of ScriptForge's Base service." -msgstr "" +msgstr "Методът GetDatabase, използван в горния пример, е част от услугата Base на ScriptForge." #. EF9Lc #: sf_database.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id421587913266368\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. 3kQCm #: sf_database.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id421587914989890\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Масив от низове" #. dGoYp #: sf_database.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id351587913266349\n" "help.text" msgid "The list of stored queries." -msgstr "" +msgstr "Списъкът от съхранени заявки." #. bfdLR #: sf_database.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id71599409717945\n" "help.text" msgid "Array of strings" -msgstr "" +msgstr "Масив от низове" #. rGTvw #: sf_database.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id341599409717612\n" "help.text" msgid "The list of stored tables." -msgstr "" +msgstr "Списъкът от съхранени таблици." #. u5YE4 #: sf_database.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id551599409777759\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the current database connection." -msgstr "" +msgstr "UNO обектът, представящ текущата връзка с база от данни." #. w9YZG #: sf_database.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id861599409887284\n" "help.text" msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes." -msgstr "" +msgstr "UNO обектът, представящ метаданните, които описват системните атрибути на базата от данни." #. ApsdK #: sf_database.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id231614360519973\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Database Service" -msgstr "" +msgstr "Списък с методи на услугата Database" #. emrA2 #: sf_database.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913266596\n" "help.text" msgid "Closes the current database connection." -msgstr "" +msgstr "Затваря текущата връзка с база от данни." #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id13159655484952\n" "help.text" msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table." -msgstr "" +msgstr "Изчислява дадената агрегатна функция върху поле или израз от таблица." #. E9LsG #: sf_database.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id101615148468548\n" "help.text" msgid "Optionally, a SQL WHERE clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function." -msgstr "" +msgstr "По желание може да се зададе клауза на SQL WHERE като филтър, който да бъде приложен преди агрегатната функция." #. AKqei #: sf_database.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id441596554849949\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "expression: израз на SQL, в който имената на полета са оградени с квадратни скоби." #. c2Rzq #: sf_database.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id381596554849698\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "tablename: име на таблица (без квадратни скоби)." #. cjGPp #: sf_database.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id521596554849185\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "criteria: клауза WHERE без ключовата дума WHERE, в която имената на полета са оградени с квадратни скоби." #. AGBFS #: sf_database.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id781615150306678\n" "help.text" msgid "The example below assumes the file Employees.odb has a table named EmployeeData." -msgstr "" +msgstr "В долния пример се приема, че файлът Employees.odb съдържа таблица с име EmployeeData." #. KAqZB #: sf_database.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "bas_id871615150277916\n" "help.text" msgid "' Counts the number of employees in the table" -msgstr "" +msgstr "' Преброява служителите в таблицата." #. AVstM #: sf_database.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "bas_id291615150373387\n" "help.text" msgid "' Returns the sum of all salaries in the table" -msgstr "" +msgstr "' Връща сумата на всички заплати в таблицата." #. cMiVJ #: sf_database.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "bas_id931615150423062\n" "help.text" msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered" -msgstr "" +msgstr "' Следват няколко примера за филтриране на таблици." #. kCmmv #: sf_database.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113961\n" "help.text" msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a WHERE clause defined by the Criteria parameter." -msgstr "" +msgstr "Изчислява израз на SQL върху единичен запис, върнат от клауза WHERE, която е дефинирана в параметъра Criteria." #. 8yUaz #: sf_database.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id601615381471954\n" "help.text" msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the OrderClause parameter to determine how query results are sorted." -msgstr "" +msgstr "Ако заявката върне няколко записа, се взема само първият от тях. Използвайте параметъра OrderClause, за да определите как се сортират резултатите от заявката." #. tNnSe #: sf_database.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id671599488113986\n" "help.text" msgid "expression: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "expression: израз на SQL, в който имената на полета са оградени с квадратни скоби." #. eGbAr #: sf_database.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id441599488113247\n" "help.text" msgid "tablename: A table name (without square brackets)." -msgstr "" +msgstr "tablename: име на таблица (без квадратни скоби)." #. F9xaH #: sf_database.xhp @@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "par_id40159948811316\n" "help.text" msgid "criteria: A WHERE clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "criteria: клауза WHERE без ключовата дума WHERE, в която имената на полета са оградени с квадратни скоби." #. SusUk #: sf_database.xhp @@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt "" "par_id71599488689029\n" "help.text" msgid "orderclause: An ORDER BY clause without the \"ORDER BY\" keywords. Field names should be surrounded with square brackets." -msgstr "" +msgstr "orderclause: клауза ORDER BY без ключовите думи ORDER BY. Имената на полета трябва да бъдат оградени с квадратни скоби." #. CPoBx #: sf_database.xhp @@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt "" "par_id481599489278579\n" "help.text" msgid "Stores the contents of a table or the results of a SELECT query or of an SQL statement in a two-dimensional array. The first index in the array corresponds to the rows and the second index refers to the columns." -msgstr "" +msgstr "Съхранява съдържанието на таблица или резултатите от заявка SELECT или оператор на SQL в двуизмерен масив. Първият индекс на масива съответства на редовете, а вторият представя колоните." #. GXji8 #: sf_database.xhp @@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt "" "par_id821615384762425\n" "help.text" msgid "An upper limit can be specified to the number of returned rows. Optionally column names may be inserted in the first row of the array." -msgstr "" +msgstr "Може да бъде зададена горна граница за броя върнати записи. По желание имената на колоните могат да бъдат вмъкнати в първия ред на масива." #. gX7AY #: sf_database.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id271599490209915\n" "help.text" msgid "The returned array will be empty if no rows are returned and the column headers are not required." -msgstr "" +msgstr "Резултатният масив ще бъде празен, ако не са върнати редове и не се изискват заглавия на колони." #. y5u8i #: sf_database.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id451599489278429\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A table or query name (without square brackets) or a SELECT SQL statement." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: име на таблица или заявка (без квадратни скоби) или оператор SELECT на SQL." #. xAbDx #: sf_database.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id271599489278141\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. Default is False. This argument is ignored for tables. For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: когато е True, командата на SQL се изпраща към СУБД без предварителен анализ. Подразбира се False. Аргументът се игнорира за таблици. За заявки прилаганата настройка е тази, която е била зададена при създаване на заявката." #. DEzQD #: sf_database.xhp @@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt "" "par_id941599489278747\n" "help.text" msgid "header: When True, the first row of the returned array contains the column headers." -msgstr "" +msgstr "header: когато е True, първият ред на върнатия масив съдържа заглавията на колоните." #. P2SMx #: sf_database.xhp @@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt "" "par_id591599489278926\n" "help.text" msgid "maxrows: The maximum number of rows to return. The default is zero, meaning there is no limit to the number of returned rows." -msgstr "" +msgstr "maxrows: максималният брой върнати редове. Подразбира се нула, което означава, че няма ограничение за броя връщани редове." #. 3XZPf #: sf_database.xhp @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt "" "par_id721615385125947\n" "help.text" msgid "Below are a few examples of how the GetRows method can be used:" -msgstr "" +msgstr "Следват няколко примера за употребата на метода GetRows:" #. zkeuW #: sf_database.xhp @@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt "" "bas_id171615385196045\n" "help.text" msgid "' Returns all rows in the table with column headers" -msgstr "" +msgstr "' Връща всички редове в таблицата и заглавията на колоните." #. eFmmE #: sf_database.xhp @@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt "" "bas_id371615385230721\n" "help.text" msgid "' Returns the first 50 employee records ordered by the 'FirstName' field" -msgstr "" +msgstr "' Връща първите 50 записа за служители, подредени по полето FirstName." #. BS9jq #: sf_database.xhp @@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "Отваря прозореца „Изглед с данни“ на указаната заявка и връща екземпляр на услугата Datasheet." #. d2YTW #: sf_database.xhp @@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query could not be opened, then Nothing is returned." -msgstr "" +msgstr "Ако заявката не може да бъде отворена, се връща Nothing." #. FJFvm #: sf_database.xhp @@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609511\n" "help.text" msgid "queryname: The name of an existing query as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "queryname: името на съществуваща заявка като низ, малките и главните букви се различават." #. yq6V3 #: sf_database.xhp @@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490601045\n" "help.text" msgid "Runs a SQL SELECT command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "Изпълнява команда SELECT на SQL, отваря прозорец „Изглед с данни“ с резултатите и връща екземпляр на услугата Datasheet." #. Hx5xV #: sf_database.xhp @@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490604461\n" "help.text" msgid "sql: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets." -msgstr "" +msgstr "sql: низ, съдържащ валиден оператор SELECT на SQL. Идентификаторите може да бъдат оградени с квадратни скоби." #. kYGxU #: sf_database.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609622\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = False)." -msgstr "" +msgstr "directsql: когато е True, командата на SQL се изпраща към системата за управление на бази от данни без предварителен анализ (подразбира се False)." #. hT2oS #: sf_database.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490605021\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "Отваря прозореца „Изглед с данни“ на указаната таблица и връща екземпляр на услугата Datasheet." #. CGfTt #: sf_database.xhp @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609021\n" "help.text" msgid "tablename: The name of an existing table as a case-sensitive String." -msgstr "" +msgstr "tablename: името на съществуваща таблица като низ, малките и главните букви се различават." #. Wme4W #: sf_database.xhp @@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490609759\n" "help.text" msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records." -msgstr "" +msgstr "Изпълнява заявка за действие или оператор на SQL от рода на създаване на таблица или вмъкване, промяна или изтриване на записи." #. gyiQy #: sf_database.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "par_id331615385491925\n" "help.text" msgid "The method returns True when successful." -msgstr "" +msgstr "Методът връща True при успех." #. G5bDE #: sf_database.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "par_id21599490810021\n" "help.text" msgid "The RunSql method is rejected with an error message in case the database was previously opened in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Методът RunSql се отказва със съобщение за грешка, ако базата от данни е била отворена в режим само за четене." #. WnUpF #: sf_database.xhp @@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609473\n" "help.text" msgid "sqlcommand: A query name (without square brackets) or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "sqlcommand: име на заявка (без квадратни скоби) или оператор на SQL." #. uNMDN #: sf_database.xhp @@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "par_id51599490609377\n" "help.text" msgid "directsql: When True, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis. (Default = False). For queries, the applied option is the one set when the query was defined." -msgstr "" +msgstr "directsql: когато е True, командата на SQL се изпраща към СУБД без предварителен анализ. Подразбира се False. За заявки прилаганата настройка е тази, която е била зададена при създаване на заявката." #. 4TmY5 #: sf_datasheet.xhp @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Datasheet" #. fSnZf #: sf_datasheet.xhp @@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt "" "bm_id781582391760253\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "Услуга SFDatabases.Datasheet" #. CCxPd #: sf_datasheet.xhp @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "par_id901619031958273\n" "help.text" msgid "The Datasheet service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:" -msgstr "" +msgstr "Услугата Datasheet позволява визуализиране съдържанието на таблици в база от данни, както и резултатите от заявки и оператори на SQL, посредством прозореца „Изглед с данни“ на Base. Освен това чрез нея е възможно:" #. MDMA7 #: sf_datasheet.xhp @@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "par_id241619032289964\n" "help.text" msgid "Add custom menus to the data view." -msgstr "" +msgstr "да се добавят потребителски менюта в изгледа с данни" #. DucpD #: sf_datasheet.xhp @@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "par_id291619032292829\n" "help.text" msgid "Access values in specific positions of the data view." -msgstr "" +msgstr "да се осъществява достъп до данните в конкретни позиции от изгледа с данни" #. MrxfF #: sf_datasheet.xhp @@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "par_id421619032296454\n" "help.text" msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view." -msgstr "" +msgstr "да се позиционира курсора в зададена клетка от изгледа с данни." #. xZtEL #: sf_datasheet.xhp @@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Извикване на услугата" #. GEQkg #: sf_datasheet.xhp @@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the Datasheet service the ScriptForge library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Преди да използвате услугата Datasheet, библиотеката ScriptForge трябва да бъде заредена или импортирана:" #. UDCjV #: sf_datasheet.xhp @@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "par_id311619033224680\n" "help.text" msgid "The Datasheet service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open." -msgstr "" +msgstr "Услугата Datasheet може да бъде извикана по два различни начина според това дали е отворен файл на база от данни." #. LXxpq #: sf_datasheet.xhp @@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt "" "par_id781671108693239\n" "help.text" msgid "The example below considers that the database file is open, hence the UI service can be used to retrieve the document and the OpenTable method from the Database service is used to get a Datasheet service instance." -msgstr "" +msgstr "В примера по-долу се приема, че файлът на базата от данни е отворен, следователно услугата UI може да се използва за извличане на документа, а методът OpenTable от услугата Database – за получаване на екземпляр на услугата Datasheet." #. uCvbC #: sf_datasheet.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "bas_id981671039972329\n" "help.text" msgid "' Object oBase is an instance of the Base service" -msgstr "" +msgstr "' Обектът oBase е екземпляр на услугата Base." #. y8TZZ #: sf_datasheet.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032633\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' Обектът oSheet е екземпляр на услугата Datasheet." #. cnJfg #: sf_datasheet.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "par_id721671040093835\n" "help.text" msgid "In the example above it is also possible to use the method OpenQuery from the Base service to get a Datasheet instance." -msgstr "" +msgstr "В горния пример е възможно и да се използва методът OpenQuery от услугата Base, за да се получи екземпляр на услугата Datasheet." #. 5usm9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "par_id281619033570656\n" "help.text" msgid "To invoke the Datasheet service when the database file is not open, use the OpenTable, OpenQuery or OpenSql methods from the Database service. The example below uses the OpenTable method to open an existing table in the database file:" -msgstr "" +msgstr "За да извикате услугата Datasheet, когато базата от данни не е отворена, използвайте метода OpenTable, OpenQuery или OpenSql от услугата Database. В примера по-долу е използван методът OpenTable, за да се отвори съществуваща таблица във файла на базата от данни:" #. 6dFFb #: sf_datasheet.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032621\n" "help.text" msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service" -msgstr "" +msgstr "' Обектът oDatabase е екземпляр на услугата Database." #. vFEti #: sf_datasheet.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "bas_id451671040032011\n" "help.text" msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service" -msgstr "" +msgstr "' Обектът oSheet е екземпляр на услугата Datasheet." #. TGuKf #: sf_datasheet.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id871623102536956\n" "help.text" msgid "The examples above can be translated to Python as follows:" -msgstr "" +msgstr "Примерите по-горе могат да бъдат преведени на Python както следва:" #. xFcX4 #: sf_datasheet.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "hd_id711600788076834\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. yaMir #: sf_datasheet.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id31671041470077\n" "help.text" msgid "The following properties are available in the Datasheet service:" -msgstr "" +msgstr "В услугата Datasheet са налични следните свойства:" #. uVScA #: sf_datasheet.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id461600788076917\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #. o9D7n #: sf_datasheet.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id221600788076591\n" "help.text" msgid "Read-only" -msgstr "" +msgstr "Само за четене" #. ykDW3 #: sf_datasheet.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id761600788076328\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. BJ9DV #: sf_datasheet.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id67160078807636\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. ETvvH #: sf_datasheet.xhp @@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt "" "par_id311600788076756\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 7Xcpx #: sf_datasheet.xhp @@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt "" "par_id831600788076785\n" "help.text" msgid "Array of Strings" -msgstr "" +msgstr "Масив от низове" #. DSDCy #: sf_datasheet.xhp @@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt "" "par_id441600788076826\n" "help.text" msgid "Returns an Array with the names of column headers in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Връща масив (Array) със заглавията на колоните в листа с данни." #. AawGx #: sf_datasheet.xhp @@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt "" "par_id49160078807654\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. XVhow #: sf_datasheet.xhp @@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt "" "par_id81600788076419\n" "help.text" msgid "Returns the currently selected column name." -msgstr "" +msgstr "Връща името на текущо избраната колона." #. 8ph7x #: sf_datasheet.xhp @@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt "" "par_id711600788076534\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. cLaaP #: sf_datasheet.xhp @@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt "" "par_id541600788076645\n" "help.text" msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1." -msgstr "" +msgstr "Връща номера на текущо избрания ред, започвайки от 1." #. h3vRR #: sf_datasheet.xhp @@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt "" "par_id891600788076190\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. 5FdAQ #: sf_datasheet.xhp @@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt "" "par_id91600788076674\n" "help.text" msgid "Returns the file name of the Base file in FSO.FileNaming format." -msgstr "" +msgstr "Връща името на файла на Base във формата, зададен с FSO.FileNaming." #. 3TyFG #: sf_datasheet.xhp @@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt "" "par_id561633021747903\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. Pv5DC #: sf_datasheet.xhp @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021749007\n" "help.text" msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the WHERE clause of a SQL query without the WHERE keyword. If an empty string is specified then the active Filter is removed." -msgstr "" +msgstr "Указва филтър, който да се приложи върху листа с данни, изразен като клауза WHERE от заявка на SQL без ключовата дума WHERE. Ако е зададен празен низ, активният Filter се премахва." #. uiSkN #: sf_datasheet.xhp @@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt "" "par_id391600788076253\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. p4e8b #: sf_datasheet.xhp @@ -9941,7 +9941,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076541\n" "help.text" msgid "Returns the number of rows in the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Връща броя редове в листа с данни." #. ZERuR #: sf_datasheet.xhp @@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt "" "par_id211600788076138\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #. y8qWp #: sf_datasheet.xhp @@ -9959,7 +9959,7 @@ msgctxt "" "par_id521600788076371\n" "help.text" msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the ORDER BY clause of a SQL query without the ORDER BY keyword. If an empty string is specified then the active OrderBy is removed." -msgstr "" +msgstr "Указва реда, в който да се показват записите, изразен като клауза ORDER BY на заявка на SQL без ключовите думи ORDER BY. Ако е зададен празен низ, активният OrderBy се премахва." #. BJAwG #: sf_datasheet.xhp @@ -9968,7 +9968,7 @@ msgctxt "" "par_id21600788076758\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. faBy9 #: sf_datasheet.xhp @@ -9977,7 +9977,7 @@ msgctxt "" "par_id871600788076196\n" "help.text" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "Обект" #. iCABS #: sf_datasheet.xhp @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgctxt "" "par_id781600788076694\n" "help.text" msgid "Returns the Database service instance to which the datasheet belongs." -msgstr "" +msgstr "Връща екземпляра на услугата Database, към който принадлежи листът с данни." #. 3AG3X #: sf_datasheet.xhp @@ -9995,7 +9995,7 @@ msgctxt "" "par_id261600788076841\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. zE8Xg #: sf_datasheet.xhp @@ -10004,7 +10004,7 @@ msgctxt "" "par_id11600788076757\n" "help.text" msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name." -msgstr "" +msgstr "Връща низ, представящ източника на данни, който може да бъде оператор на SQL, име на таблица или име на заявка." #. 8VKAq #: sf_datasheet.xhp @@ -10013,7 +10013,7 @@ msgctxt "" "par_id531600789141795\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. TSNA5 #: sf_datasheet.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id301600789141619\n" "help.text" msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"." -msgstr "" +msgstr "Връща типа на източника на данни, който може да бъде една от следните стойности: \"SQL\", \"TABLE\" или \"QUERY\"." #. bZqAE #: sf_datasheet.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10040,7 +10040,7 @@ msgctxt "" "par_id181600789286889\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. NDjRM #: sf_datasheet.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "par_id701600789286280\n" "help.text" msgid "Returns the com.sun.star.lang.XComponent UNO object that represents the datasheet." -msgstr "" +msgstr "Връща UNO обекта от типа com.sun.star.lang.XComponent, който представя листа с данни." #. vEoc2 #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id100100678952791\n" "help.text" msgid "UNO Object" -msgstr "" +msgstr "UNO обект" #. 8jt7B #: sf_datasheet.xhp @@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Използването на префикса \"SFDocuments.\" при извикването на услугата не е задължително." #. z3oxC #: sf_document.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id71611090922315\n" "help.text" msgid "The use of the prefix \"SFDocuments.\" while calling the service is optional." -msgstr "" +msgstr "Използването на префикса \"SFDocuments.\" при извикването на услугата не е задължително." #. EcQjk #: sf_writer.xhp diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po index 2df85777496..ddbc1e5aa05 100644 --- a/source/bn-IN/cui/messages.po +++ b/source/bn-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Shaunak Basu \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" @@ -17462,116 +17462,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "হার্ডওয়্যার ত্বরয়ণ ব্যবহার করুন (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "পর্দার ডিস্প্লে উন্নত করার জন্য গ্রাফিকাল ডিস্প্লে এডাপ্টারের হার্ডওয়্যার বৈশিষ্ট্য সরাসরি ব্যবহৃত হয়।" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "অ্যান্টি অ্যাললিয়েসিং ব্যবহার করুন (_l):" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "সমর্থিত হলে, আপনি গ্রাফিকের এন্টি এলিয়েসিং সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। এন্টি এলিয়েসিং সক্রিয় করা হলে, অধিকাংশ গ্রাফিক বস্তু মসৃণ এবং অপেক্ষাকৃত কম কৃত্রিম মনে হয়।" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "গ্রাফিক্স আউটপুট" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ফন্টের পূর্বদর্শন (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "পর্দার ফন্ট এন্টিএলিয়াসিং (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "থেকে (_m):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ফন্টের তালিকা" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po index 25a9c37de42..5628954c6d5 100644 --- a/source/bn/cui/messages.po +++ b/source/bn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -17926,116 +17926,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "পর্দার ডিস্প্লে উন্নত করার জন্য গ্রাফিকাল ডিস্প্লে এডাপ্টারের হার্ডওয়্যার বৈশিষ্ট্য সরাসরি ব্যবহৃত হয়।" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "সমর্থিত হলে, আপনি গ্রাফিকের এন্টি এলিয়েসিং সক্রিয় অথবা নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। এন্টি এলিয়েসিং সক্রিয় করা হলে, অধিকাংশ গ্রাফিক বস্তু মসৃণ এবং অপেক্ষাকৃত কম কৃত্রিম মনে হয়।" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po index e2f0196e42d..7e29b26d615 100644 --- a/source/bo/cui/messages.po +++ b/source/bo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tibetan \n" @@ -17873,116 +17873,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "རིས་དབྱིབས་མངོན་པའི་མཚམས་སྒྲིག་ཆས་ཀྱི་མཁྲེགས་ཆས་བྱེད་ནུས་ཐད་ཀར་འཚམས་འདྲི་བྱས་ནས་གསལ་ཡོལ་མངོན་རྒྱུ་ལེགས་སྒྱུར་བྱེད།" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po index 8f5c56daf03..bd28fc22159 100644 --- a/source/br/cui/messages.po +++ b/source/br/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17452,116 +17452,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Adloc'hañ goulennet" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Arverañ an herrekaat dre ar _periant" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Arverañ al lufr_añ" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Deouez ar skeudennoù" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Diskouez un albe_rz eus an nodrezhoù" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Lufrañ an nodrezhoù _skramm" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "e_us :" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Rolloù nodrezhoù" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po index e367c8fd858..4a4fa9a357d 100644 --- a/source/brx/cui/messages.po +++ b/source/brx/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17823,116 +17823,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po index 71930a17f07..a779c0f964a 100644 --- a/source/bs/cui/messages.po +++ b/source/bs/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17839,119 +17839,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Koristi akceleraciju hard_vera" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Koristi Anti-A_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Izlaz ilustracije" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Prikaži p_regled fontova" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Umekšavanje _slova na ekranu" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lista fontova" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po index 06a067eb153..bc268b49ead 100644 --- a/source/ca-valencia/cui/messages.po +++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Cal reiniciar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Accelera per ma_quinari" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accedeix directament a les funcions de maquinari de l'adaptador de visualització gràfica per millorar la visualització de pantalla." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Su_avitza les vores" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Si és compatible, podeu habilitar i inhabilitar el suavitzat dels gràfics. Quan el suavitzat està activat, la majoria d'objectes tenen una aparença més suau i amb menys artefactes." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utilitza l'Skia per a totes les renderitzacions" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Força la renderització per programari Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Requereix el reinici. Si s'activa això, s'evita l'ús dels controladors de gràfics." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "L'Skia està activat." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "L'Skia està desactivat." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Eixida de gràfics" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "P_revisualitza els tipus de lletra" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra els noms dels tipus de lletra que es poden seleccionar en el tipus de lletra corresponent, com ara els tipus de lletra del quadre Tipus de lletra que hi ha a la barra Formatació." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavitza el tipus de lletra a la _pantalla" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a suavitzar l'aparença en pantalla del text." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_des de:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Llistes de tipus de lletra" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po index 0e49176f232..1bc1a89e52c 100644 --- a/source/ca/cui/messages.po +++ b/source/ca/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n" #. GyY9M @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "Canvieu el nom de les diapositives a Impress per a definir millor les in #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" -msgstr "El diàleg de numeració de capítols us permet definir el text que s'ha de mostrar a davant del número del capítol. Per exemple, escriviu «Capítol» perquè es mostri «Capítol 1»" +msgstr "El diàleg Numeració d'encapçalaments us permet definir el text que s'ha de mostrar a davant del número de l'encapçalament. Per exemple, escriviu «Capítol» perquè es mostri «Capítol 1»" #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgstr "_URL:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:115 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic al punt d'accés seleccionat." +msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic a la zona activa seleccionada." #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:143 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Clau de l'API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Feu servir l'URL de base; és a dir, sense «/check» al final." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -14753,7 +14753,7 @@ msgstr "Desa el codi _Basic original" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Indica que el codi original del Microsoft Basic contingut en el document es manté en una memòria interna especial mentre el document es mantingui carregat en el paquet ofimàtic. En desar el document en format Microsoft, el Microsoft Basic es desa de nou amb el codi sense canvis." #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:180 @@ -14771,7 +14771,7 @@ msgstr "Carrega el codi Ba_sic" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:217 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub." -msgstr "" +msgstr "Carrega i desa el codi del Basic des d'un document de Microsoft com un mòdul del Basic especial amb el document. El codi del Microsoft Basic desactivat és visible a l'IDE del Basic entre Sub i End Sub." #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:228 @@ -14783,7 +14783,7 @@ msgstr "D_esa el codi Basic original" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:236 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." -msgstr "" +msgstr "Indica que el codi original del Microsoft Basic contingut en el document es manté en una memòria interna especial mentre el document es mantingui carregat en el paquet ofimàtic. En desar el document en format Microsoft, el Microsoft Basic es desa de nou amb el codi sense canvis." #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:251 @@ -15611,7 +15611,7 @@ msgstr "Disposició complexa de _text:" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:250 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout." -msgstr "" +msgstr "Activa la compatibilitat amb la disposició complexa de text. Ara podeu modificar la configuració corresponent a la disposició complexa de text." #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 @@ -16061,7 +16061,7 @@ msgstr "Opcions d'actualització en línia" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:468 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." -msgstr "" +msgstr "Especifica algunes opcions per a la notificació automàtica i baixada d'actualitzacions en línia del paquet ofimàtic." #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 @@ -16391,7 +16391,7 @@ msgstr "Fes sempre una _còpia de seguretat" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "Desa la versió anterior d'un document com a còpia de seguretat cada vegada que deseu un document. Cada vegada que el paquet ofimàtic crea una còpia de seguretat, es reemplaça la còpia de seguretat anterior. La còpia de seguretat obté l'extensió .BAK." #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:264 @@ -16626,7 +16626,7 @@ msgstr "De_sa permanentment les contrasenyes de les connexions web" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:251 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, all passwords that you use to access files from web servers will be securely stored. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." -msgstr "" +msgstr "Si s'habilita, totes les contrasenyes que utilitzeu per a accedir als fitxers des dels servidors web s'emmagatzemaran de manera segura. Podeu recuperar les contrasenyes de la llista després d'introduir la contrasenya mestra." #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:270 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'icones" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Clar" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Indica si s'ha de seguir el mode d'aparença del sistema o si s'ha de forçar el mode clar o fosc." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Mode:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Cal reiniciar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Accelera per ma_quinari" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accedeix directament a les funcions de maquinari de l'adaptador de visualització gràfica per millorar la visualització de pantalla." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Su_avitza les vores" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Si és compatible, podeu habilitar i inhabilitar el suavitzat dels gràfics. Quan el suavitzat està activat, la majoria d'objectes tenen una aparença més suau i amb menys artefactes." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utilitza l'Skia per a totes les renderitzacions" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Força la renderització per programari Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Requereix el reinici. Si s'activa això, s'evita l'ús dels controladors de gràfics." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "L'Skia està activat." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "L'Skia està desactivat." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Sortida de gràfics" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "P_revisualitza les lletres tipogràfiques" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra els noms dels tipus de lletra que es poden seleccionar en el tipus de lletra corresponent, com ara els tipus de lletra del quadre Tipus de lletra que hi ha a la barra Formatació." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavitza la lletra tipogràfica a la _pantalla" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a suavitzar l'aparença en pantalla del text." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_des de:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Introduïu la mida de lletra més petita que cal suavitzar." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Llistes de lletres tipogràfiques" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Executa proves gràfiques" @@ -21229,7 +21265,7 @@ msgstr "Introduïu la quantitat d'espai que cal deixar entre les columnes." #: cui/uiconfig/ui/textcolumnstabpage.ui:108 msgctxt "textcolumnstabpage|extended_tip|TextColumnsPage" msgid "Sets the columns’ layout properties for text in the selected drawing or text object." -msgstr "" +msgstr "Estableix les propietats de disposició de les columnes per al text en l'objecte de dibuix o text seleccionat." #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 @@ -22171,7 +22207,7 @@ msgstr "_En tancar un document, suprimeix de la llista les paraules recollides d #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit office suite." -msgstr "" +msgstr "Si està activat, la llista s'esborrarà en tancar el document actual. Si està desactivat, fa que la llista de compleció de paraules actual estigui disponible per a altres documents després de tancar el document actual. La llista continua disponible fins que sortiu del paquet ofimàtic." #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:358 diff --git a/source/ca/filter/messages.po b/source/ca/filter/messages.po index 8d6eddb1553..9100ba2b72b 100644 --- a/source/ca/filter/messages.po +++ b/source/ca/filter/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301101.000000\n" #. 5AQgJ @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Exporta els es_quemes" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:811 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks" msgid "Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Chapter Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document." -msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a exportar les adreces d'interès dels documents del Writer com a adreces d'interès PDF. Les adreces d'interès es creen per a tots els paràgrafs de l'esquema (Eines ▸ Numeració de capítols) i per a totes les entrades de l'índex general a les quals heu assignat enllaços en el document d'origen." +msgstr "Seleccioneu aquesta opció per a exportar les adreces d'interès dels documents del Writer com a adreces d'interès PDF. Les adreces d'interès es creen per a tots els paràgrafs de l'esquema (Eines ▸ Numeració d'encapçalaments) i per a totes les entrades de l'índex general a les quals heu assignat enllaços en el document d'origen." #. kQbPh #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 diff --git a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po index c07abb72f96..673d087e2bd 100644 --- a/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/ca/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Libreoffice42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564413200.000000\n" #. FR4Ff @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "EMZ - Metafitxer millorat compriit" +msgstr "EMZ - Metafitxer millorat comprimit" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po index b6d5f05cae6..483a0679b60 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559826240.000000\n" #. fEEXD @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "070203\n" "node.text" msgid "Python Modules" -msgstr "" +msgstr "Mòduls de Python" #. JCHAg #: sbasic.tree diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index a5a5c473014..18176e62a7d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n" @@ -2449,13 +2449,12 @@ msgstr "Variables simples" #. VAptr #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3153070\n" "help.text" msgid "Single variables can take positive or negative values ranging from 3.402823 x 10E38 to 1.401298 x 10E-45. Single variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Single variables are suitable for mathematical calculations of average precision. Calculations require more time than for Integer variables, but are faster than calculations with Double variables. A Single variable requires 4 bytes of memory. The type-declaration character is \"!\"." -msgstr "Les variables individuals poden prendre valors positius o negatius que van des de 3.402823 x 10E38 a 1.401298 x 10E-45. Les variables simples són variables de coma flotant en què la precisió decimal disminueix a mesura que augmenta la part no decimal del nombre. Les variables simples requereixen més temps que les variables enteres però són més ràpides que els càlculs amb variables dobles. Una variable única requereix 4 bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és \"!\"." +msgstr "Les variables individuals poden prendre valors positius o negatius que van des de 3,402823 × 10E38 fins a 1,401298 × 10E-45. Les variables individuals són variables de coma flotant, en què la precisió decimal disminueix a mesura que augmenta la part no decimal del nombre. Les variables individuals són adequades per a càlculs matemàtics de precisió mitjana. Els càlculs requereixen més temps que per a les variables enteres, però són més ràpids que els càlculs amb variables dobles. Una variable única requereix 4 bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és «!»." #. X2BBe #: 01020100.xhp @@ -2468,13 +2467,12 @@ msgstr "Variables dobles" #. WhxRy #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id3150953\n" "help.text" msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"." -msgstr "Les variables dobles poden prendre valors positius o negatius que van des de 1.79769313486232 x 10E308 a 4.94065645841247 x 10E-324. Les variables dobles són variables de coma flotant en les quals la precisió decimal disminueix a mesura que augmenta la part no decimal del nombre. Les variables dobles requereixen més temps que per a les variables simples. Una variable doble requereix 8 bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és «#»." +msgstr "Les variables dobles poden prendre valors positius o negatius que van des de 1,79769313486232 × 10E308 a 4,94065645841247 × 10E-324. Les variables dobles són variables de coma flotant, en què la precisió decimal disminueix a mesura que augmenta la part no decimal del nombre. Les variables dobles són adequades per a càlculs precisos. Els càlculs requereixen més temps que per a variables individuals. Una variable doble requereix 8 bytes de memòria. El caràcter de declaració de tipus és «#»." #. KYBFy #: 01020100.xhp @@ -2515,7 +2513,6 @@ msgstr "Literals per a enters" #. PTiRZ #: 01020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020100.xhp\n" "par_id1001576839723156\n" @@ -2962,53 +2959,48 @@ msgstr "Quan creeu un mòdul nou percentPRODUCTNAME Basic insereix automàticame #. NBySN #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id314756320\n" "help.text" msgid "Some restrictions apply for the names of your public variables, subroutines, functions and properties. You must not use the same name as one of the modules of the same library." -msgstr "Algunes restriccions s'apliquen als noms de les variables públiques subrutines funcions i propietats. No heu d'utilitzar el mateix nom que un dels mòduls de la mateixa biblioteca." +msgstr "S’apliquen algunes restriccions als noms de les vostres variables públiques, subrutines, funcions i propietats. No heu d’utilitzar el mateix nom que un dels mòduls de la mateixa biblioteca." #. EB6uP #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Procedures (Subroutines) functions (Function) and properties (Property) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces." -msgstr "Els procediments (rutinesSub ) funcions ( Funcions) i propietats (propietat) us ajuden a mantenir una visió general estructurada separant un programa en peces lògiques." +msgstr "Les funcions de procediments ( Sub ) ( Function ) i propietats ( Property ) us ajuden a mantenir una visió general estructurada separant un programa en peces lògiques." #. UXRyF #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3153193\n" "help.text" msgid "One benefit of procedures, functions and properties is that, once you have developed a program code containing task components, you can use this code in another project." -msgstr "Un benefici de procediments funcions i propietats és que un cop hàgiu desenvolupat un codi de programa que contingui components de tasques podeu utilitzar aquest codi en un altre projecte." +msgstr "Un dels avantatges dels procediments, funcions i propietats és que, un cop hagueu desenvolupat un codi de programa que contingui components de la tasca, podeu utilitzar aquest codi en un altre projecte." #. EZYXi #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Passing Variables to Procedures, Functions or Properties" -msgstr "Passar variables a procediments funcions o propietats" +msgstr "Pas de variables a procediments, funcions o propietats" #. v9JPn #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Variables can be passed to both procedures, functions or properties. The Sub Function or Property must be declared to expect parameters:" -msgstr "Les variables es poden passar a ambdós procediments funcions o propietats. La Sub Funció o Propietat s'ha de declarar que espera paràmetres" +msgstr "Les variables es poden passar a procediments, funcions o propietats. La Sub Funció o Propietat s'ha de declarar per esperar paràmetres:" #. BUURm #: 01020300.xhp @@ -3171,13 +3163,12 @@ msgstr "Definició de paràmetres opcionals" #. 4Ghzx #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id31584367006971\n" "help.text" msgid "Functions, procedures or properties can be defined with optional parameters, for example:" -msgstr "Les funcions procediments o propietats es poden definir amb paràmetres opcionals per exemple" +msgstr "Les funcions, procediments o propietats es poden definir amb paràmetres opcionals, per exemple:" #. JKj8y #: 01020300.xhp @@ -3326,13 +3317,12 @@ msgstr "' Torna una cadena buida" #. xxgnE #: 01020300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020300.xhp\n" "par_id7906125\n" "help.text" msgid "' (or raises error for Option Explicit)" -msgstr "' (o augmenta l'error per a l'opció explosiva)" +msgstr "' (o genera un error per a Option Explicit)" #. yGnyt #: 01020300.xhp @@ -17431,7 +17421,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "MsgBox \"All files will be closed\", 0, \"Error\"" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Es tancaran tots els fitxers\", 0, \"Error\"" #. YAR7R #: 03060000.xhp @@ -37761,13 +37751,12 @@ msgstr "Les opcions especificades a nivell de mòdul també afecten el con #. 6D8B8 #: Compiler_options.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "Compiler_options.xhp\n" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "Property statement" -msgstr "Declaració de propietats " +msgstr "Expressió Property" #. tWPnu #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37921,7 +37910,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "Err Object [VBA]" -msgstr "Err Objecte [VBA]" +msgstr "Objecte Err [VBA]" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -42533,23 +42522,21 @@ msgstr "Funcions matemàtiques" #. G2UxD #: special_vba_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" -msgstr "Funcions VBA ;Propietats d'objecte i mètodes" +msgstr "funcions VBA;propietats i mètodes d'objectes" #. puram #: special_vba_func.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "special_vba_func.xhp\n" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Properties and Methods" -msgstr "Propietats i mètodes de l'objecte" +msgstr "Propietats i mètodes dels objectes" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp @@ -42621,7 +42608,7 @@ msgctxt "" "hd_id791622761498015\n" "help.text" msgid "StrConv Function" -msgstr "" +msgstr "Funció StrConv" #. V3uyt #: strconv.xhp @@ -43090,7 +43077,7 @@ msgctxt "" "par_id051720170350147298\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties and mark the Executable code checkbox. Then load or open your document." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Propietats del VBA i activeu la casella de selecció Codi executable. Tot seguit, obriu o carregueu el vostre document." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Propietats del VBA i activeu la casella de selecció Codi executable. Tot seguit, obriu o carregueu el vostre document." #. 8YBDK #: vbasupport.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 25eea9013c9..6dbb8d84189 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562337011.000000\n" #. ViEWM @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un objecte SFDocuments.Form que representa el formulari que s'ha especificat a l'argument Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# … Executeu consultes o expressions SQL…" #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "La consulta es pot obrir en mode normal o de disseny." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Processa l'esdeveniment" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Processa l'esdeveniment" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Processa l'esdeveniment" #. wUTZB #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Processa l'esdeveniment" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "par_id351598458170114\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. uHsgi #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id741612699446459\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. yuAdF #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt "" "par_id91612707166532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. aABgD #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt "" "par_id79161270716675\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. JrRob #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt "" "par_id291612629836294\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. ozGia #: sf_dialogcontrol.xhp @@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt "" "par_id131612629836291\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. 9XdcG #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po index d7459a1a23d..6a0de294908 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-26 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551190044.000000\n" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Print Preview Bar" -msgstr "Barra de previsualització d'impressió" +msgstr "Barra Previsualització d'impressió" #. sMDPh #: main0210.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d8c7e2a526b..a4e0ddd37f6 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560441763.000000\n" @@ -46061,7 +46061,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "El valor de la cel·la és igual a o major que la mitjana dels valors de l'interval de cel·les." #. HuZ9i #: 05120100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2354a123a52..df4161a2d51 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551343811.000000\n" @@ -2458,13 +2458,12 @@ msgstr "Referència a una cel·la del mateix document" #. EruAD #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id2078005\n" "help.text" msgid "Open a new, empty spreadsheet. By default, it has only a single sheet named Sheet1. Add a second sheet clicking on + button to the left of the sheet tab in the bottom (it will be named Sheet2 by default)." -msgstr "Obriu un full de càlcul buit nou. Per defecte només té un full anomenat Full1. Afegiu un segon full fent clic al botó + a l'esquerra de la pestanya del full a la part inferior (s'anomena Full2 per defecte)." +msgstr "Obriu un full de càlcul nou i buit. Per defecte, té un sol full anomenat Full1. Afegiu-hi un segon full fent clic al botó + de l'esquerra de la pestanya del de la part interior del full (per defecte, es dirà Full2)." #. paXnm #: cellreferences.xhp @@ -2504,13 +2503,12 @@ msgstr "Si torneu al Full1, veureu el mateix contingut a la cel·la A1. Si els c #. Epbaf #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "When referencing a sheet with name containing spaces, use single quotes around the name: ='Sheet with spaces in name'.A1" -msgstr "Quan es fa referència a un full amb el nom que conté espais utilitzeu cometes simples al voltant del nom ='Full amb espais al nom'.A1" +msgstr "En referenciar un full amb un nom que contingui espais, utilitzeu cometes simples al voltant del nom:='Full amb espais al nom'.A1" #. 7thQw #: cellreferences.xhp @@ -2519,7 +2517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "The example uses Calc formula syntax. It is also possible to use Excel A1 or R1C1 formula syntax; this is configured on Formula options page." -msgstr "L'exemple utilitza la sintaxi de fórmules del Calc. També és possible utilitzar la sintaxi de fórmules de l'Excel A1 o R1C1; això es configura a la pàgina de les opcions de fórmules del ." +msgstr "L'exemple utilitza la sintaxi de la fórmula del Calc. També és possible utilitzar la sintaxi de la fórmula A1 o R1C1 de l'Excel; això es configura a la Pàgina d'opcions de la fórmula." #. mK8vG #: cellreferences.xhp @@ -2586,13 +2584,12 @@ msgstr "Confirmeu la fórmula fent clic a la marca de selecció verda." #. Vp5Cb #: cellreferences.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "cellreferences.xhp\n" "par_id7099826\n" "help.text" msgid "If you drag the box in the lower right corner of the active cell to select a range of cells, $[officename] automatically inserts the corresponding references in the adjacent cells. As a result, the sheet name is preceded with a \"$\" sign to designate it as an absolute reference." -msgstr "Si arrossegueu el quadre a la cantonada inferior dreta de la cel·la activa per seleccionar un interval de cel·les el $[officename] inserirà automàticament les referències corresponents a les cel·les adjacents. Com a resultat el nom del full està precedit per un signe «$» per designar-lo com una referència absoluta ." +msgstr "Si arrossegueu el quadre de l'extrem superior dret de la cel·la activa per seleccionar un interval de cel·les, $[officename] insereix automàticament les referències corresponents a les cel·les adjacents. Per consegüent, el nom del full té un símbol \"$\" al davant per designar-lo com a referència absoluta." #. hmeJR #: cellreferences.xhp @@ -5971,13 +5968,12 @@ msgstr "Amb «Valors» cercareu els resultats dels càlculs." #. FMaXJ #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. These symbols are included in searches when the Formatted Display search option is activated." -msgstr "El contingut de la cel·la es pot formatar de diferents maneres. Per exemple un nombre es pot formatar com una moneda per a mostrar-la amb un símbol de moneda. Aquests símbols s'inclouen en les cerques quan s'activa l'opció de cerca de visualització formatada." +msgstr "Els continguts de les cel·les es poden formatar de diverses maneres. Per exemple, un número es pot formatar com a moneda perquè es mostri amb un símbol de moneda. Aquests símbols s'inclouen a les cerques quan l'opció de cerca Visualització formatada està activada." #. Z4ABm #: finding.xhp @@ -6179,13 +6175,12 @@ msgstr "Formatació de vores i fons per a cel·les i pàgines" #. PpEbj #: format_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3154733\n" "help.text" msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the CommandCtrl key when clicking), and then activating the Format Cells dialog in Format - Cells. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds." -msgstr "Podeu assignar un format a qualsevol grup de cel·les primer seleccionant les cel·les (per a una selecció múltiple manteniu premuda la tecla Ctrl quan feu clic) i després activant el diàleg Format Cel·les en Format - Cel·les. En aquest diàleg podeu seleccionar atributs com ombres i fons." +msgstr "Podeu assignar un format a qualsevol grup de cel·les seleccionant primerament les cel·les (per fer una selecció múltiple, mantingueu premuda la tecla OrdreCtrl en fer clic), i activant a continuació el diàleg Formata les cel·les a Formata - Cel·les. En aquest diàleg, podeu seleccionar atributs com ara les ombres i els fons." #. QyNx2 #: format_table.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 16f5a322f2a..74dd93a3a72 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3150255\n" "help.text" msgid "The lower pane of the Design View is where you define the query. To define a query, specify the database field names to include and the criteria for displaying the fields. To rearrange the columns in the lower pane of the Design View, drag a column header to a new location, or select the column and press CommandCtrl+arrow key." -msgstr "" +msgstr "A la subfinestra inferior de la Vista de disseny és on definiu la consulta. Per a definir una consulta, especifiqueu els noms dels camps de la base de dades que cal incloure i els criteris per mostrar els camps. Per a reorganitzar les columnes a la subfinestra inferior de la Vista de disseny, arrossegueu una capçalera de columna a una ubicació nova, o seleccioneu la columna i premeu OrdreCtrl+tecla de fletxa." #. 74LSC #: 02010100.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3145134\n" "help.text" msgid "Specifies a first criteria by which the content of the data field is to be filtered." -msgstr "" +msgstr "Especifica un primer criteri amb què s'ha de filtrar el contingut del camp de dades." #. qpADC #: 02010100.xhp @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200912031977\n" "help.text" msgid "In a natural join, the keyword NATURAL is inserted into the SQL statement that defines the relation. The relation joins all columns that have the same column name in both tables. The resulting joined table contains only one column for each pair of equally named columns." -msgstr "" +msgstr "En una unió natural, la paraula clau NATURAL s'insereix en l'expressió SQL que defineix la relació. La relació uneix totes les columnes que tenen el mateix nom de columna a ambdues taules. La taula unida resultant conté només una columna per a cada parell de columnes amb el mateix nom." #. pK6MV #: 04000000.xhp @@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "hd_id91652478785999\n" "help.text" msgid "Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Mostra la sortida de les expressions «select»" #. nB4gp #: 11080000.xhp @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "Runs the command that you entered in the Command to execute box." -msgstr "" +msgstr "Executa l'ordre que heu introduït al quadre de l'Ordre que cal executar." #. BQmT9 #: 11080000.xhp @@ -5928,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "Lists the previously executed SQL commands. To run a command again, click the command, and then click Execute." -msgstr "" +msgstr "Indica les ordres SQL prèviament executades. Per a tornar a executar una ordre, feu clic a l'ordre i, a continuació, feu clic a Executa." #. AvXck #: 11080000.xhp @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "par_id3151054\n" "help.text" msgid "Displays the status, including errors, of the SQL command that you ran." -msgstr "" +msgstr "Mostra l'estat, inclosos els errors, de l'ordre SQL que heu executat." #. 8qcm5 #: 11080000.xhp @@ -6801,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Select the character set that you want to use to view the database in $[officename]. This setting does not affect the database. To use the default character set of your operating system, select \"System\"." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu el conjunt de caràcters que voleu utilitzar per a veure la base de dades a l'$[officename]. Aquest paràmetre no afecta la base de dades. Per a utilitzar el joc de caràcters predeterminat del sistema operatiu, seleccioneu «Sistema»." #. zvk8A #: dabapropadd.xhp @@ -6810,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "Text and dBASE databases are restricted to character sets with a fixed-size character length, where all characters are encoded with the same number of bytes." -msgstr "" +msgstr "Les bases de dades de Text i dBASE estan restringides a conjunts de caràcters amb una longitud de caràcters de mida fixa, en què tots els caràcters es codifiquen amb el mateix nombre de bytes." #. VoZcz #: dabapropadd.xhp @@ -6819,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_idN10585\n" "help.text" msgid "Oracle JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "Classe de controlador JDBC Oracle" #. 7eLFU #: dabapropadd.xhp @@ -6837,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Driver settings" -msgstr "" +msgstr "Paràmetres del controlador" #. tEiQb #: dabapropadd.xhp @@ -6846,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Specify additional driver options." -msgstr "" +msgstr "Especifiqueu les opcions addicionals del controlador." #. rh98b #: dabapropadd.xhp @@ -6855,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "Utilitza el catàleg per a bases de dades basades en fitxers" #. TipDh #: dabapropadd.xhp @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Uses the current data source of the catalog. This option is useful when the ODBC data source is a database server. Do not select this option if the ODBC data source is a dBASE driver." -msgstr "" +msgstr "Utilitza la font de dades actual del catàleg. Aquesta opció és útil quan la font de dades ODBC és un servidor de base de dades. No seleccioneu aquesta opció si la font de dades ODBC és un controlador dBASE." #. d3PBB #: dabapropadd.xhp @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN" #. UYaFM #: dabapropadd.xhp @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Enter the starting point to search the LDAP database, for example, dc=com." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el punt d'inici per cercar a la base de dades LDAP, per exemple, dc=com." #. bvx2A #: dabapropadd.xhp @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Maximum number of records" -msgstr "" +msgstr "Nombre màxim de registres" #. AUVCH #: dabapropadd.xhp @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F3\n" "help.text" msgid "Enter the maximum number of records that you want to load when you access the LDAP server." -msgstr "" +msgstr "Introduïu el nombre màxim de registres que voleu carregar quan accediu al servidor LDAP." #. K5mtr #: dabapropadd.xhp @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10599\n" "help.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Mostra també els registres suprimits" #. GENGU #: dabapropadd.xhp @@ -6918,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Displays all the records in a file, including those marked as deleted. If you select this check box, you cannot delete records." -msgstr "" +msgstr "Mostra tots els registres d'un fitxer, inclosos els marcats com a suprimits. Si seleccioneu aquesta casella, no podreu suprimir registres." #. RAmgF #: dabapropadd.xhp @@ -6927,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "In dBASE format, deleted records remain in the file." -msgstr "" +msgstr "En format dBASE, els registres suprimits romanen al fitxer." #. yPXvG #: dabapropadd.xhp @@ -6936,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "par_idN10718\n" "help.text" msgid "To view changes that you make to the database, close the connection to the database, and then reconnect to the database." -msgstr "" +msgstr "Per a veure els canvis que feu a la base de dades, tanqueu la connexió a la base de dades i després torneu a connectar-vos a la base de dades." #. 9EL3T #: dabapropadd.xhp @@ -7008,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that identifies a text field in the text file. You cannot use the same character as the field separator." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que identificarà un camp de text al fitxer de text. No podeu utilitzar el mateix caràcter que el del separador de camps." #. nPoAN #: dabapropadd.xhp @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "Separador decimal" #. zz9uf #: dabapropadd.xhp @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a decimal separator in the text file, for example, a period (0.5) or a comma (0,5)." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitzarà com a separador decimal al fitxer de text, per exemple, un punt (0.5) o una coma (0,5)." #. pxpUk #: dabapropadd.xhp @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F6\n" "help.text" msgid "Enter or select the character that is used as a thousands separator in the text file, for example a comma (1,000), or a period (1.000)." -msgstr "" +msgstr "Introduïu o seleccioneu el caràcter que s'utilitzarà com a separador de milers al fitxer de text, per exemple una coma (1,000), o un punt (1.000)." #. zF6Wc #: dabapropadd.xhp @@ -8997,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_id811668782045534\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "Per a editar o afegir registres a una taula de base de dades al %PRODUCTNAME, la taula ha de tenir un camp d'índex unívoc." #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -12534,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "La finestra Afegeix camps a l'informe s'obre automàticament i mostra tots els camps de la taula seleccionada." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "" +msgstr "És possible inserir funcions usant la sintaxi especificada a la proposta OpenFormula (enllaç en anglès)." #. N9UtL #: rep_navigator.xhp @@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "La finestra Afegeix camps a l'informe es mostra automàticament quan s'ha seleccionat una taula al quadre Contingut i s'abandona aquest quadre. També és possible fer clic a la icona Afegeix un camp de la barra d'eines o anar a Visualitza ▸ Afegeix un camp." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines Formulari de la base de dades" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14784,7 +14784,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines Consulta de la base de dades" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -15144,7 +15144,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines Taula de la base de dades" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 09c49a8ab07..6ad4e62c46c 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557993212.000000\n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "Selecciona una direcció." +msgstr "Seleccioneu una direcció." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604646572\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "Color d'icona" +msgstr "Icona Color" #. 9rzGT #: 3dsettings_toolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 8b28ff2a2a0..d82eeac16d2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561601622.000000\n" @@ -3472,7 +3472,7 @@ msgctxt "" "par_id3156211\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties you can specify the settings for the VBA macro codes in MS Office documents. VBA macros are unable to run in $[officename]; they must first be converted and adapted. Often you only want to use $[officename] to change the visible content of a Word, Excel or PowerPoint file and then save the file again in Microsoft Office format without changing the macros they contain. You can set the behavior of $[officename] as desired: Either the VBA macros are saved in commented form as a subroutine of $[officename] and when the document is saved in MS Office format are written back correctly again, or you can select the Microsoft Office macros to be removed when loading. The last option is an effective protection against viruses within the Microsoft Office documents." -msgstr "A %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Propietats VBA podeu indicar els paràmetres per als codis de macro VBA en els documents del MS Office. Les macros VBA no es poden executar al $[officename]; primer s'han de convertir i adaptar. Moltes vegades només voleu utilitzar el $[officename] per canviar el contingut visible d'un fitxer del Word, l'Excel o el PowerPoint i després desar-lo de nou en format del Microsoft Office sense canviar les macros que incorporen. Podeu establir el comportament del $[officename] com desitgeu: o bé podeu desar les macros VBA de manera comentada com a subrutines del $[officename] i que quan es desi el document en format del MS Office s'escriguin de nou correctament, o bé podeu seleccionar que en carregar se suprimeixin les macros del Microsoft Office. L'última opció és una protecció efectiva contra els virus en documents del Microsoft Office." +msgstr "A %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - Propietats VBA podeu indicar els paràmetres per als codis de macro VBA en els documents del MS Office. Les macros VBA no es poden executar al $[officename]; primer s'han de convertir i adaptar. Moltes vegades només voleu utilitzar el $[officename] per canviar el contingut visible d'un fitxer del Word, l'Excel o el PowerPoint i després desar-lo de nou en format del Microsoft Office sense canviar les macros que incorporen. Podeu establir el comportament del $[officename] com desitgeu: o bé podeu desar les macros VBA de manera comentada com a subrutines del $[officename] i que quan es desi el document en format del MS Office s'escriguin de nou correctament, o bé podeu seleccionar que en carregar se suprimeixin les macros del Microsoft Office. L'última opció és una protecció efectiva contra els virus en documents del Microsoft Office." #. fkNEM #: 00000020.xhp @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "When exporting to HTML, the character set selected in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning." -msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML. Els caràcters que no siguin aquí s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin aquests caràcters, rebreu l'avís corresponent." +msgstr "En exportar a HTML, s'utilitza el joc de caràcters seleccionat a %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - Compatibilitat HTML. Els caràcters que no siguin aquí s'escriuen amb una forma de substitució, que es mostra correctament en els navegadors web moderns. Quan s'exportin aquests caràcters, rebreu l'avís corresponent." #. u99vh #: 00000020.xhp @@ -3845,7 +3845,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing." -msgstr "El filtre de pàgines web del $[officename] admet algunes capacitats de CSS2. Així i tot, per a utilitzar-lo, s'ha d'activar l'exportació de la disposició d'impressió a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Compatibilitat HTML. Llavors, en els documents HTML, a més de l'estil de pàgina HTML, podeu utilitzar els estils «Primera pàgina», «Pàgina esquerra» i «Pàgina dreta». Quan imprimiu, aquests estils us permetran establir diferents mides i marges de pàgina per a la primera pàgina i les pàgines dreta i esquerra." +msgstr "El filtre de pàgines web del $[officename] admet algunes capacitats de CSS2. Així i tot, per a utilitzar-lo, s'ha d'activar l'exportació de la disposició d'impressió a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Compatibilitat HTML. Llavors, en els documents HTML, a més de l'estil de pàgina HTML, podeu utilitzar els estils «Primera pàgina», «Pàgina esquerra» i «Pàgina dreta». Quan imprimiu, aquests estils us permetran establir diferents mides i marges de pàgina per a la primera pàgina i les pàgines dreta i esquerra." #. hyEPT #: 00000020.xhp @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "En les versions més recents, podeu seleccionar desar els vostres documents en ODF 1.2 o ODF 1.0/1.1 (per a la retrocompatibilitat). Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ General i seleccioneu la versió del format ODF que preferiu." +msgstr "En les versions més recents, podeu seleccionar desar els vostres documents en ODF 1.2 o ODF 1.0/1.1 (per a la retrocompatibilitat). Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ General i seleccioneu la versió del format ODF que preferiu." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Informació relativa als filtres d'importació i exportació." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -7237,13 +7237,12 @@ msgstr "Menú Fitxer - Vista prèvia d'impressió." #. 9y98N #: 00000401.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "Icon Print preview" -msgstr "Icona vista prèvia d'impressió" +msgstr "Icona Previsualització d'impressió" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -8031,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -8076,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Codi de barres i QR." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8085,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Objecte OLE ▸ Objecte de fórmula." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8130,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix ▸ Diagrama." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8148,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Trieu Insereix un diagrama." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8617,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra Eines, feu clic a" #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -9150,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa." #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -9159,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ General." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ General." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -9168,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Propietats VBA." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Propietats VBA." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9177,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Microsoft Office." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Microsoft Office." #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -9186,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Compatibilitat HTML." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Compatibilitat HTML." #. YHyBe #: 00000406.xhp @@ -11521,13 +11520,12 @@ msgstr "Trieu Estils ▸ Gestiona els estils ▸ trieu Esti #. DEQfE #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Position tab." -msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració de capítols ▸ Posició." +msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració d'encapçalaments ▸ Posició." #. 8AtZC #: 00040500.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 1aa60e52a1d..49f313b144a 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565199637.000000\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Icona Full de càlcul" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Crea un document de full de càlcul al $[officename] Calc." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Crea un document de presentació al $[officename] Impress." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -11792,7 +11792,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "Desa el mapa d'imatge en el format de fitxer MAP-CERN MAP-NCSA o SIP StarView ImageMap." +msgstr "Desa el mapa d'imatge en el format de fitxer MAP-CERN MAP-NCSA o SIP StarView." #. DtBot #: 02220000.xhp @@ -12260,7 +12260,7 @@ msgctxt "" "par_id3157969\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to an anchor within the document, the address should be of the form \"file:///C:/Documents/document_name#anchor_name\"." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic al punt d'accés seleccionat. Si voleu saltar a una àncora dins del document l'adreça hauria de ser de la forma «fitxer///C/Documents/documentname#anchorname»." +msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic a la zona activa seleccionada. Si voleu saltar a una àncora dins del document, l'adreça hauria de ser de la forma «file:///C:/Documents/nom_del_document#nom_de_l_àncora»." #. DDAqK #: 02220000.xhp @@ -12278,7 +12278,7 @@ msgctxt "" "par_id3159090\n" "help.text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. If you do not enter any text, the Address is displayed." -msgstr "Introduïu el text que voleu mostrar quan el ratolí es posa en el punt d'accés en un navegador. Si no introduïu cap text es mostrarà l'adreça ." +msgstr "Introduïu el text que voleu mostrar quan el ratolí es posa a sobre de la zona activa en un navegador. Si no introduïu cap text, s'hi mostrarà l'adreça ." #. DAgwb #: 02220000.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "par_id3149150\n" "help.text" msgid "Shows or hides recorded changes." -msgstr "Mostra o amaga els canvis registrats." +msgstr "Mostra o amaga els canvis enregistrats." #. ECraQ #: 02230200.xhp @@ -15697,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." -msgstr "Si voleu crear pàgines HTML que continguin marcs flotants, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML i, tot seguit, seleccioneu l'opció \"MS Internet Explorer\". El marc flotant està delimitat per les etiquetes ." +msgstr "Si voleu crear pàgines HTML que continguin marcs flotants, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - Compatibilitat HTML i, tot seguit, seleccioneu l'opció \"MS Internet Explorer\". El marc flotant està delimitat per les etiquetes ." #. eBBPq #: 04160500.xhp @@ -16315,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de caràcter" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -31653,7 +31653,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Ancoratge" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -42000,13 +42000,12 @@ msgstr "Desa la ma #. 2AyFa #: 06130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130000.xhp\n" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "Organitzador " +msgstr "Organitzador" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -46633,7 +46632,7 @@ msgctxt "" "par_id3152885\n" "help.text" msgid "To set the options for importing HTML tags, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is , which is ignored." -msgstr "Per definir les opcions per a la importació d'etiquetes HTML, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - Compatibilitat HTML. Les etiquetes META reconegudes contenen \"HTTP-EQUIV\" o \"NAME\", i s'importen com a comentaris del $[officename]. L'única excepció és l'etiqueta , que s'ignora." +msgstr "Per definir les opcions per a la importació d'etiquetes HTML, trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - Compatibilitat HTML. Les etiquetes META reconegudes contenen \"HTTP-EQUIV\" o \"NAME\", i s'importen com a comentaris del $[officename]. L'única excepció és l'etiqueta , que s'ignora." #. NnojA #: about_meta_tags.xhp @@ -46930,7 +46929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines Classificació" #. WnDNP #: classificationbar.xhp @@ -51429,13 +51428,12 @@ msgstr "Trieu el tipus d'inici de la següent secció de l'EPUB." #. 4MoKX #: ref_epub_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_epub_export.xhp\n" "par_id751525007405690\n" "help.text" msgid "Heading: Starts the next section on headings, according to the document outline numbering." -msgstr "Capçalera la referència amb la secció següent d'acord amb la numeració de capítols del document." +msgstr "Encapçalament: inicia la secció següent a l'encapçalaments, d'acord amb la numeració de l'esquema del document." #. DU9xG #: ref_epub_export.xhp @@ -54587,7 +54585,7 @@ msgctxt "" "par_id5871150\n" "help.text" msgid "You can set the HTML export filter options by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "És possible configurar el filtre d'exportació HTML si aneu a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Compatibilitat HTML." +msgstr "És possible configurar el filtre d'exportació HTML si aneu a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Compatibilitat HTML." #. zpXFu #: xformsdata.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po index f6e93eb3c34..98143ce1e92 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555981451.000000\n" @@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "par_id171632107583486\n" "help.text" msgid "The search results are displayed as a filtered list of matches grouped by module name. The search results also include near matches. The matching parts of the search term are highlighted in each result." -msgstr "" +msgstr "Els resultats de la cerca es mostren com una llista filtrada de coincidències agrupades pel nom del mòdul. Els resultats de la cerca també inclouen les coincidències pròximes. Les parts coincidents del terme de cerca es ressalten en cada resultat." #. 4EdAj #: new_help.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 3baa8cd4b3f..c86dd6a0354 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more." -msgstr "" +msgstr "Us guia a través de la creació de cartes personals i professionals, faxos, agendes, etc." #. dAcHA #: 01000000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ff7507108e2..20684ec67c1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564412548.000000\n" @@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega/desa ▸ General." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega o desa ▸ General." #. cjfZJ #: doc_autosave.xhp @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "par_id3148563\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega/desa ▸ General." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega o desa ▸ General." #. 9iCjt #: doc_autosave.xhp @@ -10514,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "par_id3159150\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - General." +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - General." #. tGAzm #: doc_autosave.xhp @@ -10772,7 +10772,7 @@ msgctxt "" "par_id3152472\n" "help.text" msgid "You can set the automatic creation of a backup copy under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "És possible configurar la creació automàtica de còpies de seguretat a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega/desa ▸ General." +msgstr "És possible configurar la creació automàtica de còpies de seguretat a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega o desa ▸ General." #. 8tKAZ #: doc_save.xhp @@ -10952,7 +10952,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General" -msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega/desa - General." +msgstr "%PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - Carrega o desa - General." #. 4ZyYC #: dragdrop.xhp @@ -14024,7 +14024,7 @@ msgctxt "" "par_id3145382\n" "help.text" msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the File - Save As dialog, and if you have marked the option Copy local images to Internet under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server." -msgstr "Creeu la mateixa estructura de directoris en el disc dur que a la que hi ha a l'espai web allotjat en el proveïdor d'Internet. Anomeneu el directori arrel de la pàgina d'inici del disc dur «pàgina inicial», per exemple. Aleshores, el fitxer inicial serà «index.html» i el camí complet serà «C:\\pàgina inicial\\index.html» (en cas que el sistema operatiu sigui el Windows). En aquest cas, l'URL en el servidor del proveïdor d'Internet serà semblant al següent: «http://www.proveïdor.com/lamevapàgina/index.html». Amb l'adreçament relatiu, indiqueu l'enllaç relatiu a la ubicació del document de destinació. Per exemple, si heu col·locat tots els gràfics de la pàgina inicial en una subcarpeta anomenada «C:\\pàgina inicial\\imatges», caldrà que indiqueu el camí següent per accedir al gràfic «imatge.gif»: «imatges\\imatge.gif». Aquest és el camí relatiu, a partir de la ubicació del fitxer «index.html». En el servidor del proveïdor, col·locaríeu la imatge a la carpeta «lamevapàgina/imatges». Quan transferiu el document «index.html» al servidor del proveïdor mitjançant el diàleg Fitxer ▸ Anomena i desa, si heu marcat l'opció Copia les imatges locals a Internet a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Compatibilitat HTML, el $[officename] copiarà automàticament el gràfic al directori correcte del servidor." +msgstr "Creeu la mateixa estructura de directoris en el disc dur que a la que hi ha a l'espai web allotjat en el proveïdor d'Internet. Anomeneu el directori arrel de la pàgina d'inici del disc dur «pàgina inicial», per exemple. Aleshores, el fitxer inicial serà «index.html» i el camí complet serà «C:\\pàgina inicial\\index.html» (en cas que el sistema operatiu sigui el Windows). En aquest cas, l'URL en el servidor del proveïdor d'Internet serà semblant al següent: «http://www.proveïdor.com/lamevapàgina/index.html». Amb l'adreçament relatiu, indiqueu l'enllaç relatiu a la ubicació del document de destinació. Per exemple, si heu col·locat tots els gràfics de la pàgina inicial en una subcarpeta anomenada «C:\\pàgina inicial\\imatges», caldrà que indiqueu el camí següent per accedir al gràfic «imatge.gif»: «imatges\\imatge.gif». Aquest és el camí relatiu, a partir de la ubicació del fitxer «index.html». En el servidor del proveïdor, col·locaríeu la imatge a la carpeta «lamevapàgina/imatges». Quan transferiu el document «index.html» al servidor del proveïdor mitjançant el diàleg Fitxer ▸ Anomena i desa, si heu marcat l'opció Copia les imatges locals a Internet a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Compatibilitat HTML, el $[officename] copiarà automàticament el gràfic al directori correcte del servidor." #. bDwjd #: hyperlink_rel_abs.xhp @@ -20598,7 +20598,7 @@ msgctxt "" "par_id3144760\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega/desa ▸ General." +msgstr "Trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ OpcionsCarrega o desa ▸ General." #. uZx9i #: ms_user.xhp @@ -20679,7 +20679,7 @@ msgctxt "" "par_id0804200804173539\n" "help.text" msgid "The most recent versions of %PRODUCTNAME can run some Excel Visual Basic scripts if you enable this feature at %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "Les versions més actuals del %PRODUCTNAME poden executar alguns scripts del Visual Basic de l'Excel si habiliteu la funció pertinent a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Propietats VBA." +msgstr "Les versions més actuals del %PRODUCTNAME poden executar alguns scripts del Visual Basic de l'Excel si habiliteu la funció pertinent a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Propietats VBA." #. A9WHS #: ms_user.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index ba09878366d..fea2262fd24 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560151444.000000\n" @@ -3627,7 +3627,6 @@ msgstr "Especifica la mida de #. inCeL #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN107A3\n" @@ -3763,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "par_id3145076\n" "help.text" msgid "Selection clipboard" -msgstr "Selecció del porta-retalls" +msgstr "Porta-retalls de selecció" #. BEEGn #: 01010800.xhp @@ -3922,13 +3921,12 @@ msgstr "Usa el motor gràfic d'alta #. tF5EX #: 01010800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010800.xhp\n" "hd_id1208200812004472\n" "help.text" msgid "Force Skia software rendering (on restart)" -msgstr "Força la renderització de programari de Skia (en reiniciar)" +msgstr "Força la renderització per programari Skia (en reiniciar)" #. 3TFwM #: 01010800.xhp @@ -4779,7 +4777,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "Opcions de Carrega/desa" +msgstr "Opcions de Carrega o desa" #. GQv4p #: 01020000.xhp @@ -4788,7 +4786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147291\n" "help.text" msgid "Load/Save options" -msgstr "Opcions de Carrega/desa" +msgstr "Opcions de Carrega o desa" #. ajt3N #: 01020000.xhp @@ -4797,7 +4795,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Specifies general Load/Save settings. " -msgstr "Especifica els paràmetres generals de Carrega/desa. " +msgstr "Especifica els paràmetres generals de Carrega o desa. " #. Ps5c6 #: 01020100.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 18a471c2f11..5e991462270 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548652642.000000\n" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153625\n" "help.text" msgid "Left click or Spacebar or Right arrow or Down arrow or Page Down or Enter or Return" -msgstr "" +msgstr "Clic amb el botó esquerre, barra espaiadora, fletxa dreta, Av Pàg o Retorn" #. 7hxGb #: 01020000.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 375e647f0bf..cbe61c19208 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "Adding a Header or a Footer to All Slides" -msgstr "Afegir una capçalera o un peu de pàgina a totes les diapositives" +msgstr "Addició d'una capçalera o un peu de pàgina a totes les diapositives" #. fRX2a #: footer.xhp @@ -4675,23 +4675,21 @@ msgstr "La consola de presentadors només funciona en un sistema operatiu que ad #. BpyKy #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id391512577186778\n" "help.text" msgid "Presenter console activation" -msgstr "Activació de la consola del presentador" +msgstr "Activació de la consola de presentació" #. cGATE #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "par_id21512577205388\n" "help.text" msgid "To enable the Presenter Console:" -msgstr "Per activar la consola del presentador" +msgstr "Per a activar la consola de presentació:" #. 5rxMR #: presenter_console.xhp @@ -4846,7 +4844,6 @@ msgstr "Modes de la consola de presentació" #. yVhhn #: presenter_console.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "presenter_console.xhp\n" "hd_id181512827240072\n" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po index b95acf051dd..349b1787f39 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-17 04:37+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542887607.000000\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print." -msgstr "" +msgstr "Aquest menú conté les ordres generals per a treballar amb documents de fórmula, com ara crear, obrir, desar i imprimir." #. 6hchv #: main0102.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 162e04ea154..9bd56336bb3 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-09 16:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 00:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547779352.000000\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3154653\n" "help.text" msgid "Icon Zoom 100%" -msgstr "" +msgstr "Icona Escala al 100%" #. ZGH5E #: 00000004.xhp @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id3147298\n" "help.text" msgid "Zoom 100%" -msgstr "Zoom del 100%" +msgstr "Escala al 100%" #. rcgc8 #: 00000004.xhp @@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt "" "par_id3145626\n" "help.text" msgid "Icon Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Icona de cursor de fórmula" #. vtF4A #: 00000004.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index a7b5af7b8b8..74ae2a095f7 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518599352.000000\n" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "par_id755943\n" "help.text" msgid "If you have set up Math to convert imported MathType formulas (in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office), you see the formula with a placeholder instead of the asterisk." -msgstr "Si heu configurat el Math per a convertir fórmules del MathType importades (a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega/desa ▸ Microsoft Office), visualitzareu la fórmula amb un espai reservat en lloc d'un asterisc." +msgstr "Si heu configurat el Math per a convertir fórmules del MathType importades (a %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions ▸ Carrega o desa ▸ Microsoft Office), visualitzareu la fórmula amb un espai reservat en lloc d'un asterisc." #. VXaga #: text.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po index 73705771f94..b05299dab2f 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557994516.000000\n" @@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Selecciona text" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. NcNiN #: main0106.xhp @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra d'eines Seguiment de canvis" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index d0dafb130c5..111e41cf8cb 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549028338.000000\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "A la barra Eines, feu clic a" #. Fc3UH #: 00000004.xhp @@ -2613,7 +2613,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering" -msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració de capítols" +msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments" #. KzJGt #: 00000406.xhp @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering - Numbering tab" -msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració de capítols ▸ Numeració" +msgstr "Trieu la pestanya Eines ▸ Numeració d'encapçalaments ▸ Numeració" #. yEEDL #: 00000406.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index d6b9e2e1687..dd1fee1af87 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561340858.000000\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Mostra una previsualització de la pàgina a imprimir o la tanca si ja s'ha obert." #. 6qGGk #: 01120000.xhp @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Feu servir les icones a la barra Previsualització d'impressió per a desplaçar-vos per les pàgines del document o per a imprimir el document." #. 5AeGZ #: 01120000.xhp @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display fields area is selected." -msgstr "Per activar aquesta característica trieu %PRODUCTNAME - PreferènciesEines - Opcions - %PRODUCTNAME Writer - View i assegureu-vos que la casella de seleccióHidden paràgrafsestà seleccionada als camps." +msgstr "Per a usar aquesta funcionalitat, trieu %PRODUCTNAME ▸ PreferènciesEines ▸ Opcions%PRODUCTNAME Writer ▸ Visualització, i assegureu-vos que la casella de selecció Paràgrafs amagats de l'àrea Mostra els camps s'hagi activat." #. X42XM #: 03140000.xhp @@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "Insereix el número de capítol. Per a assignar una numeració de capítol a un estil d'encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració de capítols." +msgstr "Insereix el número d'encapçalament. Per a assignar una numeració d'encapçalament a un estil d'encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments." #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -25501,7 +25501,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. EWVsz #: 06060000.xhp @@ -25546,7 +25546,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151168\n" "help.text" msgid "Load/Save" -msgstr "Carrega/desa" +msgstr "Carrega o desa" #. Abswb #: 06060000.xhp @@ -25627,7 +25627,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Specifies the number format and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "Especifica el format numèric i la jerarquia per a la numeració de capítols en el document actual." +msgstr "Especifica el format numèric i la jerarquia per a la numeració d'encapçalaments en el document actual." #. H72wG #: 06060100.xhp @@ -25889,7 +25889,7 @@ msgctxt "" "par_id3151023\n" "help.text" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració de capítols." +msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració d'encapçalaments." #. ib98D #: 06080000.xhp @@ -27867,7 +27867,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "accessibility;check in text document PDF/UA;check" -msgstr "" +msgstr "accessibilitat;comprovació en documents de textPDF/UA;comprovació" #. 9MTFg #: accessibility_check.xhp @@ -28011,7 +28011,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Comprova que no hi hagi numeració falsa/manual (això és, que no utilitzi la funcionalitat de numeració integrada). Això es dona, per exemple, en escriure «1.» «2.» «3.» al principi dels paràgrafs." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index ce93b6b0133..648006aedb4 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Language: ca\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose Tools - Chapter Numbering, select the style in the Paragraph Style box, and then double-click a number in the Levels list." -msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta funcionalitat, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració de capítols, seleccioneu l'estil en el quadre Estil de paràgraf i feu doble clic a un nombre de la llista Nivells." +msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta funcionalitat, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments, seleccioneu l'estil en el quadre Estil de paràgraf i feu doble clic a un nombre de la llista Nivells." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147684\n" "help.text" msgid "captions; adding chapter numbers objects; captioning automatically numbering; captions automatic numbering;of objects chapter numbers in captions inserting;chapter numbers in captions" -msgstr "llegendes; addició de numeració de capítolsobjectes; aplicació automàtica de llegendesnumeració; llegendesnumeració automàtica;d'objectesnumeració de capítols en llegendesinserció;numeració de capítols en llegendes" +msgstr "llegendes; addició de numeració d'encapçalamentsobjectes; aplicació automàtica de llegendesnumeració; llegendesnumeració automàtica;d'objectesnumeració d'encapçalaments en llegendesinserció;numeració d'encapçalaments en llegendes" #. Uh22f #: captions_numbers.xhp @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "In the Level box, select the number of heading levels to include in the chapter number." -msgstr "En el quadre Nivell, seleccioneu el nombre de nivells d'encapçalament que s'inclouran en la numeració de capítols." +msgstr "En el quadre Nivell, seleccioneu el nombre de nivells d'encapçalament que s'inclouran en la numeració d'encapçalaments." #. J4icM #: captions_numbers.xhp @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "par_id3145574\n" "help.text" msgid "Chapter numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. j6Y5Q #: change_header.xhp @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. qEcbq #: chapter_numbering.xhp @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "outlines;numbering chapters;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" -msgstr "esquemes;numeraciócapítols;numeraciósupressió;números d'encapçalamentnumeració de capítolsencapçalaments;numeració/estils de paràgrafnumeració;encapçalaments" +msgstr "esquemes;numeraciócapítols;numeraciósupressió;números d'encapçalamentnumeració d'encapçalamentsencapçalaments;numeració/estils de paràgrafnumeració;encapçalaments" #. E5Z7H #: chapter_numbering.xhp @@ -3343,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147682\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. uESLX #: chapter_numbering.xhp @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." -msgstr "Podeu modificar la jerarquia dels encapçalaments o assignar un nivell en la jerarquia a un estil de paràgraf personalitzat. També podeu afegir numeració de capítols i de seccions als estils de paràgraf d'encapçalament. Per defecte, l'estil de paràgraf «Encapçalament 1» és el primer de la jerarquia dels capítols." +msgstr "Podeu modificar la jerarquia dels encapçalaments o assignar un nivell en la jerarquia a un estil de paràgraf personalitzat. També podeu afegir numeració d'encapçalaments i de seccions als estils de paràgraf d'encapçalament. Per defecte, l'estil de paràgraf «Encapçalament 1» és el primer de la jerarquia dels capítols." #. vC6Ef #: chapter_numbering.xhp @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Trieu Eines - Numeració de capítols i, a continuació, feu clic a la pestanya Numeració." +msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments i, tot seguit, feu clic a la pestanya Numeració." #. UuWGT #: chapter_numbering.xhp @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CE\n" "help.text" msgid "To Remove Automatic Chapter Numbering From a Heading Paragraph" -msgstr "Per a suprimir la numeració de capítols automàtica d'un paràgraf d'encapçalament" +msgstr "Per a suprimir la numeració d'encapçalaments automàtica d'un paràgraf d'encapçalament" #. vvzDv #: chapter_numbering.xhp @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering, and then click the Numbering tab." -msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració de capítols i feu clic a la pestanya Numeració." +msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments i feu clic a la pestanya Numeració." #. oFoGj #: chapter_numbering.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3153414\n" "help.text" msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the chapter numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles." -msgstr "Abans de poder inserir la informació de capítol en una capçalera o en un peu, heu de definir les opcions de numeració de capítols per a l'estil de paràgraf que vulgueu utilitzar per als títols dels capítols." +msgstr "Abans de poder inserir la informació de capítol en una capçalera o en un peu, heu de definir les opcions de numeració d'encapçalaments per a l'estil de paràgraf que vulgueu utilitzar per als títols dels capítols." #. fEJj9 #: header_with_chapter.xhp @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Chapter Numbering and click the Numbering tab." -msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració de capítols i feu clic a la pestanya Numeració." +msgstr "Trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments i feu clic a la pestanya Numeració." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ab9101de3c2..e564c0a28b4 100644 --- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301193.000000\n" #. W5ukN @@ -34696,7 +34696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Chapter ~Numbering..." -msgstr "~Numeració de capítols..." +msgstr "~Numeració d'encapçalaments..." #. ZiKEi #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po index 1bbb728e199..ee872338861 100644 --- a/source/ca/svx/messages.po +++ b/source/ca/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559651913.000000\n" #. 3GkZj @@ -17580,7 +17580,7 @@ msgstr "Rectangle" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Dibuixa un punt d'accés rectangular on arrossegar-hi la imatge. Podeu introduir l'adreça i el text per al punt d'accés; i després seleccioneu el marc on voleu que s'obri l'URL." +msgstr "Dibuixa una zona activa rectangular on arrossegueu a la imatge. Podeu introduir l'adreça i el text per a la zona activa i després seleccionar el marc on voleu que s'obri l'URL." #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:246 @@ -17592,7 +17592,7 @@ msgstr "El·lipse" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:250 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Dibuixa un punt d'accés el·líptic on arrossegar-hi la imatge. Podeu introduir l'adreça i el text per al punt d'accés i després seleccioneu el marc on voleu que s'obri l'URL." +msgstr "Dibuixa una zona activa el·líptica on arrossegueu a la imatge. Podeu introduir l'adreça i el text per a la zona activa i després seleccionar el marc on voleu que s'obri l'URL." #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:263 @@ -17604,7 +17604,7 @@ msgstr "Polígon" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:267 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Dibuixa un punt d'accés poligonal en la imatge. Feu clic en aquesta icona, arrossegueu-hi la imatge i a continuació feu-hi clic per a definir un costat del polígon. Moveu-vos cap a on voleu col·locar el final del costat següent i feu-hi clic. Repetiu fins que hàgiu dibuixat tots els costats del polígon. Quan hàgiu acabat feu doble clic per a tancar el polígon. Després podeu introduir-hi l'adreça i el text del punt d'accés i seleccioneu el marc on voleu que s'obri l'URL." +msgstr "Dibuixa una zona activa poligonal en la imatge. Feu clic en aquesta icona, arrossegueu a la imatge i, a continuació, feu-hi clic per a definir un costat del polígon. Moveu-vos cap a on voleu col·locar el final del costat següent i feu-hi clic. Repetiu fins que hàgiu dibuixat tots els costats del polígon. Quan hàgiu acabat, feu doble clic per a tancar el polígon. Després podeu introduir l'adreça i el text de la zona activa i seleccionar el marc on voleu que s'obri l'URL." #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:280 @@ -17616,7 +17616,7 @@ msgstr "Polígon de forma lliure" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:284 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "Dibuixa un punt d'accés basat en un polígon de forma lliure. Feu clic en aquesta icona i moveu-vos cap a on voleu dibuixar el punt d'accés. Arrossegueu una línia de forma lliure i deixeu anar per a tancar la forma. Després podreu introduir l'adreça i el text del punt d'accés i a continuació seleccioneu el marc on voleu que s'obri l'URL." +msgstr "Dibuixa una zona activa basada en un polígon de forma lliure. Feu clic en aquesta icona i moveu-vos cap a on voleu dibuixar la zona activa. Arrossegueu una línia de forma lliure i deixeu anar per a tancar la forma. Després podreu introduir l'adreça i el text de la zona activa i a continuació seleccionar el marc on voleu que s'obri l'URL." #. kG6AK #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:297 @@ -17748,7 +17748,7 @@ msgstr "Introduïu una breu descripció de les característiques essencials del #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." -msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir en fer clic en el punt d'accés seleccionat." +msgstr "Introduïu l'URL del fitxer que voleu obrir quan feu clic a la zona activa seleccionada." #. CnDFH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:597 diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po index 664433dca97..cc2edccf3c8 100644 --- a/source/ca/sw/messages.po +++ b/source/ca/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562916102.000000\n" #. v3oJv @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Paràgraf: marge inferior relatiu" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:199 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Para Chapter Numbering Level" -msgstr "Paràgraf: nivell de numeració de capítols" +msgstr "Paràgraf: nivell de numeració d'encapçalaments" #. GLxXC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:200 @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Estadístiques" #: sw/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_OUTLINENUMBERING_DISABLED" msgid "This option is disabled when chapter numbering is assigned to a paragraph style" -msgstr "Aquesta opció es desactiva quan la numeració de capítols s'assigna a un estil de paràgraf" +msgstr "Aquesta opció es desactiva quan la numeració d'encapçalaments s'assigna a un estil de paràgraf" #. cW3cP #. Statusbar-titles @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "Amaga ~tots els comentaris de $1" #: sw/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. DAoSH #: sw/inc/strings.hrc:302 @@ -24197,7 +24197,7 @@ msgstr "Feu clic a un esquema de numeració de la llista i, a continuació, intr #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "Numeració de capítols" +msgstr "Numeració d'encapçalaments" #. pBP94 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:130 @@ -24299,7 +24299,7 @@ msgstr "Inicia a:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:313 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat" msgid "Enter the number that you want to restart the chapter numbering at." -msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració de capítols." +msgstr "Introduïu el nombre en què voleu reiniciar la numeració d'encapçalaments." #. YoP59 #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:328 @@ -28869,7 +28869,7 @@ msgstr "Número de capítol" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:591 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno" msgid "Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose Tools - Chapter Numbering." -msgstr "Insereix el número de capítol. Per a assignar una numeració de capítol a un estil d'encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració de capítols." +msgstr "Insereix el número de capítol. Per a assignar una numeració d'encapçalament a un estil d'encapçalament, trieu Eines ▸ Numeració d'encapçalaments." #. vQAWr #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:603 diff --git a/source/ckb/cui/messages.po b/source/ckb/cui/messages.po index 1f9fd1fb753..68dbf2c190e 100644 --- a/source/ckb/cui/messages.po +++ b/source/ckb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n" "Last-Translator: jwtiyar ali nariman \n" "Language-Team: Central Kurdish \n" @@ -17395,116 +17395,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "پێویستی بە پێکردنەوەیە" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "پێویستی بە پێکردنەوەیە. چالاککردنی ئەمە نایەڵێت وەگەڕخەری گرافیک ئیش بکات." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "سکیا ئێستا چالاک کراوە." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "سکیا ئێستا ناچالاک کراوە." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "دەرخستەی گرافیک" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "پێشب_ینی جۆرەپیتەکان پیشانبدە" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ل_ە:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po index 528a50703be..a8b5daeeb0f 100644 --- a/source/cs/cui/messages.po +++ b/source/cs/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Klíč API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Použijte základní URL, tj. bez koncového „/check“." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Motiv vzhledu ikon" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Vyžaduje restart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Použít hardwarovou _akceleraci" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Pro vylepšení zobrazení budou použity přímo hardwarové vlastnosti grafické karty." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Použít vy_hlazení" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Pokud je podporováno, můžete použít vyhlazení grafiky. Při zapnutém vyhlazování má většina grafických objektů méně artefaktů." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Použít pro veškeré vykreslování knihovnu Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Vynutit softwarové vykreslování knihovnou Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Vyžaduje restart. Povolením se zabrání použití grafického ovladače." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Knihovna Skia je aktuálně povolena." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Knihovna Skia je aktuálně zakázána." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafický výstup" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Zobrazit náh_led písem" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Při výběru písma se název písma zobrazí daným písmem, např. v seznamu písem v poli Písmo na liště Formátování." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Vyhlazování písem na obrazovce" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Zvolte, pokud chcete vyhlazovat písma na obrazovce." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_od:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Zadejte nejmenší velikost písma pro vyhlazování." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Seznamy písem" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Spustit testy grafiky" diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po index 3bea1be9b26..e9dda9e6a49 100644 --- a/source/cy/cui/messages.po +++ b/source/cy/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Allwedd API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Defnyddiwch yr URL sail, h.y. , heb “/check” ar y diwedd." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Thema Eiconau" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Golau" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Tywyll" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Yn penu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modd:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Gwedd" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Mae angen ailgychwyn" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Defnyddio cyflymu c_aledwedd" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Yn cyrchu nodweddion caledwedd yr addasydd arddangos graffigol yn uniongyrchol i wella'r dangosydd sgrin." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Defnyddio _llyfnhau" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Pan fydd yn cael ei gefnogi, gallwch alluogi ac analluogi llyfnhau graffeg. Gyda llyfnhau wedi'i alluogi, mae dangos y mwyafrif o wrthrychau graffigol yn llyfnach a gyda llai o arteffactau." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Defnyddio Skia ar gyfer yr holl rendro" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Gorfodi rendro meddalwedd Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Mae angen ailgychwyn. Bydd galluogi hwn yn atal y defnydd o yrwyr graffigol." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Mae Skia wedi'i alluogi ar hyn o bryd." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Ar hyn o bryd mae Skia wedi ei analluogi." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Allbwn Graffigau" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Dangos _rhagolwg ffontiau" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Yn dangos enwau ffontiau dewisaday yn y ffont gyfatebol, er enghraifft, ffontiau yn y blwch Ffont ar y bar Fformatio." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Llyfnhau ffont sgrin" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Dewiswch i lyfnhau ymddangosiad sgrin testun." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_oddi wrth:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Rhowch y maint ffont lleiaf i'w llyfnhau." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Rhestrau Font" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Rhedeg Profion Graffigol" diff --git a/source/cy/svtools/messages.po b/source/cy/svtools/messages.po index 3374de5ae31..63a7e4df9f9 100644 --- a/source/cy/svtools/messages.po +++ b/source/cy/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563633284.000000\n" #. fLdeV @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Seinegol (alffaniwmerig gyntaf, grwpio yn ôl cytseiniaid)" #: include/svtools/strings.hrc:152 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" -msgstr "Ysgafn" +msgstr "Golau" #. mZkDz #: include/svtools/strings.hrc:153 diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po index 30b957f681b..52cb86e8c37 100644 --- a/source/da/cui/messages.po +++ b/source/da/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Kræver genstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Brug hardwareacceleration" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan tilgå hardwarefunktionerne for dit grafikkort for at forbedre skærmfremvisningen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Brug anti-aliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Når det er understøttet, kan du aktivere og deaktivere anti-aliasing af grafik. Når anti-aliasing er aktiveret, vil de fleste grafiske objekter fremstå glattere." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Brug Skia til al tegning" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Gennemtving Skia software gengivelse" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Genstart nødvendig, Aktivering af dette vil forhindre brug af grafikdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er aktiveret i øjeblikket." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er deaktiveret i øjeblikket." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikoutput" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Forhåndsvisning af skrifttyper" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på tilgængelige skrifttyper i den tilsvarende skrifttype, for eksempel skrifttyper i feltet Skrifttype på værktøjslinjen Formatering." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Trim skærmskrifttyper" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Marker for at udjævne tekstens udseende på skærmen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv den mindste skriftstørrelse, du vil bruge antialiasing på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skrifttypelister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kør grafik-tests." diff --git a/source/de/chart2/messages.po b/source/de/chart2/messages.po index 3f3e222beb4..5555068335f 100644 --- a/source/de/chart2/messages.po +++ b/source/de/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547564210.000000\n" #. NCRDD @@ -319,49 +319,49 @@ msgstr "Achsen" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. zyanU #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinie" #. pEwe5 #: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "X-Achsenhauptgitter" +msgstr "X-Achse Hauptgitterlinien" #. ETsPn #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Y-Achsenhauptgitter" +msgstr "Y-Achse Hauptgitterlinien" #. SonFW #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Z-Achsenhauptgitter" +msgstr "Z-Achse Hauptgitterlinien" #. sBgvb #: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "X-Achsenhilfsgitter" +msgstr "X-Achse Hilfsgitterlinien" #. 3YcEK #: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Y-Achsenhilfsgitter" +msgstr "Y-Achse Hilfsgitterlinien" #. hkZQA #: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" -msgstr "Z-Achsenhilfsgitter" +msgstr "Z-Achse Hilfsgitterlinien" #. HRr84 #: chart2/inc/strings.hrc:67 @@ -649,13 +649,13 @@ msgstr "Legende ein/aus" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" -msgstr "Horizontales Gitter (Hauptgitter/beide/keines)" +msgstr "Horizontale Gitterlinien (Hauptgitterlinien/beide/keine)" #. jZDDr #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" -msgstr "Vertikales Gitter (Hauptgitter/beide/keines)" +msgstr "Vertikale Gitterlinien (Hauptgitterlinien/beide/keine)" #. bZzzZ #: chart2/inc/strings.hrc:116 @@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "_X-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryX" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die X-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die X-Achse des Diagramms ein." #. FEBZW #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:122 @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "_Y-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:130 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryY" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." #. XEXTu #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 @@ -2057,13 +2057,13 @@ msgstr "_Z-Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:150 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|primaryZ" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Z-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Z-Achse des Diagramms ein." #. 9QbAA #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:167 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" -msgstr "Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitterlinien" #. wqXds #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:198 @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "X-_Achse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:206 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryX" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. PkzaY #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:218 @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Y-A_chse" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:226 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryY" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. CcCG8 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:238 @@ -2099,19 +2099,19 @@ msgstr "Z-Ach_se" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:246 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|secondaryZ" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. QBQD4 #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:263 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. URB9E #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:295 msgctxt "insertgriddlg|extended_tip|InsertGridDialog" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts." -msgstr "Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm." +msgstr "Mit Gitterlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm." #. rqADt #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 @@ -2441,25 +2441,25 @@ msgstr "Gitterlinien" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" -msgstr "Hauptgitter horizontal" +msgstr "Hauptgitterlinien horizontal" #. FYBSZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" -msgstr "Hauptgitter vertikal" +msgstr "Hauptgitterlinien vertikal" #. VCTTS #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" -msgstr "Hilfsgitter horizontal" +msgstr "Hilfsgitterlinien horizontal" #. QDFEZ #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" -msgstr "Hilfsgitter vertikal" +msgstr "Hilfsgitterlinien vertikal" #. uacDo #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419 @@ -3461,13 +3461,13 @@ msgstr "Intervallmarkierungen" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:589 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" -msgstr "_Hauptgitter anzeigen" +msgstr "_Hauptgitterlinien anzeigen" #. 7c2Hs #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:603 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" -msgstr "_Hilfsgitter anzeigen" +msgstr "_Hilfsgitterlinien anzeigen" #. Dp5Ar #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:617 @@ -5579,7 +5579,7 @@ msgstr "Wenn Sie diese Option wählen, ist die Legende unterhalb des Diagramms z #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:391 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" -msgstr "Wählen Sie die Titel-, Legenden- und Gitter-Einstellungen" +msgstr "Wählen Sie die Titel-, Legenden- und Gitterlinien-Einstellungen" #. wp2DC #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:421 @@ -5621,4 +5621,4 @@ msgstr "Blendet senkrecht zur Z-Achse verlaufende Gitterlinien ein. Diese Option #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482 msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po index bcd6d3c7ca3..581241f1cba 100644 --- a/source/de/cui/messages.po +++ b/source/de/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6900,7 +6900,7 @@ msgstr "Allgemein" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. RydzU #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529 @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Tabellendokument" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1358 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1373 @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgstr "_Winkel:" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:234 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelgitter." +msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster." #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:255 @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "API-Schlüssel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Bitte verwenden Sie die Basis-URL, das heißt ohne \"/check\" am Ende." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17428,116 +17428,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Symbolthema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Erfordert Neustart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_warebeschleunigung verwenden" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Diese Option greift zur Verbesserung der Darstellung auf dem Bildschirm direkt auf die Hardwareleistungsmerkmale der Grafikkarte zu." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "_Kantenglättung verwenden" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Wenn es unterstützt wird, können Sie Antialiasing für Objekte aktivieren oder deaktivieren. Wenn Antialiasing aktiviert ist, erscheint die Ansicht der meisten grafischen Objekte glatter und mit weniger Artefakten." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia für das Rendern verwenden" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Rendern mittels Skia-Software erzwingen" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Neustart erforderlich. Bei Aktivierung wird die Verwendung von Grafiktreibern verhindert." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia ist gegenwärtig aktiviert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia ist gegenwärtig deaktiviert." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikausgabe" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Schriftarten_vorschau aktivieren" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Zeigt die Namen der auswählbaren Schriftarten in der entsprechenden Schriftart an, beispielsweise im Feld \"Schrift\" in der Symbolleiste Format." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Bildschirmschriftarten _glätten" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Lässt die Textdarstellung auf dem Bildschirm glatter aussehen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "a_b:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Geben Sie die kleinste Schriftgröße ein, auf welche die Kantenglättung angewendet werden soll." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liste der Schriftarten" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafiktests ausführen…" @@ -17830,7 +17866,7 @@ msgstr "Einzelnes _Wort austreiben" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" -msgstr "Am Textgitter _fangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Am Textraster _fangen (wenn aktiviert)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172 @@ -18659,19 +18695,19 @@ msgstr "Position _Y:" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:93 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Gitter ausgewählten Basispunkt horizontal verschoben werden soll." +msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Raster ausgewählten Basispunkt horizontal verschoben werden soll." #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:113 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." -msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Gitter ausgewählten Basispunkt vertikal verschoben werden soll." +msgstr "Geben Sie an, wie weit das Objekt im Verhältnis zu dem im Raster ausgewählten Basispunkt vertikal verschoben werden soll." #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:155 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." -msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter und geben Sie dann in die Felder »Position Y« und »Position X« die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein." +msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster und geben Sie dann in die Felder »Position Y« und »Position X« die Abstände ein, um die das Objekt im Verhältnis zum ausgewählten Basispunkt verschoben werden soll. Die Basispunkte stimmen mit den Auswahlgriffen am Objekt überein." #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:173 @@ -18725,7 +18761,7 @@ msgstr "Sorgt dafür, dass bei der Größenveränderung des ausgewählten Objekt #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:352 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern »Breite« und »Höhe« die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." +msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster. Legen Sie dann mit den Feldern »Breite« und »Höhe« die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:370 diff --git a/source/de/editeng/messages.po b/source/de/editeng/messages.po index dff6932d404..a45beb91963 100644 --- a/source/de/editeng/messages.po +++ b/source/de/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512984903.000000\n" #. BHYB4 @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr "Textfluss Rechts-nach-links (vertikal, alle Zeichen gedreht)" #: include/editeng/editrids.hrc:280 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" -msgstr "Absatz wird am Textgitter gefangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Absatz wird am Textraster gefangen (wenn aktiviert)" #. nYY6v #: include/editeng/editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" -msgstr "Absatz wird nicht am Textgitter gefangen" +msgstr "Absatz wird nicht am Textraster gefangen" #. VGGHB #: include/editeng/editrids.hrc:282 diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2f794f14f41..20a94059363 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 10:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:43+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154927\n" "help.text" msgid "MsgBox Statement" -msgstr "" +msgstr "Anweisung MsgBox" #. iLRSC #: 03010101.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 279db0d4ec7..dc1491fc3fb 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 15:56+0000\n" +"Last-Translator: Sophia Schröder \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565407061.000000\n" #. ViEWM @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604484\n" "help.text" msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the Datasheet service." -msgstr "" +msgstr "Öffnet das Datenansicht-Fenster der angegebenen Abfrage und gibt eine Instanz des Datenblatt-Dienstes zurück." #. y7bbd #: sf_base.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "Die Abfrage kann entweder im normalen oder Erstellungsmodus geöffnet werden." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "par_id801671111609985\n" "help.text" msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Abfrage bereits geöffnet ist, wird das Fenster Datenansicht aktiv." #. PD6CC #: sf_base.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id521671113436716\n" "help.text" msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well." -msgstr "" +msgstr "Das Schließen des Basisdokuments führt ebenfalls zum Schließen des Datenansicht-Fensters." #. h53Y2 #: sf_base.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po index 7d757a9d031..ed5a815313c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "hd_id10272015110909623\n" "help.text" msgid "View Grid lines" -msgstr "Rasterlinien anzeigen" +msgstr "Gitterlinien anzeigen" #. TvxiA #: main0103.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 107c527b384..b09336fe9f6 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -43853,7 +43853,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Gitterlinien" #. CiVtg #: 05070500.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus. Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht – Gitterlinien fest." +msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitterlinien aus. Für die Bildschirmansicht legen Sie die Einstellung unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Ansicht – Gitterlinien fest." #. E7Rqa #: 05070500.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index f30377324d4..4b15d36d6d3 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:38+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_id2805566\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift keys" -msgstr "Option+BefehlStrg+Alt+Umschalt" +msgstr "BefehlStrg+Umschalt" #. HMLtJ #: move_dragdrop.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "If more than one name starts with the same characters, you can scroll forward through all the names using the CommandCtrl + Tab keys and backward using the Shift + CommandCtrl + Tab keys." -msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem gleichen Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie BefehlStrg +Tabulator verwenden beziehungsweise BefehlStrg +Umschalt+Tabulator, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." +msgstr "Wenn mehr als ein Name mit dem selben Buchstaben beginnt, können Sie sich vorwärts durch alle Namen bewegen, indem Sie BefehlStrg+Tabulator verwenden beziehungsweise BefehlStrg +Umschalt+Tabulator, um sich rückwärts durch die Namen zu bewegen." #. j7cYG #: value_with_name.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po index 0dc391fe3fa..1563e4e057d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Mister Update \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1525802986.000000\n" #. wtFDe @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3776055\n" "help.text" msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more." -msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitter und mehr." +msgstr "Diagrammtyp, Achsen, Titel, Wände, Gitterlinien und mehr." #. aDGNk #: main0000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545096\n" "help.text" msgid "Formats the major grid." -msgstr "Formatiert das Hauptgitter." +msgstr "Formatiert die Hauptgitterlinien." #. dSJTX #: main0000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200903545057\n" "help.text" msgid "Formats the minor grid." -msgstr "Formatiert das Hilfsgitter." +msgstr "Formatiert die Hilfsgitterlinien." #. 8Dius #: main0000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233160\n" "help.text" msgid "Inserts a major grid." -msgstr "Fügt ein Hauptgitter ein." +msgstr "Fügt Hauptgitterlinien hinzu." #. NUu58 #: main0000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904233175\n" "help.text" msgid "Inserts a minor grid." -msgstr "Fügt ein Hilfsgitter ein." +msgstr "Fügt Hilfsgitterlinien hinzu." #. B67hx #: main0000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904362785\n" "help.text" msgid "Deletes the major grid." -msgstr "Löscht das Hauptgitter." +msgstr "Löscht die Hauptgitterlinien." #. bTycs #: main0000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200904362748\n" "help.text" msgid "Deletes the minor grid." -msgstr "Löscht das Hilfsgitter." +msgstr "Löscht die Hilfsgitterlinien." #. Qatm6 #: main0000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. uTeV8 #: main0202.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis." -msgstr "Das Symbol Horizontale Gitternetzlinien in der Symbolleiste Formatierung schaltet die Sichtbarkeit der Gitternetzlinien für die Y-Achse ein oder aus." +msgstr "Das Symbol »Horizontale Gitterlinien« in der Symbolleiste „Formatierung“ schaltet die Sichtbarkeit der Gitterlinien für die Y-Achse ein oder aus." #. dqfgM #: main0202.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 98f5a77aa1e..1c9760c2a90 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-02 15:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560660238.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Grids (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Einfügen – Gitter… (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – Gitterlinien… (Diagramme)" #. LWyLt #: 00000004.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3150307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Horizontale Gitter" +msgstr "Symbol für Horizontale Gitterlinien" #. Abvw3 #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. 77NFv #: 00000004.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Vertikale Gitter" +msgstr "Symbol für Vertikale Gitterlinien" #. AeSzg #: 00000004.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3153067\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. Twpy9 #: 00000004.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format – Gitter (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Gitterlinien (Diagramme)" #. 8RRTD #: 00000004.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - X, Y, Z Axis Major Grid/ X, Y, Z Minor Grid/ All Axis Grids (Charts)" -msgstr "Wählen Sie Format – Gitter – Hauptgitter X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitter X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitter… (Diagramme)" +msgstr "Wählen Sie Format – Gitterlinien – Hauptgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Hilfsgitterlinien X-, Y-, Z-Achse… / Alle Gitterlinien… (Diagramme)" #. aRwaG #: 00000004.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Horizontale Gitter" +msgstr "Symbol für Horizontale Gitterlinien" #. DENsj #: 00000004.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. sKqMD #: 00000004.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156315\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol für Vertikale Gitter" +msgstr "Symbol für Vertikale Gitterlinien" #. RUv7H #: 00000004.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3153153\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. HTXnr #: 00000004.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po index fe3b811475c..70903ac194b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 7Qu9B #: 04070000.xhp @@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "axes; inserting grids grids; inserting in charts" -msgstr "Achsen; Gitternetzlinien einfügenGitternetzlinien; in Diagramme einfügen" +msgstr "Achsen; Gitterlinien einfügenGitterlinien; in Diagramme einfügen" #. xYnZh #: 04070000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitternetzlinien" +msgstr "Gitterlinien" #. BPAAF #: 04070000.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts. The Y axis major grid is activated by default." -msgstr "Mit Gitternetzlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm. Das Hauptgitternetz der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert." +msgstr "Mit Gitterlinien lassen sich die Achsen in verschiedene Abschnitte unterteilen. Besonders bei der Arbeit mit großen Diagrammen erhalten Sie dadurch eine bessere Übersicht über das Diagramm. Das Hauptgitterlinien der Y-Achse ist standardmäßig aktiviert." #. EaERh #: 04070000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156286\n" "help.text" msgid "Major grids" -msgstr "Hauptgitter" +msgstr "Hauptgitterlinien" #. jMxC8 #: 04070000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id3154511\n" "help.text" msgid "Defines the axis to be set as the major grid." -msgstr "Bestimmt die als Hauptgitter zu verwendende Achse." +msgstr "Bestimmt die als Hauptgitterlinien zu verwendende Achse." #. YFW67 #: 04070000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the X axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die X-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die X-Achse des Diagramms ein." #. jw52A #: 04070000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "The Vertical Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the X axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Das Symbol Vertikales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der X-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitter… aus." +msgstr "Das Symbol Vertikale Gitterlinien in der Symbolleiste Formatierungen blendet die Gitterlinien der X-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitterlinien… aus." #. b5caj #: 04070000.xhp @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Y axis of the chart." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Y-Achse des Diagramms ein." #. wKyUB #: 04070000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis. It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in Insert - Grids." -msgstr "Das Symbol Horizontales Gitter in der Symbolleiste Formatierungen blendet das Gitter der Y-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: kein Gitter, Hauptgitter, Haupt- und Hilfsgitter. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitter… aus." +msgstr "Das Symbol Horizontale Gitterlinien in der Symbolleiste Formatierungen blendet die Gitterlinien der Y-Achse ein oder aus. Es wechselt zwischen den drei Möglichkeiten: keine Gitterlinien, Hauptgitterlinien, Haupt- und Hilfsgitterlinien. Der Wechsel wirkt sich auch auf die Einstellungen unter Einfügen – Gitterlinien… aus." #. LnVn3 #: 04070000.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Adds gridlines to the Z axis of the chart. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien für die Z-Achse des Diagramms ein. Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." +msgstr "Fügt Gitterlinien für die Z-Achse des Diagramms ein. Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." #. ttEwy #: 04070000.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146978\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. XwARg #: 04070000.xhp @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "par_id3156449\n" "help.text" msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids." -msgstr "Hier können Sie für jede Achse ein Hilfsgitter einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu das zugehörige Hauptgitter eingeschaltet sein." +msgstr "Hier können Sie für jede Achse Hilfsgitterlinien einfügen und dadurch die Abstände der Unterteilung weiter verkleinern. Allerdings muss dazu die zugehörigen Hauptgitterlinien eingeschaltet sein." #. 9qctc #: 04070000.xhp @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "par_id3148704\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der X-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. UVBEm #: 04070000.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3154536\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Y-Achse in kleinere Abschnitte ein." #. mDcfy #: 04070000.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153247\n" "help.text" msgid "Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections. This option is only available if you're working with 3D charts." -msgstr "Fügt Gitternetzlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein. Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." +msgstr "Fügt Gitterlinien zur Unterteilung der Z-Achse in kleinere Abschnitte ein. Diese Option steht nur bei der Arbeit mit 3D-Diagrammen zur Verfügung." #. GrPzW #: 05010000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166432\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. J6GAJ #: 05010100.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 6WJr8 #: 05050000.xhp @@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155602\n" "help.text" msgid "grids; formatting axesaxes; formatting grids" -msgstr "Tabellenraster; Achsen formatierenAchsen; Gitterlinien formatieren" +msgstr "Gitterlinien; Achsen formatierenAchsen; Gitterlinien formatieren" #. eX5Ah #: 05050000.xhp @@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155602\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. wrhBD #: 05050000.xhp @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format." -msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie das zu formatierende Gitter wählen." +msgstr "Öffnet ein Untermenü, in dem Sie die zu formatierenden Gitterlinien wählen." #. k6RCs #: 05050000.xhp @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150045\n" "help.text" msgid "X Axis Major Grid" -msgstr "Hauptgitter X-Achse" +msgstr "Hauptgitterlinien X-Achse" #. wKC6p #: 05050000.xhp @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145228\n" "help.text" msgid "Y Axis Major Grid" -msgstr "Hauptgitter Y-Achse" +msgstr "Hauptgitterlinien Y-Achse" #. hURtG #: 05050000.xhp @@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147346\n" "help.text" msgid "Z Axis Major Grid" -msgstr "Hauptgitter Z-Achse" +msgstr "Hauptgitterlinien Z-Achse" #. tCoy7 #: 05050000.xhp @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154021\n" "help.text" msgid "X Axis Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter X-Achse" +msgstr "Hilfsgitterlinien X-Achse" #. ifAAW #: 05050000.xhp @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150307\n" "help.text" msgid "Y Axis Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter Y-Achse" +msgstr "Hilfsgitterlinien Y-Achse" #. PDJFw #: 05050000.xhp @@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166428\n" "help.text" msgid "Z Axis minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter Z-Achse" +msgstr "Hilfsgitterlinien Z-Achse" #. VAF9J #: 05050000.xhp @@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "All Axis Grids" -msgstr "Alle Achsengitter" +msgstr "Gitterlinien aller Achsen" #. g7BqG #: 05050100.xhp @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. 6C6rP #: 05050100.xhp @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150398\n" "help.text" msgid "X axes;grid formattingY axes;grid formattingZ axes; grid formatting" -msgstr "X-Achsen; Tabellengitter formatierenY-Achsen; Tabellengitter formatierenZ-Achsen; Tabellengitter formatieren" +msgstr "X-Achsen; Gitterlinien formatierenY-Achsen; Gitterlinien formatierenZ-Achsen; Gitterlinien formatieren" #. h3HmA #: 05050100.xhp @@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. dYG27 #: 05050100.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Opens the Grid dialog for defining grid properties." -msgstr "Öffnet den Dialog Gitter zum Festlegen von Gitter-Eigenschaften." +msgstr "Öffnet den Dialog Gitterlinien zum Festlegen von Gitterlinien-Eigenschaften." #. CbCCK #: 05060000.xhp @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt "" "par_id841665496617023\n" "help.text" msgid "Uncheck the option Show data table." -msgstr "" +msgstr "Deaktivieren Sie die Option Datentabelle anzeigen." #. W8sr5 #: data_table.xhp @@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt "" "hd_id621665496873285\n" "help.text" msgid "Show data table" -msgstr "" +msgstr "Datentabelle anzeigen" #. S42it #: data_table.xhp @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt "" "par_id901665496890334\n" "help.text" msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die Datentabelle im Diagramm anzuzeigen. Deaktivieren Sie diese Option, wenn Sie die Datentabelle vom Diagramm entfernen möchten." #. ybrCy #: data_table.xhp @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt "" "hd_id71665496992777\n" "help.text" msgid "Data table properties" -msgstr "" +msgstr "Datentabellen-Eigenschaften" #. GrWMT #: data_table.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "par_id571665497168086\n" "help.text" msgid "Format properties of the data table:" -msgstr "" +msgstr "Formateigenschaften der Datentabelle" #. 5tT7C #: data_table.xhp @@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt "" "hd_id61665497013657\n" "help.text" msgid "Show horizontal border" -msgstr "" +msgstr "Horizontalen Rahmen anzeigen" #. yGFEW #: data_table.xhp @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198015\n" "help.text" msgid "Show or hide internal row borders." -msgstr "" +msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Zeilen ein oder aus." #. CGuAE #: data_table.xhp @@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt "" "hd_id82166549702485\n" "help.text" msgid "Show vertical border" -msgstr "" +msgstr "Vertikalen Rahmen anzeigen" #. h5YZC #: data_table.xhp @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198016\n" "help.text" msgid "Show or hide internal column borders." -msgstr "" +msgstr "Blendet die inneren Linien zwischen Spalten ein oder aus." #. 8ZYS2 #: data_table.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "hd_id731665497089724\n" "help.text" msgid "Show outline" -msgstr "" +msgstr "Umrandung zeigen" #. dBV6E #: data_table.xhp @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198017\n" "help.text" msgid "Show or hide borders around the table." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Umrandung der Tabelle ein oder aus." #. YvKdx #: data_table.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "hd_id311665497090098\n" "help.text" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel anzeigen" #. exJ2p #: data_table.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id681665497198018\n" "help.text" msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend." -msgstr "" +msgstr "Blendet die Schlüssel zu jeder Datenreihe ein oder aus. Die Schlüssel entsprechen denen in der Diagrammlegende." #. kQknt #: smooth_line_properties.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id6354869\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. NBCSF #: type_column_line.xhp @@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt "" "par_id4776757\n" "help.text" msgid "Grids" -msgstr "Gitter" +msgstr "Gitterlinien" #. AqCaa #: wiz_chart_elements.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id8915372\n" "help.text" msgid "Minor grids" -msgstr "Hilfsgitter" +msgstr "Hilfsgitterlinien" #. FrycP #: wiz_chart_elements.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index c285f994316..1e7b0e793ca 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt "" "hd_id381668004546650\n" "help.text" msgid "Enter connection string" -msgstr "" +msgstr "Verbindungszeichenfolge eingeben" #. Fg2nV #: dabawiz02connection.xhp @@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt "" "hd_id191668004961425\n" "help.text" msgid "Create new" -msgstr "" +msgstr "Neu erstellen" #. uofsX #: dabawiz02connection.xhp @@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt "" "par_id8638874\n" "help.text" msgid "You can open the Date and Time dialog of the Report Builder by choosing Insert - Date and Time." -msgstr "" +msgstr "Sie können den Dialog „Datum und Zeit“ des Berichtdesigners öffnen, indem Sie Einfügen – Datum und Zeit… wählen." #. tSLyd #: rep_datetime.xhp @@ -11983,7 +11983,7 @@ msgctxt "" "par_id6278878\n" "help.text" msgid "Press Shift-F1 and point with the mouse at an input box to see a help text for this input box." -msgstr "" +msgstr "Drücken Sie Umschalt+F1 und zeigen Sie mit der Maus auf ein Eingabefeld, um einen Hilfetext für dieses Eingabefeld zu sehen." #. ppg4k #: rep_datetime.xhp @@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt "" "par_id393078\n" "help.text" msgid "Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie „Datum einfügen“, um ein Datumsfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Datumsfeld zeigt das aktuelle Datum an, zu dem der Bericht ausgeführt wird." #. 6ued5 #: rep_datetime.xhp @@ -12001,7 +12001,7 @@ msgctxt "" "par_id1271401\n" "help.text" msgid "Select a format to display the date." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Format, um das Datum anzuzeigen." #. VvPJF #: rep_datetime.xhp @@ -12010,7 +12010,7 @@ msgctxt "" "par_id8718832\n" "help.text" msgid "Enable Include Time to insert a time field into the active area of the report. The time field displays the current time when the report is executed." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie „Zeit einfügen“, um ein Zeitfeld in den aktiven Bereich des Berichts einzufügen. Das Zeitfeld zeigt die aktuelle Zeit an, zu der der Bericht ausgeführt wird." #. DfCAA #: rep_datetime.xhp @@ -12019,7 +12019,7 @@ msgctxt "" "par_id8561052\n" "help.text" msgid "Select a format to display the time." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie ein Format, um die Zeit anzuzeigen." #. cVAzu #: rep_datetime.xhp @@ -12028,7 +12028,7 @@ msgctxt "" "par_id5992919\n" "help.text" msgid "Click OK to insert the field." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf „OK“ um das Feld einzufügen." #. WFpF6 #: rep_datetime.xhp @@ -12037,7 +12037,7 @@ msgctxt "" "par_id4320810\n" "help.text" msgid "You can click the date or time field and drag to another position within the same area, or edit the properties in the Properties window." -msgstr "" +msgstr "Sie können das Datums- oder Zeitfeld anklicken und es zu einer anderen Position innerhalb des gleichen Bereichs ziehen. Sie können alternativ die Eigenschaften im Fenster „Eigenschaften“ bearbeiten." #. DCjDN #: rep_insertfield.xhp @@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt "" "bm_id61540566967968\n" "help.text" msgid "insert fields;in report design add fields;in report design report design;add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Felder einfügen; im BerichtsassistentFelder hinzufügen; im BerichtsassistentBerichtsassistent; Felder zum Bericht hinzufügen" #. Z4goc #: rep_insertfield.xhp @@ -12064,7 +12064,7 @@ msgctxt "" "hd_id361540562942432\n" "help.text" msgid "Add fields to report" -msgstr "" +msgstr "Felder zum Bericht hinzufügen" #. zFCzB #: rep_insertfield.xhp @@ -12073,7 +12073,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add Field window helps you to insert the table entries in the report." -msgstr "" +msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ hilft Ihnen, Tabelleneinträge in einen Bericht einzufügen." #. dzGbq #: rep_insertfield.xhp @@ -12082,7 +12082,7 @@ msgctxt "" "par_id4503921\n" "help.text" msgid "The Add Field window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box." -msgstr "" +msgstr "Das Fenster „Feld hinzufügen“ wird automatisch angezeigt, wenn Sie eine Tabelle im Kontextfeld ausgewählt haben und das Feld verlassen." #. hQDBC #: rep_insertfield.xhp @@ -12091,7 +12091,7 @@ msgctxt "" "par_id171540674707522\n" "help.text" msgid "Choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ansicht – Feld hinzufügen…" #. oEoAE #: rep_insertfield.xhp @@ -12100,7 +12100,7 @@ msgctxt "" "par_id121540674874655\n" "help.text" msgid "Click the Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." #. e4BhF #: rep_insertfield.xhp @@ -12109,7 +12109,7 @@ msgctxt "" "par_id991540674901837\n" "help.text" msgid "Add Field icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Feld hinzufügen" #. jYge5 #: rep_insertfield.xhp @@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt "" "par_id121540664874655\n" "help.text" msgid "Add Field icon on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Symbol „Feld hinzufügen“ in der Symbolleiste." #. BqWBD #: rep_insertfield.xhp @@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt "" "par_id141540563922693\n" "help.text" msgid "Select the field in the Add Field dialog and click Insert. You can select multiple fields pressing the CommandCtrl key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click Insert in the toolbar to add the fields to the report." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie das Feld im Dialog „Feld hinzufügen“ aus und klicken Sie auf Einfügen. Sie können mehrere Felder auswählen, indem Sie [Befehl][Strg] gedrückt halten, während sie auf die Feldnamen klicken, oder indem Sie [Umschalt] gedrückt halten, während Sie klicken. Klicken Sie auf Einfügen in der Symbolleiste, um die Felder dem Bericht hinzuzufügen." #. BGjjH #: rep_insertfield.xhp @@ -12136,7 +12136,7 @@ msgctxt "" "par_id4051026\n" "help.text" msgid "Drag and drop the field names one by one from the Add Field window into the Detail area of the report. Position the fields as you like. Use the icons in the toolbars to align the fields." -msgstr "" +msgstr "Ziehen Sie die Feldnamen einzeln vom Fenster „Feld hinzufügen“ in den Detailbereich des Berichtes. Positionieren Sie die Felder wie gewünscht. Nutzen Sie die Symbole in der Symbolleiste, um die Felder auszurichten." #. Hk568 #: rep_insertfield.xhp @@ -12145,7 +12145,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "It is not possible to overlap the fields. If you drop a table field on the Detail area, then a label and a text box are inserted." -msgstr "" +msgstr "Es ist nicht möglich, die Felder zu überlappen. Wenn Sie ein Tabellenfeld im Detailbereich ablegen, wird eine Beschriftung und eine Textbox eingefügt." #. N9RC7 #: rep_insertfield.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 985f8136d99..a3eb8828c2c 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter sichtbar" +msgstr "Raster sichtbar" #. 6f45H #: main0213.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. pFCFY #: main0213.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154491\n" "help.text" msgid "Grids and Snap Lines" -msgstr "Gitter- und Fanglinien" +msgstr "Raster und Fanglinien" #. 3DMuZ #: main0503.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po index 2841412556d..78d2e6682f5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547273355.000000\n" #. fcmzq @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C4\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter sichtbar" +msgstr "Raster anzeigen" #. JHY4h #: main0201.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #. gtiLC #: main0226.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148798\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. ph5uF #: main0226.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "Specifies that you can move objects only between grid points." -msgstr "Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Gitterpunkten verschoben werden können." +msgstr "Bestimmt, dass Objekte nur zwischen den Rasterpunkten verschoben werden können." #. VWNKD #: main0226.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Icon Edit Points" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Punkte bearbeiten" #. wNGCc #: main0227.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3154096\n" "help.text" msgid "Icon Move Points" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Punkte verschieben" #. BFM7Z #: main0227.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Icon Insert Points" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Punkte einfügen" #. Dfg35 #: main0227.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "help.text" msgid "Icon Delete Points" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Punkte löschen" #. 6i377 #: main0227.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id3153788\n" "help.text" msgid "Icon Split Curve" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kurve auftrennen" #. vmsiD #: main0227.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon Convert to Curve" -msgstr "" +msgstr "Symbol für In Kurve umwandeln" #. PtsWF #: main0227.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3154576\n" "help.text" msgid "Icon Corner Point" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Eckpunkt setzen" #. eLuKD #: main0227.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148813\n" "help.text" msgid "Icon Smooth Transition" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Glatter Übergang" #. MLk9o #: main0227.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon Symmetric Transition" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Symmetrischer Übergang" #. 2Byoz #: main0227.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3154344\n" "help.text" msgid "Icon Close Bézier" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Bezier schließen" #. 29q2Q #: main0227.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3149441\n" "help.text" msgid "Marks the current point or the selected points for deletion. This happens in the event that the point is located on a straight line. If you convert a curve or a polygon with the Convert to Curve icon into a straight line or you change a curve with the mouse so that a point lies on the straight line, it is removed. The angle from which the point reduction is to take place can be set by choosing %PRODUCTNAME Draw - Grid in the Options dialog boxcan be set by choosing %PRODUCTNAME Impress - Grid in the Options dialog boxis 15° by default." -msgstr "Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen. Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol In Kurve umwandeln in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Draw – Gitterfestgelegt werden.kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Impress – Gitterfestgelegt werden. Voreingestellt sind 15°." +msgstr "Dies markiert den aktuellen Punkt oder die ausgewählten Punkte zum Löschen. Dies gilt, wenn die Punkte auf einer geraden Linie liegt. Konvertieren Sie eine Kurve oder ein Polygon mit dem Symbol In Kurve umwandeln in eine gerade Linie oder ändern Sie eine Kurve mit der Maus, sodass ein Punkt auf der geraden Linie liegt, wird dieser entfernt. Der Winkel, ab dem die Anzahl der Punkte reduziert wird, kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Draw – Rasterfestgelegt werden.kann im Dialog Optionen unter%PRODUCTNAME Impress – Rasterfestgelegt werden. Voreingestellt sind 15°." #. RCPw8 #: main0227.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Icon Eliminate Points" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Punkte reduzieren" #. vHE4T #: main0227.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d02716925b9..9ad0faa7780 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563509840.000000\n" #. 3B8ZN @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_id3147418\n" "help.text" msgid "The search supports wildcards or regular expressions. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate." -msgstr "" +msgstr "Die Suche unterstützt Platzhalter oder reguläre Ausdrücke. Wenn reguläre Ausdrücke aktiviert sind, können Sie \"all.*\" eingeben, um beispielsweise das erste Vorkommen von \"all\", gefolgt von beliebigen Zeichen, zu finden. Wenn Sie nach einem Text suchen möchten, der auch ein regulärer Ausdruck ist, müssen Sie entweder jedem Metazeichen oder Operator eines regulären Ausdrucks ein \"\\\" voranstellen oder den Text in \\Q…\\E einschließen. Die automatische Auswertung von Platzhaltern oder regulären Ausdrücken können Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Calc – Berechnen umschalten." #. GFeqE #: 00000001.xhp @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150092\n" "help.text" msgid "The External Links command is found in the Edit menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl Externe Verknüpfungen… befindet sich im Menü Bearbeiten. Der Befehl kann nur aktiviert werden, wenn mindestens eine Verknüpfung im aktuellen Dokument enthalten ist. Wenn Sie beispielsweise ein Bild einfügen, können Sie das Bild entweder direkt in das Dokument oder als Verknüpfung einfügen." #. ePu6N #: 00000005.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Use Edit - External Links to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly." -msgstr "" +msgstr "Verwenden Sie Bearbeiten – Externe Verknüpfungen…, um zu sehen, welche Dateien als Verknüpfung eingefügt werden. Die Verknüpfungen können bei Bedarf entfernt werden. Dadurch wird die Verknüpfung entfernt und das Objekt direkt eingefügt." #. LuQ5G #: 00000005.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Textimport" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "Available when using Paste Special: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "Verfügbar bei Verwendung von Inhalte einfügen: Wenn diese Option aktiviert ist, behält Calc den vorherigen Inhalt von Zellen beim Einfügen leerer Zellen bei. Andernfalls löscht Calc den Inhalt vorheriger Zellen." #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "" +msgstr "Formeln auswerten" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id601656941717698\n" "help.text" msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Formelausdrücke, die mit \"=\" (Gleichheitszeichen) beginnen, als Formeln ausgewertet oder als Textdaten importiert werden sollen. Wenn diese Option aktiviert ist, werden Formeln bei der Eingabe ausgewertet. Ansonsten werden Formeln als Text übernommen." #. vMAUg #: 00000208.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Informationen zu Import- und Exportfiltern." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Print Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Drucken" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drucken" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id161656944575459\n" "help.text" msgid "Copy data to clipboard, then choose Edit - Paste Special - Paste Special (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Kopieren Sie die Daten in die Zwischenablage und wählen Sie dann Bearbeiten – Inhalte einfügen – Inhalte einfügen… (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Einfügen – OLE-Objekt – QR- und Barcode…" #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Diagramm einfügen." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "" +msgstr "BefehlStrg+F7" #. RYHXW #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste Extras auf" #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id751655488651997\n" "help.text" msgid "Icon Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Thesaurus" #. ue2A6 #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id11655488652002\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – Basic… oder drücken Sie OptionAlt+F11 (falls nicht von Ihrem System zugewiesen)." #. igagv #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button,
click the Libraries tab,
and then click the Password button.
" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…,
klicken Sie auf Schaltfläche: Verwalten,
wählen Sie Register: Bibliotheken
und klicken Sie auf Schaltfläche: Kennwort…
" #. baigi #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button.
" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Makros – Makros verwalten – Basic…,
klicken Sie auf Schaltfläche: Verwalten…
" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs und klicken Sie auf das Hamburger-Menü Symbol für Hamburger-Menü und wählen Sie Hinzufügen…" #. rryfk #: 00000406.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Extras – Anpassen… – Register: Menüs, klicken Sie auf das Hamburger-Menü Symbol für Hamburger-Menü und wählen Sie Verschieben…" #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt "" "par_id271654223353638\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Tabelle - Größe - Minimale Zeilenhöhe." #. Gh5VB #: 00040500.xhp @@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose Format - Grid - Line tab (charts)." -msgstr "Wählen Sie Format – Gitter – [Ein Gitter…] – Register: Liniendiagramm (Diagramme)." +msgstr "Wählen Sie Format – Gitterlinien – [Eine Gitterlinie…] – Register: Liniendiagramm (Diagramme)." #. nNAkS #: 00040502.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index d540ed75a43..6c45d5fffe8 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:22+0000\n" -"Last-Translator: Sophia Schröder \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Icon XML Form Document" -msgstr "" +msgstr "Symbol für XML-Formulardokument" #. 77KZQ #: 01010000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_idN107F5\n" "help.text" msgid "Creates a XForms document." -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein XForms-Dokument." #. pC65M #: 01010000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "Icon Labels" -msgstr "" +msgstr "Symbolbeschriftungen" #. WdDQu #: 01010000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Beschriftungen, in welchem Sie die Optionen für Ihre Beschriftungen auswählen können und erstellt dann ein Textdokument in $[officename] Writer für die Beschriftungen." #. 6Gs6J #: 01010000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155415\n" "help.text" msgid "Icon Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Visitenkarten" #. XTgC3 #: 01010000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3150968\n" "help.text" msgid "Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer." -msgstr "" +msgstr "Öffnet den Dialog Visitenkarten, in dem Sie die Optionen für Ihre Visitenkarten festlegen können, und erstellt dann ein neues Textdokument in $[officename] Writer." #. BRwML #: 01010000.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Icon Master Document" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Globaldokument" #. ZrAvP #: 01010000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Creates a master document." -msgstr "" +msgstr "Erstellt ein Globaldokument." #. CzBng #: 01010000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the Format area." -msgstr "" +msgstr "Am unteren Rand des Bereichs Format werden die Papiersorte, die Abmessungen des Etiketts und das Etikettenraster angezeigt." #. 4RW4s #: 01010202.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3152425\n" "help.text" msgid "Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here." -msgstr "" +msgstr "Zeigt den Abstand zwischen den Oberkanten von zwei untereinander liegenden Etiketten beziehungsweise Visitenkarten an. Für benutzerdefinierte Formate geben Sie hier den gewünschten Wert ein." #. CSAJN #: 01010202.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156346\n" "help.text" msgid "Top margin" -msgstr "" +msgstr "Oberer Rand" #. Y7AcG #: 01010202.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3148919\n" "help.text" msgid "Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Breite des ausgewählten Papierformats an. Um ein eigenes Format festzulegen, geben Sie hier die Breite ein." #. PnC3T #: 01010202.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144949\n" "help.text" msgid "Page height" -msgstr "" +msgstr "Seitenhöhe" #. Vo6Mj #: 01010202.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3148918\n" "help.text" msgid "Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Höhe des ausgewählten Papierformats an. Um ein eigenes Format festzulegen, geben Sie hier die Höhe ein." #. v93KC #: 01010202.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Enter the column in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Spalte ein, in der Sie Ihr einzelnes Etikett oder Ihre Visitenkarte platzieren möchten." #. uNo8k #: 01010203.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "Enter the row in which you want to place your single label or business card." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Zeile ein, in der Sie Ihr einzelnes Etikett oder Ihre Visitenkarte platzieren möchten." #. NFzAn #: 01010203.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Öffnen , Text einfügen" #. eoLC5 #: 01020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146936\n" "help.text" msgid "Open, Insert text" -msgstr "" +msgstr "Öffnen , Text einfügen" #. DGZ9z #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151191\n" "help.text" msgid "Opens a local or remote file, or inserts text from a file. Opening multiple files is possible." -msgstr "" +msgstr "Öffnet eine lokale Datei beziehungsweise von einem Server oder fügt Text aus einer Datei ein. Das Öffnen mehrerer Dateien ist möglich." #. rkBMa #: 01020000.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id511669373560528\n" "help.text" msgid "File dialogs - such as Open, Save As, Insert text and the like - are available in two different ways:" -msgstr "" +msgstr "Dateidialoge wie Öffnen, Speichern unter, Text einfügen und so weiter sind auf zwei verschiedenen Wegen erreichbar:" #. k876V #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id341669373654353\n" "help.text" msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system." -msgstr "" +msgstr "Als native Dateiauswahldialoge des Fenstermanagers Ihres Betriebssystems." #. WLoj9 #: 01020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id561669373655721\n" "help.text" msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs." -msgstr "" +msgstr "Als integrierte %PRODUCTNAME-Dateiauswahldialoge." #. TWsL9 #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id371669373673552\n" "help.text" msgid "Use %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General to shift from one to the other." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAMEAllgemein um den Dateiauswahldialog zu wechseln." #. 5CT67 #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "hd_id221669046989152\n" "help.text" msgid "Folder selection" -msgstr "" +msgstr "Ordnerauswahl" #. bbFZB #: 01020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id831669136604534\n" "help.text" msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. Autocomplete function can be used to ease typing." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Ihren bevorzugten Ordner aus der Aufklapp-Liste oder geben Sie seinen Pfadnamen ein. Die Funktion Autovervollständigen kann verwendet werden, um das Tippen zu erleichtern." #. MAC4G #: 01020000.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id271669379646668\n" "help.text" msgid "Connect to a server using the File Services dialog.
Select a parent folder from the folder path with Icon Open." -msgstr "" +msgstr "Stellen Sie über den Dialog Dateidienste eine Verbindung zu einem Server her.
Wählen Sie mit Symbol für Öffnen einen übergeordneten Ordner aus dem Ordnerpfad aus." #. 6EPPW #: 01020000.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id231669379647930\n" "help.text" msgid "Add a subfolder to the current folder with create new folder." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie mit Symbol für Neuen Ordner erstellen einen Unterordner zum aktuellen Ordner hinzu." #. 274aP #: 01020000.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148538\n" "help.text" msgid "Places and Files" -msgstr "" +msgstr "Orte und Dateien" #. D6GAi #: 01020000.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id871669134861416\n" "help.text" msgid "Add current folder to your favorite places using +. Remove a selected place from the list with -." -msgstr "" +msgstr "Fügen Sie den aktuellen Ordner mit + zu Ihren Favoriten hinzu. Entfernen Sie mit - einen ausgewählten Ordner aus der Liste." #. iYhsL #: 01020000.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3156113\n" "help.text" msgid "Displays the files and folders in the folder that you are in. Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die Dateien und Ordner in dem Ordner an, in dem Sie sich befinden. Klicken Sie auf Spaltenüberschriften, um Dateinamen, -typen, -größen oder Daten in aufsteigender oder absteigender Reihenfolge zu sortieren." #. iUNpS #: 01020000.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold CommandCtrl while you click the files, and then click Open." -msgstr "" +msgstr "Um mehr als ein Dokument gleichzeitig zu öffnen, jedes in einem eigenen Fenster, halten Sie BefehlStrg gedrückt, während Sie auf die Dateien klicken, und klicken Sie dann auf Öffnen." #. fGGBD #: 01020000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3156293\n" "help.text" msgid "If you opened the dialog by choosing Insert - Text from File, the Open button is labeled Insert. Inserts the selected file into the current document at the cursor position." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie den Dialog durch Auswahl von Einfügen – Text aus Datei… geöffnet haben, ist die Schaltfläche Öffnen mit Einfügen beschriftet. Fügt die ausgewählte Datei an der Cursorposition in das aktuelle Dokument ein." #. SnxPF #: 01020000.xhp @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. 8Lngp #: 01060002.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File type" -msgstr "" +msgstr "Dateityp" #. sA2Ea #: 01060002.xhp @@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145744\n" "help.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "Mit Kennwort speichern" #. zyazT #: 01060002.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Speichern" #. 4uxaW #: 01060002.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "hd_id161669393492018\n" "help.text" msgid "Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "Automatische Dateinamenserweiterung" #. 9uYkK #: 01070000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id651669393564026\n" "help.text" msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked." -msgstr "" +msgstr "Erzwingt das Open Document Format (ODF), wenn aktiviert." #. aUBUe #: 01070000.xhp @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "par_id91561565107419\n" "help.text" msgid "Unlike Save As, the Export command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session." -msgstr "" +msgstr "Im Gegensatz zu Speichern unter schreibt der Befehl Exportieren eine Kopie des aktuellen Dokuments in eine neue Datei mit dem ausgewählten Format, lässt aber das aktuelle Dokument und Format in Ihrer Sitzung geöffnet." #. AHFCM #: 01070001.xhp @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147209\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Dateiname" #. xev3A #: 01070001.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152996\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Dateiformat" #. Z5jqJ #: 01070001.xhp @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "bm_id761665070352241\n" "help.text" msgid "file;properties document;properties" -msgstr "" +msgstr "Datei; EigenschaftenDokument; Eigenschaften" #. Mapji #: 01100000.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "version numbers of documentsdocuments; version numbersfiles; version numbersediting time of documentsdocuments; editing timedocuments; template applieddocuments; preferred image resolutiondocuments; last printeddocuments; preview imagedocuments; number of modificationsdocuments; locationdocuments; sizedocuments; apply user data todocuments; reset properties" -msgstr "" +msgstr "Versionsnummern von DokumentenDokumente; VersionsnummernDateien; VersionsnummernBearbeitungszeit von DokumentenDokumente; BearbeitungszeitDokumente; Dokumentvorlage angewendetDokumente; bevorzugte BildauflösungDokumente; zuletzt gedruckteDokumente; VorschaubildDokumente; Anzahl der ÄnderungenDokumente; StandortDokumente; GrößeDokumente; Benutzerdaten anwenden aufDokumente; Eigenschaften zurücksetzen" #. rLmpE #: 01100200.xhp @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "par_id171606265050158\n" "help.text" msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions." -msgstr "" +msgstr "Speichert eine Miniaturvorschau im PNG-Format im Dokument. Dieses Bild kann unter bestimmten Bedingungen von einem Dateimanager verwendet werden." #. kGCVD #: 01100200.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "hd_id921665067043255\n" "help.text" msgid "Preferred resolution for images" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugte Auflösung für Bilder" #. iB3rU #: 01100200.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id731665067447722\n" "help.text" msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktivieren Sie dieses Markierfeld, um die bevorzugte Bildauflösung in Punkten pro Zoll auszuwählen, die standardmäßig verwendet wird, wenn ein Bild in ein Writer-, Impress- oder Draw-Dokument eingefügt wird, und ändern Sie die Größe entsprechend dem Wert im Listenfeld." #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id2\n" "help.text" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page Style - Background." -msgstr "" +msgstr "Legt fest, ob Farben und Objekte gedruckt werden, die in den Hintergrund der Seite eingefügt werden, die Sie unter Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund angegeben haben." #. XFGTG #: 01130000.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_id3154422\n" "help.text" msgid "Select the default printer for the current document and change printing options." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie den Standarddrucker für das aktuelle Dokument und ändern Sie die Druckoptionen." #. FrpDA #: 01140000.xhp @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt "" "par_id901629843129983\n" "help.text" msgid "Be aware that some characters may have more than one match when Match case is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)." -msgstr "" +msgstr "Beachten Sie, dass einige Zeichen mehr als eine Übereinstimmung haben können, wenn Groß-/Kleinschreibung beachten deaktiviert ist. Zum Beispiel trifft \"s\" auf \"s\", \"S\" und \"ß\" zu." #. VHvn4 #: 02100000.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153700\n" "help.text" msgid "When entered in the Find text box, finds a line break that was inserted with the Shift+Enter key combination in Writer, or the Ctrl+Enter key combination in a Calc cell." -msgstr "" +msgstr "Sucht bei Eingabe in das Textfeld Suchen einen Zeilenumbruch, der mit der Tastenkombination Umschalt+Eingabetaste in Writer oder der Tastenkombination Strg+Eingabetaste in eine Calc-Zelle eingefügt wurde." #. ts8gp #: 02100001.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id731559575258580\n" "help.text" msgid "When entered in the Replace text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the Enter or Return key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there." -msgstr "" +msgstr "Fügt bei Eingabe in das Textfeld Ersetzen in Writer einen Absatzumbruch ein, der mit Enter oder Eingabetaste eingefügt werden kann. Hat in Calc keine besondere Bedeutung und wird dort wörtlich behandelt." #. eHEZV #: 02100001.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id631559575338134\n" "help.text" msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the Find and Replace boxes, and then perform a search and replace." -msgstr "" +msgstr "Um Zeilenumbrüche in Writer in Absatzumbrüche umzuwandeln, geben Sie \"\\n\" in die Felder Suchen und Ersetzen ein und führen Sie dann Suchen und Ersetzen durch." #. UvYSH #: 02100001.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id5311440\n" "help.text" msgid "For a full list of supported metacharacters and syntax, see ICU Regular Expressions documentation" -msgstr "" +msgstr "Eine vollständige Liste der unterstützten Metazeichen und Syntax finden Sie unter Dokumentation zu regulären Ausdrücken der ICU" #. HvC9Q #: 02100001.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Externe Links bearbeiten" #. YrBSL #: 02180000.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150279\n" "help.text" msgid "Edit External Links" -msgstr "" +msgstr "Externe Links bearbeiten" #. MDPFB #: 02180000.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files." -msgstr "" +msgstr "Sie können jeden Link zu externen Dateien im aktuellen Dokument ändern oder aufheben. Sie können auch den Inhalt der aktuellen Datei auf die zuletzt gespeicherte Version der verknüpften externen Datei zurücksetzen. Dieser Befehl gilt nicht für Hyperlinks und ist nicht verfügbar, wenn das aktuelle Dokument keine Links zu anderen Dateien enthält." #. 5H9Hm #: 02180000.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "OLE Object" -msgstr "" +msgstr "OLE-Objekt" #. QMGSE #: 02200000.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3155831\n" "help.text" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot. If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die URL für die Datei ein, die Sie öffnen möchten, wenn Sie auf den ausgewählten Hotspot klicken. Wenn Sie zu einem benannten Anker innerhalb des aktuellen Dokuments springen möchten, beispielsweise zu einer Form mit dem Namen \"Anker_Name\", sollte die Adresse die Form \"#Anker_Name\" haben. Um auf einen Anker in einem anderen Dokument zu verweisen, sollte die Adresse die Form \"file:///Pfad/zu/anderer_Dokumentname#Anker_Name\" haben." #. 5rChM #: 02220100.xhp @@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt "" "par_id211668109415044\n" "help.text" msgid "The commands below are available in the Track Changes toolbar only." -msgstr "" +msgstr "Die folgenden Befehle sind nur in der Symbolleiste Änderungen verfolgen verfügbar." #. L5D6x #: 02230200.xhp @@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt "" "hd_id321668109420444\n" "help.text" msgid "All Changes Inline" -msgstr "" +msgstr "Alle Änderungen in der Zeile" #. f4KbK #: 02230200.xhp @@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt "" "par_id581668110199198\n" "help.text" msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Changes." -msgstr "" +msgstr "Standard. Einfügungen und Löschungen werden im Inhalt entsprechend den Einstellungen unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen…%PRODUCTNAME Writer – Änderungen angezeigt." #. ARQV7 #: 02230200.xhp @@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt "" "hd_id361668109425108\n" "help.text" msgid "Deletions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Löschungen am Rand" #. iAFwQ #: 02230200.xhp @@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt "" "par_id351668110205116\n" "help.text" msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Zeigt die gelöschten Inhalte am Rand an. Einfügungen werden im Inhalt angezeigt." #. v49KG #: 02230200.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "hd_id71668109429555\n" "help.text" msgid "Insertions in Margin" -msgstr "" +msgstr "Einfügungen am Rand" #. MtGwJ #: 02230200.xhp @@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt "" "par_id751668110211057\n" "help.text" msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents." -msgstr "" +msgstr "Zeigt den eingefügten Inhalt am Rand an. Löschungen werden im Inhalt angezeigt." #. nXYPN #: 02230300.xhp @@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145138\n" "help.text" msgid "Manage changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwalten" #. frkxa #: 02230400.xhp @@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149877\n" "help.text" msgid "Compare Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument vergleichen" #. hoReE #: 02240000.xhp @@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt "" "par_id861655493002232\n" "help.text" msgid "The Tools bar contains the following icons:" -msgstr "" +msgstr "Die Symbolleiste Extras enthält die folgenden Symbole:" #. QkRf6 #: 03060000.xhp @@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose Format - Page Style, and then click the Sheet tab." -msgstr "" +msgstr "Um die Druckoptionen für Kommentare in Ihrer Tabelle festzulegen, wählen Sie Format – Seitenvorlage…Register: Tabelle." #. Rwgo7 #: 04050000.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153577\n" "help.text" msgid "Formula Object" -msgstr "" +msgstr "Formelobjekt" #. BxLBb #: 04150000.xhp @@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "par_id3157963\n" "help.text" msgid "For language tag details please see the IETF language tag Wikipedia page and the W3C Language tags in HTML and XML article." -msgstr "" +msgstr "Einzelheiten zu Sprach-Tags finden Sie auf der englischsprachigen Wikipedia-Seite IETF language tag und im W3C-Artikel Language tags in HTML and XML (englisch)." #. cpdYi #: 05020100.xhp @@ -23189,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150495\n" "help.text" msgid "Snap to text grid (if active)" -msgstr "Am Textgitter fangen (wenn aktiviert)" +msgstr "Am Textraster fangen (wenn aktiviert)" #. RDF2f #: 05030700.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose Format - Page Style - Text Grid." -msgstr "" +msgstr "Richtet den Absatz an einem Textraster aus. Um das Textraster zu aktivieren, wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Textraster." #. 8fVGt #: 05030700.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "SlidePage" -msgstr "" +msgstr "FolieSeite" #. bcFN5 #: 05040200.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id3149827\n" "help.text" msgid "Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the Height and Widthboxes." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine vordefinierte Papiergröße aus oder erstellen Sie ein benutzerdefiniertes Format, indem Sie die Abmessungen für das Papier in die Felder Höhe und Breite eingeben." #. cbQEJ #: 05040200.xhp @@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt "" "par_id581668003824292\n" "help.text" msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability." -msgstr "" +msgstr "Die Folienformate „Bildschirmanzeige (4:3)“, „Bildschirmanzeige (16:9)“ und „Bildschirmanzeige (16:10)“ werden für die Microsoft PowerPoint-Interoperabilität verwendet." #. WTKXA #: 05040200.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3146146\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid." -msgstr "Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitengitters fest." +msgstr "Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitenrasters fest." #. cqiqD #: 05040200.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id0522200809473732\n" "help.text" msgid "Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. " -msgstr "Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitengitters fest." +msgstr "Wählen Sie die als Referenz zu verwendende Absatzvorlage, um den Text in der gewählten Seitenvorlage auszurichten. Die Höhe der in der Absatzvorlage verwendeten Schrift legt den Abstand des vertikalen Seitenrasters fest." #. opCCC #: 05040200.xhp @@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen" #. Ae4jH #: 05110600m.xhp @@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection." -msgstr "" +msgstr "Passt die Höhe der ausgewählten Zeilen an die Höhe der höchsten Zeile in der Auswahl an." #. PozaC #: 05110600m.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id421655891095753\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row." -msgstr "" +msgstr "Damit dieser Befehl verfügbar ist, müssen mindestens zwei Zeilen ausgewählt werden, und es reicht aus, nur eine Zelle aus jeder Zeile auszuwählen." #. r4N82 #: 05110700.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen" #. DJCR6 #: 05120600.xhp @@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt "" "bm_id431513359599959\n" "help.text" msgid "table columns;distribute columns evenly column width;distribute evenly" -msgstr "" +msgstr "Tabellenspalten; Spalten gleichmäßig verteilenSpaltenbreite; gleichmäßig verteilen" #. ZxAPT #: 05120600.xhp @@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153811\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Spalten gleichmäßig verteilen" #. w2jZV #: 05120600.xhp @@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width. The table width and unselected columns remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Passt die Breite ausgewählter Tabellenspalten so an, dass jede Spalte dieselbe Breite hat. Die Tabellenbreite und nicht ausgewählte Spalten bleiben unverändert." #. onQ9D #: 05120600.xhp @@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt "" "par_id711654213522157\n" "help.text" msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column." -msgstr "" +msgstr "Damit dieser Befehl verfügbar ist, müssen mindestens zwei Spalten ausgewählt werden, und es reicht aus, nur eine Zelle aus jeder Spalte auszuwählen." #. dbfDG #: 05140100.xhp @@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt "" "par_id731653238967459\n" "help.text" msgid "Options in Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Optionen in den Objekteigenschaften" #. ehBwb #: 05200000.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "AreaBackground" -msgstr "" +msgstr "FlächeHintergrund" #. ubruG #: 05210100.xhp @@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." -msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelgitter." +msgstr "Geben Sie einen Winkel für die Schraffurlinien ein oder klicken Sie auf eine der Positionen im Winkelraster." #. YvDWw #: 05210400.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." -msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Gitter. Legen Sie dann mit den Feldern Breite und Höhe die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." +msgstr "Klicken Sie auf einen Basispunkt im Raster. Legen Sie dann mit den Feldern Breite und Höhe die neuen Abmessungen für das ausgewählte Objekt fest." #. UvHvA #: 05230100.xhp @@ -30371,7 +30371,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Specify the number of degrees that you want to rotate the selected object, or click in the rotation grid." -msgstr "Geben Sie an, um wie viel Grad das ausgewählte Objekt gedreht werden soll, oder klicken Sie auf die gewünschte Stelle im Winkelgitter." +msgstr "Geben Sie an, um wie viel Grad das ausgewählte Objekt gedreht werden soll, oder klicken Sie auf die gewünschte Stelle im Winkelraster." #. peacK #: 05230300.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Verankerung" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656376472122\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie aus" #. rDFeE #: 05280000.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149244\n" "help.text" msgid "Icon Off" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Grundlinie aus" #. yfowv #: 05280000.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Grundlinie aus" #. BgBci #: 05280000.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "hd_id711656376441359\n" "help.text" msgid "Rotate" -msgstr "" +msgstr "Gedreht" #. t8dtT #: 05280000.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Gedreht" #. CC8vv #: 05280000.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "hd_id111656376428881\n" "help.text" msgid "Upright" -msgstr "" +msgstr "Aufrecht" #. z9amk #: 05280000.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id3154069\n" "help.text" msgid "Icon Upright" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Aufrecht" #. DDWXG #: 05280000.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "hd_id201656376410570\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontal geneigt" #. TqEGn #: 05280000.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id3153180\n" "help.text" msgid "Icon Slant Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Horizontal geneigt" #. m29gX #: 05280000.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149983\n" "help.text" msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Horizontal kippen" +msgstr "Horizontal geneigt" #. GE3Zv #: 05280000.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "hd_id471656376383844\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikal geneigt" #. q7vvg #: 05280000.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "par_id3147348\n" "help.text" msgid "Icon Slant Vertical" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Vertikal geneigt" #. vTFLn #: 05280000.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150962\n" "help.text" msgid "Slant Vertical" -msgstr "Vertikal kippen" +msgstr "Vertikal geneigt" #. qJeSt #: 05280000.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "hd_id161656376292591\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ausrichtung" #. ByjsP #: 05280000.xhp @@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Icon Orientation" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Ausrichtung" #. hu8Lf #: 05280000.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id3149934\n" "help.text" msgid "Orientation" -msgstr "Laufrichtung" +msgstr "Ausrichtung" #. 3J4v6 #: 05280000.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "hd_id691656376244494\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "" +msgstr "Links ausrichten" #. DWX4d #: 05280000.xhp @@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Icon Align Left" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Links ausrichten" #. CXCLp #: 05280000.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "par_id3152416\n" "help.text" msgid "Align Left" -msgstr "linksbündig" +msgstr "Links ausrichten" #. WpsQP #: 05280000.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "hd_id791656376221037\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert ausrichten" #. bmiBe #: 05280000.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "par_id3155748\n" "help.text" msgid "Icon Align Center" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Zentriert ausrichten" #. 7hH49 #: 05280000.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "par_id3159346\n" "help.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "Zentriert ausrichten" #. VBnG2 #: 05280000.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "hd_id241656376143482\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts ausrichten" #. Bgdfe #: 05280000.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id3149939\n" "help.text" msgid "Icon Align Right" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Rechts ausrichten" #. Cmr8n #: 05280000.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "Align Right" -msgstr "rechtsbündig" +msgstr "Rechts ausrichten" #. 5PAqo #: 05280000.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "hd_id491656376126698\n" "help.text" msgid "AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Auto-Textgröße" #. BXAaF #: 05280000.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "par_id3159129\n" "help.text" msgid "Icon AutoSize Text" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Auto-Textgröße" #. drPm7 #: 05280000.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "hd_id21656376092926\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Abstand" #. 7AEZy #: 05280000.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon Distance" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Abstand" #. XDeLC #: 05280000.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "Distance" -msgstr "Distanz" +msgstr "Abstand" #. VDVCs #: 05280000.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "hd_id821656376071005\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "Einzug" #. g6xDf #: 05280000.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id3156332\n" "help.text" msgid "Icon Indent" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Einzug" #. 6UEik #: 05280000.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id3153710\n" "help.text" msgid "Indent" -msgstr "Einrückung" +msgstr "Einzug" #. aRCGE #: 05280000.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "hd_id391656375872510\n" "help.text" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "Kontur" #. TdeZF #: 05280000.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Icon Contour" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kontur" #. FPfgN #: 05280000.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "hd_id91656375850945\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Textkontur" #. BkBcX #: 05280000.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150323\n" "help.text" msgid "Icon Text Contour" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Textkontur" #. 663fR #: 05280000.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Contour" -msgstr "Buchstabenumrandung" +msgstr "Textkontur" #. u58VB #: 05280000.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "hd_id841656375799254\n" "help.text" msgid "No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Kein Schatten" #. GB3hN #: 05280000.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id3150241\n" "help.text" msgid "Icon No Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Kein Schatten" #. Px8Nt #: 05280000.xhp @@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt "" "par_id3151248\n" "help.text" msgid "No Shadow" -msgstr "Kein Schatten" +msgstr "Schatten: Aus" #. QViBS #: 05280000.xhp @@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt "" "hd_id61656375494529\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten hinzufügen" #. dwkxm #: 05280000.xhp @@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "Icon Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Textschatten hinzufügen" #. rExNd #: 05280000.xhp @@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt "" "par_id3152484\n" "help.text" msgid "Add Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten hinzufügen" #. xNhu4 #: 05280000.xhp @@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt "" "hd_id591656375616712\n" "help.text" msgid "Text Shadow Slant" -msgstr "" +msgstr "Textschatten gekippt" #. DMN8v #: 05280000.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id3150664\n" "help.text" msgid "Icon Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Textschatten gekippt" #. 8akDZ #: 05280000.xhp @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "Slant Text Shadow" -msgstr "" +msgstr "Textschatten gekippt" #. K7G7H #: 05280000.xhp @@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156537\n" "help.text" msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Horizontaler Schattenabstand oder Schattenwinkel" #. GeLhX #: 05280000.xhp @@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens beziehungsweise den Winkel der Schattenneigung von der Vertikalen ein." #. z9sPP #: 05280000.xhp @@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "par_id3159103\n" "help.text" msgid "Icon X Distance" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Abstand X / Winkel" #. FArwF #: 05280000.xhp @@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt "" "par_id3147093\n" "help.text" msgid "X Distance or Shadow Angle" -msgstr "" +msgstr "Abstand X / Winkel" #. BZCsQ #: 05280000.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149450\n" "help.text" msgid "Vertical Distance or Shadow size" -msgstr "" +msgstr "Vertikaler Abstand oder Schattengröße" #. tYGs2 #: 05280000.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153704\n" "help.text" msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie den vertikalen Abstand zwischen den Textzeichen und dem Rand des Schattens beziehungsweise die Größe des Schattens in Prozentwerten der Zeichengröße ein." #. gWZnK #: 05280000.xhp @@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Icon Y Distance" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Abstand X / Höhe" #. ZfKxm #: 05280000.xhp @@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150783\n" "help.text" msgid "Y Distance or Shadow Size" -msgstr "" +msgstr "Abstand Y / Höhe" #. DXmZb #: 05280000.xhp @@ -32855,7 +32855,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Text Columns" -msgstr "" +msgstr "Textspalten" #. u37pw #: 05320001.xhp @@ -32918,7 +32918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Thema" #. CeYvv #: 05320002.xhp @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgctxt "" "par_id101611835512800\n" "help.text" msgid "Spelling Options" -msgstr "" +msgstr "Rechtschreiboptionen" #. CTSSo #: 06010000.xhp @@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146946\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Thesaurus" #. haxwE #: 06020000.xhp @@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Hinzufügen“, um ein neues Menü hinzuzufügen." #. NCirC #: 06140100.xhp @@ -42503,7 +42503,7 @@ msgctxt "" "par_id811604400309745\n" "help.text" msgid "Hamburger Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Hamburger-Symbol" #. YCAtK #: 06140100.xhp @@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt "" "par_id421604400309745\n" "help.text" msgid "Hamburger icon" -msgstr "" +msgstr "Hamburger-Symbol" #. uWnv3 #: 06140100.xhp @@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Löschen“, um das Menü zu löschen." #. 72LBB #: 06140100.xhp @@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt "" "par_id151514304300251\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Hinzufügen“, um eine neue Symbolleiste hinzuzufügen." #. DW7iQ #: 06140400.xhp @@ -43520,7 +43520,7 @@ msgctxt "" "par_id61514304306614\n" "help.text" msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Klicken Sie auf das Hamburger-Symbol und wählen Sie dann „Löschen“, um die Symbolleiste zu löschen." #. VQG5w #: 06140400.xhp @@ -44906,7 +44906,7 @@ msgctxt "" "par_id3154823\n" "help.text" msgid "Displays all available replacements in the dictionary. If the Replace by character box is enabled, you see a grid of characters. If the Replace by character box is not checked, you see a list of words." -msgstr "Zeigt alle im Wörterbuch enthaltenen Ersetzungsmöglichkeiten an. Ist das Markierfeld Einzelne Zeichen ersetzen aktiviert, sehen Sie ein Zeichengitter. Ist das Markierfeld Einzelne Zeichen ersetzen nicht aktiviert, sehen Sie stattdessen eine Wortliste." +msgstr "Zeigt alle im Wörterbuch enthaltenen Ersetzungsmöglichkeiten an. Ist das Markierfeld Einzelne Zeichen ersetzen aktiviert, sehen Sie ein Zeichenraster. Ist das Markierfeld Einzelne Zeichen ersetzen nicht aktiviert, sehen Sie stattdessen eine Wortliste." #. mvcC2 #: 06200000.xhp @@ -47228,7 +47228,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Adding a New File to the Gallery" -msgstr "Einfügen neuer Dateien in die Gallery" +msgstr "Hinzufügen neuer Dateien zur Gallery" #. EHZc3 #: gallery.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "To add a file to the Gallery, right-click a theme, choose Properties, click the Files tab, and then click Add. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the Gallery window." -msgstr "Um eine Datei in die Gallery einzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Thema, wählen Eigenschaften, klicken auf das Register Dateien und dann auf Hinzufügen. Sie können auch auf ein Objekt im aktuellen Dokument klicken und das Objekt mit gedrückter Maustaste in die Gallery ziehen." +msgstr "Um eine Datei der Gallery hinzuzufügen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Thema, wählen Eigenschaften, klicken auf das Register Dateien und dann auf Hinzufügen. Sie können auch auf ein Objekt im aktuellen Dokument klicken und das Objekt mit gedrückter Maustaste in die Gallery ziehen." #. fxa97 #: gallery.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Adds a new theme to the Gallery and lets you choose the files to include in the theme." -msgstr "Fügt ein neues Thema in die Gallery ein und ermöglicht die Auswahl von Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen." +msgstr "Fügt ein neues Thema der Gallery hinzu und ermöglicht die Auswahl von Dateien, die in das Thema aufgenommen werden sollen." #. T6Ztu #: gallery.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Displays or hides grid lines that you can use to align objects such as graphics on a page." -msgstr "Schaltet die Anzeige von Gitterlinien zum Ausrichten von Objekten, wie beispielsweise Bildern auf einer Seite, ein beziehungsweise aus." +msgstr "Schaltet die Anzeige von Rasterlinien zum Ausrichten von Objekten, wie beispielsweise Bildern auf einer Seite, ein beziehungsweise aus." #. A6a4u #: grid.xhp @@ -47543,7 +47543,7 @@ msgctxt "" "par_id4372692\n" "help.text" msgid "Set the grid color on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Application Colors." -msgstr "Stellen Sie die Gitterfarbe unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Anwendungsfarben ein." +msgstr "Stellen Sie die Rasterfarbe unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME – Anwendungsfarben ein." #. UrNRp #: grid_and_helplines.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Gitter- und Hilfslinien" +msgstr "Raster und Hilfslinien" #. EHSia #: grid_and_helplines.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "hd_id033020170255198878\n" "help.text" msgid "Grid and Help Lines" -msgstr "Gitter- und Hilfslinien" +msgstr "Raster und Hilfslinien" #. NEQ3E #: grid_and_helplines.xhp @@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_id033020170257116434\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of grid points and guide lines to help object moving and precise position in the current sheet." -msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit von Gitterpunkten und Hilfslinien zum Verschieben und präzisen Positionieren von Objekten in der aktuellen Tabelle um." +msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit von Rasterpunkten und Hilfslinien zum Verschieben und präzisen Positionieren von Objekten in der aktuellen Tabelle um." #. T4c4Q #: guides.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite" #. HDnW2 #: minimal_column_width.xhp @@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite" #. FTeCy #: minimal_column_width.xhp @@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id581605991965966\n" "help.text" msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line." -msgstr "" +msgstr "Passt die Spaltenbreite für ausgewählte Zellen so an, dass der längste Absatz in jeder Zelle in einer einzelnen Zeile stehen kann." #. PENjV #: minimal_column_width.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "par_id801654217365035\n" "help.text" msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width." -msgstr "" +msgstr "Passt die Spaltenbreite für die ausgewählten Spalten so an, dass der längste Absatz in jeder Spalte genau in eine einzelne Zeile passt, ohne die Tabellenbreite zu vergrößern." #. pxCdB #: minimal_column_width.xhp @@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt "" "par_id501655941966365\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to fit exactly as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected." -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite versucht, eine Spaltenbreite zu finden, die es ermöglicht, dass jeder Absatz in den ausgewählten Zellen als einzelne Zeile genau in die Zelle passt. Das bedeutet, dass die Spaltenbreite in Bezug auf die Länge des längsten Absatzes in jeder der ausgewählten Zellen angepasst wird. Das Endergebnis hängt davon ab, welche Zellen ausgewählt sind." #. NEpFF #: minimal_column_width.xhp @@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id741655770095042\n" "help.text" msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents." -msgstr "" +msgstr "Die Spaltenbreite umfasst Platz für horizontale Zellauffüllungen, Absatzauffüllungen und Absatzeinzüge." #. wQBrk #: minimal_column_width.xhp @@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt "" "par_id291655943042163\n" "help.text" msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables." -msgstr "" +msgstr "Wenn die Tabellenbreite kleiner ist als die Seitenbreite, dann kann unter Umständen die Breite der Tabelle vergrößert werden, um zu versuchen, einen Zellabsatz auf eine einzelne Zeile zu bringen. Ansonsten kann der Befehl nützlich sein, um die Breite von Tabellen zu reduzieren." #. VXYEb #: minimal_column_width.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "par_id421655893243524\n" "help.text" msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine einzelne Zelle aus, um die gesamte Spaltenbreite an den Inhalt dieser Zelle anzupassen." #. osoAn #: minimal_column_width.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "par_id201655811553407\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Minimale Spaltenbreite versucht, eine Spaltenbreite zu finden, die es ermöglicht, dass jeder Absatz in der/den ausgewählten Spalte(n) genau in eine einzelne Zeile passt. Das bedeutet, dass die Spaltenbreite in Bezug auf die Länge des längsten Absatzes in jeder der ausgewählten Spalten angepasst wird. Das Endergebnis hängt von der Absatzlänge in den ausgewählten Spalten ab." #. JUpt8 #: minimal_column_width.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "par_id971654218805882\n" "help.text" msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized." -msgstr "" +msgstr "Um eine einzelne Spalte zu minimieren, genügt es, den Cursor in eine Zelle der zu minimierenden Spalte zu setzen. Um mehrere Spalten zu minimieren, reicht es aus, aus jeder zu minimierenden Spalte eine Zelle auszuwählen." #. irVEV #: minimal_column_width.xhp @@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt "" "par_id91656110781159\n" "help.text" msgid "The command can be useful for reducing the width of tables." -msgstr "" +msgstr "Der Befehl kann nützlich sein, um die Breite von Tabellen zu reduzieren." #. DjuMd #: minimal_row_height.xhp @@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Zeilenhöhe" #. tz7La #: minimal_row_height.xhp @@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt "" "hd_id421654218230011\n" "help.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Minimale Zeilenhöhe" #. c8ffb #: minimal_row_height.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "par_id581605991965966\n" "help.text" msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly." -msgstr "" +msgstr "Passt die Zeilenhöhe für ausgewählte Zeilen so an, dass der höchste Inhalt in jeder ausgewählten Zeile genau passt." #. WfVoz #: minimal_row_height.xhp @@ -48317,7 +48317,7 @@ msgctxt "" "par_id211656116102899\n" "help.text" msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the Fit to size option for Row Height." -msgstr "" +msgstr "Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Auswahl eine Zeile mit fester Höhe enthält. Der Befehl hat denselben Effekt wie die Auswahl der Option An Größe anpassen für Zeilenhöhe." #. xGDaw #: minimal_row_height.xhp @@ -48326,7 +48326,7 @@ msgctxt "" "par_id971654479023479\n" "help.text" msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row." -msgstr "" +msgstr "Um eine einzelne Zeile zu minimieren, reicht es aus, den Cursor in eine Zelle der Zeile zu platzieren." #. sV5Ao #: minimal_row_height.xhp @@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "par_id1001653629678905\n" "help.text" msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized." -msgstr "" +msgstr "Um mehrere Zeilen zu minimieren, reicht es aus, aus jeder zu minimierenden Zeile eine Zelle auszuwählen." #. GukEK #: moviesound.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id561511210645479\n" "help.text" msgid "“What video formats does Impress support?” on Ask" -msgstr "" +msgstr "“Welche Videoformate unterstützt Impress?” (englisch) auf Ask" #. BfayS #: nav_rename.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 551aa111eac..d774c93cb88 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565413604.000000\n" #. Edm6o @@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "Icon Borders" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Umrandung" #. YutJN #: 03130000.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3153377\n" "help.text" msgid "Icon Line style" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Linienstil" #. 7F5CG #: 03140000.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151185\n" "help.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Größe optimieren" #. M3VPg #: 04210000.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Opens a toolbar that contains functions for optimizing the rows and columns in a table." -msgstr "Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält.." +msgstr "Öffnet eine Symbolleiste, die Funktionen zum Optimieren der Zeilen und Spalten einer Tabelle enthält." #. mAhUo #: 04210000.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3155899\n" "help.text" msgid "Icon Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Größe optimieren" #. XMFPC #: 04210000.xhp @@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht das Bearbeiten eines schreibgeschützten Dokuments oder einer Datenbanktabelle. Verwenden Sie die Option Bearbeitungsmodus zum Aktivieren des Bearbeitungsmodus." #. HpbAm #: 07070000.xhp @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Öffnet einen Dialog zum Bearbeiten von Hyperlinks." #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol für Auswahl" #. QDyJL #: 18010000.xhp @@ -19580,7 +19580,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt und klicken Sie auf OK." +msgstr "Die Fontwork Gallery zeigt Vorschauen von Fontwork-Objekten an. Zum Einfügen eines Objekts in Ihr Dokument wählen Sie das gewünschte Objekt aus und klicken auf OK." #. eyh3P #: fontwork.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po index 48d0a82213c..8ebb1b6e1f9 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411351.000000\n" #. GEuoc @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3159162\n" "help.text" msgid "Moves the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fanggitter sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." +msgstr "Bewegt den gewählten Punkt (die Funktionen für Fangraster sind vorübergehend abgeschaltet, lediglich Endpunkte rasten weiterhin aneinander ein)." #. ZUCFt #: 01010000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 726626aaba1..6df26941106 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id341634897309489\n" "help.text" msgid "0 or absent: means the default behaviour, first sheet from command line, or current sheet in macro filter options, exported to sample.csv" -msgstr "" +msgstr "0 oder nicht vorhanden: bedeutet das Standardverhalten, erste Tabelle von der Befehlszeile oder aktuelle Tabelle in den Makrofilteroptionen, exportiert nach sample.csv" #. n5k6F #: csv_params.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id381634897377753\n" "help.text" msgid "-1: for all sheets, each sheet is exported to an individual file of the base file name concatenated with the sheet name, for example sample-Sheet1.csv, sample-Sheet2.csv and sample-Sheet3.csv" -msgstr "" +msgstr "-1: für alle Tabellen, jede Tabelle wird in eine einzelne Datei mit dem Basisdateinamen verkettet mit dem Tabellennamen exportiert, beispielsweise sample-Tabelle1.csv, sample-Tabelle2.csv und sample-Tabelle3.csv" #. gpAbv #: csv_params.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id531634897438255\n" "help.text" msgid "N: export the N-th sheet within the range of number of sheets. Example: to export the second sheet, set 2 here to get sample-Sheet2.csv" -msgstr "" +msgstr "N: exportiert die N-te Tabelle innerhalb des Bereichs der Tabellenzahl. Um beispielsweise die zweite Tabelle zu exportieren, geben Sie hier 2 ein, um sample-Tabelle2.csv zu erhalten" #. LfLAh #: csv_params.xhp @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt "" "par_id61656948865298\n" "help.text" msgid "Import as formulas" -msgstr "" +msgstr "Als Formeln importieren" #. xfaM3 #: csv_params.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "You can change the text writing direction directly by pressing one of the following key combinations:" -msgstr "" +msgstr "Sie können die Verlaufsrichtung eines Textes direkt ändern, indem Sie eine der folgenden Tastenkombinationen drücken:" #. 5654P #: ctl.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the Drawing toolbar or on the Fontwork toolbar, click the Fontwork Gallery icon.Icon" -msgstr "In der Symbolleiste Zeichnung oder in der Symbolleiste Fontwork klicken Sie auf das Symbol Fontwork Gallery.Symbol" +msgstr "In der Symbolleiste Zeichnung oder in der Symbolleiste Fontwork klicken Sie auf das Symbol Fontwork GallerySymbol für Fontwork Gallery." #. 6RaEk #: fontwork.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068A\n" "help.text" msgid "With the image selected, choose Tools - ImageMap to open the ImageMap Editor, which displays the selected image and contains the hotspot editing tools." -msgstr "" +msgstr "Bei ausgewähltem Bild wählen Sie Extras – Verweissensitive Grafik…, um den Editor für eine verweissensitive Grafik zu öffnen, welcher das ausgewählte Bild anzeigt und die Werkzeuge zur Hotspot-Bearbeitung enthält." #. Es34e #: imagemap.xhp @@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Gittereinheit." +msgstr "Mit den Pfeiltasten bewegen Sie ein ausgewähltes Objekt um eine Rastereinheit." #. owurq #: keyboard.xhp @@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "par_id3145619\n" "help.text" msgid "Set the grid resolution unit with %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Grid in the Resolution area. If you enter a number greater than 1 in the Subdivision area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit." -msgstr "Die Gittereinheit stellen Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Gitter im Bereich Auflösung ein. Haben Sie im Bereich Unterteilung eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Gittereinheit zu verschieben." +msgstr "Die Rastereinheit stellen Sie unter %PRODUCTNAME – EinstellungenExtras – Optionen… – %PRODUCTNAME Writer – Raster im Bereich Auflösung ein. Haben Sie im Bereich Unterteilung eine Zahl größer eins eingetragen, müssen Sie die Pfeiltaste genauso oft drücken, um das ausgewählte Objekt um eine Rastereinheit zu verschieben." #. 6Vt2A #: keyboard.xhp @@ -19571,7 +19571,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "Format - Page Style" -msgstr "" +msgstr "Format – Seitenvorlage" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -21344,7 +21344,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Select the Format - Page Style command, and go to the Page tab." -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… und dann Register: Seite." #. Ga8Eq #: pageformat_max.xhp @@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes" -msgstr "" +msgstr "Farb-, Farbverlaufs- und Schraffurpaletten laden" #. wCTT3 #: palette_files.xhp @@ -21731,7 +21731,7 @@ msgctxt "" "par_id31653832012564\n" "help.text" msgid "Open the Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie die Erweiterungsverwaltung." #. UMGbj #: palette_files.xhp @@ -21884,7 +21884,7 @@ msgctxt "" "par_id961653834430135\n" "help.text" msgid "Extensions Website." -msgstr "" +msgstr "Internetseite für Erweiterungen." #. FErGV #: palette_files.xhp @@ -21893,7 +21893,7 @@ msgctxt "" "par_id3155437\n" "help.text" msgid "Format - Area" -msgstr "" +msgstr "Format – Fläche" #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Graustufen wandelt alle Farben in maximal 256 Abstufungen von schwarz zu weiß um. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund eingestellt ist, wird nicht gedruckt." #. ko8Dn #: print_blackwhite.xhp @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Black & white converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Schwarz-weiß wandelt alle Farben in die beiden Werte Schwarz und Weiß um. Alle Umrandungen werden schwarz gedruckt. Der gesamte Text wird schwarz gedruckt. Ein Hintergrund, der unter Format – Seitenvorlage… – Register: Hintergrund eingestellt ist, wird nicht gedruckt." #. GeX3p #: print_blackwhite.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id40161212063110720\n" "help.text" msgid "{file} macro://./[Library.Module.MacroName]" -msgstr "" +msgstr "{Datei} macro://./[Bibliothek.Modul.Makroname]" #. XaUob #: start_parameters.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 7523f73c2e6..7f7b0b9d2e5 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_id3150418\n" "help.text" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page. Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textgitter quadratisch aussehen. Quadratische Gitter sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen. Quadratische Raster sind Seitenlayouts, um mit Schülern das Schreiben chinesischer oder japanischer Artikel zu lernen." #. axcqw #: 01040900.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147350\n" "help.text" msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically. The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same." -msgstr "Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind. Die Auflösung und Unterteilung der x- und y-Achse bleiben unverändert." +msgstr "Bestimmt, ob die aktuellen Rastereinstellungen symmetrisch zu ändern sind. Die Auflösung und Unterteilung der X- und Y-Achse bleiben unverändert." #. LoE8W #: 01050100.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Defines various settings for newly created presentation documents, such as the contents to be displayed, the measurement unit used, if and how grid alignment is carried out." -msgstr "Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Gitter ausgerichtet wird." +msgstr "Legt verschiedene Einstellungen für neu erstellte Präsentationsdokumente fest, beispielsweise die Inhalte, die angezeigt werden, die verwendeten Maßeinheiten, ob und wie das Raster ausgerichtet wird." #. utVMA #: 01070100.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Tabellengitter" +msgstr "Raster" #. bQsMp #: 01070300.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. WcDM8 #: 01070300.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default." -msgstr "Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Gitter und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte." +msgstr "Hier werden globale Einstellungen für Zeichnungsdokumente vorgenommen. Dazu gehören der anzuzeigende Inhalt, der Maßstab, die Ausrichtung am Raster und die standardmäßig in einen Ausdruck aufzunehmenden Inhalte." #. AhzoF #: 01090000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po index e429e5b3703..c15a1a6000d 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148487\n" "help.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter sichtbar" +msgstr "Raster sichtbar" #. HJ3HV #: main0213.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149603\n" "help.text" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. eEiur #: main0213.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 172395b7bd6..fa8c4942489 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" -msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Textgitter, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist" +msgstr "Wählen Sie Format – Seitenvorlage… – Register: Textraster, wenn die Unterstützung für Asiatische Sprache aktiviert ist" #. aFWLc #: 00000406.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5681d8cbbec..85cecd0b861 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "To resize a selected frame or object, first press CommandCtrl+Tab. Now one of the handles blinks to show that it is selected. To select another handle, press CommandCtrl+Tab again. Press an arrow key to resize the object by one grid unit. To resize by one pixel, hold down OptionAlt, and then press an arrow key." -msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst BefehlStrg+Tabulator. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut BefehlStrg+Tabulator. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Gittereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste." +msgstr "Um die Größe eines markierten Rahmens beziehungsweise Objekts zu ändern, drücken Sie zuerst BefehlStrg+Tabulator. Jetzt blinkt einer der Griffe, um anzuzeigen, dass er ausgewählt ist. Um einen anderen Griff auszuwählen, drücken Sie erneut BefehlStrg+Tabulator. Drücken Sie eine Pfeiltaste, um die Objektgröße um eine Rastereinheit zu ändern. Um die Größe pixelweise zu ändern, halten Sie OptionAlt gedrückt und drücken dann eine Pfeiltaste." #. xjkNq #: 04130100.xhp @@ -17609,7 +17609,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Grid" -msgstr "Textgitter" +msgstr "Textraster" #. XDdC3 #: 05040800.xhp @@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150760\n" "help.text" msgid "text grid for Asian layout" -msgstr "Textgitter für asiatisches Layout" +msgstr "Textraster für asiatisches Layout" #. mJCeU #: 05040800.xhp @@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150760\n" "help.text" msgid "Text Grid" -msgstr "Textgitter" +msgstr "Textraster" #. MtvTq #: 05040800.xhp @@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen – Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen – Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154101\n" "help.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. FvXEC #: 05040800.xhp @@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. sXaAc #: 05040800.xhp @@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153537\n" "help.text" msgid "Grid layout" -msgstr "Gitterlayout" +msgstr "Rasterlayout" #. 4VBb4 #: 05040800.xhp @@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149100\n" "help.text" msgid "Grid display" -msgstr "Gitterdarstellung" +msgstr "Rasterdarstellung" #. eFbLG #: 05040800.xhp @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgctxt "" "par_id3147089\n" "help.text" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textraster fest." #. eMBaG #: 05060000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index ada0c9dd962..f5643146ef2 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524890654.000000\n" #. sqxGb @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." +msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog Mehrere Seiten. Ein Langklick öffnet ein Raster, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." #. TDxzR #: 10070000.xhp diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 2ea7505717f..4045b03ae06 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" +"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565411835.000000\n" #. XAt2Y @@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "In the Type list, select “Set Reference”." -msgstr "In der Liste Typ wählen Sie „Verweis einfügen“." +msgstr "In der Liste Typ wählen Sie „Verweis festlegen“." #. n7d2W #: references.xhp @@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt "" "par_id3153398\n" "help.text" msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release." -msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellengitter durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los." +msgstr "Wählen Sie die gewünschte Anzahl Zeilen und Spalten im Tabellenraster durch Ziehen aus und lassen Sie die Maustaste los." #. X7thP #: table_insert.xhp @@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "To cancel, drag to the other side until Cancel appears in the preview area of the grid." -msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Gitters das Wort Abbrechen erscheint." +msgstr "Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie den Mauszeiger nach oben oder nach links, bis im Vorschaubereich des Raster das Wort Abbrechen erscheint." #. anbEe #: table_insert.xhp diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5509c0d2aa2..8c541506595 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n" #. W5ukN @@ -5724,7 +5724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grids..." -msgstr "~Gitter…" +msgstr "~Gitterlinien…" #. sjhZ9 #: ChartCommands.xcu @@ -6054,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Y Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~Y-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~Y-Achse…" #. UVzSR #: ChartCommands.xcu @@ -6064,7 +6064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~X Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~X-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~X-Achse…" #. ipSdj #: ChartCommands.xcu @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z Axis Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter ~Z-Achse…" +msgstr "Hauptgitterlinien ~Z-Achse…" #. cFuTY #: ChartCommands.xcu @@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Y Axis Minor ~Grid..." -msgstr "Hilfsgitter Y-Ac~hse…" +msgstr "Hilfsgitterlinien Y-Ac~hse…" #. QKj5D #: ChartCommands.xcu @@ -6094,7 +6094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "X Axis ~Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter X-A~chse…" +msgstr "Hilfsgitterlinien X-A~chse…" #. hnT6X #: ChartCommands.xcu @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z Ax~is Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter Z-Ach~se…" +msgstr "Hilfsgitterlinien Z-Ach~se…" #. czh8B #: ChartCommands.xcu @@ -6114,7 +6114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~All Grids..." -msgstr "~Alle Gitter…" +msgstr "~Alle Gitterlinien…" #. Xv6Gy #: ChartCommands.xcu @@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "Hauptgitter einfügen" +msgstr "Hauptgitterlinien einfügen" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu @@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "Hauptgitter löschen" +msgstr "Hauptgitterlinien löschen" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "Hauptgitter formatieren…" +msgstr "Hauptgitterlinien formatieren…" #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter einfügen" +msgstr "Hilfsgitterlinien einfügen" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu @@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "Hilfsgitter löschen" +msgstr "Hilfsgitterlinien löschen" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "Hilfsgitter formatieren…" +msgstr "Hilfsgitterlinien formatieren…" #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "Horizontale Gitter" +msgstr "Horizontale Gitterlinien" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6704,7 +6704,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "Vertikale Gitter" +msgstr "Vertikale Gitterlinien" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grid" -msgstr "~Gitter" +msgstr "~Gitterlinien" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu @@ -19404,7 +19404,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Open Remote File" -msgstr "Datei auf Server öffnen" +msgstr "Datei vom Server öffnen" #. bbiFa #: GenericCommands.xcu @@ -22846,7 +22846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. RS66c #: GenericCommands.xcu @@ -22866,7 +22866,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Display Grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #. umAgX #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po index a58dd5832ea..e3bcb0941fa 100644 --- a/source/de/sc/messages.po +++ b/source/de/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25665,7 +25665,7 @@ msgstr "_Fontwork" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10606 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. K6izG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7368 @@ -25893,7 +25893,7 @@ msgstr "_Farbe" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6393 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. xeUxD #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6528 @@ -26007,7 +26007,7 @@ msgstr "_Anordnen" #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Raster" #. UZ2JJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11026 @@ -29733,13 +29733,13 @@ msgstr "Gibt an, ob Spalten- und Zeilenköpfe gedruckt werden." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:255 msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" -msgstr "_Gitter" +msgstr "_Gitterlinien" #. V7t5z #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:263 msgctxt "sheetprintpage|extended_tip|checkBTN_GRID" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid." -msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitter aus." +msgstr "Druckt die Grenzen der einzelnen Zelle als Gitterlinien aus." #. gwu4K #: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:274 @@ -32643,7 +32643,7 @@ msgstr "Legt fest, wann Gitterlinien angezeigt werden. Bei \"Hinter Zellhintergr #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:469 msgctxt "extended_tip|color" msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document." -msgstr "Legt die Farbe für die Linien des Tabellengitters im aktuellem Dokument fest." +msgstr "Legt die Farbe für die Gitterlinien im aktuellem Dokument fest." #. BpEmt #: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:483 diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po index e6bff937d66..c5ae8743168 100644 --- a/source/de/svx/messages.po +++ b/source/de/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559619898.000000\n" #. 3GkZj @@ -3910,25 +3910,25 @@ msgstr "Akademisch" #: include/svx/strings.hrc:685 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" msgid "Box List Blue" -msgstr "Blaue Liste" +msgstr "Liste blaue" #. njUDn #: include/svx/strings.hrc:686 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" msgid "Box List Green" -msgstr "Grüne Liste" +msgstr "Liste grün" #. GUk5r #: include/svx/strings.hrc:687 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" msgid "Box List Red" -msgstr "Rote Liste" +msgstr "Liste rot" #. oNMgD #: include/svx/strings.hrc:688 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" msgid "Box List Yellow" -msgstr "Gelbe Liste" +msgstr "Liste gelb" #. YVY2f #: include/svx/strings.hrc:689 @@ -3946,19 +3946,19 @@ msgstr "Finanzen" #: include/svx/strings.hrc:691 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" msgid "Simple Grid Columns" -msgstr "Einfache Spalten" +msgstr "Schlichte Spalten" #. hksaM #: include/svx/strings.hrc:692 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" msgid "Simple Grid Rows" -msgstr "Einfache Zeilen" +msgstr "Schlichte Zeilen" #. CHXkk #: include/svx/strings.hrc:693 msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" msgid "Simple List Shaded" -msgstr "Einfache Schatten" +msgstr "Schlichte Schatten" #. XrHFB #: include/svx/strings.hrc:694 @@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "Fleck" #: include/svx/strings.hrc:887 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" msgid "Dotted Grid" -msgstr "Gepunktetes Gitter" +msgstr "Gepunktete Gitterlinien" #. SECdZ #: include/svx/strings.hrc:888 @@ -5086,19 +5086,19 @@ msgstr "Gitter" #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" -msgstr "Kugeö" +msgstr "Kugel" #. Ds8Ae #: include/svx/strings.hrc:892 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" msgid "Small Grid" -msgstr "Schmales Gitter" +msgstr "Schmale Gitterlinien" #. a33Ci #: include/svx/strings.hrc:893 msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" msgid "Large Grid" -msgstr "Weites Gitter" +msgstr "Weite Gitterlinien" #. BCSZY #: include/svx/strings.hrc:894 @@ -15966,7 +15966,7 @@ msgstr "Verleiht dem Text im ausgewählten Objekt einen gekippten Schatten. Klic #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" msgid "Distance X" -msgstr "Abstand X" +msgstr "Abstand X / Winkel" #. EpEbG #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgstr "Geben Sie den horizontalen Abstand zwischen den Textzeichen und der Kant #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" msgid "Distance Y" -msgstr "Abstand Y" +msgstr "Abstand Y / Höhe" #. ej7TE #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po index cf78bf20bf8..429ee538348 100644 --- a/source/de/sw/messages.po +++ b/source/de/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Ruby: Text" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Snap to Grid" -msgstr "Am Gitter fangen" +msgstr "Am Raster fangen" #. oDk6s #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 @@ -8670,19 +8670,19 @@ msgstr "Drehung" #: sw/inc/strings.hrc:1173 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" -msgstr "Kein Gitter" +msgstr "Kein Raster" #. HEuEv #: sw/inc/strings.hrc:1174 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Gitter (nur Linien)" +msgstr "Raster (nur Linien)" #. VFgMq #: sw/inc/strings.hrc:1175 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" +msgstr "Raster (Linien und Zeichen)" #. VRJrB #: sw/inc/strings.hrc:1176 @@ -23596,13 +23596,13 @@ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Maßeinheiten für Einzüge #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:314 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textgitter benutzen" +msgstr "_Quadratischen Seitenmodus für Textraster verwenden" #. FJBNS #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:323 msgctxt "extended_tip|squaremode" msgid "When this setting is enabled, the text grid will look like square page." -msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textgitter quadratisch aussehen." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Textraster quadratisch aussehen." #. BCtAD #: sw/uiconfig/swriter/ui/optgeneralpage.ui:344 @@ -25274,7 +25274,7 @@ msgstr "Hier stellen Sie die Anzahl der nebeneinander stehenden Spalten von Seit #: sw/uiconfig/swriter/ui/previewzoomdialog.ui:185 msgctxt "previewzoomdialog|extended_tip|PreviewZoomDialog" msgid "Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview." -msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog „Mehrere Seiten“. Ein Langklick öffnet ein Gitter, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." +msgstr "Legt fest, wie viele Seiten auf dem Bildschirm angezeigt werden. Ein Mausklick öffnet den Dialog „Mehrere Seiten“. Ein Langklick öffnet ein Raster, in dem Sie auswählen können, wie viele Seiten in der Höhe und Breite der Vorschau angezeigt werden sollen." #. 2UCY8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:26 @@ -28280,7 +28280,7 @@ msgstr "Fußnote" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog8.ui:599 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" -msgstr "Textgitter" +msgstr "Textraster" #. cLynh #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:6 @@ -28352,37 +28352,37 @@ msgstr "Fehler" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:66 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" -msgstr "Kein Gitter" +msgstr "Kein Raster" #. E4P8y #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:75 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_NOGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. YcrB9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:86 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Gitter (nur Linien)" +msgstr "Raster (nur Linien)" #. 38WhC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:95 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_LINESGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. twnn7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:106 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Gitter (Linien und Zeichen)" +msgstr "Raster (Linien und Zeichen)" #. YEz9Q #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:115 msgctxt "textgridpage|extended_tip|radioRB_CHARSGRID" msgid "Adds or removes a text grid for lines or characters to the current page style." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster für Zeilen oder Zeichen hinzu oder entfernt es." #. vgAMo #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:126 @@ -28394,7 +28394,7 @@ msgstr "Am Zeichen _einrasten" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:166 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "Gitter" +msgstr "Raster" #. orVSu #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:214 @@ -28466,55 +28466,55 @@ msgstr "Zeigt Ruby-Text links neben oder unter dem Basistext an." #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Gitterlayout" +msgstr "Rasterlayout" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "Gitter anzeigen" +msgstr "Raster anzeigen" #. rB5ty #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:485 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_DISPLAY" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. VBBaC #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:496 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" -msgstr "Gitter ausdrucken" +msgstr "Raster drucken" #. kvaYD #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:506 msgctxt "textgridpage|extended_tip|checkCB_PRINT" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. qBUXt #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:520 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "Gitterfarbe:" +msgstr "Rasterfarbe:" #. Gcv2C #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:544 msgctxt "textgridpage|extended_tip|listLB_COLOR" msgid "Specifies the printing and color options of the text grid." -msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textgitters fest." +msgstr "Legt die Druck- und Farboptionen des Textrasters fest." #. SxFyQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:565 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" -msgstr "Gitterdarstellung" +msgstr "Rasterdarstellung" #. F6YEz #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Language Settings - Languages in the Options dialog box." -msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textgitter hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter Spracheinstellungen - Sprachen im Dialog Optionen aktiviert ist." +msgstr "Fügt der aktuellen Seitenvorlage ein Textraster hinzu. Diese Option ist nur verfügbar, wenn die Asiatische Sprachunterstützung unter »Spracheinstellungen – Sprachen« im Dialog „Optionen“ aktiviert ist." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po index 441102f5410..db4b14ceb9e 100644 --- a/source/dgo/cui/messages.po +++ b/source/dgo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:35+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17935,117 +17935,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "सूचियें गी छांटो" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po index 6d42d17cc72..8e2c7cf843a 100644 --- a/source/dsb/cui/messages.po +++ b/source/dsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n" #. GyY9M @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "API-kluc:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Pšosym wužywajśo bazowy URL, t. gr. bźez „/check“ na kóńcu." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17428,116 +17428,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Symbolowa drastwa" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Swětły" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Śamny" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Pódawa, lěc se ma modusoju systemowego naglěda slědowaś abo Śamny abo Swětły pśepisaś." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Naglěd" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Pomina se nowy start" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_warowe póspěšenje wužywaś" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Direktny pśistup k funkcijam hardwary grafiskego wózjawjeńskego adaptera, aby se zwobraznjenje na wobrazowce pólěpšyło." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Wugł_aźenje kantow wužywaś" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Gaž se pódpěra, móžośo antialiasing grafiki zmóžniś abo znjemóžniś. Ze zmóžnjonym antialiasingom, zwobraznjenje nejwěcej grafiskich objektow gładše wuglěda, a z mjenjej artefaktami." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia za kreslenje wužywaś" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia za kreslenje softwary wunuźiś" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Pomina se nowy start. To móžo wužywanjeju grafikowych gónjakow zajźowaś." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia jo tuchylu zmóžnjona." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia jo tuchylu znjemóžnjona." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wudaśe grafiki" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Pśeg_lěd pismow pokazaś" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Pokazujo mjenja wuběrajobnych pismow we wótpowědnym pismje, na pśikład pisma w pólu „Pismo“ w rědce „Formatěrowanje“." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "W_ugłaźenje pismow wobrazowki" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Wubjeŕśo toś to nastajenje, aby tekst na wobrazowce gładšy wuglědał." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "wó_t:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Zapódajśo nejmjeńšu pismowu wjelikosć, na kótaruž se ma antialiasing nałožyś." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lisćina pismow" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafikowe testy pśewjasć" diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 4b00e2a67a5..5d11750ab54 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. DsZFP #: 03010000.xhp @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147344\n" "help.text" msgid "Display" -msgstr ">Pokazanje" +msgstr "Pokazanje" #. 5GZjq #: 05040000.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po index c4de701261b..4c5d204997e 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. dHbww #: main0000.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147397\n" "help.text" msgid "Insert Snap Point/Line" -msgstr "Wótpópadański dypk/wótpópadańska linija zasajźiś" +msgstr "Wótpópadański dypk/wótpópadańsku linija zasajźiś" #. p83aa #: main_insert.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index eb1fe0092ba..4b6f5a5a709 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 13:44+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. hCAzG #: 01000000.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "Standardne nastajenja se pśewzeju, jolic formular we wužyaŕskem modusu wócynjaśo. Z toś tymi nastajenjami kakosć standardnego elementa Standardny status póstajaśo." +msgstr "Standardne nastajenja se pśewzeju, jolic formular we wužywaŕskem modusu wócynjaśo. Z toś tymi nastajenjami kakosć wóźeńskego elementa Standardny status póstajaśo." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding reference value." -msgstr "Wubjeŕśo pólo z lisćiny opciskich pólow a wubjeŕśo wótpowědnu referencnu gódnotu." +msgstr "Wubjeŕśo pólo z lisćiny opciskich pólow a zapódajśo wótpowědnu referencnu gódnotu." #. e8DgD #: 01120300.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1558eada12f..556da7ce8be 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The Text Formatting bar contains the following icons for slide titles:Promote, Demote, Move Up and Move Down. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Symbolowa rědka Tekstowe formatěrowanje slědujuce symbole za folijowe titele wopśimujo: Wó rowninu wušej pśesunuś , Wó rowninu nižej pśesunuś, Górjej a Dołoj. Jolic cośo folijowe titele z tastaturu pśerědowaś, pśeznańśo se, až kursor jo na zachopjeńku titela a tłocćo tabulatorowu tastu, aby titel wó jaednu rowninu dołoj w hierarchiji pśesunuł. Aby titel wó jadnu rowninu górjej pśesunuł, tłocćo Umsch (⇧)+Tab (↹)." +msgstr "Symbolowa rědka Tekstowe formatěrowanje slědujuce symbole za folijowe titele wopśimujo: Wó rowninu wušej pśesunuś , Wó rowninu nižej pśesunuś, Górjej a Dołoj. Jolic cośo folijowe titele z tastaturu pśerědowaś, pśeznańśo se, až kursor jo na zachopjeńku titela a tłocćo tabulatorowu tastu, aby titel wó jadnu rowninu dołoj w hierarchiji pśesunuł. Aby titel wó jadnu rowninu górjej pśesunuł, tłocćo Umsch (⇧)+Tab (↹)." #. ADcC3 #: 03090000.xhp @@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "Changes the length, measurement and guide properties of the selected dimension line." -msgstr "Změnja dłujkosć, měry a kakosći wubraneje měrjeńske linije." +msgstr "Změnja dłujkosć, měry a kakosći wubraneje měrjeńskeje linije." #. SgW9T #: 05150000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide - Slide Transition." -msgstr "Aby samski pśechadowy efekt na někotare folije nałožył, pśejźćo k folijowemu sortěrowanjeju, wubjeŕśo folije a pón Folija – Folijowy pśechad." +msgstr "Aby samski pśechadny efekt na někotare folije nałožył, pśejźćo k folijowemu sortěrowanjeju, wubjeŕśo folije a pón Folija – Folijowy pśechad." #. JBML3 #: 06040000.xhp @@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "Splits a combined object into individual objects. The resulting objects have the same line and fill properties as the combined object." -msgstr "Źěli skombiněrowany objekt do jadnotliwych objektow. Nastate objekty samske linijowe a ppłnjeńske kakosći ako skombiněrowany objekt maju." +msgstr "Źěli skombiněrowany objekt do jadnotliwych objektow. Nastate objekty samske linijowe a połnjeńske kakosći ako skombiněrowany objekt maju." #. CiAPY #: 13160000.xhp diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 83b3b5f96a4..8ca90a5058d 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Michael Wolf \n" +"Language-Team: Lower Sorbian \n" +"Language: dsb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. QmNGE #: 02080000.xhp @@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Pśiduca marka" #. 566xf #: 02080000.xhp @@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" -msgstr "" +msgstr "marki; pśiducazastupujuce symbole; pozicija pśiducegomarki; definicija" #. TAQcQ #: 02080000.xhp @@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Next Marker" -msgstr "" +msgstr "Pśiduca marka" #. dPJsB #: 02080000.xhp @@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na pśiducu marku." #. YWkTx #: 02080000.xhp @@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "„Marki“ su zastupujuce symbole. Pokazuju se w formje we woknje Pśikaze" #. RZkQg #: 02090000.xhp @@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšna marka" #. 6NCVW #: 02090000.xhp @@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" -msgstr "" +msgstr "marki; pjerwjejšnezastupujuce symbole; pjerwjejšna marka" #. DGcFc #: 02090000.xhp @@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Previous Marker" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšna marka" #. nWBA5 #: 02090000.xhp @@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na pjerwjejšnu marku (nalěwo)." #. GR9Wz #: 02090000.xhp @@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "„Marki“ su zastupujuce symbole. Pokazuju se w formje we woknje Pśikaze" #. eApSG #: 02100000.xhp @@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" -msgstr "" +msgstr "Pśiduca zmólka" #. 9DRiM #: 02100000.xhp @@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "zmólkowe pytanje; pśiduca zmólkapytaś; zmólki w %PRODUCTNAME Math" #. jCxb6 #: 02100000.xhp @@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150299\n" "help.text" msgid "Next Error" -msgstr "" +msgstr "Pśiduca zmólka" #. 3mFzx #: 02100000.xhp @@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na pśiducu marku (napšawo)." #. RUMTJ #: 02110000.xhp @@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšna zmólka" #. DdQaM #: 02110000.xhp @@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" -msgstr "" +msgstr "zmólkowe pytanje; pjerwjejšna zmólka" #. KvPX6 #: 02110000.xhp @@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Previous Error" -msgstr "" +msgstr "Pjerwjejšna zmólka" #. 7tu3P #: 02110000.xhp @@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." -msgstr "" +msgstr "Staja kursor na pjerwjejšnu zmólku (nalěwo)." #. j6tWn #: 03040000.xhp @@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Pówětšyś" #. WuHCk #: 03040000.xhp @@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" -msgstr "" +msgstr "w formulowem pokazanju pówětšyśformule; wjelikosć pokazanja pówětšyś" #. oFbFd #: 03040000.xhp @@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Pówětšyś" #. SiRrA #: 03040000.xhp @@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "Pówětšujo měritko pokazanja formule wó 25 %. Aktualny skalěrowański faktor se w statusowej rědce pokazujo. Wuběrk k dispoziciji stojecych skalěrowańskich nastajenjow jo pśez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w źěłowem wobceŕku teke skalěrowańske pśikaze wopśimujo." #. EyasV #: 03050000.xhp @@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pómjeńšyś" #. iTPGG #: 03050000.xhp @@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" -msgstr "" +msgstr "naglědy; pómjeńšyś $[officename] Mathpokazowańske wjelikosći formulowformule; pómjeńšyśna formulowem pokazanju pómjeńšyś" #. Wq5gr #: 03050000.xhp @@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Pómjeńšyś" #. BVbtH #: 03050000.xhp @@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." -msgstr "" +msgstr "Pómjeńšujo měritko pokazanja formule wó 25 %. Aktualny skalěrowański faktor se w statusowej rědce pokazujo. Wuběrk k dispoziciji stojecych skalěrowańskich nastajenjow jo pśez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w źěłowem wobceŕku teke skalěrowańske pśikaze wopśimujo." #. xSbDA #: 03060000.xhp @@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Wše pokazaś" #. 57RMB #: 03060000.xhp @@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" -msgstr "" +msgstr "naglědy; maksimalna wjelikosćmaksimalna formulowa wjelikosćformule; maksimalna wjelikosć" #. qVwGz #: 03060000.xhp @@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Wše pokazaś" #. 76s8W #: 03060000.xhp @@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt "" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo cełu formulu w maksimalnej móžnej wjelikosći, aby se wšykne elementy zapśimowali. Formula se pómjeńšujo abo pówětšujo, aby se wšykne elementy formule w źěłowem wobłceŕku pokazali. Aktualny skalěrowański faktor se w statusowej rědce pokazujo. Wuběrk k dispoziciji stojecych skalěrowańskich nastajenjow su pśez kontekstowy meni k dispoziciji. Kontekstowy meni w źěłowem wobceŕku teke skalěrowańske pśikaze wopśimujo. Skalěrowańske pśikaze a symbole su jano w dokumentach Math k dispoziciji, nic za zasajźone objekty Math." #. WGriM #: 03070000.xhp @@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś" #. FXrna #: 03070000.xhp @@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" -msgstr "" +msgstr "formulowy naglěd aktualizěrowaśformulowy naglěd; aktualizěrowaś" #. 5Dbbw #: 03070000.xhp @@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrowaś" #. CAAvs #: 03070000.xhp @@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." -msgstr "" +msgstr "Toś ten pśikaz formulu w dokumentowem woknje aktualizěrujo." #. Ewi9U #: 03070000.xhp @@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." -msgstr "" +msgstr "Změnja we woknje Pśikaze se awutomatiski aktualizěrujo, jolic se Pokazanje awtomatiski aktualizěrowaś aktiwěrujo." #. GGdNs #: 03080000.xhp @@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazanje awtomatiski aktualizěrowaś" #. uF9Yn #: 03080000.xhp @@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" -msgstr "" +msgstr "změny; awtomatiski akceptěrowaś" #. VpoP9 #: 03080000.xhp @@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" -msgstr "" +msgstr "Pokazanje awtomatiski aktualizěrowaś" #. kD5k9 #: 03080000.xhp @@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." -msgstr "" +msgstr "Aktualizěrujo změnjonu formulu awtomatiski. Jolic toś to nastajenje njewuběraśo, se formula jano aktualizěrujo, za tym až sćo wubrał Naglěd – Aktualizěrowaś abo tłocył F9." #. mPBhR #: 03090000.xhp @@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #. JyRMq #: 03090000.xhp @@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulasformulas; selectionselements;in Math" -msgstr "" +msgstr "swuběrańske nastajenja w formulachformule; wuběrkielementy; w Math" #. DL52A #: 03090000.xhp @@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155963\n" "help.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy" #. euAF8 #: 03090000.xhp @@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." -msgstr "" +msgstr "To jo lisćina operatorow, funkcijow, symbolow a formatěrowańske nastajenja, kótarež daju se do formule zasajźiś." #. GcfPD #: 03090000.xhp @@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." -msgstr "" +msgstr "Někotare pśikłady wam wobceŕk operacijow pokazuju." #. GGZHo #: 03090000.xhp @@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3151244\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." -msgstr "" +msgstr "Wuběrańske wokno jo do dweju źělowu rozdźělone. Gaž na symbol górjejce we woknje klikaśo, se jogo pódrědowane symbole w dolnej połojcy wokna pokazuju." #. g2E9M #: 03090000.xhp @@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Maśo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze pśistup k tym samskim funkcijam w pódmenijach." #. 6mXrG #: 03090100.xhp @@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne/Binarne operatory" #. zq2pg #: 03090100.xhp @@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" -msgstr "" +msgstr "unarne operatorybinarne operatoryoperatory; unarne a binarneplusowe znamuškaplusowe/minusowe znamuškaminusowe/plusowe znamuškamultiplikaciske znamuškaNOT (operator)AND (operator)logiske operatoryBoolean (operatory)OR (operator)symbole Math zwězaśadiciske znamuškasubtrakciske znamuškaminusowe znamuškanakósna smužka (diwizijne znamuško)slědksmužka/backslash (diwizijne znamuško)indekse; formulam pśidaśpotencediwizijne znamuškaswójske operatory; unarne a binarne" #. EQUAS #: 03090100.xhp @@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne/Binarne operatory" #. H6iQz #: 03090100.xhp @@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wšake unarne a binarne operatory wubraś, aby swóju formulu $[officename] twórił. Unarne se na operatory pósěgujo, kótarež se na jaden zastupujucy symbol wustatkuju. Binarne se na operatory póśěgujo, kótarež dwa zastupujucej symbola zwězuju.Dolny wótrězk wobceŕka Elementy jadnotliwe operatory pokazujo. Kontekstowy meni wokna Pśikaze teke lisćinu toś tych operatorow ako teke pśidatne operatory wopśimujo. Jolic operator trjebaśo, kótaryž we wobceŕku Elementy njejo, wužywajśo kontekstowy meni abo zapódajśo jen direktnje do wokna Pśikaze." #. 86s5i #: 03090100.xhp @@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo dopołna lisćina unarnych a binarnych operatorow. Symbol pódla operatora pódawa, až maśo psistup k njomu pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze." #. GUnKh #: 03090100.xhp @@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne a binarne operatory" #. H8h3M #: 03090100.xhp @@ -488,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Plus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe znamuško" #. GZAVq #: 03090100.xhp @@ -497,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154555\n" "help.text" msgid "Plus" -msgstr "" +msgstr "Plus" #. CScdd #: 03090100.xhp @@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo plus z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke + do wokna Pśikaze zapódaś." #. NoMbn #: 03090100.xhp @@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Minus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za minusowe znamuško" #. nrAjd #: 03090100.xhp @@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Minus" -msgstr "" +msgstr "Minus" #. CRehd #: 03090100.xhp @@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo minus z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke - do wokna Pśikaze zapódaś." #. bC8dd #: 03090100.xhp @@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Plus/Minus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe/minusowe znamuško" #. 8Mt5L #: 03090100.xhp @@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_id3153150\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "" +msgstr "Plus/Minus" #. iws6d #: 03090100.xhp @@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo plus/minus z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke +- do wokna Pśikaze zapódaś." #. tWQFA #: 03090100.xhp @@ -569,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Minus/Plus Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za plusowe/minusowe znamuško" #. EAc3W #: 03090100.xhp @@ -578,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "" +msgstr "Minus/Plus" #. W2BNn #: 03090100.xhp @@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt "" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo minus z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke -+ do wokna Pśikaze zapódaś." #. hA3zL #: 03090100.xhp @@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Addition (plus) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Adicija (plus)" #. ARbAf #: 03090100.xhp @@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" -msgstr "" +msgstr "Adicija (plus)" #. bJLzC #: 03090100.xhp @@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo plus z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke + do wokna Pśikaze zasajźiś." #. ybLGF #: 03090100.xhp @@ -623,7 +625,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (dypk)" #. PFyyE #: 03090100.xhp @@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (dypk)" #. opTiE #: 03090100.xhp @@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo dypkowy operator z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke cdot do wokna Pśikaze zapódaś." #. c6yxu #: 03090100.xhp @@ -650,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Multiplication (x) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (x)" #. DDfRt #: 03090100.xhp @@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt "" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (x)" #. DKALs #: 03090100.xhp @@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško multiplikacija (x) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke times do wokna Pśikaze zapódaś." #. Z5peX #: 03090100.xhp @@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Multiplication (*) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (*)" #. kN9HE #: 03090100.xhp @@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id3159486\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (*)" #. EazvU #: 03090100.xhp @@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško * za multiplikaciju z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke * do wokna Pśikaze zapódaś." #. R2ZST #: 03090100.xhp @@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Subtraction Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Subtrakcija (minus)" #. NDTQZ #: 03090100.xhp @@ -713,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "" +msgstr "Subtrakcija (minus)" #. yKx6N #: 03090100.xhp @@ -722,7 +724,7 @@ msgctxt "" "par_id3147136\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško - za subtrakciju z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke - do wokna Pśikaze zapódaś." #. nZsHR #: 03090100.xhp @@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Division (Fraction) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (łamk)" #. dFVHy #: 03090100.xhp @@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (łamk)" #. 7PExc #: 03090100.xhp @@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id3155125\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo łamk z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke over do wokna Pśikaze zapódaś." #. jzCBQ #: 03090100.xhp @@ -758,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Division Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (÷)" #. NqA4U #: 03090100.xhp @@ -767,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (÷)" #. wwKw8 #: 03090100.xhp @@ -776,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo diwizijne znamuško (÷, obelus) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke div do wokna Pśikaze zapódaś." #. CmiMb #: 03090100.xhp @@ -785,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Division (Slash) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (nakósna smužka)" #. CJApy #: 03090100.xhp @@ -794,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id3147487\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (nakósna smužka)" #. p4JrC #: 03090100.xhp @@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo diwizijne znamuško (/) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke / do wokna Pśikaze zapódaś." #. AE4Vm #: 03090100.xhp @@ -812,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Boolean NOT Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiski NIC" #. 3CmXG #: 03090100.xhp @@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153493\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Logiski NIC" #. ZuCTn #: 03090100.xhp @@ -830,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id3153505\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško za Logiski NIC z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke neg do wokna Pśikaze zapódaś." #. Ak6Lu #: 03090100.xhp @@ -839,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Boolean AND Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiske A" #. HAxrM #: 03090100.xhp @@ -848,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Boolean AND" -msgstr "" +msgstr "Logiske A" #. Ebo6J #: 03090100.xhp @@ -857,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3147599\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiske A z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke and do wokna Pśikaze zapódaś." #. FGR5J #: 03090100.xhp @@ -866,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Boolean OR Icon" -msgstr "" +msgstr ">Symbol za Logiski ABO" #. VWr3j #: 03090100.xhp @@ -875,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Boolean OR" -msgstr "" +msgstr "Logiske ABO" #. zEfm6 #: 03090100.xhp @@ -884,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiske ABO z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke abo do wokna Pśikaze zapódaś." #. K7DEY #: 03090100.xhp @@ -893,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Concatenate Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zwězowanje" #. Gfp2w #: 03090100.xhp @@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id3151129\n" "help.text" msgid "Concatenate" -msgstr "" +msgstr "Zwězowanje" #. E4mYi #: 03090100.xhp @@ -911,7 +913,7 @@ msgctxt "" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zwězowańske znamuško z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke circ do wokna Pśikaze zapódaś." #. NLcKr #: 03090100.xhp @@ -920,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke swójske unarne operatory zasajźiś, gaž uoper do wokna Pśikaze zapódaś, slědowany pśez syntaksu za znamuško. Toś ta funkcija jo wužytna za zatwarjenje wósebnych znamuškow do formule. Pśikaz uoper %theta x na pśikład mały grichojski pismik Theta (komponenta znamuškoweje sajźby $[officename] Math generěrujo. Móžośo teke znamuška zasajźiś, kótarež w znamuškowej sajźbje $[officename] njejsu, pśez to, až Rědy – Symbole – Wobźěłaś wuběraśo." #. V2cjQ #: 03090100.xhp @@ -929,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke swójske unarne operatory zasajźiś, gaž boper do wokna Pśikaze zapódaś. Pśikaz boper %theta x na pśikład mały grichojski pismik theta generěrujo, kótaremuž y pśedchada a kótaremuž x slědujo. Móžośo teke znamuška zasajźiś, kótarež w znamuškowej sajźbje $[officename] njejsu, gaž Rědy – Symbole – Wobźěłaś wuběraśo." #. LskBE #: 03090100.xhp @@ -938,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id3150906\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." -msgstr "" +msgstr "Gaž oplus do wokna Pśikaze zapódawaśo, zasajźujośo plusowy operator w krejzu do swójogo dokumenta." #. oXi8c #: 03090100.xhp @@ -947,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id3151197\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo ominus do wokna Pśikaze, aby minusowy operator w krejzu zasajźił." #. TaexC #: 03090100.xhp @@ -956,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155082\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo odot do wokna Pśikaze, aby multiplikaciske znamuško (dypk)do formule zasajźił." #. oFMZT #: 03090100.xhp @@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo odivide do wokna Pśikaze, aby diwizijne znamuško (nakósna smužka) w krejzudo formule zasajźił." #. 5o7zF #: 03090100.xhp @@ -974,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo a wideslash b do wokna Pśikaze, aby dwě znamušce z nakósnej smužku (wót dołojce nalěwo do górjejce napšawo) mjazy nima generěrował. Znamušce se tak stajatej, aby wšykno nalěwo pódla nakósneje smužki wušej było a wšykno napšawo pódla njeje niše było. Toś ten pśikaz jo teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze k dispoziciji." #. F6LtM #: 03090100.xhp @@ -983,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo a widebslash b do wokna Pśikaze, aby dwě znamušce z nakósneju smužku (wót gorjejce nalěwo do dołojce napšawo) mjazy nima generěrował. Znamušce se tak stajatej, aby wšykno nalěwo pódla nakósneje smužki niše było a wšykno napšawo pódla njeje wušej było. Toś ten pśikaz jo teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze k dispoziciji." #. UdDyV #: 03090100.xhp @@ -992,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo sub abo sup do wokna Pśikaze, aby znamuškam we formuli indekse a potence pśidał; na pśikład a sub 2." #. 86rJY #: 03090100.xhp @@ -1001,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." -msgstr "" +msgstr "Jolic cośo dwojodypk ':' ako diwizijne znamuško wužywaś, wubjeŕśo Rědy – Symbole abo klikniśo na symbol Symbole w symbolowej rědce Nastajenja. Klikniśo na tłocašk Wobźěłaś w pokazujucem se dialogu, wubjeŕśo pón symbolowu sajźbu Specialny. Zapódajśo wugroniwe mě pódla Symbol, na pśikład „źělony“ a klikniśo pón na dwojodypk w symbolowej sajźbje. Klikniśo na Pśidaś a pón na W pórěźe. Klikniśo na W pórěźe, aby dialog Symbole teke zacynił. Něnto móžośo nowy symbol, w toś tom paźe dwojodypk, wužywaś, gaž jogo mě do wokna Pśikaze zapódawaśo, na pśikład a %źělonypśez b = c." #. qrCgb #: 03090100.xhp @@ -1010,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147398\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." -msgstr "" +msgstr "Gaž informacije do wokna Pśikaze manuelnje zapódawaśo, źiwajśo pšosym na to, až se wjele operatorow prozne znamjenja mjazy elementami za korektnu strukturu pomina. To pśedewšym pón płaśi, jolic gódnoty město zastupujucych symbolow wužywaśo, na pśikład aby diwiziju 4 div 3 abo a div b natwarił." #. xeE59 #: 03090200.xhp @@ -1019,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. ZTrG6 #: 03090200.xhp @@ -1028,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" -msgstr "" +msgstr "relacije; w $[officename] Math$[officename] Math; relacijeznamuško rownosćinjerownosćznamuško njerownosćirelaciji identiskikongruentna relacijapšawokutne relacijeortogonalne relacijerelacija źělirelacija njeźělirelacije mjenjej akorelacija pśibližnje rownjaparalelna relacijaznamuško mjenjej ako abo rownjaznamušce wěcej ako abo rownjarelacija proporcionalnyrelacije pódobny narelacija klogiske symbolesymbole dwójnych šypkowrelacija wjele wětše akorelacija kradu wětšy akorelacije wětšy akorelacija wjele mjenjej akorelacija kradu mjeńšu akorelacija definěrowany akokorespondenca; wobraz wótwobraz wót korespondencerelacija wobraz wótkorespondenca; original wótoriginal wót korespondencerelacija pśedchadarelacija njepśedchadarelacija slědujorelacija njeslědujorelacija pśedchada abo rownjarelacija pśedchada abo rownjarelacija pśedchada abo ekwiwalentnyrelacija slědujo abo ekwiwalentny" #. fRhen #: 03090200.xhp @@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156316\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. cBtRC #: 03090200.xhp @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo mjazy wšakimi relacijami wubraś, aby swóje formulu $[officename] Math strukturěrował. Relaciske funkcije se w dolnem źělu wobceŕka Elementy pokazuju. Lisćina jo teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze k dispoziciji. Wše relacije, kótarež we wobceŕku Elementy abo w kontekstowem meniju njejsu, daju se manuelnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. mXaGe #: 03090200.xhp @@ -1055,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo dopołna lisćina relacijow. Symbol pódla mjenja relacije pódawa, aby pśistup k njomu pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze měł." #. G3PFR #: 03090200.xhp @@ -1064,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148827\n" "help.text" msgid "Relations:" -msgstr "" +msgstr "Relacije:" #. iEmLG #: 03090200.xhp @@ -1073,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "is equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za jo rownja" #. ueeUi #: 03090200.xhp @@ -1082,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "is equal" -msgstr "" +msgstr "jo rownja" #. Aj3DD #: 03090200.xhp @@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško rownosći (=) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke direktnje = do wokna Pśikaze zapódaś." #. 5DLeF #: 03090200.xhp @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo rownja" #. VRS7k #: 03090200.xhp @@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "does not equal" -msgstr "" +msgstr "njejo rownja" #. gHF6a #: 03090200.xhp @@ -1118,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Symbol abo pśikaz neq znamuško njerownosći z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźujo. Móžośo teke neq do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6CHC3 #: 03090200.xhp @@ -1127,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "identical to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za jo identiski" #. m5Ajx #: 03090200.xhp @@ -1136,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "identical to" -msgstr "" +msgstr "jo identiski" #. 9rBcz #: 03090200.xhp @@ -1145,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško za relaciju identiski (kongruentny) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke equiv do wokna Pśikaze zapódaś." #. YfdNy #: 03090200.xhp @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "orthogonal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za ortogonalny" #. DBBfM #: 03090200.xhp @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "orthogonal to" -msgstr "" +msgstr "jo ortogonalny k" #. wq9nU #: 03090200.xhp @@ -1172,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3148976\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško za relaciju ortogonalny (pšawokutny) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke ortho do wokna Pśikaze zapódaś." #. vuLmf #: 03090200.xhp @@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "divides Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za źělony pśez" #. sCFsa #: 03090200.xhp @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153523\n" "help.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "źělony pśez" #. 7AqFQ #: 03090200.xhp @@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id3147079\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško źělony pśez. Móžośo teke divides do wokna Pśikaze zapódaś." #. ATPEY #: 03090200.xhp @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "does not divide Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njeźěli" #. EdQAD #: 03090200.xhp @@ -1217,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "does not divide" -msgstr "" +msgstr "njeźěli" #. tiYGN #: 03090200.xhp @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol znamuško njeźěli zasajźujo.. Móžośo teke ndivides do wokna Pśikaze zapódaś." #. HzhWX #: 03090200.xhp @@ -1235,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "less than Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za mjeńšy ako" #. sKETn #: 03090200.xhp @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "jo mjeńšy ako" #. DLXDH #: 03090200.xhp @@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju mjeńšy ako. Móžośo teke lt abo < do wokna Pśikaze zapódaś." #. bQpXy #: 03090200.xhp @@ -1262,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "greater than Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako" #. b3JvD #: 03090200.xhp @@ -1271,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "jo wětšy ako" #. qb4iB #: 03090200.xhp @@ -1280,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju wětšy ako. Móžośo teke gt abo > do wokna Pśikaze zapódaś." #. 2wGaG #: 03090200.xhp @@ -1289,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "approximately equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśibližnje rownja" #. ZDKAh #: 03090200.xhp @@ -1298,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "par_id3149218\n" "help.text" msgid "approximately equal to" -msgstr "" +msgstr "jo pśibližnje rownja" #. isebK #: 03090200.xhp @@ -1307,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "par_id3149231\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju pśřibližnje rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke approx do wokna Pśikaze zapódaś." #. gLfMP #: 03090200.xhp @@ -1316,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "parallel to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za paralelnje k" #. ofure #: 03090200.xhp @@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3147598\n" "help.text" msgid "parallel to" -msgstr "" +msgstr "paralelny k" #. 8ZLvs #: 03090200.xhp @@ -1334,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju paralelny k z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke parallel do wokna Pśikaze zapódaś." #. FVd84 #: 03090200.xhp @@ -1343,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za jo mjeńšy abo jo rownja (nakósny)" #. 8ECdC #: 03090200.xhp @@ -1352,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3151089\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "mjeńšy ako abo rownja (nakósny)" #. EL2Em #: 03090200.xhp @@ -1361,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3154078\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju mjeńšy ako abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke leslant do wokna Pśikaze zapódaś." #. 7ZDFG #: 03090200.xhp @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako abo rownja (nakósny)" #. CEGPX #: 03090200.xhp @@ -1379,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150171\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" -msgstr "" +msgstr "wětšy ako abo rownja (nakósny)" #. vssMQ #: 03090200.xhp @@ -1388,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju wětšy ako abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke geslant do wokna Pśikaze zapódaś." #. wDPMv #: 03090200.xhp @@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "similar or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pódobny na abo rownja" #. 5WFU4 #: 03090200.xhp @@ -1406,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145336\n" "help.text" msgid "similar or equal to" -msgstr "" +msgstr "pódobny na abo rownja" #. XNShD #: 03090200.xhp @@ -1415,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "par_id3155580\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju pódobny na abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke simeq do wokna Pśikaze zapódaś." #. LGNgy #: 03090200.xhp @@ -1424,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "proportional to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za proporcionalny k" #. oGj6X #: 03090200.xhp @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "proportional to" -msgstr "" +msgstr "proporcionalny k" #. 7ATvk #: 03090200.xhp @@ -1442,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju proporcionalny k z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke prop do wokna Pśikaze zapódaś." #. 2SZyR #: 03090200.xhp @@ -1451,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "less than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za mjeńšy ako abo rownja" #. g5q5f #: 03090200.xhp @@ -1460,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150006\n" "help.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mjeńšy ako abo rownja" #. SF9d4 #: 03090200.xhp @@ -1469,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju mjeńšy ako abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke le abo <= do wokna Pśikaze zapódaś." #. iDmov #: 03090200.xhp @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "greater than or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako abo rownja" #. jAiFV #: 03090200.xhp @@ -1487,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "wětšy ako abo rownja" #. xY8er #: 03090200.xhp @@ -1496,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju wětšy ako abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke ge abo >= do wokna Pśikaze zapódaś." #. 329FJ #: 03090200.xhp @@ -1505,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "similar to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pódobny na" #. GdN7S #: 03090200.xhp @@ -1514,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "par_id3155935\n" "help.text" msgid "similar to" -msgstr "" +msgstr "pódobny na" #. Aj6FY #: 03090200.xhp @@ -1523,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju pódobny na z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke sim do wokna Pśikaze zapódaś." #. YF5ER #: 03090200.xhp @@ -1532,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "toward Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za k" #. xpsMG #: 03090200.xhp @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "toward" -msgstr "" +msgstr "k" #. EhBng #: 03090200.xhp @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo relaciju k z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke k do wokna Pśikaze zapódaś." #. WmSD2 #: 03090200.xhp @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójnu šypku nalěwo" #. zZKr3 #: 03090200.xhp @@ -1568,7 +1570,7 @@ msgctxt "" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" -msgstr "" +msgstr "dwójna šypka nalěwo" #. Usb37 #: 03090200.xhp @@ -1577,7 +1579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logisku relaciju dwójnu šypku nalěwo. Móžośo teke dlarrow do wokna Pśikaze zapódaś." #. CCxeu #: 03090200.xhp @@ -1586,7 +1588,7 @@ msgctxt "" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójna šypka nalěwo" #. EUN9e #: 03090200.xhp @@ -1595,7 +1597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148707\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" -msgstr "" +msgstr "dwójna šypka nalěwo a napšawo" #. q6D8g #: 03090200.xhp @@ -1604,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148721\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logisku relaciju dwójna šypka nalěwo a napšawo z dwěma operatoroma. Móžośo teke dlrarrow do wokna Pśikaze zapódaś." #. FBwR5 #: 03090200.xhp @@ -1613,7 +1615,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za dwójna šypka napšawo" #. EWCGe #: 03090200.xhp @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgctxt "" "par_id3150853\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" -msgstr "" +msgstr "dwójna šypka napšawo" #. Hu7S2 #: 03090200.xhp @@ -1631,7 +1633,7 @@ msgctxt "" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator dwójna šypka napšawo z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke drarrow do wokna Pśikaze zapódaś." #. HiTC5 #: 03090200.xhp @@ -1640,7 +1642,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśedchada" #. dzHB9 #: 03090200.xhp @@ -1649,7 +1651,7 @@ msgctxt "" "par_id3150854\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "pśedchada" #. BJxWG #: 03090200.xhp @@ -1658,7 +1660,7 @@ msgctxt "" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator pśedchada z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke prec do wokna Pśikaze zapódaś." #. EGh5F #: 03090200.xhp @@ -1667,7 +1669,7 @@ msgctxt "" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za slědujo" #. aUkQi #: 03090200.xhp @@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150855\n" "help.text" msgid "succeeds" -msgstr "" +msgstr "slědujo" #. spsAp #: 03090200.xhp @@ -1685,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator slědujo z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke succ do wokna Pśikaze zapódaś." #. DTdm9 #: 03090200.xhp @@ -1694,7 +1696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "not precedes Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njepśedchada" #. 2qAuX #: 03090200.xhp @@ -1703,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "par_id3150856\n" "help.text" msgid "not precedes" -msgstr "" +msgstr "njepśedchada" #. xBrM8 #: 03090200.xhp @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgctxt "" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator njepśedchada z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke nprec do wokna Pśikaze zapódaś." #. PDtLJ #: 03090200.xhp @@ -1721,7 +1723,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "not succeeds Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njeslědujo" #. 5QnrZ #: 03090200.xhp @@ -1730,7 +1732,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "not succeeds" -msgstr "" +msgstr "njeslědujo" #. x6Bhs #: 03090200.xhp @@ -1739,7 +1741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator njeslědujo z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke nsucc do wokna Pśikaze zapódaś." #. ABCFh #: 03090200.xhp @@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "pśedchada abo rownja" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1757,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150858\n" "help.text" msgid "precedes or equal" -msgstr "" +msgstr "pśedchada abo rownja" #. qTfda #: 03090200.xhp @@ -1766,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator pśedchada abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke preccurlyeq do wokna Pśikaze zapódaś." #. RNGNj #: 03090200.xhp @@ -1775,7 +1777,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "succeeds or equal Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za slědujo abo rownja" #. DCfhF #: 03090200.xhp @@ -1784,7 +1786,7 @@ msgctxt "" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" -msgstr "" +msgstr "slědujo abo rownja" #. FrQLz #: 03090200.xhp @@ -1793,7 +1795,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator slědujo abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke succurlyeq do wokna Pśikaze zapódaś." #. j5CxF #: 03090200.xhp @@ -1802,7 +1804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśedchada abo ekwiwalentny" #. GEzwj #: 03090200.xhp @@ -1811,7 +1813,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" -msgstr "" +msgstr "pśedchada abo ekwiwalentny" #. WHjnV #: 03090200.xhp @@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator pśedchada abo ekwiwalentny z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke precsim do wokna Pśikaze zapódaś." #. iCEWw #: 03090200.xhp @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za slědujo abo ekwiwalentny" #. jbhU3 #: 03090200.xhp @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgctxt "" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" -msgstr "" +msgstr "slědujo abo ekwiwalentny" #. 5G2CF #: 03090200.xhp @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo logiski operator slědujo abo ekwiwalentny z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke succsim do wokna Pśikaze zapódaś." #. MgSpC #: 03090200.xhp @@ -1856,7 +1858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby relaciju wjele wětšy ako z dwěma zastupujucyma symboloma napórał, zapódajśo gg abo >> do wokna Pśikaze." #. gPYNM #: 03090200.xhp @@ -1865,7 +1867,7 @@ msgctxt "" "par_id3156000\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo ll abo << do wokna Pśikaze, aby relaciju wjele mjeńšy ako do formule zasajźił." #. nxTab #: 03090200.xhp @@ -1874,7 +1876,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." -msgstr "" +msgstr "Relacija jo definěrowany ako z dwěma zastupujucyma symboloma se zasajźujo, gaž def zapódawaśo." #. 8LVqx #: 03090200.xhp @@ -1883,7 +1885,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźćo korespondencne znamuško wobraz wót z dwěma zastupujucyma symboloma, gaž transl do wokna Pśikaze zapódawaśo." #. HMtCz #: 03090200.xhp @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz transr korespondencne znamuško original wót z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźujo." #. kL8rG #: 03090200.xhp @@ -1901,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." -msgstr "" +msgstr "Gaž informacije do wokna Pśikaze manuelnje zapódawaśo, źiwajśo pšosym na to, až se wjele operatorow prozne znamjenbja za korektnu strukturu pomina. To pśedewšym pón płaśi, jolic z gódnotami město zastupujucych symbolow źěłaśo. Zapódajśo na pśikład za relaciju „jo kradu wětšy“ pak 10 gg 1 pak a gg b." #. aket7 #: 03090300.xhp @@ -1910,7 +1912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. CpBCz #: 03090300.xhp @@ -1919,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" -msgstr "" +msgstr "operatory; powšyknegórne granicegranice; w %PRODUCTNAME Mathproduktkoproduktdolne granicekśiwankowe integraleswójske operatory; powšykneintegrale; pśedznamuškasuměrowanje" #. tqCCV #: 03090300.xhp @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. po4vG #: 03090300.xhp @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo ze wšakich operatorow wubraś, aby swóju formulu $[officename] Math strukturěrował. Wše k dispoziciji stojece operatory se w dolnem źělu wobceŕka Elementy pokazuju. Nalicyju se teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze. Wšykne operatory, kótarež we wobceŕku Elementy abo w kontekstowem meniju njejsu, musyśo manuelnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. hDyQo #: 03090300.xhp @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo lisćina k dispoziciji stojecych operatorow. Symbol pódla mjenja operatora pódawa, aby pśistup k njomu pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze měł." #. wq5nP #: 03090300.xhp @@ -1955,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Operator Functions" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe funkcije" #. UzFZD #: 03090300.xhp @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Limes" #. nJrdT #: 03090300.xhp @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limes" #. GdD5h #: 03090300.xhp @@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško limes z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke lim direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 9Kxcp #: 03090300.xhp @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Summation Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Suma" #. hfKdZ #: 03090300.xhp @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Summation" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. Tf4KP #: 03090300.xhp @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško suma z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke sum direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. GkMSG #: 03090300.xhp @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Product Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Produkt" #. weDue #: 03090300.xhp @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. bugLD #: 03090300.xhp @@ -2036,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško produkt z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke prod direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. H3YEX #: 03090300.xhp @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Coproduct Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Koprodukt" #. oYW7M #: 03090300.xhp @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt" #. 4Pipz #: 03090300.xhp @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško koprodukt z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke coprod direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. aRK7R #: 03090300.xhp @@ -2072,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Górna a dolna granica" #. 4nBns #: 03090300.xhp @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Górna a dolna granica" #. 5Q6dW #: 03090300.xhp @@ -2090,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "par_id3153518\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wobceŕkowy pśikaz górna a dolna granica za integral a sumu z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke from{} to{} direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Granicne pśikaze muse se z pśigódnymi operatorami kombiněrowaś. Granice se nad/pód sumowym znamuškom centrěruju." #. z8yGU #: 03090300.xhp @@ -2099,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Integral" #. jQhgG #: 03090300.xhp @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral" #. CJFa4 #: 03090300.xhp @@ -2117,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "par_id3156272\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamueško integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke int direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. BnCcC #: 03090300.xhp @@ -2126,7 +2128,7 @@ msgctxt "" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Double Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny integral" #. iYAcL #: 03090300.xhp @@ -2135,7 +2137,7 @@ msgctxt "" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "Double Integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny integral" #. Gvn26 #: 03090300.xhp @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "par_id3148879\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško dwójny integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke iint direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. w9kY7 #: 03090300.xhp @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Triple Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny integral" #. HUG9o #: 03090300.xhp @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Triple Integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny integral" #. jQScP #: 03090300.xhp @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "par_id3147489\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško trójny integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke iiint direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. SgaAD #: 03090300.xhp @@ -2180,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dolna granica" #. sxs86 #: 03090300.xhp @@ -2189,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153508\n" "help.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Dolna granica" #. AArqa #: 03090300.xhp @@ -2198,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150556\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wobceŕkowy přikaz dolna granica za integral a sumu ze zastupujucyma symboloma. Móžośo teke from {} direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 4f8JD #: 03090300.xhp @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kśiwankowy integral" #. DNPn6 #: 03090300.xhp @@ -2216,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Kśiwankowy integral" #. ifu89 #: 03090300.xhp @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "par_id3147592\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško kśiwankowy integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke lint direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. yDtBE #: 03090300.xhp @@ -2234,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny kśiwankowy integral" #. DgzFM #: 03090300.xhp @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny kśiwankowy integral" #. XGsSe #: 03090300.xhp @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_id3154770\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško dwójny kśiwankowy integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke llint direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. mAiYd #: 03090300.xhp @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny kśiwankowy integral" #. DBq8L #: 03090300.xhp @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny kśiwankowy integral" #. fGggj #: 03090300.xhp @@ -2279,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "par_id3150175\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo znamuško trójny kśiwankowy integral z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke lllint direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. DTFR6 #: 03090300.xhp @@ -2288,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Upper Limit Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Górna granica" #. sdXwP #: 03090300.xhp @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "par_id3145343\n" "help.text" msgid "Upper Limit" -msgstr "" +msgstr "Górna granica" #. QLTfd #: 03090300.xhp @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wobceŕkowy pśikaz górna granica za integral a sumu ze zastupujucyma symbolomaMóžośo teke to direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Granicne pśikaze daju se jano wužywaś, jolic su z pśigódnymi operatorami skombiněrowane." #. J5qUA #: 03090300.xhp @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke operatoroju (na pśikład integralej) granice pśidaś, gaž nejpjerwjej na póžedany operator klikaśo a pón na symbol limes klikaśo." #. E4D4D #: 03090300.xhp @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz liminf limes inferior z jadnym zastupujucym symbolom zasajźujo." #. vxxAe #: 03090300.xhp @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz limsup limes superior z jadnym zastupujucym symbolom zasajźujo." #. fvFRo #: 03090300.xhp @@ -2342,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." -msgstr "" +msgstr "Gaž oper do wokna Pśikaze zapódawaśo, móžośo swójske operatory w $[officename] Math zasajźiś, wužytna funkcija za zatwarjenje wósebnych znamuškow do formule. Pśikład jo oper %theta x. Z pomocu pśikaza oper móžośo teke znamuška zasajźiś, kótarež w znamuškowej sajźbje $[officename] njejsu. oper dajo se teke w zwisku z granicnymi gódnotami; na pśikład oper %zjadnośenje from {i=1} to n x_{i}. Symbol za zjadnośenje se pśez mě zjadnośenje pódawa. Ale to žedno z pśeddefiněrowanych symbolow njejo. Aby jen definěrował, wubjeŕśo Rědy – Symbole, wubjeŕśoSpecialny ako symbolowu sajźbu w dialogu, kótaryž se pokazujo a klikniśo pón na tłocašk Wobźěłaś. Wubjeŕśo w pśiducem dialogu Specialny znowego ako symbolowu sajźbu. Zapódajśo wugroniwe mě w tekstowem pólu Symbol, na pśikład „zjadnośenje“ a klikniśo pón na symbol zjadnośenje w symbolowej sajźbje. Klikniśo na Pśidaś a pón na W pórěźe. Klikniśo na Zacyniś, aby dialog Symbole zacynił. Sćo něnto gótowy a móžośo symbol zjadnośenje do wokna Pśikaze zapódaś, gaž oper %zjadnośenje zapódawaśo." #. 7E4dG #: 03090300.xhp @@ -2351,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." -msgstr "" +msgstr "Granice daju se teke hynac ako nad/pód operatorom centrěrowane rědowaś. Wužywajśo nastajenja $[officename] Math za źěło z wušej- a nižejstajone indekse. Zapódajśo na pśikład sum_a^b c do wokna Pśikaze, aby granice napšawo pódla sumowego symbola rědował. Jolic waše granicne zapiski dlejše wuraze wopśimuju, musyśo je do kupkowych spinkow stajiś, na pśikład sum_{i=1}^{2*n} b. Gaž se formule ze starych wersijow importěruju, se to awtomatiski stawa. Aby wótkłon (prozne znamjenja) mjazy znamuškami změnił, wubjeŕśo Format – Wótkłon… – Kategorija – Indekse abo Format – Wótkłon… – Kategorija – Granice. Pśidatne zakładne informacije wó indeksach namakajośo hynźi w Pomocy." #. WGzT4 #: 03090300.xhp @@ -2360,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." -msgstr "" +msgstr "Gaž informacije manuelnje do wokna Pśikaze zapódawaśo, źiwajśo na to, až se wjele operatorow prozne znamjenja za korektnu strukturu pominaju. To pśedewšym płaśi, gaž waše operatory gódnoty město zastupujucych symbolow sobu pśinjasu, na pśikład lim a_{n}=a." #. iet7C #: 03090400.xhp @@ -2369,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. ADGDi #: 03090400.xhp @@ -2378,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" -msgstr "" +msgstr "funkcije; w $[officename] Mathpśirodne eksponencialne funkcijepśirodne logaritmuseeksponencialne funkcijelogaritmusewariable; z pšawymi eksponentamieksponenty; wariable z pšawymitrigonometriske funkcijesinusowa funkcijakosinusowa funkcijakotangensowa funkcijahyperboliska sinusowa funkcijakwadratne kórjenjehyperboliska kosinusowa funkcijahyperboliska tangensowa funkcijahyperboliska kotangensowa funkcijakórjenjearkussinusa funkcijaarkuskosinusowa funkcijanarkuskotangensowa funkcijaabsolutne gódnotyhyperboliska areakosinusowa funkcijahyperboliska areatangensowa funkcijahyperboliska areakotangensowa funkcijafakultagódnoty; absolutnetangensowa funkcija" #. Zrtxf #: 03090400.xhp @@ -2387,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150932\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. Ghpit #: 03090400.xhp @@ -2396,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo funkciju w dolnem źělu wobceŕka Elementy. Toś te funkcije se teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze nalicyju. Funkcije, kótarež we wobceŕku Elementy njejsu, muse se manuelnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 35FEB #: 03090400.xhp @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo lisćina wšych funkcijow, kótarež se we wobceŕku Elementy zjawiju. Symbol pódla funkcije pódawa, až maśo pśistup k njej pśez wobceŕk Elementy (meni Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze." #. 5XhMe #: 03090400.xhp @@ -2414,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156319\n" "help.text" msgid "List of functions" -msgstr "" +msgstr "Lisćina funkcijow" #. ccFrY #: 03090400.xhp @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśirodnu eksponencialnu funkciju" #. HBgfc #: 03090400.xhp @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Pśirodna eksponencialna funkcija" #. DMDWu #: 03090400.xhp @@ -2441,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo pśirodnu eksponencialnu funkciju. Móžośo teke func e^ direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 95eXa #: 03090400.xhp @@ -2450,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśirodny logaritmus" #. 7g3BJ #: 03090400.xhp @@ -2459,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Pśirodny logaritmus" #. yzRfi #: 03090400.xhp @@ -2468,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo pśirodny logaritmus z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke ln() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 5pCAF #: 03090400.xhp @@ -2477,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksponencialna funkcija" #. ipXvm #: 03090400.xhp @@ -2486,7 +2488,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Exponential Function" -msgstr "" +msgstr "Eksponencialna funkcija" #. imjgF #: 03090400.xhp @@ -2495,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo eksponencialnu funkciju z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke exp() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 5PXJE #: 03090400.xhp @@ -2504,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logaritmus" #. LX2Ke #: 03090400.xhp @@ -2513,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritmus" #. Fkcmi #: 03090400.xhp @@ -2522,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo źasetkowy logaritmus (k bazy 10) z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke log() do wokna Pśikaze zapódaś." #. GJikU #: 03090400.xhp @@ -2531,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Potenca" #. XKMzK #: 03090400.xhp @@ -2540,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Potenca" #. GDQCF #: 03090400.xhp @@ -2549,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo potencowu funkciju z dwěma zastupowacyma symboloma. Móžośo teke ^{} do wokna Pśikaze zapódaś. Móžośo znamuško ^ z rsup abo sup wuměniś." #. QwxyY #: 03090400.xhp @@ -2558,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Sinus" #. FeedP #: 03090400.xhp @@ -2567,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #. vFQRT #: 03090400.xhp @@ -2576,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "par_id3147325\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo sinusowu funkciju z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke sin() do wokna Pśikaze zapódaś." #. F4GM9 #: 03090400.xhp @@ -2585,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kosinus" #. LRNwp #: 03090400.xhp @@ -2594,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #. GeEFc #: 03090400.xhp @@ -2603,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "par_id3151027\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo kosinusowu funkciju z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke cos() do wokna Pśikaze zapódaś." #. XWkEr #: 03090400.xhp @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tangens" #. nBpjo #: 03090400.xhp @@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #. bQcQj #: 03090400.xhp @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo tangensowu funkciju z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke tan() do wokna Pśikaze zapódaś." #. rFbgA #: 03090400.xhp @@ -2639,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kotangens" #. DsEAG #: 03090400.xhp @@ -2648,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Kotangens" #. ZEgN5 #: 03090400.xhp @@ -2657,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo kotangensowu funkciju z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke cot() do wokna Pśikaze zapódaś." #. bMxvw #: 03090400.xhp @@ -2666,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski sinus" #. pW3gq #: 03090400.xhp @@ -2675,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski sinus" #. rBRyp #: 03090400.xhp @@ -2684,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "par_id3145132\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego sinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke sinh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. ViACC #: 03090400.xhp @@ -2693,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwadratny kórjeń" #. JpriW #: 03090400.xhp @@ -2702,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "par_id3147734\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny kórjeń" #. MiHzH #: 03090400.xhp @@ -2711,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "par_id3147746\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol kwadratnego kórjenja z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke sqrt() do wokna Pśikaze zapódaś." #. YoCc4 #: 03090400.xhp @@ -2720,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kosinus" #. aRuFQ #: 03090400.xhp @@ -2729,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kosinus" #. Dpcdz #: 03090400.xhp @@ -2738,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego kosinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke cosh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 9PoEs #: 03090400.xhp @@ -2747,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski tangens" #. Qy9Es #: 03090400.xhp @@ -2756,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3154088\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski tangens" #. 9meJz #: 03090400.xhp @@ -2765,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "par_id3153791\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego tangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke tanh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. cCCTF #: 03090400.xhp @@ -2774,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kotangens" #. fiHbq #: 03090400.xhp @@ -2783,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "par_id3156119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kotangens" #. JMB9C #: 03090400.xhp @@ -2792,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego kotangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke coth() do wokna Pśikaze zapódaś." #. g8dD2 #: 03090400.xhp @@ -2801,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za n-ty kórjeń" #. o7MGD #: 03090400.xhp @@ -2810,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149320\n" "help.text" msgid "nth Root" -msgstr "" +msgstr "n-ty kórjeń" #. gqW4K #: 03090400.xhp @@ -2819,7 +2821,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju n-tego kórjenja z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke nroot n x do wokna Pśikaze zapódaś." #. HsKEv #: 03090400.xhp @@ -2828,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkussinus" #. obD2E #: 03090400.xhp @@ -2837,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "Arc Sine" -msgstr "" +msgstr "Arkussinus" #. cmpFA #: 03090400.xhp @@ -2846,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju arkussinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arcsin() do wokna Pśikaze zapódaś." #. ntCGA #: 03090400.xhp @@ -2855,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkuskosinus" #. EWWTb #: 03090400.xhp @@ -2864,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" -msgstr "" +msgstr "Arkuskosinus" #. YKBao #: 03090400.xhp @@ -2873,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju arkuskosinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arccos() do wokna Pśikaze zapódaś." #. TZaZA #: 03090400.xhp @@ -2882,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za arkustangens" #. nj4au #: 03090400.xhp @@ -2891,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151224\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangens" #. SEe4A #: 03090400.xhp @@ -2900,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155790\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju arkustangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arctan() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 43ptS #: 03090400.xhp @@ -2909,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za arkuskotangens" #. 3EDX2 #: 03090400.xhp @@ -2918,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "par_id3148819\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Arkuskotangens" #. U5Y7B #: 03090400.xhp @@ -2927,7 +2929,7 @@ msgctxt "" "par_id3151006\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju arkuskotangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arccot() do wokna Pśikaze zapódaś." #. xCjcE #: 03090400.xhp @@ -2936,7 +2938,7 @@ msgctxt "" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Absolutna gódnota" #. CBa6U #: 03090400.xhp @@ -2945,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "Absolute Value" -msgstr "" +msgstr "Absolutna gódnota" #. sATGV #: 03090400.xhp @@ -2954,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol absolutneje gódnoty z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke abs() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 5rSAK #: 03090400.xhp @@ -2963,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areasinus" #. RZeD9 #: 03090400.xhp @@ -2972,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areasinus" #. sQ5DE #: 03090400.xhp @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego areasinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arsinh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. v6a6g #: 03090400.xhp @@ -2990,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areakosinus" #. GCRqn #: 03090400.xhp @@ -2999,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "par_id3150788\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakosinus" #. TUd2a #: 03090400.xhp @@ -3008,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego areakosinusa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arcosh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. tHKQW #: 03090400.xhp @@ -3017,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areatangens" #. xTiN8 #: 03090400.xhp @@ -3026,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "par_id3149526\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areatangens" #. sDBk7 #: 03090400.xhp @@ -3035,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego areatangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke artanh() do wokna Pśikaze zapódaś." #. wvgFg #: 03090400.xhp @@ -3044,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areakotangens" #. VE7SB #: 03090400.xhp @@ -3053,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakotangens" #. VYSMD #: 03090400.xhp @@ -3062,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "par_id3154207\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo funkciju hyperboliskego areakotangensa z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke arcoth() do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6WqE5 #: 03090400.xhp @@ -3071,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Fakulta" #. ACkUz #: 03090400.xhp @@ -3080,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Fakulta" #. aSDab #: 03090400.xhp @@ -3089,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol fakulty z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo fact direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. E8cq2 #: 03090400.xhp @@ -3098,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in a function \"sine to the power of 2x\"." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke funkciji indeks abo eksponent pśipokazaś. Gaž na pśikład sin^2x zapódawaśo, dostanjośo funkciju „sinus k potency 2x“." #. FAg6t #: 03090400.xhp @@ -3107,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." -msgstr "" +msgstr "Gaž funkcije manuelnje do wokna Pśikaze zapódawaśo, źiwajśo na to, až se někotare funkcije prozne znamjenja pominaju (na pśikład abs 5=5 ; abs -3=3)." #. NBpF2 #: 03090500.xhp @@ -3116,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. ZYx8F #: 03090500.xhp @@ -3125,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" -msgstr "" +msgstr "spinki; w $[officename] Mathspinki; kulowate (Math)kulowate spinki (Math)spinki; rožkate (Math)rožkate spinki; dwójne (Math)wuzgibnjone spinki w %PRODUCTNAME Mathspinki; špicne (Math)spinki; operator (Math)spinki; špicne z operatoromspinki; zrědowanjezrědowańske spinkikulowate spinkirožkate spinkidwójne rožkate spinki; skalěrujobneskalěrujobne wuzgibnjone spinkiskalěrujobne kulowate spinkiskalěrujobne linije z górneju kšomuwertikalne linijespinki; skalěrujobneoperatorowe spinkispinki z dolneju kšomulinije; z kšomamispinki górnego cełego źěla; linije zlinije; skalěrujobnespinki górnego dźěla; skalěrujobne linijespinki; jadnotliwe, bźez kupkoweje funkcijejadnotliwe spinki bźez zrědowańskeje funkcijespinki; zwudowjonezwudowjone spinkiwósyrośone spinki" #. Vx3c9 #: 03090500.xhp @@ -3134,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153153\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. g6x9T #: 03090500.xhp @@ -3143,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo mjazy wšakimi spinkowymi typami wubraś, aby swóju formulu $[officename] Math strukturěrował. Spinkowe typy se w dolnem źělu wobceŕka Elementy pokazuju. Toś te spinki su teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze k dispoziciji. Wšykne spinki, kótarež we wobceŕku Elementy abo w kontekstowem meniju njejsu, daju se manuelnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. zusZw #: 03090500.xhp @@ -3152,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo dopołna lisćina k dispoziciji stojecych spinkowych typow. Symbol pódla spinkowego typa pódawa, aby pśistup k njomu pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze měł." #. QFSB4 #: 03090500.xhp @@ -3161,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "Bracket types" -msgstr "" +msgstr "Spinkowe typy" #. qqSkm #: 03090500.xhp @@ -3170,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kulowate spinki" #. aLk7N #: 03090500.xhp @@ -3179,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "" +msgstr "Kulowate spinki" #. DNC6s #: 03090500.xhp @@ -3188,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w normalnych kulowatych spinkach. Móžośo teke () do wokna Pśikaze zapódaś." #. mairh #: 03090500.xhp @@ -3197,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Rožkate spinki" #. MVphJ #: 03090500.xhp @@ -3206,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Square brackets" -msgstr "" +msgstr "Rožkate spinki" #. Xdobd #: 03090500.xhp @@ -3215,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w rožkatych spinkach. Móžośo teke [] do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6rCwF #: 03090500.xhp @@ -3224,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne rožkate spinki" #. UcoeP #: 03090500.xhp @@ -3233,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Double square brackets" -msgstr "" +msgstr "Dwójne rožkate spinki" #. a74R7 #: 03090500.xhp @@ -3242,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w dwójnych rožkatych spinkach. Móžośo teke ldbracket rdbracket do wokna Pśikaze zapódaś." #. AbjEy #: 03090500.xhp @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzgibnjone spinki" #. 57jhB #: 03090500.xhp @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjone spinki" #. LtzZ3 #: 03090500.xhp @@ -3269,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol we wuzgibnjonych spinkach. Móžośo teke lbrace rdbracket do wokna Pśikaze zapódaś." #. kfmud #: 03090500.xhp @@ -3278,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jadnore padorowne linije" #. nzF9h #: 03090500.xhp @@ -3287,7 +3289,7 @@ msgctxt "" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Jadnore padorowne linije" #. V8MVq #: 03090500.xhp @@ -3296,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w padorownych linijach. Móžośo teke lline rline direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. AJPzb #: 03090500.xhp @@ -3305,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne padorowne linije" #. P4AEV #: 03090500.xhp @@ -3314,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "par_id3151039\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" -msgstr "" +msgstr "Dwójne padorowne linije" #. 2JkCT #: 03090500.xhp @@ -3323,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w dwójnych padorownych linijach. Móžośo teke lline rdline direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. ZEooz #: 03090500.xhp @@ -3332,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Špicne spinki" #. odKaL #: 03090500.xhp @@ -3341,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3147315\n" "help.text" msgid "Angle brackets" -msgstr "" +msgstr "Špicne spinki" #. cVPUB #: 03090500.xhp @@ -3350,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol w špicnych spinkach. Móžośo teke langle rangle do wokna Pśikaze zapódaś." #. 7ttvH #: 03090500.xhp @@ -3359,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Operatorowe spinki" #. SoGCr #: 03090500.xhp @@ -3368,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Operator brackets" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki" #. wCbGZ #: 03090500.xhp @@ -3377,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "par_id3147425\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo dwa zastupujucej symbola w operatorowych spinkach. Móžośo teke langle mline rangle do wokna Pśikaze zapódaś." #. k9GjM #: 03090500.xhp @@ -3386,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zrědowańske spinki" #. BqAqN #: 03090500.xhp @@ -3395,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "Group brackets" -msgstr "" +msgstr "Zrědowańske spinki" #. XebEN #: 03090500.xhp @@ -3404,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3155976\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zrědowańske spinki. Móžośo teke {} do wokna Pśikaze zapódaś." #. NLqip #: 03090500.xhp @@ -3413,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kulowate spinki (skalěrujobne)" #. ochKP #: 03090500.xhp @@ -3422,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Kulowate spinki (skalěrujobne)" #. 6EPqD #: 03090500.xhp @@ -3431,7 +3433,7 @@ msgctxt "" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne kulowate spinkiz jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke left( right) do wokna Pśikaze zapódaś." #. FKjY9 #: 03090500.xhp @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgctxt "" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Rožkate spinki (skalěrujobne)" #. AuYFG #: 03090500.xhp @@ -3449,7 +3451,7 @@ msgctxt "" "par_id3155570\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Rožkate spinki (skalěrujobne)" #. gEWNu #: 03090500.xhp @@ -3458,7 +3460,7 @@ msgctxt "" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne rožkate spinki ze zastupujucymi symbolami. Móžośo teke left[ right] do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. fbpBB #: 03090500.xhp @@ -3467,7 +3469,7 @@ msgctxt "" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne rožkate spinki (skalěrujobne)" #. t9EKx #: 03090500.xhp @@ -3476,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Dwójne rožkate spinki (skalěrujobne)" #. TVFUU #: 03090500.xhp @@ -3485,7 +3487,7 @@ msgctxt "" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne dwójne rožkate spinki ze zastupujucymi symbolami. Móžośo teke left ldbracket right rdbracket direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. DqX5w #: 03090500.xhp @@ -3494,7 +3496,7 @@ msgctxt "" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzgibnjone spinki (skalěrujobne)" #. BdcD4 #: 03090500.xhp @@ -3503,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjone spinki (skalěrujobne)" #. q3mxH #: 03090500.xhp @@ -3512,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne wuzgibnjone spinki z jadnym zastupujucym symbolom. Móžośo teke left lbrace right rbrace do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć wuzgibnjonych spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. BiXRF #: 03090500.xhp @@ -3521,7 +3523,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jadnore padorowne linije (skalěrujobne)" #. 5tjEk #: 03090500.xhp @@ -3530,7 +3532,7 @@ msgctxt "" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Jadnore padorowne linije (skalěrujobne)" #. 2A5vD #: 03090500.xhp @@ -3539,7 +3541,7 @@ msgctxt "" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne padorowne linije ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke left lline right rline do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. G8AAB #: 03090500.xhp @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne padorowne linije (skalěrujobne)" #. ZADAD #: 03090500.xhp @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Dwójne padorowne linije (skalěrujobne)" #. pCaHV #: 03090500.xhp @@ -3566,7 +3568,7 @@ msgctxt "" "par_id3146950\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne dwójne padorowne linije ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke left ldline right rdline do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. qVB6w #: 03090500.xhp @@ -3575,7 +3577,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Špicne spinki (skalěrujobne)" #. 4VDU7 #: 03090500.xhp @@ -3584,7 +3586,7 @@ msgctxt "" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Špicne spinki (skalěrujobne)" #. GAFUp #: 03090500.xhp @@ -3593,7 +3595,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne špicne spinki ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke left langle right rangle do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. BR4jD #: 03090500.xhp @@ -3602,7 +3604,7 @@ msgctxt "" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Operatorowe spinki (skalěrujobne)" #. upS7Q #: 03090500.xhp @@ -3611,7 +3613,7 @@ msgctxt "" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki (skalěrujobne)" #. 2hwBg #: 03090500.xhp @@ -3620,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobne operatorowe spinki ze zastupujucymi symbolami. Móžośo teke left langle mline right rangle do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo." #. TYdY2 #: 03090500.xhp @@ -3629,7 +3631,7 @@ msgctxt "" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzgibnjona spinka (skalěrujobna)" #. YsqKU #: 03090500.xhp @@ -3638,7 +3640,7 @@ msgctxt "" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjona spinka górjejce (skalěrujobna)" #. zk6aa #: 03090500.xhp @@ -3647,7 +3649,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobnu wódorownu wuzgibnjonu spinku górjejce ze zastupujucymi symbolami. Móžośo teke overbrace direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinki se awtomatiski pśiměrjujo." #. S9YfP #: 03090500.xhp @@ -3656,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzgibnjona spinka dołojce (skalěrujobna)" #. WmyPA #: 03090500.xhp @@ -3665,7 +3667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjona spinka dołojce (skalěrujobna)" #. w6yQK #: 03090500.xhp @@ -3674,7 +3676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo skalěrujobnu wódorownu wuzgibnjonu spinku dołojce ze zastupujucymi symbolami. Móžośo teke underbrace direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Wjelikosć spinki se awtomatiski pśiměrjujo." #. Cb9ME #: 03090500.xhp @@ -3683,7 +3685,7 @@ msgctxt "" "par_id3149954\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby spinki wótrownańskeje funkcije zasajźił, zapódajśo lfloorrfloor direktnje do wokna Pśikaze." #. GFGtC #: 03090500.xhp @@ -3692,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "lceilrceil
direktnje do wokna Pśikaze." #. uDM92 #: 03090500.xhp @@ -3701,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "par_id3149623\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby skalěrujobne spinki wótrownańskeje funkcije zasajźił, zapódajśo left lfloorright rfloor direktnje do wokna Pśikaze." #. tDyJP #: 03090500.xhp @@ -3710,7 +3712,7 @@ msgctxt "" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby skalěrujobne spinki narownańskeje funkcije zasajźił, zapódajśo left lceilright rceil direktnje do wokna Pśikaze." #. sXUvA #: 03090500.xhp @@ -3719,7 +3721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149208\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." -msgstr "" +msgstr "Wjelikosć spinkow se awtomatiski pśiměrjujo, gaž left a right pśed spinkowym pśikazom zapódawaśo, na pśikład left(a over b right). Móžośo teke Format – Wótkłon – Kategorija – Spinki wubraś a póžedane procentowe sajźby nastajiś, aby wjelikosć a wótkłon spinkow nastajił. Markěrujśo kontrolny kašćik Wšykne spinki skalěrowaś, aby změny na wšykne spinki w formuli nałožył." #. oGt2b #: 03090500.xhp @@ -3728,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke jadnotliwe spinki wužywaś. Aby to cynił, stajśo slědksmužku \\ pśed pśikaz. Gaž na pśikład \\[ zapódawaśo, se lěwa rožkata spinka bźez jeje pšawego pendanta zjawijo. To jo wužytne, aby wy nawopacne spinki napórał abo interwale natwarił. Ale jano njeskalěrujobne spinki daju se jadnotliwje wužywaś. Aby wjelikosć změnił, wužywajśo pśikaz size." #. DpMeY #: 03090500.xhp @@ -3737,7 +3739,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady jadnotliwych spinkow" #. JQfjt #: 03090500.xhp @@ -3746,7 +3748,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" -msgstr "" +msgstr "Za njeskalěrowane spinki:" #. Gekv4 #: 03090500.xhp @@ -3755,7 +3757,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" -msgstr "" +msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #. Ge8wu #: 03090500.xhp @@ -3764,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" -msgstr "" +msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #. J6j8n #: 03090500.xhp @@ -3773,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" -msgstr "" +msgstr "Za skalěrowane spinki wužywaśo none ako spinkowe mě" #. qRct2 #: 03090500.xhp @@ -3782,7 +3784,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" -msgstr "" +msgstr "a = left ( a over b right none newline" #. GsNot #: 03090500.xhp @@ -3791,7 +3793,7 @@ msgctxt "" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" -msgstr "" +msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #. ZpsTC #: 03090500.xhp @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgctxt "" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz phantom zawěsćujo, až slědna spinka korektnu wjelikosć ma." #. fpVQw #: 03090500.xhp @@ -3809,7 +3811,7 @@ msgctxt "" "par_id3145107\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až prozne znamjenja mjazy elementy stajaśo, gaž je direktnje do wokna Pśikaze zapódawaśo. To zawěsćujo, až se korektna struktura spóznawa." #. EBgFL #: 03090500.xhp @@ -3818,7 +3820,7 @@ msgctxt "" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Wužytne informacije wó indeksach a eksponentach ako teke skalěrowanju wam pomaga, formule efektiwnje strukturěrował. Za dalšne informacije wó spinkach glejśo Spinki a zrědowanje." #. YiWxc #: 03090600.xhp @@ -3827,7 +3829,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. CEZMG #: 03090600.xhp @@ -3836,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" -msgstr "" +msgstr "atributy; w %PRODUCTNAME Mathformule; atributyakcenty; w %PRODUCTNAME Mathatributy; akcentywektorowe šypki ako atributyharpunowa šypka ako atributtilda ako atributcirkumfleksowy atributatribut tucnyatribut kursiwny w %PRODUCTNAME Mathwjelikosć změniś; pismaskalěrowanje; pismaatributy; pisma změniśzměniś; pismaatributy; barwojte znamuškabarwojte znamuškaatributy; standard změniśatribut; krejzatribut; dwójny dypkatribut; dypkatribut; pśešmarnuśatribut; nadsmužkaatribut; nawopacny cirkumfleksatribut; nadsmužkaatribut; šyroka wektorowa šypkaatribut; šyroka harpunowa šypkaatribut; šyroka tildaatribut; šyroki cirkumfleksatribut; pódšmarnuśatribut; tśidypktransparentne znamuško ako atribut" #. SPuUg #: 03090600.xhp @@ -3845,7 +3847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. YES53 #: 03090600.xhp @@ -3854,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo ze wšakich atributow za formule %PRODUCTNAME Math wubraś. Někotare atributy se w dolnem źělu wobceŕka Elementy pokazuju. Toś te atributy se teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze nalicyju. Wšykne atributy, kótarež we wobceŕku Elementy abo w kontekstowem meniju njejsu, muse se manuelnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. LGFaf #: 03090600.xhp @@ -3863,7 +3865,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo dopołna lisćina wšych atributow, kótarež su w %PRODUCTNAME Math k dispoziciji. Symbol pódla atributa pódawa, až maśo k njomu pśistup pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze." #. ubLdP #: 03090600.xhp @@ -3872,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "par_id3149604\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." -msgstr "" +msgstr "We wopisanju slědujucych atributowych funkcijow se pismik „a“ na zastupujucy symbol póśěgujo, kótaryž cośo wótpowědnemu atributoju pśipokazaś. Móžośo toś to znamuško z někakim drugim znamuškom pó swójej wólbje wuměniś." #. qBqBJ #: 03090600.xhp @@ -3881,7 +3883,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" -msgstr "" +msgstr "Atributowe funkcije" #. zHnvh #: 03090600.xhp @@ -3890,7 +3892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Akut (akcent)" #. GzEBm #: 03090600.xhp @@ -3899,7 +3901,7 @@ msgctxt "" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "Acute accent" -msgstr "" +msgstr "Akut (akcent)" #. Wb4u8 #: 03090600.xhp @@ -3908,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z akutom (akcent). Móžośo teke acute do wokna Pśikaze zapódaś." #. yHTHb #: 03090600.xhp @@ -3917,7 +3919,7 @@ msgctxt "" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Gravis (akcent)" #. U6Dok #: 03090600.xhp @@ -3926,7 +3928,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Grave accent" -msgstr "" +msgstr "Gravis (akcent)" #. RunNE #: 03090600.xhp @@ -3935,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z gravisom (akcent). Móžośo teke grave do wokna Pśikaze zapódaś." #. Wxv3C #: 03090600.xhp @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nawopacny cirkumfleks" #. FBf5g #: 03090600.xhp @@ -3953,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Nawopacny cirkumfleks" #. AKFE2 #: 03090600.xhp @@ -3962,7 +3964,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z nawopacnym cirkumfleksom („hóčka“) nad nim. Móžośo teke check do wokna Pśikaze zapódaś." #. WDE3F #: 03090600.xhp @@ -3971,7 +3973,7 @@ msgctxt "" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Brevis" #. PTGyY #: 03090600.xhp @@ -3980,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "Breve" -msgstr "" +msgstr "Brevis" #. Yt65i #: 03090600.xhp @@ -3989,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z brevisom (akcent). Móžośo teke breve do wokna Pśikaze zapódaś." #. 8mUA4 #: 03090600.xhp @@ -3998,7 +4000,7 @@ msgctxt "" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Krejz" #. FXKwY #: 03090600.xhp @@ -4007,7 +4009,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Krejz" #. G2mnC #: 03090600.xhp @@ -4016,7 +4018,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z krejzom nad nim. Móžośo teke circle do wokna Pśikazr zapódaś." #. uDb7K #: 03090600.xhp @@ -4025,7 +4027,7 @@ msgctxt "" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wektorowy symbol" #. EJDMZ #: 03090600.xhp @@ -4034,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Wektorowa šypka" #. 3AqX4 #: 03090600.xhp @@ -4043,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z wektoroweju šypku. Móžośo teke vec do wokna Pśikaze zapódaś." #. EZQLc #: 03090600.xhp @@ -4052,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Harpunowa šypka" #. BE9qF #: 03090600.xhp @@ -4061,7 +4063,7 @@ msgctxt "" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Harpunowa šypka" #. iACqf #: 03090600.xhp @@ -4070,7 +4072,7 @@ msgctxt "" "par_id621560456501164\n" "help.text" msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type harpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźćo zastupujucy symbol z harpunoweju šypku. Móžośo teke harpoon do wokna Pśikaze zapódaś." #. jWF27 #: 03090600.xhp @@ -4079,7 +4081,7 @@ msgctxt "" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tilda" #. vfFiG #: 03090600.xhp @@ -4088,7 +4090,7 @@ msgctxt "" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Tilde" -msgstr "" +msgstr "Tilda" #. FoB4a #: 03090600.xhp @@ -4097,7 +4099,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z tildu. Móžośo teke tilde do wokna Pśikaze zapódaś." #. 5jCTA #: 03090600.xhp @@ -4106,7 +4108,7 @@ msgctxt "" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Cirkumfleks" #. NAuAe #: 03090600.xhp @@ -4115,7 +4117,7 @@ msgctxt "" "par_id3154201\n" "help.text" msgid "Circumflex" -msgstr "" +msgstr "Cirkumfleks" #. BxYQh #: 03090600.xhp @@ -4124,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z cirkumfleksom („stśěška“). Móžośo teke hat direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. CJ2PQ #: 03090600.xhp @@ -4133,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Line above (bar) Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadsmužka" #. RRcaf #: 03090600.xhp @@ -4142,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" -msgstr "" +msgstr "Nadsmužka" #. dY7yd #: 03090600.xhp @@ -4151,7 +4153,7 @@ msgctxt "" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z nadsmužku („makron“) . Móžośo teke bar do wokna Pśikaze zapódaś." #. aAakE #: 03090600.xhp @@ -4160,7 +4162,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dypk" #. XTnZg #: 03090600.xhp @@ -4169,7 +4171,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Dot" -msgstr "" +msgstr "Dypk" #. FURzd #: 03090600.xhp @@ -4178,7 +4180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154900\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z dypkom nad nim. Móžośo teke dot do wokna Pśikaze zapódaś." #. CBaET #: 03090600.xhp @@ -4187,7 +4189,7 @@ msgctxt "" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka wektorowa šypka" #. BawNB #: 03090600.xhp @@ -4196,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153516\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" -msgstr "" +msgstr "Šyroka wektorowa šypka" #. UEDSj #: 03090600.xhp @@ -4205,7 +4207,7 @@ msgctxt "" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šyroku wektorowu šypku ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke widevec do wokna Pśikaze zapódaś." #. DFvaM #: 03090600.xhp @@ -4214,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka harpunowa šypka" #. nCAjL #: 03090600.xhp @@ -4223,7 +4225,7 @@ msgctxt "" "par_id561560461711910\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow" -msgstr "" +msgstr "Šyroka harpunowa šypka" #. MdW7r #: 03090600.xhp @@ -4232,7 +4234,7 @@ msgctxt "" "par_id211560461612191\n" "help.text" msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type wideharpoon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šyroku harpunowu šypku ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke wideharpoon do wokna Pśikaze zapódaś." #. 9BKsC #: 03090600.xhp @@ -4241,7 +4243,7 @@ msgctxt "" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Wide tilde Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka tilda" #. ys6hm #: 03090600.xhp @@ -4250,7 +4252,7 @@ msgctxt "" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Wide tilde" -msgstr "" +msgstr "Šyroka tilda" #. XT7xj #: 03090600.xhp @@ -4259,7 +4261,7 @@ msgctxt "" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šyroku tildu ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke widetilde direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. ikXQ9 #: 03090600.xhp @@ -4268,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Wide circumflex Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroki cirkumfleks" #. cUMHd #: 03090600.xhp @@ -4277,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "par_id3148764\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" -msgstr "" +msgstr "Šyroki cirkumfleks" #. 7uNgT #: 03090600.xhp @@ -4286,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147311\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šyroki cirkumfleks („stśěška“) ze zastupujucym symbolom. Móžośo teke widehat do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6uXfA #: 03090600.xhp @@ -4295,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny dypk" #. LKh9H #: 03090600.xhp @@ -4304,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "Double dot" -msgstr "" +msgstr "Dwójny dypk" #. VQ3Ff #: 03090600.xhp @@ -4313,7 +4315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149541\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z dwěma dypkoma nad nim. Móžośo teke ddot direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. BdFuh #: 03090600.xhp @@ -4322,7 +4324,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadšmarnjenje" #. P5VC5 #: 03090600.xhp @@ -4331,7 +4333,7 @@ msgctxt "" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "Line over" -msgstr "" +msgstr "Nadšmarnjenje" #. m3dWq #: 03090600.xhp @@ -4340,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z nadšmarnjenim. Móžośo teke overline do wokna Pśikaze zapódaś. Linija se na korektnu dłujkosć pśiměrjujo." #. ccGkb #: 03090600.xhp @@ -4349,7 +4351,7 @@ msgctxt "" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pódšmarnjenje" #. VGCLA #: 03090600.xhp @@ -4358,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Line below" -msgstr "" +msgstr "Pódšmarnjenje" #. Dtbsz #: 03090600.xhp @@ -4367,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z pódšmarnjenim. Móžośo teke underline do wokna Pśikaze zapódaś." #. XfGus #: 03090600.xhp @@ -4376,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike) Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśešmarnjenje" #. dRnuB #: 03090600.xhp @@ -4385,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "par_id3153292\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" -msgstr "" +msgstr "Pśešmarnjenje" #. swCZV #: 03090600.xhp @@ -4394,7 +4396,7 @@ msgctxt "" "par_id3153304\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z pśešmarnjenim. Móžośo teke overstrike do wokna Pśikaze zapódaś." #. xpdB9 #: 03090600.xhp @@ -4403,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny dypk" #. DowEF #: 03090600.xhp @@ -4412,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Triple dot" -msgstr "" +msgstr "Trójny dypk" #. ETECU #: 03090600.xhp @@ -4421,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z trójnym naddypkom. Móžośo teke dddot do wokna Pśikaze zapódaś." #. Asz8o #: 03090600.xhp @@ -4430,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Transparentny" #. WJwoj #: 03090600.xhp @@ -4439,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Transparent" -msgstr "" +msgstr "Transparentny" #. UbiAA #: 03090600.xhp @@ -4448,7 +4450,7 @@ msgctxt "" "par_id3155074\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol za transparentne znamuško. Znamuško zabjerjo rum pismika „a“, ale njepokazujo jo. Móžośo teke phantom do wokna Pśikaze zapódaś." #. wjZHb #: 03090600.xhp @@ -4457,7 +4459,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tucne pismo" #. sU6sJ #: 03090600.xhp @@ -4466,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Bold font" -msgstr "" +msgstr "Tucne pismo" #. BGcML #: 03090600.xhp @@ -4475,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z tucnym formatěrowanim. Móžośo teke bold do wokna Pśikaze zapódaś." #. aq56x #: 03090600.xhp @@ -4484,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kursiwne pismo" #. 6Lj3A #: 03090600.xhp @@ -4493,7 +4495,7 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Italic font" -msgstr "" +msgstr "Kursiwne pismo" #. oCjFq #: 03090600.xhp @@ -4502,7 +4504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo zastupujucy symbol z kursiwnym formatěrowanim. Móžośo teke ital abo italic do wokna Pśikaze zapódaś." #. 59E2J #: 03090600.xhp @@ -4511,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pismowa wjelikosć" #. ungUP #: 03090600.xhp @@ -4520,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Resize" -msgstr "" +msgstr "Pismowa wjelikosć" #. rjQbE #: 03090600.xhp @@ -4529,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo pśikaz za změnjanje pismoweje wjelikosći z dwěma zastupujucyma symboloma. Prědny zastupujucy symbol se na pismowu wjelikosć (na pśikład 12) póśěgujo a drugi tekst wopśimujo. Aby pórědnu strukturu dostał, zasajźćo prozne znamje mjazy gódnotoma. Móžośo teke size direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. C2Pj9 #: 03090600.xhp @@ -4538,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon " -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pismo změniś" #. Kmj24 #: 03090600.xhp @@ -4547,7 +4549,7 @@ msgctxt "" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "Change font" -msgstr "" +msgstr "Pismo změniś" #. NYind #: 03090600.xhp @@ -4556,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo pśikaz za změnjanje pismoweje družyny z dwěma zastupujucyma symboloma. Wuměńśo prědny zastupujucy symbol z mjenim jadnogo ze swójskich pismow, Serif, Sans abo Fixed. Wuměńśo drugi zastupujucy symbol z tekstom. Móžośo teke font direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 2E3CX #: 03090600.xhp @@ -4565,7 +4567,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo pśikaz color, aby barwu swójeje formule změnił. Zapódajśo color a pón mě barwy (k dispoziciji stojece barwy su běły, carny, cyan, magenta, cerwjeny, módry, zeleny a žołty), pón formulu, znamuško abo znamuškowy slěd. Gaž color green 20 azapódawaśo, dostanjośo zeleny pismik „a“ z pismoweju wjelikosću 20." #. acYAA #: 03090600.xhp @@ -4574,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3146071\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." -msgstr "" +msgstr "Pśikaza nbold a nitalic tucne abo kursiwne standardne pisma formulowych komponentow wótwónoźujetej. Zapódajśo nitalic pśed x ako w 5 nitalic x + 3 = 28, aby kursiwne formatěrowanje pismika x w formuli 5 x + 3 = 28 wótwónoźił." #. VcdGT #: 03090600.xhp @@ -4583,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3150612\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "" +msgstr "Atributy \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" a \"vec\" kšute wjelikosći maju. Jich šyrokosć abo dłujkosć njedajo se pśiměriś, gaž su nad dłujkim symbolom." #. byxQD #: 03090600.xhp @@ -4592,7 +4594,7 @@ msgctxt "" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." -msgstr "" +msgstr "Za změny wjelikosći móžośo size n, +n, -n, *n a /n wužywaś, źož n jo zastupujucy symbol. Toś ta metoda jo wužytna, gaž zakładna wjelikosć formule změnam pódlažy. Pśikaza size +n a size -n wjelikosć w dypkach (měrjeńska jadnotka points (pt)) změnjatej a size *n a size /n wjelikosć procentualnje změnjatej. Pśikaz size *1.17 na pśikład pówětšujo wjelikosć znamuška wó eksaktnje 17 %." #. WqufC #: 03090600.xhp @@ -4601,7 +4603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148695\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až se někotare zapiski prozne znamjenja za korektnu strukturu pominuju. To pśedewšym płaśi, gaž atributy z njepśeměnjatymi gódnotami město zastupujucych symbolow pódawaśo." #. WGkbF #: 03090600.xhp @@ -4610,7 +4612,7 @@ msgctxt "" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." -msgstr "" +msgstr "Za dalšne informacije wó formatěrowanju w %PRODUCTNAME Math glejśo Spinki a zrědowanje." #. un8c6 #: 03090600.xhp @@ -4619,7 +4621,7 @@ msgctxt "" "par_id3154221\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." -msgstr "" +msgstr "Informacije wó atributach, indeksach a eksponentach a skalěrowanju mógu wam pomagaś, waše dokumenty eficientnjej strukturěrowaś." #. iK2Bq #: 03090700.xhp @@ -4628,7 +4630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. QGDfS #: 03090700.xhp @@ -4637,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" -msgstr "" +msgstr "formatěrowanje; w $[officename] Math$[officename] Math; formatěrowanjewušej stajonybinomywertikalne elementylinije; do formulow zasajźiśnižej stajonyštaplewertikalny pórěd elementowmałe prozne znamjenjawusměrjenje; nalěwo (Math)nalěwo wusměrjony (Math)wusměrjenje; horicontalnje centrěrowane (Math)horicontalnje centrěrowany; wusměrjenje (Math)wusměrjenje; napšawo (Math)napšawo wusměrjony w %PRODUCTNAME Mathmatrikse; rědowaśprozne znamjenja w formulachprozne znamjenja w formulachzasajźiś; prozne znamjenjarědowaś; matrikseformule; wusměriśformule wusměriś" #. xe4YA #: 03090700.xhp @@ -4646,7 +4648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Format" #. AtbE2 #: 03090700.xhp @@ -4655,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo mjazy wšakimi nastajenjami za formatěrowanje formule $[officename] Math wubraś. Formatěrowańske nastajenja se w dolnem źělu wobceŕka Elementy pokazuju. Toś te nastajenja se teke w kontekstowem meniju wokna Pśikaze nalicyju." #. oGTCQ #: 03090700.xhp @@ -4664,7 +4666,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo dopołna lisćina formatěrowańskich nastajenjow, kótarež su w $[officename] Math k dispoziciji. Symbol pódla formatěrowańskego nastajenja pódawa, aby pśistup k njomu pśez wobceŕk Elementy (wubjeŕśo Naglěd – Elementy) abo pśez kontekstowy meni wokna Pśikaze měł." #. Cb8X9 #: 03090700.xhp @@ -4673,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." -msgstr "" +msgstr "Pismik „a“ se na zastupujucy symbol we wašej formuli póśěgujo, kótaryž cośo wótpowědnemu formatěrowanjeju pśipokazaś. Móžośo toś to znamuško z někakim drugim wuměniś." #. GmDzn #: 03090700.xhp @@ -4682,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151104\n" "help.text" msgid "Formatting options" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowańske nastajenja" #. GEczu #: 03090700.xhp @@ -4691,7 +4693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušej stajony nalěwo" #. 96dBm #: 03090700.xhp @@ -4700,7 +4702,7 @@ msgctxt "" "par_id3147519\n" "help.text" msgid "Superscript left" -msgstr "" +msgstr "Wušej stajony nalěwo" #. ihqDh #: 03090700.xhp @@ -4709,7 +4711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo eksponent nalěwo pódla zastupujucego symbola. Móžośo teke lsup{} do wokna Pśikaze zapódaś." #. 9HXMQ #: 03090700.xhp @@ -4718,7 +4720,7 @@ msgctxt "" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušej stajony górjejce" #. wCKNn #: 03090700.xhp @@ -4727,7 +4729,7 @@ msgctxt "" "par_id3146931\n" "help.text" msgid "Superscript top" -msgstr "" +msgstr "Wušej stajony górjejce" #. iggUG #: 03090700.xhp @@ -4736,7 +4738,7 @@ msgctxt "" "par_id3159195\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo eksponent direktnje nad zastupujucym symbolom. Móžośo teke csup direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. ccqov #: 03090700.xhp @@ -4745,7 +4747,7 @@ msgctxt "" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušej stajony napšawo" #. u5X6R #: 03090700.xhp @@ -4754,7 +4756,7 @@ msgctxt "" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Superscript right" -msgstr "" +msgstr "Wušej stajony napšawo" #. dMD8Q #: 03090700.xhp @@ -4763,7 +4765,7 @@ msgctxt "" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo eksponent napšawo pódla zastupujucego symbola. Móžośo teke ^{} direktnje do wokna Pśikaze zapódaś, abo wužywaśo rsup abo sup." #. RxnJA #: 03090700.xhp @@ -4772,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wertikalny štapjel (2 elementa)" #. GtKJw #: 03090700.xhp @@ -4781,7 +4783,7 @@ msgctxt "" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny štapjel (2 elementa)" #. q4EGC #: 03090700.xhp @@ -4790,7 +4792,7 @@ msgctxt "" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wertikalny štapjel (binom) z dwěma zastupujucyma symboloma. Móžośo teke binom direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. fyuyA #: 03090700.xhp @@ -4799,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nowa smužka" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4808,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Nowa smužka" #. 4fd7i #: 03090700.xhp @@ -4817,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo nowu smužku do wašogo dokumenta. Móžośo teke newline direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. LXNT5 #: 03090700.xhp @@ -4826,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nižej stajony nalěwo" #. qLrWG #: 03090700.xhp @@ -4835,7 +4837,7 @@ msgctxt "" "par_id3148760\n" "help.text" msgid "Subscript left" -msgstr "" +msgstr "Nižej stajony nalěwo" #. Gsbxc #: 03090700.xhp @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo indeks nalěwo pódla zastupujucego symbola. Móžośo teke lsub{} do wokna Pśikaze zapódaś." #. at8H5 #: 03090700.xhp @@ -4853,7 +4855,7 @@ msgctxt "" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nižej stajony dołojce" #. C2YT7 #: 03090700.xhp @@ -4862,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "par_id3150687\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" -msgstr "" +msgstr "Nižej stajony dołojce" #. Qe2UD #: 03090700.xhp @@ -4871,7 +4873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo indeks pód zastupujucym symbolom. Móžośo teke csub direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. a7NBE #: 03090700.xhp @@ -4880,7 +4882,7 @@ msgctxt "" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nižej stajony napšawo" #. Bfwkh #: 03090700.xhp @@ -4889,7 +4891,7 @@ msgctxt "" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Subscript right" -msgstr "" +msgstr "Nižej stajony napšawo" #. LbDLj #: 03090700.xhp @@ -4898,7 +4900,7 @@ msgctxt "" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo indeks napšawo pódla zastupujucego symbola. Móžośo teke _{} do wokna Pśikaze zapódaś. Nižej stajona smužka dajo se z rsub abo sub wuměniś." #. Rf7AX #: 03090700.xhp @@ -4907,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wertikalny pórěd" #. MzXRu #: 03090700.xhp @@ -4916,7 +4918,7 @@ msgctxt "" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny štapjel (3 elementy)" #. yTFrC #: 03090700.xhp @@ -4925,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wertikalny štapjel z tśimi zastupujucymi symbolami. Móžośo teke stack {##} do wokna Pśikaze zapódaś." #. mLbnF #: 03090700.xhp @@ -4934,7 +4936,7 @@ msgctxt "" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mały mjazyrum" #. wbwB2 #: 03090700.xhp @@ -4943,7 +4945,7 @@ msgctxt "" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Small gap" -msgstr "" +msgstr "Mały mjazyrum" #. rP6ok #: 03090700.xhp @@ -4952,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "par_id3147056\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo mały mjazyrum mjazy zastupujucym symbolom a pśiducym elementom. Móžośo teke ` direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Pśikaz musy se nalěwo abo napšawo pódla symbola, wariable, licby abo dopołnego pśikaza zjawiś." #. Kgjkx #: 03090700.xhp @@ -4961,7 +4963,7 @@ msgctxt "" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje nalěwo" #. KzRGd #: 03090700.xhp @@ -4970,7 +4972,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměrjony" #. wMQ4B #: 03090700.xhp @@ -4979,7 +4981,7 @@ msgctxt "" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol „a“ nalěwo wusměrjujo a zasajźujo zastupujucy symbol. Móžośo alignl direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. AwnKa #: 03090700.xhp @@ -4988,7 +4990,7 @@ msgctxt "" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje horicontalnje centrěrowane" #. VxdJT #: 03090700.xhp @@ -4997,7 +4999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Horicontalnje centrěrowane wusměrjenje" #. yUMB4 #: 03090700.xhp @@ -5006,7 +5008,7 @@ msgctxt "" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Pśipokazujo pismikoju „a“ horicontalne centrěrowane wusměrjenje a zasajźujo zastupujucy symbol. Móžośo teke alignc direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. oVESD #: 03090700.xhp @@ -5015,7 +5017,7 @@ msgctxt "" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Align right Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wusměrjenje napšawo" #. kmTvu #: 03090700.xhp @@ -5024,7 +5026,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje napšawo" #. ywkaN #: 03090700.xhp @@ -5033,7 +5035,7 @@ msgctxt "" "par_id3149780\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo pśikaz za wusměrjenje napšawo a zastupujucy symbol. Móžośo teke alignr do wokna Pśikaze zapódaś." #. bBoW6 #: 03090700.xhp @@ -5042,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za matriksowy štapjel" #. ABnGj #: 03090700.xhp @@ -5051,7 +5053,7 @@ msgctxt "" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Matrix stack" -msgstr "" +msgstr "Matriksowy štapjel" #. XzFx4 #: 03090700.xhp @@ -5060,7 +5062,7 @@ msgctxt "" "par_id3146941\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol matriks ze styrimi zastupujucymi symbolami zasajźujo. Móžośo teke matrix{####} direktnje do wokna Commands zapódaś. Pozicija elementa w toś tom diagramje se pśez dwě koordinaśe pódawa; prědna smužkowy numer a druga słupowy numer pódawa. Móžośo toś tu matriks we woknje Pśikaze k někakemu směroju rozšyriś, gaž znamuška pśidawaśo." #. uHYvf #: 03090700.xhp @@ -5069,7 +5071,7 @@ msgctxt "" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mjazyrum" #. A48F9 #: 03090700.xhp @@ -5078,7 +5080,7 @@ msgctxt "" "par_id3149358\n" "help.text" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Mjazyrum" #. tbNi4 #: 03090700.xhp @@ -5087,7 +5089,7 @@ msgctxt "" "par_id3149370\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." -msgstr "" +msgstr "Toś ten symbol mjazyrum abo prozne znamje mjazy zastupujucymi symbolami zasajźujo. Móžośo teke ~ direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Pśikaz musyi se nalěwo abo napšawo pódla symbola, wariable, licby abo dopołnego pśikaza zjawiś." #. opR8k #: 03090700.xhp @@ -5096,7 +5098,7 @@ msgctxt "" "par_id3155394\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" -msgstr "" +msgstr "Pśikaze alignl, alignc a alignr za wusměrjenje su pśedewšym efektiwne, jolic" #. 7Fjxt #: 03090700.xhp @@ -5105,7 +5107,7 @@ msgctxt "" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" -msgstr "" +msgstr "licaki a mjenowaki wusměrjujośo, na pśikład {alignl a}over{b+c}," #. AVg8W #: 03090700.xhp @@ -5114,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148812\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" -msgstr "" +msgstr "binomy abo štapjele natwarjaśo, na pśikład binom{2*n}{alignr k}," #. 7XyDw #: 03090700.xhp @@ -5123,7 +5125,7 @@ msgctxt "" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" -msgstr "" +msgstr "elementy w matriksy wusměrjujośo, na pśikład matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} a" #. kX3YX #: 03090700.xhp @@ -5132,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" -msgstr "" +msgstr "nowu smužku zachopinaśo, na pśikład a+b-c newline alignr x/y." #. VBidG #: 03090700.xhp @@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "" +msgstr "Gaž wusměrjeńske pśikaze wužywaśo, źiwajśo na to, až" #. BmL9t #: 03090700.xhp @@ -5150,7 +5152,7 @@ msgctxt "" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" -msgstr "" +msgstr "směju jano na zachopjeńku wurazow staś a jano jaden raz wustupowaś. Tohodla móžośo a+b alignr c zapódaś, ale nic a+alignr b" #. a2vnW #: 03090700.xhp @@ -5159,7 +5161,7 @@ msgctxt "" "par_id3154004\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." -msgstr "" +msgstr "se mjazy sobu wobwliwuju. To groni, až se a napšawo wusměrjujo, gaž {alignl{alignr a}}over{b+c} zapódawaśo." #. Tg8Ay #: 03090700.xhp @@ -5168,7 +5170,7 @@ msgctxt "" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" -msgstr "" +msgstr "Aby z pomocu pśikaza „matrix“ wusměrił:" #. R5Gun #: 03090700.xhp @@ -5177,7 +5179,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo wusměriś" #. jP7FG #: 03090700.xhp @@ -5186,7 +5188,7 @@ msgctxt "" "par_id3149645\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." -msgstr "" +msgstr "Jolic se smužka abo wuraz z tekstom zachopina, wusměrjujo se pó standarźe nalěwo. Móžośo to z jadnym z pśikazow align změniś. Pśikład jo stack{a+b-c*d#alignr \"tekst\"}, źož se \"tekst\" napšawo wusměrjony zjawijo. Źiwajśo na to, až tekst musy pśecej pśez pazorki wobdane byś." #. KwFtM #: 03090700.xhp @@ -5195,7 +5197,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Align menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." -msgstr "" +msgstr "Pó standarźe centrěrowane formule daju se nalěwo wusměriś, bźez togo aby meni Format – Wusměriś wužywał. Aby to cynił, stajśo prozny znamuškowy rjeśazk, to groni, pazorki, kótarež někaki tekst wobdawaju \"\", pśed wótrězk formule, kótaryž cośo wusměriś. Gaž na pśikład \"\" a+b newline \"\" c+d zapódawaśo, se wobej rownicy nalěwo wusměrjujotej, město aby se centrěrowałej." #. TEWGp #: 03090700.xhp @@ -5204,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "par_id3145654\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." -msgstr "" +msgstr "Gaž informacije do wokna Pśikaze zapódawaśo, źiwajśo na to, až se někotare formaty prozne znamjenja za korektnu strukturu pominaju. To pśedewšym płaśi, gaž gódnoty (na pśikład a lsup{3}) město zastupujucych symbolow zapódawaśo." #. JoSm8 #: 03090700.xhp @@ -5213,7 +5215,7 @@ msgctxt "" "par_id3148708\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na Spinki a zrědowanje za dalšne informacije wó formatěrowanju w $[officename] Math." #. spENU #: 03090700.xhp @@ -5222,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155340\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "" +msgstr "Wužytne informacije wó indeksach a eksponentach a skalěrowanju wam pomagaju, waš dokument na nejzlěpšy nałog organizěrowaś." #. PGyUF #: 03090800.xhp @@ -5231,7 +5233,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe operacije" #. LEF5r #: 03090800.xhp @@ -5240,7 +5242,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" -msgstr "" +msgstr "młogosćowe operacije w $[officename]Mathlicbowe młogosćiwopśimjony (młogosćowy operator)njewopśimjonwy (młogosćowy operator)owns (pśikaz)wopśimujo (młogosćowy operator)prozna młogosćzgromadne młogosćimłogosćowe zjadnośenjadiferenca (młogosćowy operator)kwocient (młogosćowy operator)kardinalne licbyźělna młogosć (młogosćowy operator)nadmłogosć (młogosćowy operator)njejo źělna młogosć (młogosćowy operator)njejo nadmłogosć (młogosćowy operator)pśirodne licbycełe licbyreelne licbykompleksne licby; młogosćracionalne licby" #. NNmw2 #: 03090800.xhp @@ -5249,7 +5251,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156318\n" "help.text" msgid "Set Operations" -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe operacije" #. QygS6 #: 03090800.xhp @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgctxt "" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." -msgstr "" +msgstr "Pśipokažćo znamuškam w swójej formuli $[officename] Math rozdźělne młogosćowe operatory. Jadnotliwe operatory se w dolnem wótrězku wobceŕka Elementy pokazuju. Wócyńśo kontekstowy meni we woknje Pśikaze, aby identisku lisćinu jadnotliwych funkcijow wiźeł. Operatory, kótarež we wobceŕku Elementy njejsu, muse se direktnje do wokna Pśikaze zapódaś. Móžośo teke direktnje druge źěle formule zasajźiś, samo gaby symbole za nje južo eksistěrowali." #. CJVPF #: 03090800.xhp @@ -5267,7 +5269,7 @@ msgctxt "" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "After selecting the Set Operations item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Za tym až sćo zapisk młogosćowe operacije we wobceŕku Elementy wubrał, se relewantne symbole w dolnem źělu toś togo wobceŕka pokazuju. Klikniśo jadnorje na symbol, aby operator do formule integrěrował, kótaraž se rowno we woknje Pśikaze wobźěłujo." #. vnE6X #: 03090800.xhp @@ -5276,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147258\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe operacije nadrobnje:" #. KKemy #: 03090800.xhp @@ -5285,7 +5287,7 @@ msgctxt "" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "is included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo element" #. STufJ #: 03090800.xhp @@ -5294,7 +5296,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "is included in" -msgstr "" +msgstr "jo Element" #. sDV6A #: 03090800.xhp @@ -5303,7 +5305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo symbol, aby młogosćowy operator jo element z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke in direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. BCTht #: 03090800.xhp @@ -5312,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "is not included in Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo element" #. a9SdQ #: 03090800.xhp @@ -5321,7 +5323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "is not included in" -msgstr "" +msgstr "njejo element" #. 2G8CQ #: 03090800.xhp @@ -5330,7 +5332,7 @@ msgctxt "" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo symbol, aby młogosćowy operator njejo element z dwěma zastupujucymaj symboloma zasajźił. Móžośo teke notin do wokna Pśikaze zapódaś." #. DDPUD #: 03090800.xhp @@ -5339,7 +5341,7 @@ msgctxt "" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "includes Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wopśimujo" #. CCcrF #: 03090800.xhp @@ -5348,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "includes" -msgstr "" +msgstr "wopśimujo" #. FL7zo #: 03090800.xhp @@ -5357,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149338\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator wopśimujo z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke owns abo ni direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. dnFxP #: 03090800.xhp @@ -5366,7 +5368,7 @@ msgctxt "" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "empty set Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za prozna młogosć" #. NEL98 #: 03090800.xhp @@ -5375,7 +5377,7 @@ msgctxt "" "par_id3149101\n" "help.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "prozna młogosć" #. ZcWmH #: 03090800.xhp @@ -5384,7 +5386,7 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby proznu młogosć zasajźił. Zapódajśo emptyset do wokna Pśikaze, aby proznu młogosć do swójogo dokumenta zapódał." #. noALs #: 03090800.xhp @@ -5393,7 +5395,7 @@ msgctxt "" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Intersection Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zgromadna młogosć" #. YQSYD #: 03090800.xhp @@ -5402,7 +5404,7 @@ msgctxt "" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "Zgromadna młogosć" #. jaBUA #: 03090800.xhp @@ -5411,7 +5413,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator zgromadna młogosć z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke intersection do wokna Pśikaze zapódaś." #. nkD6Y #: 03090800.xhp @@ -5420,7 +5422,7 @@ msgctxt "" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Union Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zjadnośenje" #. pQpVC #: 03090800.xhp @@ -5429,7 +5431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Union" -msgstr "" +msgstr "Zjadnośenje" #. yrSwB #: 03090800.xhp @@ -5438,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_id3154376\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator zjadnośenjez dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke union direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6e2Dt #: 03090800.xhp @@ -5447,7 +5449,7 @@ msgctxt "" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Difference Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diferenca" #. BGgdx #: 03090800.xhp @@ -5456,7 +5458,7 @@ msgctxt "" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Diferenca" #. Gkmzf #: 03090800.xhp @@ -5465,7 +5467,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator diferenca z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke setminus abo bslash do wokna Pśikaze zapódaś." #. GCCVz #: 03090800.xhp @@ -5474,7 +5476,7 @@ msgctxt "" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Quotient set Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwocient" #. 4FMEC #: 03090800.xhp @@ -5483,7 +5485,7 @@ msgctxt "" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Quotient set" -msgstr "" +msgstr "Kwocient" #. rTvYg #: 03090800.xhp @@ -5492,7 +5494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator kwocient z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke slash do wokna Pśikaze zapódaś, aby ten samski wuslědk dostał." #. Y4niu #: 03090800.xhp @@ -5501,7 +5503,7 @@ msgctxt "" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "aleph Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Alef" #. cudJ3 #: 03090800.xhp @@ -5510,7 +5512,7 @@ msgctxt "" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "aleph" -msgstr "" +msgstr "alef" #. oMXtK #: 03090800.xhp @@ -5519,7 +5521,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby kardinalnu licbu zasajźił. Móžośo teke aleph do wokna Pśikaze zapódaś." #. AYtV2 #: 03090800.xhp @@ -5528,7 +5530,7 @@ msgctxt "" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Źělna młogosć" #. rAxsh #: 03090800.xhp @@ -5537,7 +5539,7 @@ msgctxt "" "par_id3150561\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Źělna młogosć" #. ab4N5 #: 03090800.xhp @@ -5546,7 +5548,7 @@ msgctxt "" "par_id3156227\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator źělna młogosć z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke subset direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. nqDpG #: 03090800.xhp @@ -5555,7 +5557,7 @@ msgctxt "" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Źělna młogosćv abo rownja" #. D8d4f #: 03090800.xhp @@ -5564,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147448\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Źělna młogosć abo rownja" #. kEJBx #: 03090800.xhp @@ -5573,7 +5575,7 @@ msgctxt "" "par_id3147460\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator źělna młogosć abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke subseteq do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6afN8 #: 03090800.xhp @@ -5582,7 +5584,7 @@ msgctxt "" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadmłogosć" #. mEqBt #: 03090800.xhp @@ -5591,7 +5593,7 @@ msgctxt "" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Nadmłogosć" #. FPDEv #: 03090800.xhp @@ -5600,7 +5602,7 @@ msgctxt "" "par_id3151088\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator nadmłogosć z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke supset do wokna Pśikaze zapódaś." #. GFtQv #: 03090800.xhp @@ -5609,7 +5611,7 @@ msgctxt "" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Superset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadmłogosć abo rownja" #. b4m7j #: 03090800.xhp @@ -5618,7 +5620,7 @@ msgctxt "" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Nadmłogosć abo rownja" #. TAET3 #: 03090800.xhp @@ -5627,7 +5629,7 @@ msgctxt "" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator nadmłogosć abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke supseteq do wokna Pśikaze zapódaś." #. 4ortm #: 03090800.xhp @@ -5636,7 +5638,7 @@ msgctxt "" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "not subset Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo źělna młogosć" #. eA6As #: 03090800.xhp @@ -5645,7 +5647,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "njejo źělna młogosć" #. h5Beq #: 03090800.xhp @@ -5654,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator njejo źělna młogosć z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke nsubset do wokna Pśikaze zapódaś." #. 6GTXC #: 03090800.xhp @@ -5663,7 +5665,7 @@ msgctxt "" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "not subset or equal to Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo źělna młogosć abo rownja" #. gEWws #: 03090800.xhp @@ -5672,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "njejo źělna młogosć abo rownja" #. i78Ja #: 03090800.xhp @@ -5681,7 +5683,7 @@ msgctxt "" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator njejo źělna młogosć abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke nsubseteq do wokna Pśikaze zapódaś." #. BikhE #: 03090800.xhp @@ -5690,7 +5692,7 @@ msgctxt "" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "not superset Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo nadmłogosć" #. K8CUW #: 03090800.xhp @@ -5699,7 +5701,7 @@ msgctxt "" "par_id3148796\n" "help.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "njejo nadmłogosć" #. 9Tpek #: 03090800.xhp @@ -5708,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149995\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator njejo nadmłogosć z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke nsupset do wokna Pśikaze zapódaś." #. 8Xh5o #: 03090800.xhp @@ -5718,6 +5720,8 @@ msgctxt "" "help.text" msgid "not superset or equal to Icon" msgstr "" +"Symbol za njejo nadmłogosć\n" +"abo rownja" #. DGWEi #: 03090800.xhp @@ -5726,7 +5730,7 @@ msgctxt "" "par_id3155798\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "njejo nadmłogosć abo rownja" #. BsS9o #: 03090800.xhp @@ -5735,7 +5739,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby młogosćowy operator njejo nadmłogosć abo rownja z dwěma zastupujucyma symboloma zasajźił. Móžośo teke nsupseteq do wokna Pśikaze zapódaś." #. qDfWV #: 03090800.xhp @@ -5744,7 +5748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć pśirodnych licbow" #. zWVt6 #: 03090800.xhp @@ -5753,7 +5757,7 @@ msgctxt "" "par_id3148815\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" -msgstr "" +msgstr "Młogosć pśirodnych licbow" #. b6qgZ #: 03090800.xhp @@ -5762,7 +5766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154352\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby znamuško za młogosć pśirodnych licbow zasajźił. Móžośo teke setn do wokna Pśikaze zapódaś." #. cDABz #: 03090800.xhp @@ -5771,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć cełych licbow" #. ABqQR #: 03090800.xhp @@ -5780,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "par_id3149628\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Młogosć cełych licbow" #. fbPyz #: 03090800.xhp @@ -5789,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby znamuško za młogosć cełych licbow zasajźił. Móžośo teke setz do wokna Pśikaze zapódaś." #. cWPnm #: 03090800.xhp @@ -5798,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć racionalnych licbow" #. DKa22 #: 03090800.xhp @@ -5807,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" -msgstr "" +msgstr "Młogosć racionalnych licbow" #. fzuPc #: 03090800.xhp @@ -5816,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "par_id3149974\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby znamuško za młogosć racionalnych licbow zasajźił. Móžośo teke setq direktnje do wokna Pśikaze zapódaś." #. FFpFu #: 03090800.xhp @@ -5825,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Set of real numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć reelnych licbow" #. XU6GY #: 03090800.xhp @@ -5834,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" -msgstr "" +msgstr "Młogosć reelnych licbow" #. 9ov7x #: 03090800.xhp @@ -5843,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "par_id3148709\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby znamuško za młogosć reelnych licbow zasajźił. Móžośo teke setr do wokna Pśikaze zapódaś." #. dkrtZ #: 03090800.xhp @@ -5852,7 +5856,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć kompleksnych licbow" #. EZMZr #: 03090800.xhp @@ -5861,7 +5865,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" -msgstr "" +msgstr "Młogosć kompleksnych licbow" #. BghFB #: 03090800.xhp @@ -5870,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten symbol, aby znamuško za młogosć kompleksnych licbow zasajźił. Móžośo teke setc do wokna Pśikaze zapódaś." #. WqkFP #: 03090800.xhp @@ -5879,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až mjazy gódnotami a pśikazami prozne znamjenja (mjazyrum) zasajźujośo, gaž je do wokna Pśikaze manuelnje zapódawaśo. To korektnu strukturu zawěsćujo." #. RUR3J #: 03090900.xhp @@ -5888,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady $[officename] Math" #. vFMX8 #: 03090900.xhp @@ -5897,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" -msgstr "" +msgstr "pśikłady; formule $[officename] Math$[officename] Math; pśikładyformule; pśikłady" #. LQkk5 #: 03090900.xhp @@ -5906,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151265\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady $[officename] Math" #. vVC2F #: 03090900.xhp @@ -5915,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Slědujuca lisćina jo lisćina pśikładowych formulow w $[officename] Math." #. CZjhZ #: 03090901.xhp @@ -5924,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. eJg2n #: 03090901.xhp @@ -5933,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. QKn9S #: 03090901.xhp @@ -5942,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "Slědujucy pśikład rozjasnjujo, kak móžośo symbole z indeksami w $[officename] Math napóraś. Móžośo toś ten pśikład z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze kopěrowaś a w swójej formuli wužywaś." #. xkHLs #: 03090901.xhp @@ -5951,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. E6Tag #: 03090902.xhp @@ -5960,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. BVGE9 #: 03090902.xhp @@ -5969,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. eBNEC #: 03090902.xhp @@ -5978,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "How jo dalšny pśikład, kak móžośo symbole z indeksami w $[officename] Math napóraś. Móžośo toś ten pśikład z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze kopěrowaś a w swójej formuli wužywaś." #. SpbhV #: 03090902.xhp @@ -5987,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. xm2xy #: 03090903.xhp @@ -5996,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. X8QXM #: 03090903.xhp @@ -6005,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. Fdmr4 #: 03090903.xhp @@ -6014,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Tśeśi pśikład, kak móžośo $[officename] Math wužywaś, aby symbole z indeksami napórał, se dołojce pokazujo. Móžośo pśikład do mjazywótkłada kopěrowaś a w swójej formli we woknje Pśikaze wužywaś." #. crMUw #: 03090903.xhp @@ -6023,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "Symbole z indeksami" #. rf2AN #: 03090904.xhp @@ -6032,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Matriks z rozdźělnymi pismowymi wjelikosćami" #. q4sqE #: 03090904.xhp @@ -6041,7 +6045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Matriks z rozdźělnymi pismowymi wjelikosćami" #. GGeZu #: 03090904.xhp @@ -6050,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo matriks z rozdźělnymi pismowymi wjelikosćami w $[officename] Math napóraś. Móžośo toś ten pśikład z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze kopěrowaś a w swójej formuli wužywaś." #. GihMp #: 03090904.xhp @@ -6059,7 +6063,7 @@ msgctxt "" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Matrix with varying font sizes" -msgstr "" +msgstr "Matriks z rozdźělnymi pismowymi wjelikosćami" #. zyAaD #: 03090905.xhp @@ -6068,7 +6072,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriks" #. 88v7J #: 03090905.xhp @@ -6077,7 +6081,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriks" #. FpNBw #: 03090905.xhp @@ -6086,7 +6090,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo matriks z $[officename] Math napóraś. Jolic cośo pśikład w swójej formuli wužywaś, móžośo ju z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze kopěrowaś." #. AFWFq #: 03090905.xhp @@ -6095,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriks" #. FAZeS #: 03090906.xhp @@ -6104,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Matriks w tucnem pismje" #. xfiDM #: 03090906.xhp @@ -6113,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" -msgstr "" +msgstr "Matriks w tucnem pismje" #. xkkHE #: 03090906.xhp @@ -6122,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo matriks w tucnem pismje w $[officename] Math napóraś. Móžośo toś ten pśikład z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze kopěrowaś a w swójej formuli wužywaś." #. 5EDSS #: 03090906.xhp @@ -6131,7 +6135,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Matrix in bold font" -msgstr "" +msgstr "Matriks w tucnem pismje" #. bn3tz #: 03090907.xhp @@ -6140,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. T6w6q #: 03090907.xhp @@ -6149,7 +6153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. Ac6Zt #: 03090907.xhp @@ -6158,7 +6162,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo funkcije z $[officename] Math napóraś. Jolic cośo pśikład w swójej formuli wužywaś, kopěrujśo ju z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze." #. sxEkK #: 03090907.xhp @@ -6167,7 +6171,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. V9HCA #: 03090908.xhp @@ -6176,7 +6180,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny kórjeń" #. VWj3Q #: 03090908.xhp @@ -6185,7 +6189,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny kórjeń" #. ypN5N #: 03090908.xhp @@ -6194,7 +6198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo kwadratny kórjeń z $[officename] Math napóraś. Jolic cośo pśikład w swójej formuli wužywaś, kopěrujśo ju z pomocu mjazywótkłada do wokna Pśikaze." #. fBnSs #: 03090908.xhp @@ -6203,7 +6207,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny kórjeń" #. eeGBC #: 03090909.xhp @@ -6212,7 +6216,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Pisma a pismowe wjelikosći" #. Sobwm #: 03090909.xhp @@ -6221,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" -msgstr "" +msgstr "pismowe wjelikosći; pśikładpśikład sumowego wobceŕkapśikłady; integralpśikład integralowego wobceŕkaintegrale; pśikład" #. koMjT #: 03090909.xhp @@ -6230,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" -msgstr "" +msgstr "Integralowe a sumowe wobceŕki, pismowa wjelikosć" #. 5JvGd #: 03090909.xhp @@ -6239,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "How jo pśikład, kak móžośo rozdźělne pisma a pismowe wjelikosći we formuli w $[officename] Math wužywaś." #. KiABU #: 03090909.xhp @@ -6248,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" -msgstr "" +msgstr "Integralowe a sumowe wobceŕki, pismowa wjelikosć" #. MnB8k #: 03090910.xhp @@ -6257,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. i7bMQ #: 03090910.xhp @@ -6266,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. ZXcKG #: 03090910.xhp @@ -6275,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." -msgstr "" +msgstr "Toś ten wótrězk pśikład wopśimujo, kak móžośo rozdźělne atributy w formuli w $[officename] Math wužywaś." #. ut5E2 #: 03090910.xhp @@ -6284,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. CghDy #: 03091100.xhp @@ -6293,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Spinki a zrědowanje" #. 8Fu23 #: 03091100.xhp @@ -6302,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in Math grouping and brackets in Math" -msgstr "" +msgstr "spinki a zrědowanje w Mathzrědowanje a spinki w Math" #. W96Cm #: 03091100.xhp @@ -6311,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "" +msgstr "Spinki a zrědowanje" #. QACAR #: 03091100.xhp @@ -6320,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." -msgstr "" +msgstr "Pazorki w pśikładach se wužywaju, aby tekst wuzwignuli a njesłušaju k wopśimjeśeju formulow a pśikazow." #. aR7w5 #: 03091100.xhp @@ -6329,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až su cesto prozne znamjenja za korektnu strukturu trjebne, gaž pśikładowe formule do wokna Pśikaze zapódawaśo." #. kpVB6 #: 03091100.xhp @@ -6338,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjone spinki „{}“ se wuraze wužywaju, aby wuraze zrědowali a tak jaden nowy wuraz twórili. sqrt {x * y} jo kwadratny kórjeń cełego produkta x*y, mjaztym až sqrt x * y jo kwadratny kórjeń x multiplicěrowanego z y. Wuzgibnjone spinki pśidane prozne znamje njetrjebaju." #. vYAtS #: 03091100.xhp @@ -6347,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe spinki su se zasajźili do togo do wobceŕka Elementy abo direktnje do wokna Pśikaze ako „left lbrace right rbrace“. Něnto daju se lěwa a pšawa spinka z pomocu „lbrace“ a „rbrace“ ze zastupujucymi symbolami abo bźez zastupujucych symbolow zasajźiś." #. ACAHL #: 03091100.xhp @@ -6356,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: lceil -3.7 rceil = -3 or lfloor -3.7 rfloor = -4." -msgstr "" +msgstr "Je cełkownje wósym (8) rozdźělnych typow spinkow k dispoziciji. Spinki „ceil“ a „floor“ se cesto za narownanje a wótrownanje argumenta na pśiducu cełu licbu („integer“) wužywaju: lceil -3.7 rceil = -3 abo lfloor -3.7 rfloor = -4." #. vXhA3 #: 03091100.xhp @@ -6365,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: langle a mline b rangle or langle a mline b mline c over d mline e rangle. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki z padorowneju smužku w srjejźi su we fyzice nałog: langle a mline b rangle abo langle a mline b mline c over d mline e rangle. Wusokosć a pozicioněrowanje wertikalnych smužkow pśecej eksaktnje wobdawajucym spinkam wotpówědujotej." #. yC7tA #: 03091100.xhp @@ -6374,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" -msgstr "" +msgstr "Wšykne spinki se jano ako póry wužywaju. Spinki maju někotare zgromadnosći:" #. DhC3R #: 03091100.xhp @@ -6383,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "par_id3155761\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." -msgstr "" +msgstr "Wšyne typy spinkow ma tu samsku zrědowańsku funkciju ako za spinki „{}“ wopisane." #. mPExD #: 03091100.xhp @@ -6392,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." -msgstr "" +msgstr "Wšykne typy spinkow, mjazy nimi te, kótarež su widobne, proznu kupkowu definiciju dowóluju. Wobdany wuraz smějo togodla prozny byś." #. VT5r6 #: 03091100.xhp @@ -6401,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154562\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want ( a over b ) with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering left(a over b right) produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: size 3(a over b) and size 12(a over b). The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." -msgstr "" +msgstr "Spinki wobdanemu wurazoju swóju wjelikosć njepśiměrjuju. Jolic cośo na pśikład ( a over b ) ze spinkoweju wjelikosću, kótaraž jo na a a b pśiměrjona, musyśo „left“ a „right“ zasajźiś. Gaž left(a over b right) zapódawaśo, se pśigódny wjelikosćowy poměr napórajo. Jolic pak spinki same su źěl wuraza, kótaregož wjelikosć se změnja, se jich wjelikosć teke změnja: size 3(a over b) a size 12(a over b). Wjelikosćowy poměr mjazy spinkami a zaspinkowanym wurazom se njezměnijo." #. 8CdAQ #: 03091100.xhp @@ -6410,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "par_id3153002\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" -msgstr "" +msgstr "Dokulaž „left“ a „right“ jasne pśirědowanje spinkow zawěsćujotej, dajo se kužda jadnotliwa spinka ako argument za toś tej dwa pśikaza wužywaś, samo gaby pšawe spinki na lěwy bok abo lěwe spinki na pšawy bok stajaśo. Město spinki móžośo kwalifikator „none“ wužywaś, což groni, až se tam spinka njepokazujo a rum za spinku se njerezerwěrujo. Z tym móžośo slědujuce wuraze napóraś:" #. iKrvg #: 03091100.xhp @@ -6419,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." -msgstr "" +msgstr "Za „left“ a “right“ te samske pšawidła ako za druge spinki płaśe: funkcioněrujotej kupki twórjece a móžotej prozne wuraze wobdaś." #. 9g4j9 #: 03091100.xhp @@ -6428,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija gromadu njesłušajucych spinkow, jadnotliwych spinkow a pśestajonych lěwych a pšawych spinkow cesto w matematiskich formulach wustupuju. Slědujuca formula zmólku generěrujo, gaž se zapódawa:" #. S4xKw #: 03091100.xhp @@ -6437,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155989\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" -msgstr "" +msgstr "[2, 3) - napšawo wócynjony interwal" #. ayhQQ #: 03091100.xhp @@ -6446,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: left [2, 3 right ). However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See size *2 \\langle x \\rangle and size *2 langle x rangle." -msgstr "" +msgstr "Wužywanje „left“ a „right“ górny wuraz w $[officename] Math płaśiwy cyni: left [2, 3 right ). Spinki pak kšutu wjelikosć njamaju, dokulaž se na argument pśiměrjuja. To jo tšochu wobśěžne, aby wy jadnotliwu spinku stajił. Móžośo togodla jadnotliwe spinki z kšuteju wjelikosću pokazaś, gaž slědksmužku „\\“ (backslash) pśed normalne spinki stajaśo. Toś te spinki se pón ako druge symbole zaźaržuju a njamaju wěcej wósebnu funkcionalnosć spinkow; to groni, njefunkcioněruju ako kupku twórjece a jich wusměrjenje tomu drugich symbolow wótpowědujo. Glejśo size *2 \\langle x \\rangle a size *2 langle x rangle." #. 48aZJ #: 03091100.xhp @@ -6455,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" -msgstr "" +msgstr "Dopołny pśeglěd tak wuglěda:" #. uaaZp #: 03091100.xhp @@ -6464,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" -msgstr "" +msgstr "\\{ abo \\lbrace, \\} abo \\rbrace" #. ViQUA #: 03091100.xhp @@ -6473,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" -msgstr "" +msgstr "Tak daju se interwale ako górjejce naspomnjety w $[officename] Math bźez problemow twóriś: \\[2\", \"3\\) abo \"\\]2\", \"3\\[ (Glědajśo: Toś te pazorki su źěl zapiska.)" #. KaDXL #: 03091100.xhp @@ -6482,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "" +msgstr "Źiwajśo na to, až pazorki wužywaśo, kótarež z tastoweju skrotconku +2 zapódawaśo a nic typografiske pazorki. Principielnje se interpunkciske znamuška (ako w toś tom paźe koma) se ako tekst stajaju. Lěcrownož jo móžno, \"\\[2,~3\\)\" zapódaś, jo górjejcne nastajenje preferěrowaś. W pjerwjejšnem pśikłaźe \"kšuta wjelikosć\" pśecej wjelikosć spinki wótwisujucy wót wužytego pisma wopisujo." #. gsyJL #: 03091100.xhp @@ -6491,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "" +msgstr "Zašachtelikowanje kupkow jo relatiwnje njeproblematiske. W formuli hat \"{a + b}\" se „hat“ jadnorje nad srjejźu \"{a + b}\" pokazujo. Teke color red lceil a rceil a grave hat langle x * y rangle ako wócakane funkcioněrujotej. Wuslědk slědnego wuraza jo z grave {hat langle x * y rangle} pśirownujonny. Toś te atributy jaden z drugim njekonkurěruju, ale daju se kombiněrowaś." #. voLFs #: 03091100.xhp @@ -6500,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in color yellow color red (a + color green b), or which size does it have in size *4 (a + size /2 b)? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "" +msgstr "To jo za atributy, kótarež jaden z drugim konkurěruju abo se mjazsobnje wobwliwuju, tšochu hynac. Tomu jo cesto za pismowe atributy tak. Kótaru barwu na pśikład ma b w color yellow color red (a + color green b) abo kótaru wjelikosć ma wón w size *4 (a + size /2 b)? Pód wuměnjenim, až bazowa wjelikosć jo 12, ma b wjelikosć 48, 6 abo samo 24 (což mógło ako kombinacija płaśiś)? Slědujuce pšawidła su zakładne pšawidła rozpušćenja, kótarež w pśichoźe pśecej płaśe. Zwětšego pšawidła za wšykne kupkowe operacije płaśe. To ma widobny efekt na pismowe atributy ako \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" a \"font\":" #. iG2aV #: 03091100.xhp @@ -6509,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" -msgstr "" +msgstr "Z jadneju za drugeju stajone kupkowe operacije tak wobchadaju, ako by kužda jadnotliwa operacija wót wuzbignjonych spinkow wobdana była. Su zašachtelikane a na kuždej rowninje jano jadna operacija. How jo pśikład formule z wjele kupkowymi operacijami:" #. 77wxj #: 03091100.xhp @@ -6518,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "par_id3158441\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." -msgstr "" +msgstr "Toś ta pśikładowa formula se pón wótlěwa napšawo interpretěrujo. Operacije se jano na swóju pśisłušnu kupku (abo wuraz) wustatkuju. Operacije mimo togo swóje pśedchadniki dalej napšawo wuměnjaju abo z nimi kombiněruju." #. kjnJA #: 03091100.xhp @@ -6527,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," -msgstr "" +msgstr "Kupkowa operacija se na operacije wušeje rowniny njewustatkujo, ale jano na kupki a wurazy nišeje rowniny, mjazy nimi na jich spinki a wušej- a nižejstajenja. Na pśikład" #. CFDtJ #: 03091100.xhp @@ -6536,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" -msgstr "" +msgstr "\"color ...\" a \"font ...\" ako teke \"size n\" (n jo decimalny) pjerwjejšne operacije togo samskeho typa narownuju," #. KhzSv #: 03091100.xhp @@ -6545,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," -msgstr "" +msgstr "za \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", a \"size /n\" se efekty operacijow kombiněruju," #. uGb7y #: 03091100.xhp @@ -6554,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "par_id3146934\n" "help.text" msgid "size *2 size -5 a would be double the starting size minus 5" -msgstr "" +msgstr "by była size *2 size -5 a dwójna zachopna wjelikosć minus 5" #. E5hnD #: 03091100.xhp @@ -6563,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "par_id3154906\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only size * and size / (for example, size *1.24 a or size /0.86 a) the proportions remain intact." -msgstr "" +msgstr "Aby wjelikosć formule změnił, wužywajśo \"size +\" abo -,*,/.. Njewužywajśo \"size n\". Te daju se lažko w někakem konteksće wužywaś. To wam zmóžnja, do drugich wobceŕkow kopěrowaś a wuslědk ten samski wóstawa. Mimo togo take wuraze změnu zakładneje wjelikosći w meniju lěpjej pśetrajo, ako by wy \"size n\" wužywał. Jolic jano size * a size / wužywaśo (na pśikład size *1.24 a abo size /0.86 a), se proporcije zdźaržuju." #. amAzE #: 03091100.xhp @@ -6572,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "par_id3147587\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady (ze zakładneju wjelikosću 12 a 50 % za indekse):" #. 72Qgo #: 03091100.xhp @@ -6581,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with size 18 a_n and size *1.5 a_n." -msgstr "" +msgstr "Identiske proporcije z size 18 a_n a size *1.5 a_n." #. b3tB5 #: 03091100.xhp @@ -6590,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: x^{size 18 a_n} and x^{size *1.5 a_n}" -msgstr "" +msgstr "To jo hynac w drugich kontekstach: x{size 18 a_n} a x^{size *1.5 a_n}" #. BQkCj #: 03091100.xhp @@ -6599,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "par_id3157986\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady z size +n za pśirownanje. Wuglědaju identiski:" #. BfYqF #: 03091100.xhp @@ -6608,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" -msgstr "" +msgstr "Slědujuce pśikłady pak identiski njewuglědaju:" #. EpJXr #: 03091100.xhp @@ -6617,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" -msgstr "" +msgstr "Wšykne n how maju rozdźělne wjelikosći. Wjelikosć 1,333 z 8/6 slědujo, póžedaneje wjelikosći, źěloneje pśez standardny indeks 6. (indeksowa wjelikosć 50 % ze zakładneju wjelikosću 12)" #. XPEMa #: 03091200.xhp @@ -6626,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" -msgstr "" +msgstr "Indekse a eksponenty" #. cGqEr #: 03091200.xhp @@ -6635,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" -msgstr "" +msgstr "indekse a eksponenty w $[officename] Matheksponenty a indekse w $[officename] Math" #. TMm9X #: 03091200.xhp @@ -6644,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" -msgstr "" +msgstr "Indekse a eksponenty" #. zMeDt #: 03091200.xhp @@ -6653,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "" +msgstr "How namakajośo zakładne informacije wó indeksach a eksponentach w $[officenameg Math. Móžośo how wopisane pśikłady wopytaś, aby diskutěrowane drobnostki rozměł. (Pazorki w toś tom teksće su jano za wuzwignjenje myslone a njejsu źěl pśikładow.)" #. XYiSH #: 03091200.xhp @@ -6662,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." -msgstr "" +msgstr "Indeks a eksponent za znamuško se jaden nad drugim pokazujo, na bazowem znamušku na nalěwo wurownany. Zapódajśo na pśikład a_2^3 abo a^3_2. Pórěd jo bźez wuznama. Město '_' a '^' móžośo 'sub' a 'sup' wužywaś." #. 3jGfk #: 03091200.xhp @@ -6671,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "par_id3148387\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" -msgstr "" +msgstr "Ale njejo wěcej móžno, slědujuce mustry wužywaś:" #. 7WDKN #: 03091200.xhp @@ -6680,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" -msgstr "" +msgstr "Kužda pozicija nižejstajenja resp. wušejstajenja bazowego znamuška dajo se jano jaden raz wužywaś. Musyśo spinki wužywaś, aby póžedany wuslědk pokazał. Slědujuce pśikłady to ilustrěruju:" #. kQPLQ #: 03091200.xhp @@ -6689,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" -msgstr "" +msgstr "Na rozdźěl wót drugich formulowych editorow, źož se \"_ a \"^ \" jano na pśiduce znamuško póśěgujotej (\"a_24\" se jano na \"2\" póśěgujo), se $[officename] Math na cełe licby/mjenja/tekst póśěgujo. Jolic cośo, až wušejstajone a nižejstajone znamuška jadno za drugim stoje, dajo se wuraz tak pišo: a_2{}^3 or a^3{}_2" #. Y9Pte #: 03091200.xhp @@ -6698,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "" +msgstr "Aby tensory pisał, $[officename] Math někotare móžnosći bitujo. Mimo notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", kótaraž jo w drugich nałoženjach nałog, daju se pśidatne notacije wužywaś, rozmjej \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"." #. MqAdr #: 03091200.xhp @@ -6707,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." -msgstr "" +msgstr "Wušej- a nižejstajone znamuška nalěwo bazowego znamuška daju se teke napšawo wurownaś. Aby se to cyniło, so nowej pśikaza \"lsub\" a \"lsup\" wužywatej. Wobej pśikaza matej ten samski efekt ako \"sub\" a \"sup\", jano až stej nalěwo pódla bazowego znamuška. Glejśo teke \"a lsub 2 lsup 3\"." #. gmLai #: 03091200.xhp @@ -6716,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." -msgstr "" +msgstr "Pšawidła wó jasnosći a trjebnosć spinkow su te samske. To dajo se principielnje z {}2^a dojśpiś." #. RZMfU #: 03091200.xhp @@ -6725,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." -msgstr "" +msgstr "Pśikaza \"sub\" a \"sup\" stej teke ako \"rsub\" a \"rsup\" k dispoziciji." #. uCbMz #: 03091200.xhp @@ -6734,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "par_id3158437\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." -msgstr "" +msgstr "Z pśikazoma \"csub\" a \"csup\" móžośo wušej- a nižejstajone znamuška direktnje nad abo pód znamuškom pisaś. Pśikład jo \"a csub y csup x\". Kombinacije indeksow a eksponentow su gromaźe móžne: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." #. KsCCv #: 03091200.xhp @@ -6743,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." -msgstr "" +msgstr "Pódajśo teke wšykne prozne znamjenja mjazy znamuškami, gaž toś te pśikłady do wokna Pśikaze zapódawaśo." #. iPUEZ #: 03091300.xhp @@ -6761,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. kQ74J #: 03091300.xhp @@ -6770,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" -msgstr "" +msgstr "atributy; pśidatne informacije" #. dd7S9 #: 03091300.xhp @@ -6779,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148839\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. B9j6D #: 03091300.xhp @@ -6788,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." -msgstr "" +msgstr "How namakajośo informacije wó atributach w $[officename] Math." #. hQVAN #: 03091300.xhp @@ -6797,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." -msgstr "" +msgstr "Atributy acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde a vec maju pśecej kšutu wjelikosć a njebudu šyrše (dleše), jolic su nad dłujkim symbolom. Pó standarźe se atributy centrěruju." #. FZcGj #: 03091300.xhp @@ -6806,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154557\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." -msgstr "" +msgstr "Jadnučke atributy, kótarež z dłujkosću symbola rostu, su overline, underline a overstrike." #. yno7Y #: 03091300.xhp @@ -6815,7 +6819,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." -msgstr "" +msgstr "Za někotare znamuškowe rjeśazki jo móžno, až linija, kótaraž jo se zasajźiła z underline, jo pśebliska k znamuškoju. W toś tom paźe móžo prozna kupka problem rozwězaś: underline Q sub {} město underline Q." #. bXUnD #: 03091400.xhp @@ -6824,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalěrowanje" #. FNN5i #: 03091400.xhp @@ -6833,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "skalěrowanje; w %PRODUCTNAME Math" #. YFrTP #: 03091400.xhp @@ -6842,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153923\n" "help.text" msgid "Scaling" -msgstr "" +msgstr "Skalěrowanje" #. n356e #: 03091400.xhp @@ -6851,7 +6855,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "" +msgstr "Nadrobnjejše informacije wó skalěrowanju w %PRODUCTNAME Math a někotare pśikłady móžośo how namakaś. (Pazorki w toś tom teksće su jano za wuzwignjenje a njejsu źěl pśikładow.)" #. yva3E #: 03091400.xhp @@ -6860,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." -msgstr "" +msgstr "Fakultowe znamuško se njeskalěrujo (na pśikład: \"fact stack{a#b}\" a \"fact {a over b}\"), ale wusměrjujo se na zakładnej liniji abo wesrjejź argumenta." #. rAv9p #: 03091400.xhp @@ -6869,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." -msgstr "" +msgstr "Spinki maju teke pśecej kšutu wjelikosć. To za wšykne symbole płaśi, kótarež daju se ako spinki wužywaś. Pśirownajśo \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." #. dSTPY #: 03091400.xhp @@ -6878,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." -msgstr "" +msgstr "Spinki pak, pśed kótarymiž \"left\" abo \"right\" stoj, se pśecej argumentoju pśiměrjuju. Glejśo \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." #. FSUZi #: 03091400.xhp @@ -6887,7 +6891,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." -msgstr "" +msgstr "Někotare atributy maju kšute wjelikosći; njezměnjajśo je, jolic su nad dłujkim symbolom." #. UeRh7 #: 03091400.xhp @@ -6896,7 +6900,7 @@ msgctxt "" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Prozne znamjenja w pśikładach su za korektnu strukturu trjebne. Njesmějośo je wulašowaś, gaž něco do wokna Pśikaze zapódawaśo." #. AB9LN #: 03091500.xhp @@ -6905,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "" +msgstr "Formulowe referencne tabele" #. CCojZ #: 03091500.xhp @@ -6914,7 +6918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" -msgstr "" +msgstr "$[officename] Math; referencna lisćinaformule; referencne tabelereferencne tabele; formuleoperatory; w Math" #. Cegcb #: 03091500.xhp @@ -6923,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "" +msgstr "Formulowe referencne tabele" #. jugiR #: 03091500.xhp @@ -6932,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Toś ten referencny wótrězk lisćiny wjele operatorow, funkcijow, symbolow a formatěrowańskich funkcijow wopśimujo, kótarež su w $[officename] Math k dispoziciji. Wjele pokazanych pśikazow dajo se z pomocu symbolow do wokna Elementy abo do kontekstowego menija wokna Pśikaze zasajźiś." #. 2BbFW #: 03091501.xhp @@ -6941,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne a binarne operatory" #. XPH5N #: 03091501.xhp @@ -6950,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" -msgstr "" +msgstr "unarne operatory; lisćinabinarne operatory; lisćina" #. 6SZMh #: 03091501.xhp @@ -6959,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" -msgstr "" +msgstr "Unarne a binarne operatory" #. BZEfQ #: 03091501.xhp @@ -6968,7 +6972,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. PASwd #: 03091501.xhp @@ -6977,7 +6981,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. vufhG #: 03091501.xhp @@ -6986,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. RNcGN #: 03091501.xhp @@ -6995,7 +6999,7 @@ msgctxt "" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Subtrakcija" #. xVtpD #: 03091501.xhp @@ -7004,7 +7008,7 @@ msgctxt "" "par_id3155125\n" "help.text" msgid "Subtraction" -msgstr "" +msgstr "Subtrakcija" #. aRMFB #: 03091501.xhp @@ -7013,7 +7017,7 @@ msgctxt "" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za minusowe znamuško" #. zm8mC #: 03091501.xhp @@ -7022,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "par_id3151266\n" "help.text" msgid "- Sign" -msgstr "" +msgstr "Minusowe znamuško (-)" #. FEQKC #: 03091501.xhp @@ -7031,7 +7035,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za minusowe a plusowe znamuško" #. d8Bed #: 03091501.xhp @@ -7040,7 +7044,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" -msgstr "" +msgstr "Minus/Plus" #. 94wBS #: 03091501.xhp @@ -7049,7 +7053,7 @@ msgctxt "" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija" #. xBiRw #: 03091501.xhp @@ -7058,7 +7062,7 @@ msgctxt "" "par_id3147106\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Diwizija" #. X6Mrq #: 03091501.xhp @@ -7067,7 +7071,7 @@ msgctxt "" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (gwězdka)" #. mcf5B #: 03091501.xhp @@ -7076,7 +7080,7 @@ msgctxt "" "par_id3148972\n" "help.text" msgid "Multiplication" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (gwězdka)" #. e8Ga8 #: 03091501.xhp @@ -7085,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Adicija" #. akctZ #: 03091501.xhp @@ -7094,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "Adicija" #. XGnMB #: 03091501.xhp @@ -7103,7 +7107,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Plus" #. 3RD4E #: 03091501.xhp @@ -7112,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "+ Sign" -msgstr "" +msgstr "Plusowe znamuško" #. QFphu #: 03091501.xhp @@ -7121,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za minusowe znamuško" #. QGgTn #: 03091501.xhp @@ -7130,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" -msgstr "" +msgstr "Plus/Minus" #. sNRLY #: 03091501.xhp @@ -7139,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" -msgstr "" +msgstr "and abo &" #. 63ybQ #: 03091501.xhp @@ -7148,7 +7152,7 @@ msgctxt "" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiske A" #. CQAn6 #: 03091501.xhp @@ -7157,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" -msgstr "" +msgstr "Logiske A" #. tGc9A #: 03091501.xhp @@ -7166,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol" #. psyQg #: 03091501.xhp @@ -7175,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." -msgstr "" +msgstr "Binarny operator. Swójski symbol slědujo, kótaryž se ako binarny operator wužywa." #. rvEQE #: 03091501.xhp @@ -7184,7 +7188,7 @@ msgctxt "" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "Usage a boper %SYM1 b" -msgstr "" +msgstr "Wužyśe: a boper %SYM1 b" #. QnWMJ #: 03091501.xhp @@ -7193,7 +7197,7 @@ msgctxt "" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol" -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol" #. z75ev #: 03091501.xhp @@ -7202,7 +7206,7 @@ msgctxt "" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." -msgstr "" +msgstr "Unarny operator. Swójski symbol slědujo, kótaryž se ako unarny operator wužywa." #. oEBR5 #: 03091501.xhp @@ -7211,7 +7215,7 @@ msgctxt "" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "Usage: uoper %SYM2 b" -msgstr "" +msgstr "Wužyśe: uoper %SYM2 b" #. RNbM5 #: 03091501.xhp @@ -7220,7 +7224,7 @@ msgctxt "" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (dypk)" #. 35CPM #: 03091501.xhp @@ -7229,7 +7233,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (dypk)" #. 96wnq #: 03091501.xhp @@ -7238,7 +7242,7 @@ msgctxt "" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zwězowanje" #. bpEo6 #: 03091501.xhp @@ -7247,7 +7251,7 @@ msgctxt "" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" -msgstr "" +msgstr "Zwězowanje (krejz)" #. 4hw4E #: 03091501.xhp @@ -7256,7 +7260,7 @@ msgctxt "" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (:)" #. XUDiv #: 03091501.xhp @@ -7265,7 +7269,7 @@ msgctxt "" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "Division" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (:)" #. AcMQR #: 03091501.xhp @@ -7274,7 +7278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiski NIC" #. xFRty #: 03091501.xhp @@ -7283,7 +7287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" -msgstr "" +msgstr "Logiski NIC" #. e2Hm6 #: 03091501.xhp @@ -7292,7 +7296,7 @@ msgctxt "" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. dfPgb #: 03091501.xhp @@ -7301,7 +7305,7 @@ msgctxt "" "par_id3150729\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" -msgstr "" +msgstr "Nakósna smužka (/) w krejzu" #. nm4PP #: 03091501.xhp @@ -7310,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. rW25e #: 03091501.xhp @@ -7319,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "par_id3151227\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" -msgstr "" +msgstr "Multiplikaciski dypk w krejzu" #. EMQCk #: 03091501.xhp @@ -7328,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. CCcBB #: 03091501.xhp @@ -7337,7 +7341,7 @@ msgctxt "" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" -msgstr "" +msgstr "Minusowe znamuško w krejzu" #. mHUPN #: 03091501.xhp @@ -7346,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. YUgxf #: 03091501.xhp @@ -7355,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "par_id3148783\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" -msgstr "" +msgstr "Plusowe znamuško w krejzu" #. 6LZcw #: 03091501.xhp @@ -7364,7 +7368,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" -msgstr "" +msgstr "or abo |" #. gnH4b #: 03091501.xhp @@ -7373,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logiske ABO" #. nLgpA #: 03091501.xhp @@ -7382,7 +7386,7 @@ msgctxt "" "par_id3153797\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" -msgstr "" +msgstr "Logiske ABO" #. D243h #: 03091501.xhp @@ -7391,7 +7395,7 @@ msgctxt "" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. 3neid #: 03091501.xhp @@ -7400,7 +7404,7 @@ msgctxt "" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" -msgstr "" +msgstr "Multiplikaciska kśicka w krejzu" #. RGPG4 #: 03091501.xhp @@ -7409,7 +7413,7 @@ msgctxt "" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diwizija (łamk)" #. MBV9p #: 03091501.xhp @@ -7418,7 +7422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150118\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" -msgstr "" +msgstr "Diwizija (łamk)" #. X79Le #: 03091501.xhp @@ -7427,7 +7431,7 @@ msgctxt "" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Multiplikacija (kśicka)" #. VE3wD #: 03091501.xhp @@ -7436,7 +7440,7 @@ msgctxt "" "par_id3151024\n" "help.text" msgid "Multiplication" -msgstr "" +msgstr "Multiplikacija (kśicka)" #. YBCUx #: 03091501.xhp @@ -7445,7 +7449,7 @@ msgctxt "" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. bZwJ5 #: 03091501.xhp @@ -7454,7 +7458,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" -msgstr "" +msgstr "Slědksmužka \\ mjazy dwěma znamuškoma, z kótarejuž pšawe jo wušejstajone a lěwe jo nižejstajone" #. AWDZe #: 03091501.xhp @@ -7463,7 +7467,7 @@ msgctxt "" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "" +msgstr "Žeden symbol." #. PKYQH #: 03091501.xhp @@ -7472,7 +7476,7 @@ msgctxt "" "par_id3155587\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" -msgstr "" +msgstr "Nakósna smužka / mjazy dwěma znamuškoma, z kótarejuž lěwe jo wušejstajone a pšawe jo nižejstajone" #. cyMku #: 03091502.xhp @@ -7481,7 +7485,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. UARLZ #: 03091502.xhp @@ -7490,7 +7494,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" -msgstr "" +msgstr "operatory relacijow; lisćina" #. BGUbi #: 03091502.xhp @@ -7499,7 +7503,7 @@ msgctxt "" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Relacije" #. U9X43 #: 03091502.xhp @@ -7508,7 +7512,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. KKBwS #: 03091502.xhp @@ -7517,7 +7521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. JQ9nV #: 03091502.xhp @@ -7526,7 +7530,7 @@ msgctxt "" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. T4DXZ #: 03091502.xhp @@ -7535,7 +7539,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" -msgstr "" +msgstr "< abo lt" #. XEZdc #: 03091502.xhp @@ -7544,7 +7548,7 @@ msgctxt "" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mjeńšy" #. sxCGL #: 03091502.xhp @@ -7553,7 +7557,7 @@ msgctxt "" "par_id3150068\n" "help.text" msgid "Less than" -msgstr "" +msgstr "Mjeńšy ako" #. ZC7pU #: 03091502.xhp @@ -7562,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" -msgstr "" +msgstr "<< abo ll" #. AGcXA #: 03091502.xhp @@ -7571,7 +7575,7 @@ msgctxt "" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "Much less than" -msgstr "" +msgstr "Wjele mjeńšy ako" #. Ctj6Y #: 03091502.xhp @@ -7580,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" -msgstr "" +msgstr "<= abo le" #. DATT6 #: 03091502.xhp @@ -7589,7 +7593,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Smbol za mjeńšy abo rownja" #. zuQPg #: 03091502.xhp @@ -7598,7 +7602,7 @@ msgctxt "" "par_id3152714\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Mjeńšy ako abo rownja" #. uuTLA #: 03091502.xhp @@ -7607,7 +7611,7 @@ msgctxt "" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" -msgstr "" +msgstr "<> abo neq" #. w3GaC #: 03091502.xhp @@ -7616,7 +7620,7 @@ msgctxt "" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo rownja" #. e4kvY #: 03091502.xhp @@ -7625,7 +7629,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Not equal" -msgstr "" +msgstr "Njejo rownja" #. knizy #: 03091502.xhp @@ -7634,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za rownja" #. CyvDN #: 03091502.xhp @@ -7643,7 +7647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "Equation" -msgstr "" +msgstr "Rownica" #. i8XeE #: 03091502.xhp @@ -7652,7 +7656,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" -msgstr "" +msgstr "> abo gt" #. DeNKA #: 03091502.xhp @@ -7661,7 +7665,7 @@ msgctxt "" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako" #. krNBR #: 03091502.xhp @@ -7670,7 +7674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Greater than" -msgstr "" +msgstr "Wětšy ako" #. qkejs #: 03091502.xhp @@ -7679,7 +7683,7 @@ msgctxt "" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" -msgstr "" +msgstr ">= abo ge" #. UAKHS #: 03091502.xhp @@ -7688,7 +7692,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako abo rownja" #. ABJYz #: 03091502.xhp @@ -7697,7 +7701,7 @@ msgctxt "" "par_id3150308\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "Wětšy ako abo rownja" #. eCG2B #: 03091502.xhp @@ -7706,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" -msgstr "" +msgstr ">> abo gg" #. 8auBb #: 03091502.xhp @@ -7715,7 +7719,7 @@ msgctxt "" "par_id3153863\n" "help.text" msgid "Much greater than" -msgstr "" +msgstr "Wjele wětšy ako" #. khFKC #: 03091502.xhp @@ -7724,7 +7728,7 @@ msgctxt "" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za pśibližnje rownja" #. UHrCb #: 03091502.xhp @@ -7733,7 +7737,7 @@ msgctxt "" "par_id3148622\n" "help.text" msgid "Is approximately" -msgstr "" +msgstr "jo pśibližnje rownja" #. CXyBY #: 03091502.xhp @@ -7742,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" -msgstr "" +msgstr "jo definěrowany ako/jo pó definiciji rownja" #. EpywP #: 03091502.xhp @@ -7751,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za diwiděrujo" #. wArgv #: 03091502.xhp @@ -7760,7 +7764,7 @@ msgctxt "" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "divides" -msgstr "" +msgstr "diwiděrujo" #. EDSXx #: 03091502.xhp @@ -7769,7 +7773,7 @@ msgctxt "" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójna šypka nalěwo" #. GziuK #: 03091502.xhp @@ -7778,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "par_id3163845\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" -msgstr "" +msgstr "Dwójna šypka nalěwo" #. HEVAm #: 03091502.xhp @@ -7787,7 +7791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójna šypka nalěwo a napšawo" #. 6ZsLj #: 03091502.xhp @@ -7796,7 +7800,7 @@ msgctxt "" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" -msgstr "" +msgstr "Dwójna šypka nalěwo a napšawo" #. wbvER #: 03091502.xhp @@ -7805,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójna šypka napšawo" #. DJd7B #: 03091502.xhp @@ -7814,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "par_id3155291\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" -msgstr "" +msgstr "Dwójna šypka napšawo" #. CdjUn #: 03091502.xhp @@ -7823,7 +7827,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za identiski/kongruentny" #. C3MkN #: 03091502.xhp @@ -7832,7 +7836,7 @@ msgctxt "" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" -msgstr "" +msgstr "jo identiski/kongruentny" #. Fg3Gh #: 03091502.xhp @@ -7841,7 +7845,7 @@ msgctxt "" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za wětšy ako abo rownja" #. XjCZC #: 03091502.xhp @@ -7850,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153616\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" -msgstr "" +msgstr "Wětšy ako abo rownja" #. sxkrJ #: 03091502.xhp @@ -7859,7 +7863,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za mjeńšy ako abo rownja" #. STPBc #: 03091502.xhp @@ -7868,7 +7872,7 @@ msgctxt "" "par_id3153690\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" -msgstr "" +msgstr "Mjeńšy ako abo rownja" #. FD6rV #: 03091502.xhp @@ -7877,7 +7881,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njediwiděrujo" #. S9xpS #: 03091502.xhp @@ -7886,7 +7890,7 @@ msgctxt "" "par_id3150374\n" "help.text" msgid "does not divide" -msgstr "" +msgstr "njediwiděrujo" #. Pejj6 #: 03091502.xhp @@ -7895,7 +7899,7 @@ msgctxt "" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za jo ortogonalny" #. wPLhC #: 03091502.xhp @@ -7904,7 +7908,7 @@ msgctxt "" "par_id3151063\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" -msgstr "" +msgstr "jo ortogonalny" #. vtFA8 #: 03091502.xhp @@ -7913,7 +7917,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo paralelny" #. eLZQa #: 03091502.xhp @@ -7922,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_id3152784\n" "help.text" msgid "Is parallel to" -msgstr "" +msgstr "Jo paralelny" #. r8jzh #: 03091502.xhp @@ -7931,7 +7935,7 @@ msgctxt "" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo proporcionalny" #. BJ3Cz #: 03091502.xhp @@ -7940,7 +7944,7 @@ msgctxt "" "par_id3153930\n" "help.text" msgid "Is proportional to" -msgstr "" +msgstr "Jo proporcionalny" #. zsZWT #: 03091502.xhp @@ -7949,7 +7953,7 @@ msgctxt "" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo pódobny" #. qR3Ar #: 03091502.xhp @@ -7958,7 +7962,7 @@ msgctxt "" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "Is similar to" -msgstr "" +msgstr "Jo pódobny" #. UBBTk #: 03091502.xhp @@ -7967,7 +7971,7 @@ msgctxt "" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo pódobny abo rownja" #. CDtUh #: 03091502.xhp @@ -7976,7 +7980,7 @@ msgctxt "" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" -msgstr "" +msgstr "Jo pódobny abo rownja" #. vDUo6 #: 03091502.xhp @@ -7985,7 +7989,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Měri se k" #. FVEYx #: 03091502.xhp @@ -7994,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id3155844\n" "help.text" msgid "Toward" -msgstr "" +msgstr "Měri se k" #. k6fm3 #: 03091502.xhp @@ -8003,7 +8007,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nišego městna" #. gGMFP #: 03091502.xhp @@ -8012,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "Precedes" -msgstr "" +msgstr "Nišego městna" #. AoFoH #: 03091502.xhp @@ -8021,7 +8025,7 @@ msgctxt "" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nic nišego městna" #. wMUAe #: 03091502.xhp @@ -8030,7 +8034,7 @@ msgctxt "" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "Not precedes" -msgstr "" +msgstr "Nic nišego městna" #. EVhP6 #: 03091502.xhp @@ -8039,7 +8043,7 @@ msgctxt "" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušego městna" #. VxJ9r #: 03091502.xhp @@ -8048,7 +8052,7 @@ msgctxt "" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "Succeeds" -msgstr "" +msgstr "Wušego městna" #. dcz5q #: 03091502.xhp @@ -8057,7 +8061,7 @@ msgctxt "" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nic wušego městna" #. EwXma #: 03091502.xhp @@ -8066,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Not succeeds" -msgstr "" +msgstr "Nic wušego městna" #. RMQ7H #: 03091502.xhp @@ -8075,7 +8079,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nišego abo jadnakego městna" #. 7GtUu #: 03091502.xhp @@ -8084,7 +8088,7 @@ msgctxt "" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" -msgstr "" +msgstr "Nišego abo jadnakego městna" #. pXwjF #: 03091502.xhp @@ -8093,7 +8097,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušego abo jadnakego městna" #. CSE3L #: 03091502.xhp @@ -8102,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "par_id3155850\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" -msgstr "" +msgstr "Wušego abo jadnakego městna" #. pohD3 #: 03091502.xhp @@ -8111,7 +8115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nišego abo ekwiwalentnego městna" #. 4QGmN #: 03091502.xhp @@ -8120,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Nišego abo ekwiwalentnego městna" #. FoGBL #: 03091502.xhp @@ -8129,7 +8133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wušego a ekwiwalentnego městna" #. uCzoV #: 03091502.xhp @@ -8138,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" -msgstr "" +msgstr "Wušego abo ekwiwalentnego městna" #. zFnjg #: 03091502.xhp @@ -8147,7 +8151,7 @@ msgctxt "" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" -msgstr "" +msgstr "Korespondencowy symbol wobraz wót" #. u2x4L #: 03091502.xhp @@ -8156,7 +8160,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" -msgstr "" +msgstr "Korespondencowy symbol original wót" #. yHEFX #: 03091503.xhp @@ -8165,7 +8169,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe operatory" #. a4XFX #: 03091503.xhp @@ -8174,7 +8178,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" -msgstr "" +msgstr "młogosćowe operatory; lisćina" #. AQhng #: 03091503.xhp @@ -8183,7 +8187,7 @@ msgctxt "" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" -msgstr "" +msgstr "Młogosćowe operatory" #. CwJMi #: 03091503.xhp @@ -8192,7 +8196,7 @@ msgctxt "" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. vnTjh #: 03091503.xhp @@ -8201,7 +8205,7 @@ msgctxt "" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. ED4Dx #: 03091503.xhp @@ -8210,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_id3158137\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. LFLpD #: 03091503.xhp @@ -8219,7 +8223,7 @@ msgctxt "" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kardinalna licba" #. FFGfs #: 03091503.xhp @@ -8228,7 +8232,7 @@ msgctxt "" "par_id3146625\n" "help.text" msgid "Cardinal number" -msgstr "" +msgstr "Kardinalna licba" #. Pht2f #: 03091503.xhp @@ -8237,7 +8241,7 @@ msgctxt "" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Prozna młogosć" #. mGRyB #: 03091503.xhp @@ -8246,7 +8250,7 @@ msgctxt "" "par_id3152374\n" "help.text" msgid "Empty set" -msgstr "" +msgstr "Prozna młogosć" #. aXVxh #: 03091503.xhp @@ -8255,7 +8259,7 @@ msgctxt "" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Jo wopśimjony w" #. sm4Rg #: 03091503.xhp @@ -8264,7 +8268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155037\n" "help.text" msgid "is contained in" -msgstr "" +msgstr "jo wopśimjony w" #. 6WhsY #: 03091503.xhp @@ -8273,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zgromadna młogosć" #. GEEMZ #: 03091503.xhp @@ -8282,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id3152522\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" -msgstr "" +msgstr "Zgromadna młogosć" #. LcNPM #: 03091503.xhp @@ -8291,7 +8295,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo wopśimjony w" #. UzuDG #: 03091503.xhp @@ -8300,7 +8304,7 @@ msgctxt "" "par_id3158332\n" "help.text" msgid "is not contained in" -msgstr "" +msgstr "njejo wopśimjony w" #. eLm8p #: 03091503.xhp @@ -8309,7 +8313,7 @@ msgctxt "" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za njejo źělna młogosć" #. qdSN4 #: 03091503.xhp @@ -8318,7 +8322,7 @@ msgctxt "" "par_id3158939\n" "help.text" msgid "Not subset to" -msgstr "" +msgstr "Njejo źělna młogosć" #. fjQEM #: 03091503.xhp @@ -8327,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njejo źělna młogosć abo rownja" #. Ndiik #: 03091503.xhp @@ -8336,7 +8340,7 @@ msgctxt "" "par_id3159086\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Njejo źělna młogosć abo rownja" #. E47CZ #: 03091503.xhp @@ -8345,7 +8349,7 @@ msgctxt "" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njejo nadmłogosć" #. DuaNY #: 03091503.xhp @@ -8354,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "par_id3162974\n" "help.text" msgid "Not superset" -msgstr "" +msgstr "Njejo nadmłogosć" #. tN9jP #: 03091503.xhp @@ -8363,7 +8367,7 @@ msgctxt "" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njejo nadmłogosć abo rownja" #. UwbsN #: 03091503.xhp @@ -8372,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "par_id3163122\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Njejo nadmłogosć abo rownja" #. xL7Xa #: 03091503.xhp @@ -8381,7 +8385,7 @@ msgctxt "" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" -msgstr "" +msgstr "owns abo ni" #. VSBTG #: 03091503.xhp @@ -8390,7 +8394,7 @@ msgctxt "" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wopśimujo" #. YQptA #: 03091503.xhp @@ -8399,7 +8403,7 @@ msgctxt "" "par_id3159352\n" "help.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Wopśimujo" #. BVzpV #: 03091503.xhp @@ -8408,7 +8412,7 @@ msgctxt "" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć kompleksnych licbow" #. wmvnm #: 03091503.xhp @@ -8417,7 +8421,7 @@ msgctxt "" "par_id3156600\n" "help.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "Młogosć kompleksnych licbow" #. 8WKRJ #: 03091503.xhp @@ -8426,7 +8430,7 @@ msgctxt "" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" -msgstr "" +msgstr "setminus abo bslash" #. uukK3 #: 03091503.xhp @@ -8435,7 +8439,7 @@ msgctxt "" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Diferenca" #. W8PY7 #: 03091503.xhp @@ -8444,7 +8448,7 @@ msgctxt "" "par_id3146052\n" "help.text" msgid "Difference between sets" -msgstr "" +msgstr "Diferenca" #. PjEX5 #: 03091503.xhp @@ -8453,7 +8457,7 @@ msgctxt "" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć pśirodnych licbow" #. juEAq #: 03091503.xhp @@ -8462,7 +8466,7 @@ msgctxt "" "par_id3163269\n" "help.text" msgid "Natural number" -msgstr "" +msgstr "Młogosć pśirodnych licbow" #. cFkYB #: 03091503.xhp @@ -8471,7 +8475,7 @@ msgctxt "" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć racionalnych licbow" #. eTC9Q #: 03091503.xhp @@ -8480,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "par_id3163564\n" "help.text" msgid "Rational number" -msgstr "" +msgstr "Młogosć racionalnych licbow" #. ntda2 #: 03091503.xhp @@ -8489,7 +8493,7 @@ msgctxt "" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć reelnych licbow" #. CVXPR #: 03091503.xhp @@ -8498,7 +8502,7 @@ msgctxt "" "par_id3156453\n" "help.text" msgid "Real number" -msgstr "" +msgstr "Młogosć reelnych licbow" #. BW8JE #: 03091503.xhp @@ -8507,7 +8511,7 @@ msgctxt "" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Młogosć cełych licbow" #. 2BFXD #: 03091503.xhp @@ -8516,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "par_id3163416\n" "help.text" msgid "Integer" -msgstr "" +msgstr "Młogosć cełych licbow" #. ywfCP #: 03091503.xhp @@ -8525,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwocient" #. bX3jf #: 03091503.xhp @@ -8534,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "par_id3146477\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" -msgstr "" +msgstr "Nakósna smužka za kwocient" #. RWuAq #: 03091503.xhp @@ -8543,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Źělna młogosć" #. NGHLF #: 03091503.xhp @@ -8552,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146772\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Źělna młogosć" #. ShrVP #: 03091503.xhp @@ -8561,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Źělna młogosć abo rownja" #. VqxmF #: 03091503.xhp @@ -8570,7 +8574,7 @@ msgctxt "" "par_id3158496\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Źělna młogosć abo rownja" #. SE2JC #: 03091503.xhp @@ -8579,7 +8583,7 @@ msgctxt "" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadmłogosć" #. tGDcX #: 03091503.xhp @@ -8588,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "par_id3158644\n" "help.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "Nadmłogosć" #. MxrDq #: 03091503.xhp @@ -8597,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadmłogosć abo rownja" #. HavfX #: 03091503.xhp @@ -8606,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "par_id3158791\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "" +msgstr "Nadmłogosć abo rownja" #. i8D6n #: 03091503.xhp @@ -8615,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zjadnośenje" #. KPHqD #: 03091503.xhp @@ -8624,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "par_id3145904\n" "help.text" msgid "Union of sets" -msgstr "" +msgstr "Zjadnośenje" #. r2UfL #: 03091504.xhp @@ -8633,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. 7GDSf #: 03091504.xhp @@ -8642,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" -msgstr "" +msgstr "funkciske operatory; lisćina" #. kmZEk #: 03091504.xhp @@ -8651,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. LQEQi #: 03091504.xhp @@ -8660,7 +8664,7 @@ msgctxt "" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. a5ps3 #: 03091504.xhp @@ -8669,7 +8673,7 @@ msgctxt "" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. T4Xsf #: 03091504.xhp @@ -8678,7 +8682,7 @@ msgctxt "" "par_id3156750\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. xkfXQ #: 03091504.xhp @@ -8687,7 +8691,7 @@ msgctxt "" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Absolutna gódnota" #. CPDGG #: 03091504.xhp @@ -8696,7 +8700,7 @@ msgctxt "" "par_id3166138\n" "help.text" msgid "Absolute amount" -msgstr "" +msgstr "Absolutna gódnota" #. YSmV5 #: 03091504.xhp @@ -8705,7 +8709,7 @@ msgctxt "" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkuskosinus" #. FC8Pe #: 03091504.xhp @@ -8714,7 +8718,7 @@ msgctxt "" "par_id3164961\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkuskosinus" #. wUf6b #: 03091504.xhp @@ -8723,7 +8727,7 @@ msgctxt "" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za arkuskotangens" #. rdmhn #: 03091504.xhp @@ -8732,7 +8736,7 @@ msgctxt "" "par_id3165255\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" -msgstr "" +msgstr "Arkuskotangens" #. XZnLJ #: 03091504.xhp @@ -8741,7 +8745,7 @@ msgctxt "" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za hyperboliski areakosinus" #. ZAWFC #: 03091504.xhp @@ -8750,7 +8754,7 @@ msgctxt "" "par_id3166432\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakosinus" #. PXV4y #: 03091504.xhp @@ -8759,7 +8763,7 @@ msgctxt "" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za hyperboliski areakotangens" #. qRVGV #: 03091504.xhp @@ -8768,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "par_id3143550\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areakotangens" #. 8YxhP #: 03091504.xhp @@ -8777,7 +8781,7 @@ msgctxt "" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkussinus" #. pjMqW #: 03091504.xhp @@ -8786,7 +8790,7 @@ msgctxt "" "par_id3152358\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arkussinus" #. q5wxY #: 03091504.xhp @@ -8795,7 +8799,7 @@ msgctxt "" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Arkustangens" #. rSgdt #: 03091504.xhp @@ -8804,7 +8808,7 @@ msgctxt "" "par_id3165108\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arkustangens" #. kCBdq #: 03091504.xhp @@ -8813,7 +8817,7 @@ msgctxt "" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areasinus" #. oDxbt #: 03091504.xhp @@ -8822,7 +8826,7 @@ msgctxt "" "par_id3166285\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areasinus" #. Bvsg8 #: 03091504.xhp @@ -8831,7 +8835,7 @@ msgctxt "" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski areatangens" #. BuYqL #: 03091504.xhp @@ -8840,7 +8844,7 @@ msgctxt "" "par_id3143403\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski areatangens" #. miijV #: 03091504.xhp @@ -8849,7 +8853,7 @@ msgctxt "" "par_id3143805\n" "help.text" msgid "Back epsilon" -msgstr "" +msgstr "Wobrośony epsilon" #. yv3iG #: 03091504.xhp @@ -8858,7 +8862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon Cosine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kosinus" #. umUue #: 03091504.xhp @@ -8867,7 +8871,7 @@ msgctxt "" "par_id3151770\n" "help.text" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinus" #. uiWDh #: 03091504.xhp @@ -8876,7 +8880,7 @@ msgctxt "" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kosinus" #. pCQGG #: 03091504.xhp @@ -8885,7 +8889,7 @@ msgctxt "" "par_id3165696\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kosinus" #. tKEbB #: 03091504.xhp @@ -8894,7 +8898,7 @@ msgctxt "" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kotangens" #. f9FDA #: 03091504.xhp @@ -8903,7 +8907,7 @@ msgctxt "" "par_id3152064\n" "help.text" msgid "Cotangent" -msgstr "" +msgstr "Kotangens" #. 5iNzB #: 03091504.xhp @@ -8912,7 +8916,7 @@ msgctxt "" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski kotangens" #. jeRLb #: 03091504.xhp @@ -8921,7 +8925,7 @@ msgctxt "" "par_id3165991\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski kotangens" #. H3sdC #: 03091504.xhp @@ -8930,7 +8934,7 @@ msgctxt "" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksponencialna funkcija" #. GtmKR #: 03091504.xhp @@ -8939,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "par_id3157194\n" "help.text" msgid "General exponential function" -msgstr "" +msgstr "Eksponencialna funkcija" #. 7yN7h #: 03091504.xhp @@ -8948,7 +8952,7 @@ msgctxt "" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon Factorial" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Fakulta" #. g5VJv #: 03091504.xhp @@ -8957,7 +8961,7 @@ msgctxt "" "par_id3143698\n" "help.text" msgid "Factorial" -msgstr "" +msgstr "Fakulta" #. aoVwU #: 03091504.xhp @@ -8966,7 +8970,7 @@ msgctxt "" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśirodna eksponencialna funkcija (e-funkcija)" #. TbdTR #: 03091504.xhp @@ -8975,7 +8979,7 @@ msgctxt "" "par_id3156900\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" -msgstr "" +msgstr "Pśirodna eksponencialna funkcija (e-funkcija)" #. q5gmo #: 03091504.xhp @@ -8984,7 +8988,7 @@ msgctxt "" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśirodny logaritmus" #. aA6F4 #: 03091504.xhp @@ -8993,7 +8997,7 @@ msgctxt "" "par_id3157048\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" -msgstr "" +msgstr "Pśirodny logaritmus" #. frvco #: 03091504.xhp @@ -9002,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon General logarithm" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Logaritmus" #. hRtQ6 #: 03091504.xhp @@ -9011,7 +9015,7 @@ msgctxt "" "par_id3157341\n" "help.text" msgid "General logarithm" -msgstr "" +msgstr "Logaritmus" #. ke8Uw #: 03091504.xhp @@ -9020,7 +9024,7 @@ msgctxt "" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon n-th root of x" -msgstr "" +msgstr "Symbol za n-ty kórjeń" #. QCzga #: 03091504.xhp @@ -9029,7 +9033,7 @@ msgctxt "" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" -msgstr "" +msgstr "n-ty kórjeń" #. CGCrv #: 03091504.xhp @@ -9038,7 +9042,7 @@ msgctxt "" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon Sine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za sinus" #. nAEE2 #: 03091504.xhp @@ -9047,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_id3151623\n" "help.text" msgid "Sine" -msgstr "" +msgstr "Sinus" #. 6kNko #: 03091504.xhp @@ -9056,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski sinus" #. m6sdA #: 03091504.xhp @@ -9065,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "par_id3165549\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski sinus" #. rBTVN #: 03091504.xhp @@ -9074,7 +9078,7 @@ msgctxt "" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon Square root" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kwadratny kórjeń" #. w4mAn #: 03091504.xhp @@ -9083,7 +9087,7 @@ msgctxt "" "par_id3152211\n" "help.text" msgid "Square root" -msgstr "" +msgstr "Kwadratny kórjeń" #. xFjzG #: 03091504.xhp @@ -9092,7 +9096,7 @@ msgctxt "" "par_id3143914\n" "help.text" msgid "x with subscript n" -msgstr "" +msgstr "Nižejstajone znamuško" #. icDe7 #: 03091504.xhp @@ -9101,7 +9105,7 @@ msgctxt "" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Potenca" #. HSvF4 #: 03091504.xhp @@ -9110,7 +9114,7 @@ msgctxt "" "par_id3151476\n" "help.text" msgid "n-th power of x" -msgstr "" +msgstr "Potenca" #. GeSzX #: 03091504.xhp @@ -9119,7 +9123,7 @@ msgctxt "" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon Tangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tangens" #. 9BZPk #: 03091504.xhp @@ -9128,7 +9132,7 @@ msgctxt "" "par_id3151917\n" "help.text" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangens" #. yfAhG #: 03091504.xhp @@ -9137,7 +9141,7 @@ msgctxt "" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Hyperboliski tangens" #. yvfcV #: 03091504.xhp @@ -9146,7 +9150,7 @@ msgctxt "" "par_id3165844\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "" +msgstr "Hyperboliski tangens" #. imXbZ #: 03091505.xhp @@ -9155,7 +9159,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. LDvYE #: 03091505.xhp @@ -9164,7 +9168,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" -msgstr "" +msgstr "operatory; lisćina" #. EUopc #: 03091505.xhp @@ -9173,7 +9177,7 @@ msgctxt "" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. NqJuJ #: 03091505.xhp @@ -9182,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. hz7rD #: 03091505.xhp @@ -9191,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. EkXVm #: 03091505.xhp @@ -9200,7 +9204,7 @@ msgctxt "" "par_id3144064\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. E7TLY #: 03091505.xhp @@ -9209,7 +9213,7 @@ msgctxt "" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Koprodukt" #. MtgRx #: 03091505.xhp @@ -9218,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "par_id3144655\n" "help.text" msgid "Coproduct" -msgstr "" +msgstr "Koprodukt" #. jpK92 #: 03091505.xhp @@ -9227,7 +9231,7 @@ msgctxt "" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dolna granica operatora" #. S9j8D #: 03091505.xhp @@ -9236,7 +9240,7 @@ msgctxt "" "par_id3166692\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" -msgstr "" +msgstr "Dolna granica operatora" #. 9PzdY #: 03091505.xhp @@ -9245,7 +9249,7 @@ msgctxt "" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dolna a górna granica operatora" #. YScQ5 #: 03091505.xhp @@ -9254,7 +9258,7 @@ msgctxt "" "par_id3144763\n" "help.text" msgid "Range from ... to" -msgstr "" +msgstr "Dolna a górna granica operatora" #. CAEvN #: 03091505.xhp @@ -9263,7 +9267,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny integral" #. ba5G4 #: 03091505.xhp @@ -9272,7 +9276,7 @@ msgctxt "" "par_id3166584\n" "help.text" msgid "Triple integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny integral" #. kNowB #: 03091505.xhp @@ -9281,7 +9285,7 @@ msgctxt "" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny integral" #. QNzAx #: 03091505.xhp @@ -9290,7 +9294,7 @@ msgctxt "" "par_id3145056\n" "help.text" msgid "Double integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny integral" #. pNuC4 #: 03091505.xhp @@ -9299,7 +9303,7 @@ msgctxt "" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Integral" #. ic9n5 #: 03091505.xhp @@ -9308,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "par_id3144909\n" "help.text" msgid "Integral" -msgstr "" +msgstr "Integral" #. FCNES #: 03091505.xhp @@ -9317,7 +9321,7 @@ msgctxt "" "par_id3167350\n" "help.text" msgid "Limes inferior" -msgstr "" +msgstr "Limes inferior" #. KD6gw #: 03091505.xhp @@ -9326,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "par_id3167458\n" "help.text" msgid "Limes superior" -msgstr "" +msgstr "Limes superior" #. jN5fq #: 03091505.xhp @@ -9335,7 +9339,7 @@ msgctxt "" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kśiwankowy integral" #. p7GnF #: 03091505.xhp @@ -9344,7 +9348,7 @@ msgctxt "" "par_id3166839\n" "help.text" msgid "Curve integral" -msgstr "" +msgstr "Kśiwankowy integral" #. Jcic3 #: 03091505.xhp @@ -9353,7 +9357,7 @@ msgctxt "" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny kśiwankowy integral" #. PppTF #: 03091505.xhp @@ -9362,7 +9366,7 @@ msgctxt "" "par_id3166986\n" "help.text" msgid "Double curve integral" -msgstr "" +msgstr "Dwójny kśiwankowy integral" #. LEWWF #: 03091505.xhp @@ -9371,7 +9375,7 @@ msgctxt "" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny kśiwankowy integral" #. 6yWRL #: 03091505.xhp @@ -9380,7 +9384,7 @@ msgctxt "" "par_id3167134\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" -msgstr "" +msgstr "Trójny kśiwankowy integral" #. 6LJaE #: 03091505.xhp @@ -9389,7 +9393,7 @@ msgctxt "" "par_id3167527\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" -msgstr "" +msgstr "Swójski operator" #. GBFuV #: 03091505.xhp @@ -9398,7 +9402,7 @@ msgctxt "" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Produkt" #. cAogx #: 03091505.xhp @@ -9407,7 +9411,7 @@ msgctxt "" "par_id3144508\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. qCNFA #: 03091505.xhp @@ -9416,7 +9420,7 @@ msgctxt "" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. mfdvB #: 03091505.xhp @@ -9425,7 +9429,7 @@ msgctxt "" "par_id3144361\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #. B5ED4 #: 03091505.xhp @@ -9434,7 +9438,7 @@ msgctxt "" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Górna granica operatora" #. ujJ9N #: 03091505.xhp @@ -9443,7 +9447,7 @@ msgctxt "" "par_id3167242\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" -msgstr "" +msgstr "Górna granica operatora" #. vAnPU #: 03091505.xhp @@ -9452,7 +9456,7 @@ msgctxt "" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Limes" #. EkvSq #: 03091505.xhp @@ -9461,7 +9465,7 @@ msgctxt "" "par_id3144214\n" "help.text" msgid "Limes" -msgstr "" +msgstr "Limes" #. zxU8X #: 03091506.xhp @@ -9470,7 +9474,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. ixR34 #: 03091506.xhp @@ -9479,7 +9483,7 @@ msgctxt "" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" -msgstr "" +msgstr "atributy; lisćina" #. zQi9B #: 03091506.xhp @@ -9488,7 +9492,7 @@ msgctxt "" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. DbZDP #: 03091506.xhp @@ -9497,7 +9501,7 @@ msgctxt "" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. 5rVdo #: 03091506.xhp @@ -9506,7 +9510,7 @@ msgctxt "" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. MCixT #: 03091506.xhp @@ -9515,7 +9519,7 @@ msgctxt "" "par_id3167680\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. cec43 #: 03091506.xhp @@ -9524,7 +9528,7 @@ msgctxt "" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Akcent górjej napšawo" #. 5torC #: 03091506.xhp @@ -9533,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "par_id3167830\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" -msgstr "" +msgstr "Akcent górjej napšawo" #. o7s2E #: 03091506.xhp @@ -9542,7 +9546,7 @@ msgctxt "" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadsmužka" #. M5oba #: 03091506.xhp @@ -9551,7 +9555,7 @@ msgctxt "" "par_id3159892\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "" +msgstr "Nadsmužka" #. NfUaV #: 03091506.xhp @@ -9560,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tucne pismo" #. es4i3 #: 03091506.xhp @@ -9569,7 +9573,7 @@ msgctxt "" "par_id3161442\n" "help.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Tucny" #. vWoL5 #: 03091506.xhp @@ -9578,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Brewe" #. fDKnV #: 03091506.xhp @@ -9587,7 +9591,7 @@ msgctxt "" "par_id3168274\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" -msgstr "" +msgstr "Brewe" #. mhKSQ #: 03091506.xhp @@ -9596,7 +9600,7 @@ msgctxt "" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wobrośona stśěška (kokulka)" #. mEfHC #: 03091506.xhp @@ -9605,7 +9609,7 @@ msgctxt "" "par_id3168127\n" "help.text" msgid "Upside down roof" -msgstr "" +msgstr "Wobrośona stśěška (kokulka)" #. SJTnF #: 03091506.xhp @@ -9614,7 +9618,7 @@ msgctxt "" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Krejz" #. Ek5Wo #: 03091506.xhp @@ -9623,7 +9627,7 @@ msgctxt "" "par_id3168424\n" "help.text" msgid "Circle above a character" -msgstr "" +msgstr "Krejz" #. KE3Hr #: 03091506.xhp @@ -9632,7 +9636,7 @@ msgctxt "" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" -msgstr "" +msgstr "formule; w barwjebarwy; we formulach" #. BLGmB #: 03091506.xhp @@ -9641,7 +9645,7 @@ msgctxt "" "par_id3161843\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "" +msgstr "Pśikaz color znamuškowu barwu změnja; zapódajśo nejpjerwjej pśikaz color direktnje do wokna Pśikaze. Zapódajśo pón barwowe mě (black, white, cyan, magenta, red, blue, green abo yellow). Zapódajśo pón znamuška, kótarež se maju změniś." #. wngPB #: 03091506.xhp @@ -9650,7 +9654,7 @@ msgctxt "" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Trójny dypk" #. MQZTH #: 03091506.xhp @@ -9659,7 +9663,7 @@ msgctxt "" "par_id3161225\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" -msgstr "" +msgstr "Trójny dypk" #. JA6ao #: 03091506.xhp @@ -9668,7 +9672,7 @@ msgctxt "" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójny dypk" #. jqAz8 #: 03091506.xhp @@ -9677,7 +9681,7 @@ msgctxt "" "par_id3160633\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" -msgstr "" +msgstr "Dwójny dypk" #. TFb2K #: 03091506.xhp @@ -9686,7 +9690,7 @@ msgctxt "" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dypk" #. ixAQG #: 03091506.xhp @@ -9695,7 +9699,7 @@ msgctxt "" "par_id3160040\n" "help.text" msgid "Dot above a character" -msgstr "" +msgstr "Dypk" #. vFq8p #: 03091506.xhp @@ -9704,7 +9708,7 @@ msgctxt "" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Akcent dołoj napšawo" #. N7xvR #: 03091506.xhp @@ -9713,7 +9717,7 @@ msgctxt "" "par_id3167978\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" -msgstr "" +msgstr "Akcent dołoj napšawo" #. GSsF2 #: 03091506.xhp @@ -9722,7 +9726,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Cirkumfleks (stśěška)" #. 4d5a8 #: 03091506.xhp @@ -9731,7 +9735,7 @@ msgctxt "" "par_id3159743\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" -msgstr "" +msgstr "Cirkumfleks (stśěška)" #. 38CAe #: 03091506.xhp @@ -9740,7 +9744,7 @@ msgctxt "" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kursiwny" #. LbSw2 #: 03091506.xhp @@ -9749,7 +9753,7 @@ msgctxt "" "par_id3161550\n" "help.text" msgid "Italics" -msgstr "" +msgstr "Kursiwny" #. DEdko #: 03091506.xhp @@ -9758,7 +9762,7 @@ msgctxt "" "par_id3162012\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" -msgstr "" +msgstr "Tucny format wótwónoźeś" #. roF9b #: 03091506.xhp @@ -9767,7 +9771,7 @@ msgctxt "" "par_id3161943\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "" +msgstr "Kursiwny format wótwónoźeś" #. YfXLX #: 03091506.xhp @@ -9776,7 +9780,7 @@ msgctxt "" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nadšmarnuś" #. bDEFU #: 03091506.xhp @@ -9785,7 +9789,7 @@ msgctxt "" "par_id3160780\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "" +msgstr "Nadšmarnuś" #. jDaBQ #: 03091506.xhp @@ -9794,7 +9798,7 @@ msgctxt "" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pśešmarnuś" #. rEkBP #: 03091506.xhp @@ -9803,7 +9807,7 @@ msgctxt "" "par_id3161077\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" -msgstr "" +msgstr "Pśešmarnuś" #. MgJx2 #: 03091506.xhp @@ -9812,7 +9816,7 @@ msgctxt "" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Transparentny" #. rY2pH #: 03091506.xhp @@ -9821,7 +9825,7 @@ msgctxt "" "par_id3161333\n" "help.text" msgid "Phantom character" -msgstr "" +msgstr "Transparentny" #. ewsRt #: 03091506.xhp @@ -9830,7 +9834,7 @@ msgctxt "" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tilda" #. SkR7m #: 03091506.xhp @@ -9839,7 +9843,7 @@ msgctxt "" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" -msgstr "" +msgstr "Tilda nad znamuškom" #. iXJAQ #: 03091506.xhp @@ -9848,7 +9852,7 @@ msgctxt "" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pódšmarnuś" #. ETsmG #: 03091506.xhp @@ -9857,7 +9861,7 @@ msgctxt "" "par_id3160928\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" -msgstr "" +msgstr "Pódšmarnuś" #. byvwE #: 03091506.xhp @@ -9866,7 +9870,7 @@ msgctxt "" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wektorowa šypka" #. JhETG #: 03091506.xhp @@ -9875,7 +9879,7 @@ msgctxt "" "par_id3168572\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" -msgstr "" +msgstr "Wektorowa šypka" #. wcs3c #: 03091506.xhp @@ -9884,7 +9888,7 @@ msgctxt "" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka stśěška (cirkumfleks)" #. 23gvb #: 03091506.xhp @@ -9893,7 +9897,7 @@ msgctxt "" "par_id3160485\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" -msgstr "" +msgstr "Šyroka stśěška (cirkumfleks)" #. mF8Ah #: 03091506.xhp @@ -9902,7 +9906,7 @@ msgctxt "" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka tilda" #. 2a8ye #: 03091506.xhp @@ -9911,7 +9915,7 @@ msgctxt "" "par_id3160336\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" -msgstr "" +msgstr "Šyroka tilda" #. EHoDk #: 03091506.xhp @@ -9920,7 +9924,7 @@ msgctxt "" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šyroka wektorowa šypka" #. dZ2uv #: 03091506.xhp @@ -9929,7 +9933,7 @@ msgctxt "" "par_id3160188\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" -msgstr "" +msgstr "Šyroka wektorowa šypka" #. Gik5w #: 03091507.xhp @@ -9938,7 +9942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Druge" #. ZxVGj #: 03091507.xhp @@ -9947,7 +9951,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" -msgstr "" +msgstr "druge operatory; lisćina" #. HozoK #: 03091507.xhp @@ -9956,7 +9960,7 @@ msgctxt "" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Druge" #. uqEMF #: 03091507.xhp @@ -9965,7 +9969,7 @@ msgctxt "" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. XEis3 #: 03091507.xhp @@ -9974,7 +9978,7 @@ msgctxt "" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. BjiAN #: 03091507.xhp @@ -9983,7 +9987,7 @@ msgctxt "" "par_id3162156\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. FGtNM #: 03091507.xhp @@ -9992,7 +9996,7 @@ msgctxt "" "par_id3180602\n" "help.text" msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Zastupujucy symbol" #. eRgAU #: 03091507.xhp @@ -10001,7 +10005,7 @@ msgctxt "" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk w srjejźi" #. kRTrv #: 03091507.xhp @@ -10010,7 +10014,7 @@ msgctxt "" "par_id3180051\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśi dypki w srjejźi" #. Akhxc #: 03091507.xhp @@ -10019,7 +10023,7 @@ msgctxt "" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dypki diagonalnje dołoj" #. hxZCA #: 03091507.xhp @@ -10028,7 +10032,7 @@ msgctxt "" "par_id3180494\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśi dypki diagonalnje dołoj" #. 2Exca #: 03091507.xhp @@ -10037,7 +10041,7 @@ msgctxt "" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk" #. xKwP3 #: 03091507.xhp @@ -10046,7 +10050,7 @@ msgctxt "" "par_id3179904\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk" #. XnEXo #: 03091507.xhp @@ -10055,7 +10059,7 @@ msgctxt "" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" -msgstr "" +msgstr "dotsup abo dotsdiag" #. brT8y #: 03091507.xhp @@ -10064,7 +10068,7 @@ msgctxt "" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśi dypki diagonalnje górjej" #. WJoKS #: 03091507.xhp @@ -10073,7 +10077,7 @@ msgctxt "" "par_id3180198\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk diagonalnje górjej" #. f87PL #: 03091507.xhp @@ -10082,7 +10086,7 @@ msgctxt "" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wertikalny tśidypk" #. qxGPE #: 03091507.xhp @@ -10091,7 +10095,7 @@ msgctxt "" "par_id3180346\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny tśidypk" #. jH754 #: 03091507.xhp @@ -10100,7 +10104,7 @@ msgctxt "" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka dołoj" #. kxCN7 #: 03091507.xhp @@ -10109,7 +10113,7 @@ msgctxt "" "par_id3179757\n" "help.text" msgid "Down arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka dołoj" #. xziEX #: 03091507.xhp @@ -10118,7 +10122,7 @@ msgctxt "" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksistěrujo" #. E7FKi #: 03091507.xhp @@ -10127,7 +10131,7 @@ msgctxt "" "par_id3162747\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" -msgstr "" +msgstr "Eksistěrujo" #. XWEZx #: 03091507.xhp @@ -10136,7 +10140,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njeeksistěrujo" #. ZCXd5 #: 03091507.xhp @@ -10145,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "par_idA3162747\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" -msgstr "" +msgstr "Njeeksistěrujo" #. C9THq #: 03091507.xhp @@ -10154,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wšykne" #. SCqgq #: 03091507.xhp @@ -10163,7 +10167,7 @@ msgctxt "" "par_id3162895\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" -msgstr "" +msgstr "Za wšykne" #. Rf4nE #: 03091507.xhp @@ -10172,7 +10176,7 @@ msgctxt "" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol h ze smužku" #. Yf8hP #: 03091507.xhp @@ -10181,7 +10185,7 @@ msgctxt "" "par_id3178578\n" "help.text" msgid "h with line over it" -msgstr "" +msgstr "h ze smužku" #. AFqVZ #: 03091507.xhp @@ -10190,7 +10194,7 @@ msgctxt "" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Imaginarny źěl" #. reAGT #: 03091507.xhp @@ -10199,7 +10203,7 @@ msgctxt "" "par_id3179020\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Imaginarny źěl" #. zU2LY #: 03091507.xhp @@ -10208,7 +10212,7 @@ msgctxt "" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" -msgstr "" +msgstr "infinity abo infty" #. MzaN8 #: 03091507.xhp @@ -10217,7 +10221,7 @@ msgctxt "" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njekóńcny" #. EApwg #: 03091507.xhp @@ -10226,7 +10230,7 @@ msgctxt "" "par_id3162305\n" "help.text" msgid "Infinite" -msgstr "" +msgstr "Njekóńcny" #. srcD6 #: 03091507.xhp @@ -10235,7 +10239,7 @@ msgctxt "" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lambda ze smužku" #. MBAGB #: 03091507.xhp @@ -10244,7 +10248,7 @@ msgctxt "" "par_id3178724\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" -msgstr "" +msgstr "Lambda ze smužku" #. RVdAe #: 03091507.xhp @@ -10253,7 +10257,7 @@ msgctxt "" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka nalěwo" #. nno3N #: 03091507.xhp @@ -10262,7 +10266,7 @@ msgctxt "" "par_id3179315\n" "help.text" msgid "Left arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka nalěwo" #. tP6zK #: 03091507.xhp @@ -10271,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nabla" #. hfUu3 #: 03091507.xhp @@ -10280,7 +10284,7 @@ msgctxt "" "par_id3162600\n" "help.text" msgid "Nabla vector" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #. jo7YE #: 03091507.xhp @@ -10289,7 +10293,7 @@ msgctxt "" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Parcial" #. HE8ov #: 03091507.xhp @@ -10298,7 +10302,7 @@ msgctxt "" "par_id3162452\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" -msgstr "" +msgstr "Parcial" #. FuPNr #: 03091507.xhp @@ -10307,7 +10311,7 @@ msgctxt "" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Reelny źěl" #. HDmFq #: 03091507.xhp @@ -10316,7 +10320,7 @@ msgctxt "" "par_id3178872\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" -msgstr "" +msgstr "Reelny źěl" #. FfpEm #: 03091507.xhp @@ -10325,7 +10329,7 @@ msgctxt "" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka napšawo" #. jZeSn #: 03091507.xhp @@ -10334,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "par_id3179462\n" "help.text" msgid "Right arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka napšawo" #. K5AHR #: 03091507.xhp @@ -10343,7 +10347,7 @@ msgctxt "" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka górjej" #. 8627X #: 03091507.xhp @@ -10352,7 +10356,7 @@ msgctxt "" "par_id3179610\n" "help.text" msgid "Up arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka górjej" #. ikTfj #: 03091507.xhp @@ -10361,7 +10365,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Weierstraß-p" #. FC7HD #: 03091507.xhp @@ -10370,7 +10374,7 @@ msgctxt "" "par_id3179167\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstraß-p" #. tMoW8 #: 03091508.xhp @@ -10379,7 +10383,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. paFYr #: 03091508.xhp @@ -10388,7 +10392,7 @@ msgctxt "" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" -msgstr "" +msgstr "spinki; referencna lisćina" #. Aocs7 #: 03091508.xhp @@ -10397,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. fPNyP #: 03091508.xhp @@ -10406,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. ZeeGR #: 03091508.xhp @@ -10415,7 +10419,7 @@ msgctxt "" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. AGdQ9 #: 03091508.xhp @@ -10424,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "par_id3180753\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. d4xMB #: 03091508.xhp @@ -10433,7 +10437,7 @@ msgctxt "" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Kulowate spinki" #. NmQ9B #: 03091508.xhp @@ -10442,7 +10446,7 @@ msgctxt "" "par_id3180903\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "" +msgstr "Kulowate spinki" #. BHKGE #: 03091508.xhp @@ -10451,7 +10455,7 @@ msgctxt "" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za rožkate spinki" #. UHy6E #: 03091508.xhp @@ -10460,7 +10464,7 @@ msgctxt "" "par_id3181050\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "Rožkate spinki" #. vDxXK #: 03091508.xhp @@ -10469,7 +10473,7 @@ msgctxt "" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne rožkate spinki" #. SCa3n #: 03091508.xhp @@ -10478,7 +10482,7 @@ msgctxt "" "par_id3181201\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "" +msgstr "Dwójne rožkate spinki" #. 5Z2pi #: 03091508.xhp @@ -10487,7 +10491,7 @@ msgctxt "" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Padorowne linije" #. Jixmh #: 03091508.xhp @@ -10496,7 +10500,7 @@ msgctxt "" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "" +msgstr "Padorowne linije" #. ZEAEE #: 03091508.xhp @@ -10505,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Dwójne padorowne linije" #. jKGfG #: 03091508.xhp @@ -10514,7 +10518,7 @@ msgctxt "" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "" +msgstr "Dwójne padorowne linije" #. DEuLV #: 03091508.xhp @@ -10523,7 +10527,7 @@ msgctxt "" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wuzgibnjone spinki" #. kYWGD #: 03091508.xhp @@ -10532,7 +10536,7 @@ msgctxt "" "par_id3181646\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" -msgstr "" +msgstr "Wuzgibnjone spinki" #. Gtom8 #: 03091508.xhp @@ -10541,7 +10545,7 @@ msgctxt "" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Špicne spinki" #. YvBNE #: 03091508.xhp @@ -10550,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "par_id3181794\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "" +msgstr "Špicne spinki" #. RAY5V #: 03091508.xhp @@ -10559,7 +10563,7 @@ msgctxt "" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Operatorowe spinki" #. i9GQu #: 03091508.xhp @@ -10568,7 +10572,7 @@ msgctxt "" "par_id3181945\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" -msgstr "" +msgstr "Operatorowe spinki" #. zr3EE #: 03091508.xhp @@ -10577,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Zrědowańske spinki" #. BkZdN #: 03091508.xhp @@ -10586,7 +10590,7 @@ msgctxt "" "par_id3182055\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." -msgstr "" +msgstr "Zrědowańske spinki. Njepokazuju se w dokumenśe a njetrjebaju rum." #. A9GYt #: 03091508.xhp @@ -10595,7 +10599,7 @@ msgctxt "" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne kulowate spinki" #. st5dU #: 03091508.xhp @@ -10604,7 +10608,7 @@ msgctxt "" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne kulowate spinki" #. PYgh9 #: 03091508.xhp @@ -10613,7 +10617,7 @@ msgctxt "" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne rožkate spinki" #. Ed5xr #: 03091508.xhp @@ -10622,7 +10626,7 @@ msgctxt "" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne rožkate spinki" #. gw5x7 #: 03091508.xhp @@ -10631,7 +10635,7 @@ msgctxt "" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne dwójne rožkate spinki" #. x9DpW #: 03091508.xhp @@ -10640,7 +10644,7 @@ msgctxt "" "par_id3182428\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne dwójne rožkate spinki" #. B9iAB #: 03091508.xhp @@ -10649,7 +10653,7 @@ msgctxt "" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne wuzgibnjone spinki" #. QXXDx #: 03091508.xhp @@ -10658,7 +10662,7 @@ msgctxt "" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne wuzgibnjone spinki" #. PHUGQ #: 03091508.xhp @@ -10667,7 +10671,7 @@ msgctxt "" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne padorowne linije" #. m2ghA #: 03091508.xhp @@ -10676,7 +10680,7 @@ msgctxt "" "par_id3182674\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne padorowne linije" #. nGe3M #: 03091508.xhp @@ -10685,7 +10689,7 @@ msgctxt "" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne dwójne padorowne linije" #. CJD5Q #: 03091508.xhp @@ -10694,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "par_id3182797\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "Dwójne skalěrujobne linije" #. 5qqfJ #: 03091508.xhp @@ -10703,7 +10707,7 @@ msgctxt "" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne špicne spinki" #. BLH52 #: 03091508.xhp @@ -10712,7 +10716,7 @@ msgctxt "" "par_id3182920\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne špicne spinki" #. GuBHX #: 03091508.xhp @@ -10721,7 +10725,7 @@ msgctxt "" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne operatorowe spinki" #. aaku8 #: 03091508.xhp @@ -10730,7 +10734,7 @@ msgctxt "" "par_id3183043\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne operatorowe spinki" #. CcC4t #: 03091508.xhp @@ -10739,7 +10743,7 @@ msgctxt "" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne wuzgibnjone spinki nad tym" #. F2Ydk #: 03091508.xhp @@ -10748,7 +10752,7 @@ msgctxt "" "par_id3183195\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne wuzgibnjone spinki nad tym" #. igG74 #: 03091508.xhp @@ -10757,7 +10761,7 @@ msgctxt "" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Skalěrujobne wuzgibnjone spinki pód tym" #. LfbHS #: 03091508.xhp @@ -10766,7 +10770,7 @@ msgctxt "" "par_id3183346\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" -msgstr "" +msgstr "Skalěrujobne wuzgibnjone spinki pód tym" #. 6BDV4 #: 03091508.xhp @@ -10775,7 +10779,7 @@ msgctxt "" "par_id3183456\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "" +msgstr "Wótrownańske spinki" #. EgWWJ #: 03091508.xhp @@ -10784,7 +10788,7 @@ msgctxt "" "par_id3183565\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "" +msgstr "Narownańske spinki" #. BHUs2 #: 03091508.xhp @@ -10793,7 +10797,7 @@ msgctxt "" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" -msgstr "" +msgstr "\\lbrace \\rbrace abo \\{ \\}" #. CWCoh #: 03091508.xhp @@ -10802,7 +10806,7 @@ msgctxt "" "par_id3183648\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" -msgstr "" +msgstr "Lěwa abo pšawa wuzgibnjona spinka" #. kMwGD #: 03091508.xhp @@ -10811,7 +10815,7 @@ msgctxt "" "par_id3183733\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa kulowata spinka" #. m3rDi #: 03091508.xhp @@ -10820,7 +10824,7 @@ msgctxt "" "par_id3183817\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa rožkata spinka" #. DVB98 #: 03091508.xhp @@ -10829,7 +10833,7 @@ msgctxt "" "par_id3183901\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa špicna spinka" #. Zcr2E #: 03091508.xhp @@ -10838,7 +10842,7 @@ msgctxt "" "par_id3183985\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa padorowna linija" #. FwEPD #: 03091508.xhp @@ -10847,7 +10851,7 @@ msgctxt "" "par_id3184069\n" "help.text" msgid "Left and right double line" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa dwójna padorowna linija" #. t3bEd #: 03091508.xhp @@ -10856,7 +10860,7 @@ msgctxt "" "par_id3184153\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa wótrownańska spinka" #. oLbnV #: 03091508.xhp @@ -10865,7 +10869,7 @@ msgctxt "" "par_id3184237\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" -msgstr "" +msgstr "Lěwa a pšawa narownańska spinka" #. CzVHC #: 03091508.xhp @@ -10874,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" -msgstr "" +msgstr "none" #. AcuvC #: 03091508.xhp @@ -10883,7 +10887,7 @@ msgctxt "" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " -msgstr "" +msgstr "Wuraz za pódtłocowanje jadneje spinki, ako w right none" #. BvLcE #: 03091509.xhp @@ -10892,7 +10896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje" #. HsVeG #: 03091509.xhp @@ -10901,7 +10905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" -msgstr "" +msgstr "formatěrowanje; referencna lisćina (Math)" #. 5uYSD #: 03091509.xhp @@ -10910,7 +10914,7 @@ msgctxt "" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formatěrowanje" #. J6wjz #: 03091509.xhp @@ -10919,7 +10923,7 @@ msgctxt "" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "Zapódane pśikaze" #. sCBE5 #: 03091509.xhp @@ -10928,7 +10932,7 @@ msgctxt "" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" -msgstr "" +msgstr "Symbol we wobceŕku Elementy" #. BUSEo #: 03091509.xhp @@ -10937,7 +10941,7 @@ msgctxt "" "par_id3184389\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Wóznam" #. 2pAnu #: 03091509.xhp @@ -10946,7 +10950,7 @@ msgctxt "" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za lěwy eksponent" #. TUwug #: 03091509.xhp @@ -10955,7 +10959,7 @@ msgctxt "" "par_id3184540\n" "help.text" msgid "Left exponent" -msgstr "" +msgstr "Lěwy eksponent" #. UDf3B #: 03091509.xhp @@ -10964,7 +10968,7 @@ msgctxt "" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksponent direktnje nad znamuškom" #. gDQSk #: 03091509.xhp @@ -10973,7 +10977,7 @@ msgctxt "" "par_id3184690\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" -msgstr "" +msgstr "Eksponent direktnje nad znamuškom" #. ySWJE #: 03091509.xhp @@ -10982,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" -msgstr "" +msgstr "^ abo sup abo rsup" #. v7vQv #: 03091509.xhp @@ -10991,7 +10995,7 @@ msgctxt "" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pšawy eksponent" #. EpL9g #: 03091509.xhp @@ -11000,7 +11004,7 @@ msgctxt "" "par_id3184838\n" "help.text" msgid "Right exponent" -msgstr "" +msgstr "Pšawy eksponent" #. tmVCE #: 03091509.xhp @@ -11009,7 +11013,7 @@ msgctxt "" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Binom" #. CADG7 #: 03091509.xhp @@ -11018,7 +11022,7 @@ msgctxt "" "par_id3184985\n" "help.text" msgid "Binom" -msgstr "" +msgstr "Binom" #. NjrxG #: 03091509.xhp @@ -11027,7 +11031,7 @@ msgctxt "" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nowa smužka" #. HVyHD #: 03091509.xhp @@ -11036,7 +11040,7 @@ msgctxt "" "par_id3185093\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Nowa smužka" #. bohCd #: 03091509.xhp @@ -11045,7 +11049,7 @@ msgctxt "" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lěwy indeks" #. tTC3y #: 03091509.xhp @@ -11054,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "par_id3185240\n" "help.text" msgid "Left index" -msgstr "" +msgstr "Lěwy indeks" #. jUJSD #: 03091509.xhp @@ -11063,7 +11067,7 @@ msgctxt "" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Indeks direktnje pód znamuškom" #. BD3nT #: 03091509.xhp @@ -11072,7 +11076,7 @@ msgctxt "" "par_id3185391\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" -msgstr "" +msgstr "Indeks direktnje pód znamuškom" #. 7DdSE #: 03091509.xhp @@ -11081,7 +11085,7 @@ msgctxt "" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" -msgstr "" +msgstr "_ abo sub abo rsub" #. DNiot #: 03091509.xhp @@ -11090,7 +11094,7 @@ msgctxt "" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pšawy indeks" #. CBuyC #: 03091509.xhp @@ -11099,7 +11103,7 @@ msgctxt "" "par_id3185539\n" "help.text" msgid "Right index" -msgstr "" +msgstr "Pšawy indeks" #. kPr4Q #: 03091509.xhp @@ -11108,7 +11112,7 @@ msgctxt "" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Štapjel" #. Gteev #: 03091509.xhp @@ -11117,7 +11121,7 @@ msgctxt "" "par_id3185687\n" "help.text" msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Štapjel" #. StDDn #: 03091509.xhp @@ -11126,7 +11130,7 @@ msgctxt "" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Mały mjazyrum" #. GMFhD #: 03091509.xhp @@ -11135,7 +11139,7 @@ msgctxt "" "par_id3185796\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" -msgstr "" +msgstr "Mały mjazyrum/małe prozne znamje" #. PCCRV #: 03091509.xhp @@ -11144,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lěwe wusměrjenje" #. z4vsC #: 03091509.xhp @@ -11153,7 +11157,7 @@ msgctxt "" "par_id3185904\n" "help.text" msgid "Align left" -msgstr "" +msgstr "Lěwe wusměrjenje" #. YFEa2 #: 03091509.xhp @@ -11162,7 +11166,7 @@ msgctxt "" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Centrěrowane wusměrjenje" #. tTBJA #: 03091509.xhp @@ -11171,7 +11175,7 @@ msgctxt "" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" -msgstr "" +msgstr "Horicontalnje centrěrowane wusměrjenje" #. BCAEW #: 03091509.xhp @@ -11180,7 +11184,7 @@ msgctxt "" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Pšawe wusměrjenje" #. vxXXF #: 03091509.xhp @@ -11189,7 +11193,7 @@ msgctxt "" "par_id3186120\n" "help.text" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "Pšawe wusměrjenje" #. yGEGb #: 03091509.xhp @@ -11198,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Matriks" #. FsB3E #: 03091509.xhp @@ -11207,7 +11211,7 @@ msgctxt "" "par_id3186267\n" "help.text" msgid "Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriks" #. Tw5xt #: 03091509.xhp @@ -11216,7 +11220,7 @@ msgctxt "" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Wjeliki mjazyrum" #. CEanK #: 03091509.xhp @@ -11225,7 +11229,7 @@ msgctxt "" "par_id3186377\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" -msgstr "" +msgstr "Wjeliki mjazyrum/prozne znamje" #. NYBRp #: 03091509.xhp @@ -11234,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" -msgstr "" +msgstr "Pódtłocujo horicontalnu wótkłon mjazy elementami" #. SBiGA #: 03091600.xhp @@ -11243,7 +11247,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Druge symbole" #. sZuJH #: 03091600.xhp @@ -11252,7 +11256,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" -msgstr "" +msgstr "matematiske symbole; drugereelny źěl kompleksnych licbowsymbole; za kompleksne licbyparcielne wótwóźenje (symbol)njekóńcny (symbol)operator Nablaeksistěrujo (symbol)njeeksistěrujo (symbol)eksistencny kwantor (symbol)za wšykne (symbol)uniwersalny kwantor, wšokwantor (symbol)h ze smužku (symbol)lambda ze smužku (symbol)imaginarny źěl kompleksneje licbykompleksne licby; symboleweierstraß p (symbol)šypka nalěwo (symbol)šypka napšawo (symbolšypka górjej (symbol)šypka dołoj (symbol)šypki; symbole w %PRODUCTNAME Mathdypki w srjejźi (symbol)wóskowy tśidypkwertikalne dypki (symbol)dypki diagonalnje górjej; symboldypki diagonalnje dołoj; symbolepsilon; wobrośonywobrośony epsilon (symbol)zastupujuce symbole; do formulow zasajźiśtśidypki (symbole)" #. cngJr #: 03091600.xhp @@ -11261,7 +11265,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Other Symbols" -msgstr "" +msgstr "Druge symbole" #. ec7zS #: 03091600.xhp @@ -11270,7 +11274,7 @@ msgctxt "" "par_id3157884\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo wšake matematiske symbole." #. PAUD2 #: 03091600.xhp @@ -11279,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156430\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" -msgstr "" +msgstr "Symbole nadrobnje" #. FnaZs #: 03091600.xhp @@ -11288,7 +11292,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Partial Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Parcielny diferencial" #. yE8Ef #: 03091600.xhp @@ -11297,7 +11301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Parcielny diferencial" #. Y6rfp #: 03091600.xhp @@ -11306,7 +11310,7 @@ msgctxt "" "par_id3156303\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za parcielny diferencial. Pśikaz za wokno Pśikaze: partial" #. fmwdE #: 03091600.xhp @@ -11315,7 +11319,7 @@ msgctxt "" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Infinity Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njekóńcny" #. XLBAn #: 03091600.xhp @@ -11324,7 +11328,7 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "Infinity" -msgstr "" +msgstr "Njekóńcny" #. KodgA #: 03091600.xhp @@ -11333,7 +11337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za Njekóńcny. Pśikaz za wokno Pśikaze: infinity abo infty" #. BtDPQ #: 03091600.xhp @@ -11342,7 +11346,7 @@ msgctxt "" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Nabla Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Nabla" #. BNNGJ #: 03091600.xhp @@ -11351,7 +11355,7 @@ msgctxt "" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "Nabla" -msgstr "" +msgstr "Nabla" #. dAiqC #: 03091600.xhp @@ -11360,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za wektorowy operator Nabla. Pśikaze za wokno Pśikaze: nabla" #. DorgA #: 03091600.xhp @@ -11369,7 +11373,7 @@ msgctxt "" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "There exists Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Eksistěrujo" #. LzY2a #: 03091600.xhp @@ -11378,7 +11382,7 @@ msgctxt "" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "There exists" -msgstr "" +msgstr "Eksistěrujo" #. xS7Zc #: 03091600.xhp @@ -11387,7 +11391,7 @@ msgctxt "" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: exists" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za eksistencny kwantor. Pśikaz za wokno Pśikaze: exists" #. xZxaH #: 03091600.xhp @@ -11396,7 +11400,7 @@ msgctxt "" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "There does not exist Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Njeeksistěrujo" #. G6bCj #: 03091600.xhp @@ -11405,7 +11409,7 @@ msgctxt "" "par_idA3154398\n" "help.text" msgid "There does not exist" -msgstr "" +msgstr "Njeeksistěrujo" #. SBPhw #: 03091600.xhp @@ -11414,7 +11418,7 @@ msgctxt "" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an existential quantifier. Command for the Commands window: notexists" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za eksistencny kwantor. Pśikaz za wokno Pśikaze: notexists" #. bXGYn #: 03091600.xhp @@ -11423,7 +11427,7 @@ msgctxt "" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "For all Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Za wšykne" #. g64C8 #: 03091600.xhp @@ -11432,7 +11436,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "For all" -msgstr "" +msgstr "Za wšykne" #. PAb2G #: 03091600.xhp @@ -11441,7 +11445,7 @@ msgctxt "" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za uniwarsalny kwantor (wšokwantor) „za wšykne“. Pśikaz za wokno Pśikaze: forall" #. n6NjM #: 03091600.xhp @@ -11450,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "h Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za h ze smužku" #. ArfyV #: 03091600.xhp @@ -11459,7 +11463,7 @@ msgctxt "" "par_id3159250\n" "help.text" msgid "h Bar" -msgstr "" +msgstr "h ze smužku" #. G57qM #: 03091600.xhp @@ -11468,7 +11472,7 @@ msgctxt "" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za konstantu h ze smužku. Pśikaz za wokno Pśikazy: hbar" #. CGktE #: 03091600.xhp @@ -11477,7 +11481,7 @@ msgctxt "" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Lambda Bar Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Lambda ze smužku" #. AAN8u #: 03091600.xhp @@ -11486,7 +11490,7 @@ msgctxt "" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" -msgstr "" +msgstr "Lambda ze smužku" #. FBaEs #: 03091600.xhp @@ -11495,7 +11499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za lambda ze smužku. Pśikaz za wokno Pśikaze: lambdabar" #. rWtHA #: 03091600.xhp @@ -11504,7 +11508,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Real Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Reelny źěl" #. Lxsns #: 03091600.xhp @@ -11513,7 +11517,7 @@ msgctxt "" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Real Part" -msgstr "" +msgstr "Reelny źěl" #. ysjZW #: 03091600.xhp @@ -11522,7 +11526,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za reelny źěl kompleksneje licby. Pśikaz za wokno Pśikaze: re" #. Zy6pE #: 03091600.xhp @@ -11531,7 +11535,7 @@ msgctxt "" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Imaginary Part Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Imaginarny źěl" #. mPBvM #: 03091600.xhp @@ -11540,7 +11544,7 @@ msgctxt "" "par_id3150430\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" -msgstr "" +msgstr "Imaginarny źěl" #. mBQfc #: 03091600.xhp @@ -11549,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "par_id3147036\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za imaginarny źěl kompleksneje licby. Pśikaz za wokno Pśikaze: im" #. 6VKtr #: 03091600.xhp @@ -11558,7 +11562,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Weierstraß p" #. KSC9T #: 03091600.xhp @@ -11567,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "" +msgstr "Weierstraß p" #. Wtjtx #: 03091600.xhp @@ -11576,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "par_id3155435\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo symbol za funkciju Weierstraß p. Pśikaz za wokno Pśikaze: wp" #. PurGC #: 03091600.xhp @@ -11585,7 +11589,7 @@ msgctxt "" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka nalěwo" #. W7mpZ #: 03091600.xhp @@ -11594,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153860\n" "help.text" msgid "Left Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka nalěwo" #. MVXgn #: 03091600.xhp @@ -11603,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "par_id3146122\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šypku nalěwo. Pśikaz za wokno Pśikaze: leftarrow" #. cUGF4 #: 03091600.xhp @@ -11612,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka napšawo" #. VCRp5 #: 03091600.xhp @@ -11621,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "par_id3153472\n" "help.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka napšawo" #. Ggvya #: 03091600.xhp @@ -11630,7 +11634,7 @@ msgctxt "" "par_id3155472\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šypku napšawo. Pśikaz za wokno Pśikaze: rightarrow" #. fRopx #: 03091600.xhp @@ -11639,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Up Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka górjej" #. bFJCH #: 03091600.xhp @@ -11648,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Up Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka górjej" #. aFhJ9 #: 03091600.xhp @@ -11657,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "par_id3152866\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šypku górjej. Pśikaz za wokno Pśikaze: uparrow" #. ZjFwD #: 03091600.xhp @@ -11666,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Down Arrow Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Šypka dołoj" #. iFqEz #: 03091600.xhp @@ -11675,7 +11679,7 @@ msgctxt "" "par_id3145694\n" "help.text" msgid "Down Arrow" -msgstr "" +msgstr "Šypka dołoj" #. xWMDM #: 03091600.xhp @@ -11684,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "par_id3145735\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo šypku dołoj. Pśikaz za wokno Pśikaze: downarrow" #. yLFm9 #: 03091600.xhp @@ -11693,7 +11697,7 @@ msgctxt "" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk (dołojce)" #. GB5F8 #: 03091600.xhp @@ -11702,7 +11706,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk (dołojce)" #. cRMvB #: 03091600.xhp @@ -11711,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "par_id3159124\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo tśidypk (horicontalnje wusměrjony). Pśikaz za wokno Pśikaze: dotsdlow" #. CvCXt #: 03091600.xhp @@ -11720,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidpyk w srjejźi" #. u6D7m #: 03091600.xhp @@ -11729,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "par_id3163797\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk w srjejźi" #. XWPDw #: 03091600.xhp @@ -11738,7 +11742,7 @@ msgctxt "" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo tśidypk w srjejźi. Pśikaz za wokno Pśikaze: dotsaxis" #. TS3WA #: 03091600.xhp @@ -11747,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk (wertikalnje)" #. y5YFp #: 03091600.xhp @@ -11756,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "par_id3152634\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Wertikalny tśidypk" #. cPRvZ #: 03091600.xhp @@ -11765,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "par_id3152676\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo wertikalny tśidypk. Pśikaz za wokno Pśikaze: dotsvert" #. avFzS #: 03091600.xhp @@ -11774,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk horicontalnje górjej" #. fqRVX #: 03091600.xhp @@ -11783,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "par_id3109753\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk diagonalnje górjej" #. EYH6N #: 03091600.xhp @@ -11792,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "par_id3109794\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo tśidypk diagonalnje górjej. Pśikaz za wokno Pśikaze: dotsup abo dotsdiag" #. TQQBw #: 03091600.xhp @@ -11801,7 +11805,7 @@ msgctxt "" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" -msgstr "" +msgstr "Symbol za Tśidypk diagonalnje dołoj" #. 37ZEh #: 03091600.xhp @@ -11810,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "par_id3158311\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" -msgstr "" +msgstr "Tśidypk diagonalnje dołoj" #. Lzipm #: 03091600.xhp @@ -11819,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "par_id3158353\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" -msgstr "" +msgstr "Zasajźujo dołoj diagonalny tśidypk (tśi dypki diagonalne wót nalěwo górjej do napšawo dołoj). Pśikaz za wokno Pśikaze: dotsdown" #. KCeD6 #: 03091600.xhp @@ -11828,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "par_id3158389\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zapódajśo backepsilon do wokna Pśikaze, aby wobrośony epsilon zasajźił." #. wYPr6 #: 03091600.xhp @@ -11837,7 +11841,7 @@ msgctxt "" "par_id3158042\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby zastupujucy symbol do swójeje formule zasajźił, zapódajśo do wokna Pśikaze." #. iivxb #: 05010000.xhp @@ -11846,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. UCsvD #: 05010000.xhp @@ -11855,7 +11859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" -msgstr "" +msgstr "pisma; w $[officename] Mathformulowe pisma; definěrowaśdefiněrowaś; formulowe pisma" #. HJoiR #: 05010000.xhp @@ -11864,7 +11868,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156261\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. vAQoJ #: 05010000.xhp @@ -11873,7 +11877,7 @@ msgctxt "" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo pisma, kótarež móžośo na formulowe elementy nałožyś." #. ug9De #: 05010000.xhp @@ -11882,7 +11886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154639\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "Formulowe pisma" #. nYEUW #: 05010000.xhp @@ -11891,7 +11895,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pisma za wariable, funkcije, licby a zasajźony tekst definěrowaś, kótarež elementy wašeje formule su." #. rPxeM #: 05010000.xhp @@ -11900,7 +11904,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe póla w dialogu Pisma standardne pismo za wšykne elementy pokazuju. Aby pismo změnił, klikniśo na Změniś a wubjeŕśo pón elementowy typ. Nowe dialogowe pólo se zjawijo. Wubjeŕśo póžedane pismo a zmóžniśo póžedane atributy. Klikniśo pón na W pórěźe. Aby změny ako standardne pisma nastajił, klikniśo na tłocašk Standard." #. 7ZtCj #: 05010000.xhp @@ -11909,7 +11913,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Joli cośo jadnotliwe tekstowe źěle z pismom wóznamjeniś, kótarež se wót pisma cełego teksta wótchyla, zapódajśo pśikaz Pismo do wokna Pśikaze." #. KCJ2h #: 05010000.xhp @@ -11918,7 +11922,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154262\n" "help.text" msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Wariable" #. HrKwb #: 05010000.xhp @@ -11927,7 +11931,7 @@ msgctxt "" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pisma za wariable w swójej formuli wubraś. W formuli x=SIN(y) na pśikład stej x a y wariabli a pokazujotej pśipokazane pismo." #. ns3Rw #: 05010000.xhp @@ -11936,7 +11940,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150708\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. gE6ZG #: 05010000.xhp @@ -11945,7 +11949,7 @@ msgctxt "" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pisma za mjenja a kakosći funkcijow. W formuli x=SIN(y) na pśikład jo =SIN( ) funkcija." #. xA3Fy #: 05010000.xhp @@ -11954,7 +11958,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Licby" #. DH9sS #: 05010000.xhp @@ -11963,7 +11967,7 @@ msgctxt "" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pisma za licby w swójej formuli wubraś." #. 94afo #: 05010000.xhp @@ -11972,7 +11976,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153529\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. k2jGZ #: 05010000.xhp @@ -11981,7 +11985,7 @@ msgctxt "" "par_id3153780\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo how pisma za tekst w swójej formuli." #. JcahQ #: 05010000.xhp @@ -11990,7 +11994,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152963\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "" +msgstr "Swójske pisma" #. jC47i #: 05010000.xhp @@ -11999,7 +12003,7 @@ msgctxt "" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." -msgstr "" +msgstr "W toś tom wótrězku dialoga Pisma móžośo pisma definěrowaś, z kótarymiž móžośo druge tekstowe komponenty w formuli formatěrowaś. Tśi zakładne pisma Serif, Sans a Fixed su k dispoziciji. Móžośo kuždemu zainstalěrowanemu zakładnemu pismoju dalšne pisma pśidaś. Kužde pismo na wašom systemje jo za wužywanje k dispoziciji. Wubjeŕśo tłocašk Změniś, aby wuběrk w lisćinowem pólu rozšyrił." #. 9WJEc #: 05010000.xhp @@ -12008,7 +12012,7 @@ msgctxt "" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Toś te swójske pisma se wužywaju, jolic sćo nastajił z pśikazom FONT druge pismo we woknje Pśikaze." #. iV56G #: 05010000.xhp @@ -12017,7 +12021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153670\n" "help.text" msgid "Serif" -msgstr "" +msgstr "Serif" #. HJVeA #: 05010000.xhp @@ -12026,7 +12030,7 @@ msgctxt "" "par_id3151108\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za format font serif wužywaś. Serify su małe smužcycki, kótarež na pśikład dołojce na pismiku A widobne, gaž se serifowe pismo Times wužywa. Serify su wužytne, dokulaž wócko cytarja narowno wjadu a tak cyanje póspěšuju." #. 2hiK2 #: 05010000.xhp @@ -12035,7 +12039,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150836\n" "help.text" msgid "Sans" -msgstr "" +msgstr "Sans" #. JXCGF #: 05010000.xhp @@ -12044,7 +12048,7 @@ msgctxt "" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za formatěrowanje pisma sans wužywaś." #. f9PR5 #: 05010000.xhp @@ -12053,7 +12057,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fixed" #. L2ABS #: 05010000.xhp @@ -12062,7 +12066,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pismo pódaś, kótarež se ma za formatěrowanje pisma fixed wužywaś." #. G2BHu #: 05010000.xhp @@ -12071,7 +12075,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159194\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Změniś" #. yb7LS #: 05010000.xhp @@ -12080,7 +12084,7 @@ msgctxt "" "par_id3146932\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na jaden ze zapiskow z toś togo wuskokujucego menija, aby pśistup k dialogoju Pisma dostał, źož móžośo pismo a atributy za wótpowědnu formulu a za swójske pisma definěrowaś." #. LRsUy #: 05010000.xhp @@ -12089,7 +12093,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149304\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. CBFie #: 05010000.xhp @@ -12098,7 +12102,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby swóje změny ako standard za wšykne nowe formule składował. Za tym až sćo wobkšuśił změny, klikniśo na tłocašk Jo." #. 9jEYQ #: 05010100.xhp @@ -12107,7 +12111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. 69eAL #: 05010100.xhp @@ -12116,7 +12120,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Pisma" #. UqMP9 #: 05010100.xhp @@ -12125,7 +12129,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby pismo za wótpowědnu kategoriju w dialogu Pisma wubrał." #. f7b5Y #: 05010100.xhp @@ -12134,7 +12138,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149124\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #. gGKuA #: 05010100.xhp @@ -12143,7 +12147,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo pismo z lisćiny." #. nM3dB #: 05010100.xhp @@ -12152,7 +12156,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Pśikład" #. uaPx6 #: 05010100.xhp @@ -12161,7 +12165,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." -msgstr "" +msgstr "Móžośo pśeglěd wubranego pisma z jogo atributami wiźeś." #. J8tCh #: 05010100.xhp @@ -12170,7 +12174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Atributy" #. BGpGS #: 05010100.xhp @@ -12179,7 +12183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wubranemu pismoju pśidatne atributy pśipokazaś." #. LTMkE #: 05010100.xhp @@ -12188,7 +12192,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "Tucny" #. JhieD #: 05010100.xhp @@ -12197,7 +12201,7 @@ msgctxt "" "par_id3148839\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Aktiwěrujśo toś ten kašćik, aby pismoju atribut tucny pśipokazał." #. 3wvxW #: 05010100.xhp @@ -12206,7 +12210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "Kursiwny" #. TxHHL #: 05010100.xhp @@ -12215,7 +12219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." -msgstr "" +msgstr "Aktiwěrujśo toś ten kašćik, aby pismoju atribut kursiwny pśipokazał." #. GVz9x #: 05020000.xhp @@ -12224,7 +12228,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Pismowe wjelikosći" #. Tq2TK #: 05020000.xhp @@ -12233,7 +12237,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" -msgstr "" +msgstr "pismowe wjelikosći; w $[officename] Mathwjelikosći; pismow w $[officename] Math" #. n8Ywz #: 05020000.xhp @@ -12242,7 +12246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Pismowe wjelikosći" #. D44KW #: 05020000.xhp @@ -12251,7 +12255,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby pismowe wjelikosći za swóju formulu pódał. Wubjeŕśo zakładnu wjelikosć a wšykne elementy formule se w poměrje k toś tej bazy skalěruju." #. GrnLV #: 05020000.xhp @@ -12260,7 +12264,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146968\n" "help.text" msgid "Base size" -msgstr "" +msgstr "Bazowa wjelikosć" #. UGSxe #: 05020000.xhp @@ -12269,7 +12273,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Wšykne elementy formule se proporcionalnje k zakładnej wjelikosći skalěruju. Aby zakładnu wjelikosć změnił, wubjeŕśo abo zapódajśo póžedanu dypkowu wjelikosć (pt). Móžośo teke druge měrjeńske jadnotki abo druge měrjeńske systemy wužywaś, kótarež se pón awtomatiski do dypki pśetwórjuju." #. qX3wh #: 05020000.xhp @@ -12278,7 +12282,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." -msgstr "" +msgstr "Aby standardnu wjelikosć (12 pt), kótaraž se w $[officename] Math wužywa, na pśecej změnił, musyśo nejpjerwjej wjelikosć nastajiś (na pśikład 11 pt) a pón na tłocašk Standard kliknuś." #. myPzP #: 05020000.xhp @@ -12287,7 +12291,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153735\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Relatiwne wjelikosći" #. G8VB4 #: 05020000.xhp @@ -12296,7 +12300,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." -msgstr "" +msgstr "W toś tom wótrězku móžośo relatiwne wjelikosći za kuždy elementowy typ nastupajucy zakładnu wjelikosć póstajiś." #. KF4D5 #: 05020000.xhp @@ -12305,7 +12309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. KetRc #: 05020000.xhp @@ -12314,7 +12318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo wjelikosć za tekst w formuli nastupajucy zakładnu wjelikosć." #. aei3Q #: 05020000.xhp @@ -12323,7 +12327,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekse" #. deCmC #: 05020000.xhp @@ -12332,7 +12336,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za indekse w formuli w poměrje k zakładnej wjelikosći." #. yoaeX #: 05020000.xhp @@ -12341,7 +12345,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155371\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. Lb5bD #: 05020000.xhp @@ -12350,7 +12354,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za mjenja a druge elementy funkcijow w formuli w poměrje k zakładnej wjelikosći." #. D5Zfu #: 05020000.xhp @@ -12359,7 +12363,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. FgXbS #: 05020000.xhp @@ -12368,7 +12372,7 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć matematiskich operatorow w formuli w poměrje k zakładnej wjelikosći." #. uqfs4 #: 05020000.xhp @@ -12377,7 +12381,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Granice" #. FmG3G #: 05020000.xhp @@ -12386,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo relatiwnu wjelikosć za granice w formuli w poměrje k zakładnej wjelikosći." #. Pf5CG #: 05020000.xhp @@ -12395,7 +12399,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156320\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. YmvPv #: 05020000.xhp @@ -12404,7 +12408,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo toś ten tłocašk, aby swóje změny ako standard za wšykne nowe formule składował. Wěstotna powěźeńka se zjawijo, nježli až se změny składuju." #. rnfof #: 05030000.xhp @@ -12413,7 +12417,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. z7FqZ #: 05030000.xhp @@ -12422,7 +12426,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" -msgstr "" +msgstr "wótkłon; formulowe elementyformule; wótkłon mjazy elementami" #. GEMnV #: 05030000.xhp @@ -12431,7 +12435,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154658\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. sScgF #: 05030000.xhp @@ -12440,7 +12444,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby wótkłon mjazy formulowymi elementami póstajił. Wótkłon se ako procentowa sajźba w poměrje k zakładnej wjelikosći pódawa, kótaraž jo pód Format – Pismowa wjelikosć definěrowana." #. GU5JT #: 05030000.xhp @@ -12449,7 +12453,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo tłocašk Kategorija, aby formulowy element póstajił, za kótaryž cośo wótkłon pódaś. Naglěd dialoga wót wubraneje kategorije wótwisujo. Pśeglěd wam pokazujo, kótary wótkłon se pśez dane póla změnja." #. ChAAC #: 05030000.xhp @@ -12458,7 +12462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154653\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. tbhB5 #: 05030000.xhp @@ -12467,7 +12471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." -msgstr "" +msgstr "Toś ten tłocašk wam zmóžnja, kategoriju wubraś, za kótaruž cośo wótkłon změniś." #. koDZc #: 05030000.xhp @@ -12476,7 +12480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150391\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. tyD9t #: 05030000.xhp @@ -12485,7 +12489,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy wariablami a operatorami, mjazy smužkami a mjazy kórjenjowymi znamuškami a radikandami." #. E6hYv #: 05030000.xhp @@ -12494,7 +12498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150536\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. 8pRJF #: 05030000.xhp @@ -12503,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy wariablami a operatorami." #. gBy7g #: 05030000.xhp @@ -12512,7 +12516,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Smužkowy wótkłon" #. NBVGE #: 05030000.xhp @@ -12521,7 +12525,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy smužkami." #. AFjWJ #: 05030000.xhp @@ -12530,7 +12534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Root Spacing" -msgstr "" +msgstr "Kórjenjowy wótkłon" #. 86bQL #: 05030000.xhp @@ -12539,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy kórjenjowym znamuškom a radikandami." #. 9RbCB #: 05030000.xhp @@ -12548,7 +12552,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indekse" #. YewU9 #: 05030000.xhp @@ -12557,7 +12561,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy wušejstajonymi a nižejstajonymi indeksami." #. AEBDA #: 05030000.xhp @@ -12566,7 +12570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147371\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Wušejstajony" #. Kkvuh #: 05030000.xhp @@ -12575,7 +12579,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon za wušejstajone indekse." #. n5Sum #: 05030000.xhp @@ -12584,7 +12588,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Nižejstajony" #. tLm6h #: 05030000.xhp @@ -12593,7 +12597,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon za nižejstajonymi indeksami." #. YCVxX #: 05030000.xhp @@ -12602,7 +12606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Łamki" #. jmZdF #: 05030000.xhp @@ -12611,7 +12615,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy łamkoweju smužku a licakom abo mjenowakom." #. NLNxs #: 05030000.xhp @@ -12620,7 +12624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "Numerator" -msgstr "" +msgstr "Licak" #. VhYCs #: 05030000.xhp @@ -12629,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy łamkoweju smužku a licakom." #. DhBvR #: 05030000.xhp @@ -12638,7 +12642,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Denominator" -msgstr "" +msgstr "Mjenowak" #. GPpa5 #: 05030000.xhp @@ -12647,7 +12651,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy łamkoweju smužku a mjenowakom." #. ADi9X #: 05030000.xhp @@ -12656,7 +12660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151181\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Łamkowe smužki" #. Zbhr5 #: 05030000.xhp @@ -12665,7 +12669,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo naddłujkosć a linijowu tłustosć łamkoweje smužki." #. HM3Sb #: 05030000.xhp @@ -12674,7 +12678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151266\n" "help.text" msgid "Excess length" -msgstr "" +msgstr "Naddłujkosć" #. EuHWN #: 05030000.xhp @@ -12683,7 +12687,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Póstaja naddłujkosć łamkoweje smužki." #. aDUQZ #: 05030000.xhp @@ -12692,7 +12696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150260\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Linijowa tłustosć" #. AsEMi #: 05030000.xhp @@ -12701,7 +12705,7 @@ msgctxt "" "par_id3153148\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Póstaja linijowu tłustosć łamkoweje smužki." #. VPk5S #: 05030000.xhp @@ -12710,7 +12714,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153627\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Granice" #. VEwVA #: 05030000.xhp @@ -12719,7 +12723,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy sumowym symbolom a granicami." #. hDHtk #: 05030000.xhp @@ -12728,7 +12732,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147260\n" "help.text" msgid "Upper limit" -msgstr "" +msgstr "Górna granica" #. v8naP #: 05030000.xhp @@ -12737,7 +12741,7 @@ msgctxt "" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy sumowym symbolom a górneju granicu." #. 8AvW5 #: 05030000.xhp @@ -12746,7 +12750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148834\n" "help.text" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Dolna granica" #. 9rTEB #: 05030000.xhp @@ -12755,7 +12759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy sumowym symbolom a dolneju granicu." #. pokuD #: 05030000.xhp @@ -12764,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154267\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. mvZTY #: 05030000.xhp @@ -12773,7 +12777,7 @@ msgctxt "" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy spinkami a wopśimjeśim." #. 6jsEv #: 05030000.xhp @@ -12782,7 +12786,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150708\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "Nadwjelikosć (nalěwo/napšawo)" #. PWtGM #: 05030000.xhp @@ -12791,7 +12795,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wertikalny wótkłon mjazy górneju kšomu wopśimjeśa a górnym kóńcom spinkow." #. ZaDY3 #: 05030000.xhp @@ -12800,7 +12804,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109843\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. gTeD8 #: 05030000.xhp @@ -12809,7 +12813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Póstaja horicontalny wótkłon mjazy wopśimjeśim a górnym kóńcom spinkow." #. aTvKc #: 05030000.xhp @@ -12818,7 +12822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153531\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Wšykne spinki skalěrowaś" #. xCXkX #: 05030000.xhp @@ -12827,7 +12831,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "" +msgstr "Skalěrujo wšykne typy spinkow. Jolic pón (a over b) do wokna Pśikaze zapódawaśo, spinki cełu wusokosć argumenta wobdawaju. W normalnem paźe toś ten efekt dojśpijośo, gaž left ( a over b right ) zapódawaśo." #. ubo4x #: 05030000.xhp @@ -12836,7 +12840,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151099\n" "help.text" msgid "Excess size" -msgstr "" +msgstr "Nadwjelikosć" #. dnFBW #: 05030000.xhp @@ -12845,7 +12849,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." -msgstr "" +msgstr "Pśiměrjujo nadwjelikosć w procentach. Z 0 procentami se spinki tak stajaju, aby argument w tej samskej wusokosći wobdawali. Šym wuša zapódana gódnota, śim wětša jo wertikalny mjazyrum mjazy wopśimjeśim spinkow a wenkownym ramikom spinkow. Pólo dajo se jano w kombinaciji z Wšykne spinki skalěrowaś wužywaś." #. eFTVX #: 05030000.xhp @@ -12854,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matrikse" #. dKE2T #: 05030000.xhp @@ -12863,7 +12867,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo relatiwny wótkłon za elementy w matriksy." #. k9WRF #: 05030000.xhp @@ -12872,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150996\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Smužkowy wótkłon" #. A3yzB #: 05030000.xhp @@ -12881,7 +12885,7 @@ msgctxt "" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótkłon mjazy matriksowymi elementami w smužce." #. KAMkM #: 05030000.xhp @@ -12890,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152959\n" "help.text" msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Słupowy wótkłon" #. 2DnGX #: 05030000.xhp @@ -12899,7 +12903,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wótstup mjazy matriksowymi elementami w słupje." #. ccA2V #: 05030000.xhp @@ -12908,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155895\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. ypDFc #: 05030000.xhp @@ -12917,7 +12921,7 @@ msgctxt "" "par_id3149690\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon symbolow w poměrje k wariablam" #. 5xDAE #: 05030000.xhp @@ -12926,7 +12930,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "Primary height" -msgstr "" +msgstr "Primarna wusokosć" #. x9eLT #: 05030000.xhp @@ -12935,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wusokosć symbolow w poměrje k zakładnej liniji." #. anBAU #: 05030000.xhp @@ -12944,7 +12948,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "Minimalny wótkłon" #. GJVMm #: 05030000.xhp @@ -12953,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." -msgstr "" +msgstr "Póstaja minimalny wótkłon mjazy symbolom a wariablu." #. FvEEx #: 05030000.xhp @@ -12962,7 +12966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. EauSY #: 05030000.xhp @@ -12971,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." -msgstr "" +msgstr "Definěrujo wótkłon mjazy operatorami a wariablami abo licbami." #. iQvN8 #: 05030000.xhp @@ -12980,7 +12984,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148992\n" "help.text" msgid "Excess size" -msgstr "" +msgstr "Nadwjelikosć" #. 45tVP #: 05030000.xhp @@ -12989,7 +12993,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." -msgstr "" +msgstr "Póstaja wusokosć wót wariable do górneje kšomy operatora." #. m9Umn #: 05030000.xhp @@ -12998,7 +13002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wótkłon" #. mGNxT #: 05030000.xhp @@ -13007,7 +13011,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." -msgstr "" +msgstr "Póstaja horicontalny wótkłon mjazy operatorami a wariablami." #. APLgw #: 05030000.xhp @@ -13016,7 +13020,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149819\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. XUGBv #: 05030000.xhp @@ -13025,7 +13029,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." -msgstr "" +msgstr "Pśidawa wašej formuli ramik. Toś to nastajenje jo wósebnje wužytne, jolic cośo formulu do tekstoweje dataje w $[officename] Writer integrěrowaś. Gaž nastajenja pśewjeźośo, njewužywajśo na žeden pad 0 ako wjelilkosć, dokulaž to problemy z pokazanim za tekst zawinujo, kótaryž zasajźeński dypk wobdawa." #. CrppB #: 05030000.xhp @@ -13034,7 +13038,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154837\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #. pHYFE #: 05030000.xhp @@ -13043,7 +13047,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Lěwy ramik se mjazy formulu a slězynu pozicioněrujo." #. aEBU3 #: 05030000.xhp @@ -13052,7 +13056,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo" #. 52Bfs #: 05030000.xhp @@ -13061,7 +13065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Pšawy ramik se mjazy formulu a slězynu pozicioněrujo." #. H2DAB #: 05030000.xhp @@ -13070,7 +13074,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Górjejce" #. TBQyG #: 05030000.xhp @@ -13079,7 +13083,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Górny ramik se mjazy formulu a slězynu pozicioněrujo." #. TDwBj #: 05030000.xhp @@ -13088,7 +13092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147584\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Dołojce" #. iaFcD #: 05030000.xhp @@ -13097,7 +13101,7 @@ msgctxt "" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Dolny ramik se mjazy formulu a slězynu pozicioněrujo." #. F6Bp7 #: 05030000.xhp @@ -13106,7 +13110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. JTvAu #: 05030000.xhp @@ -13115,7 +13119,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." -msgstr "" +msgstr "Składujo waše změny ako waše standardne nastajenja za wšykne nowe formule. Wěstotna powěźeńka se zjawijo, nježli až se toś te změny składuju." #. pFCim #: 05040000.xhp @@ -13124,7 +13128,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. cxKGc #: 05040000.xhp @@ -13133,7 +13137,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" -msgstr "" +msgstr "wusměriś; wěcejsmužkowe formulewěcejsmužkowe formule; wusměriś" #. tHJvh #: 05040000.xhp @@ -13142,7 +13146,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148730\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. bF47S #: 05040000.xhp @@ -13151,7 +13155,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžośo wusměrjenje wěcejsmužkowych formulow z někotarymi elementami w jadnej smužce definěrowaś. Zapódajśo pśikaz NEWLINE do wokna Pśikaze, aby wěcejsmužkowe formule napórał." #. EBsjA #: 05040000.xhp @@ -13160,7 +13164,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153737\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horicontalny" #. ZgKSC #: 05040000.xhp @@ -13169,7 +13173,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "" +msgstr "Pódawa typ horicontalnego wusměrjenja za wěcejsmužkowe formule." #. ThACB #: 05040000.xhp @@ -13178,7 +13182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #. 8xa9n #: 05040000.xhp @@ -13187,7 +13191,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo wubrane elementy formule nalěwo." #. RCFn8 #: 05040000.xhp @@ -13196,7 +13200,7 @@ msgctxt "" "par_id3149709\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." -msgstr "" +msgstr "Tekst se pśecej nalěwo wusměrjujo." #. D2sDT #: 05040000.xhp @@ -13205,7 +13209,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrěrowany" #. uEY2Z #: 05040000.xhp @@ -13214,7 +13218,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Centrěrujo elementy formule." #. G2UDu #: 05040000.xhp @@ -13223,7 +13227,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145204\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Napšawo" #. NWQAC #: 05040000.xhp @@ -13232,7 +13236,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjujo elementy formule napšawo." #. RNWUU #: 05040000.xhp @@ -13241,7 +13245,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150261\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. uYh2U #: 05040000.xhp @@ -13250,7 +13254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo how, aby swóje změny ako standardne nastajenja za nowe formule składował. Wěstotna powěźeńka se zjawijo, nježli až se składujo." #. LBWzj #: 05050000.xhp @@ -13259,7 +13263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy modus" #. 7UpAp #: 05050000.xhp @@ -13268,7 +13272,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" -msgstr "" +msgstr "tekstowy modus w $[officename] Mathformule; na tekst pśiměriś" #. Eqpxb #: 05050000.xhp @@ -13277,7 +13281,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy modus" #. Xx962 #: 05050000.xhp @@ -13286,7 +13290,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja abo znjemóžnja tekstowy modus. W tekstowem modusu se formule w samskej wusokosći ako tekstowa smužka pokazujo." #. 46L44 #: 06010000.xhp @@ -13295,7 +13299,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. LPTC9 #: 06010000.xhp @@ -13304,7 +13308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" -msgstr "" +msgstr "symbole; do %PRODUCTNAME Math zapódaś%PRODUCTNAME Math; symbole zapódaś dokatalog za matematiske symbolematematiske symbole; katalogGrichojske symbole w formulachformule; symbole zapódaś do" #. QYVZ6 #: 06010000.xhp @@ -13313,7 +13317,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. zFQGD #: 06010000.xhp @@ -13322,7 +13326,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " -msgstr "" +msgstr "Wócynja dialog Symbole, w kótaremž móžośo symbol wubraś, kótaryž se ma do formule zasajźiś." #. B7kGd #: 06010000.xhp @@ -13331,7 +13335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sajźba" #. 3zK7W #: 06010000.xhp @@ -13340,7 +13344,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Wšykne symbole se do symbolowych sajźbow zastoje. Wubjeŕśo póžedanu symbolowu sajźbu z lisćinowego póla. Wótpowědna kupka symbolow se w pólu pód tym zjawijo." #. S2tHq #: 06010000.xhp @@ -13349,7 +13353,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "" +msgstr "Gaž symbol jo wubrany, se jogo pśikazowe mě pód symboloweju lisćinu zjawijo a pówětšona wersija se w pólu napšawo pódla. Źiwajśo na to, až mě musy se do wokna Pśikaze eksaktnje zapódaś, ako se how pokazujo (na wjeliko-/małopisanje źiwaś)." #. kNLCJ #: 06010000.xhp @@ -13358,7 +13362,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Aby symbol, wubjeŕśo jen z lisćiny a klikniśo na Zasajźiś. Wótpowědne pśikazowe mě se we woknje Pśikaze zjawijo." #. 7EN3R #: 06010000.xhp @@ -13367,7 +13371,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobźěłaś" #. DFEpC #: 06010000.xhp @@ -13376,7 +13380,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo how, aby dialog Symbole wobźěłaś wócynił." #. dCQLd #: 06010100.xhp @@ -13385,7 +13389,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole wobźěłaś" #. NCZBQ #: 06010100.xhp @@ -13394,7 +13398,7 @@ msgctxt "" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "nowe symbole w %PRODUCTNAME Mathsymbole; w %PRODUCTNAME Math pśidaś" #. aBAGG #: 06010100.xhp @@ -13403,7 +13407,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole wobźěłaś" #. KwoW9 #: 06010100.xhp @@ -13412,7 +13416,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby symbolowej sajźbje symbole pśidał, symbolowe sajźby wobźěłał abo symbolowe mjenja změnił. Móžośo teke nowe symbolowe sajźby definěrowaś, symbolam mjenja pśipokazaś abo eksistěrujuce symbolowe sajźby změniś." #. 4TcvS #: 06010100.xhp @@ -13421,7 +13425,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146066\n" "help.text" msgid "Old Symbol" -msgstr "" +msgstr "Stary symbol" #. SJuib #: 06010100.xhp @@ -13430,7 +13434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Wubjeŕśo mě aktualnego symbola. Symbol, mě symbola a sajźba, ku kótarejž symbol słuša se w lěwem wobceŕku pśeglěda dołojce w dialogowem pólu pokazuju." #. 2Cukc #: 06010100.xhp @@ -13439,7 +13443,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Stara symbolowa sajźba" #. MrUaj #: 06010100.xhp @@ -13448,7 +13452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Toś te lisćinowe pólo mě aktualneje symboloweje sajźby wopśimujo. Jolic cośo, móžośo teke drugu symbolowu sajźbu wubraś." #. xBat9 #: 06010100.xhp @@ -13457,7 +13461,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. RGdGp #: 06010100.xhp @@ -13466,7 +13470,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Nalicyjo symbole w aktualnej symbolowej sajźbje. Wubjeŕśo mě z lisćiny abo zapódajśo mě za nowo pśidany symbol." #. BSRAi #: 06010100.xhp @@ -13475,7 +13479,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150215\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" -msgstr "" +msgstr "Nowy symbol pśidaś" #. ifxFu #: 06010100.xhp @@ -13484,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." -msgstr "" +msgstr "Aby symbolowej sajźbje symbol pśidał, wubjeŕśo pismo w pólu Pismo a klikniśo pón na symbol w symbolowem wobceŕku. Zapódajśo mě za symbol do póla Symbol. Wubjeŕśo w lisćinowem pólu Symbolowa sajźba symbolowu sajźbu abo zapódajśo nowe mě, aby nowu symbolowu sajźbu napórał. Pšawy wobceŕk pśeglěda symbol pokazujo, kótaryž sćo wubrał. Klikniśo na Pśidaś a pón na W pórěźe." #. BSSAE #: 06010100.xhp @@ -13493,7 +13497,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" -msgstr "" +msgstr "Mě symbola změniś" #. rGmem #: 06010100.xhp @@ -13502,7 +13506,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Aby mě symbola změnił, wubjeŕśo stare mě w lisćinowem pólu Stary symbol. Zapódajśo pón nowe mě do póla Symbol. Zawěsććo se, lěc póžedane znamuško jo we woknje pśeglěda, nježli až na tłocašk Změniś klikaśo. Klikniśo na W pórěźe." #. uGUeu #: 06010100.xhp @@ -13511,7 +13515,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157870\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sajźba" #. 6uvVN #: 06010100.xhp @@ -13520,7 +13524,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe pólo Symbolowa sajźba mjenja wšych eksistěrujucych symbolowych sajźbow wopśimujo. Móžośo symbolowu sajźbu změniś abo nowu napóraś." #. SEiTx #: 06010100.xhp @@ -13529,7 +13533,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Nowu symbolowu sajźbu napóraś" #. ZGAEV #: 06010100.xhp @@ -13538,7 +13542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." -msgstr "" +msgstr "Aby nowu symbolowu sajźbu napórał, zapódajśo mě za nju w lisćinowem pólu Symbolowa sajźba a pśidajśo nanejmjenjej jaden symbol. Klikniśo na W pórěźe, aby dialog zacynił. Nowa symbolowa sajźba jo něnto pód nowym mjenim k dispoziciji." #. 24T7d #: 06010100.xhp @@ -13547,7 +13551,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153736\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #. 9QKQ9 #: 06010100.xhp @@ -13556,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Pokazujo mě aktualnego pisma a zmóžnja wam, druge pismo wubraś." #. oSeyE #: 06010100.xhp @@ -13565,7 +13569,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150564\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Pódkupka" #. tQRVv #: 06010100.xhp @@ -13574,7 +13578,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Jolic sćo wubrał pismo bźez symbolow w lisćinowem pólu Pismo, móžośo pódkupku Unicode wubraś, w kótarejž se waš nowy abo wobźěłany symbol zaměstniś. Gaž pódkupka jo wubrana, se wšykne symbole, kótarež k toś tej pódkupce aktualneje symboloweje sajźby słušaju, w lisćinje symbolow górjejce pokazuju." #. kdGeM #: 06010100.xhp @@ -13583,7 +13587,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. nWkoK #: 06010100.xhp @@ -13592,7 +13596,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktualna pismowy rěz se pokazujo. Móžośo pismowu družynu změniś, gaž jaden z lisćinowego póla wuběraśo." #. 2wVgw #: 06010100.xhp @@ -13601,7 +13605,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156262\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pśidaś" #. KFi5U #: 06010100.xhp @@ -13610,7 +13614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby symbol, kótaryž se w pšawem woknje pśeglěda pokazujo, aktualnej symbolowej sajźbje pśidał. Składujo se z mjenim, kótarež se w lisćinowem pólu Symbol pokazujo. Musyśo mě pód Symbol abo Symbolowa sajźba pódaś, aby mógał toś ten tłocašk wužywaś. Mjenja njedaju se wěcej ako jaden raz wužywaś." #. VCc7A #: 06010100.xhp @@ -13619,7 +13623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Změniś" #. npjGX #: 06010100.xhp @@ -13628,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo na toś ten tłocašk, aby mě symbola wuměnił, kótaryž se w lěwem woknje pśeglěda pokazujo (stare mě se w lisćinowem pólu Stary symbol pokazujo) z nowym mjenim, kótarež sćo zapódał do lisćinowego póla Symbol." #. uCEZy #: 06010100.xhp @@ -13637,7 +13641,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154640\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbol do drugeje symboloweje sajźby pśesunuś" #. QTBhJ #: 06010100.xhp @@ -13646,7 +13650,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "" +msgstr "Aby na pśikład wjeliki pismik ALPHA ze sajźby „Grichojšćina“ do sajźby „Specialny“ pśenosował, wubjeŕśo staru symbolowu sajźbu (Grichojšćina) a pón symbol ALPHA z pomocu dweju lisćinoweju pólowu gorjejce. Symbol se w lěwem woknje pśeglěda zjawijo. Wubjeŕśo w lisćinowem pólu Symbolowa sajźba sajźbu „Specialny“. Klikniśo na Změniś a pón na W pórěźe. Symbol ALPHA jo něnto jano w symbolowej sajźbje „Specialny“." #. aDW2Y #: 06010100.xhp @@ -13655,7 +13659,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145414\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Lašowaś" #. RBB3K #: 06010100.xhp @@ -13664,7 +13668,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikniśo, aby symbol wótwónoźeł, kótaryž se w lěwem woknje pśeglěda z aktualneje symboloweje sajźby pokazujo. Wěstotna powěźeńka se njepokažo. Gaž slědny zwóstawajucy symbol symboloweje sajźby lašujośo, se teke symbolowa sajźba wulašujo." #. zCzGZ #: 06010100.xhp @@ -13673,7 +13677,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "" +msgstr "Móžośo teke na Pśetergnuś kliknuś, aby dialog zacynił, až njeby se změny składowali." #. MSeUG #: 06020000.xhp @@ -13682,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" -msgstr "" +msgstr "Formulu importěrowaś" #. Vw4pc #: 06020000.xhp @@ -13691,7 +13695,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" -msgstr "" +msgstr "importěrowaś; formule w %PRODUCTNAME Math" #. veX7o #: 06020000.xhp @@ -13700,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML; z dataje importěrowaś" #. gZ7Sh #: 06020000.xhp @@ -13709,7 +13713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Formulu z dataje importěrowaś" #. oPdej #: 06020000.xhp @@ -13718,7 +13722,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." -msgstr "" +msgstr "Toś ten pśikaz dialog za importěrowanje formule wócynja." #. szJpE #: 06020000.xhp @@ -13727,7 +13731,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Dialog Zasajźiś jo ako dialog Wócyniś pód Dataja skonfigurěrowany. Wužywajśo dialog Zasajźiś, aby formulu zacytał, wobźěłał a pokazał, kótaraž jo se składła we woknje Pśikazy." #. o4UTF #: 06020000.xhp @@ -13736,7 +13740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "" +msgstr "Móžośo dataje MathML importěrowaś, kótarež su se napórali teke pśez druge nałoženja. Žrědło MathML musy element math z atributom xmlns z gódnotu \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\" měś. Rěcy MathML a StarMath njejstej dopołnje kompatibelnej, togodla wy měł importowy wuslědk pśeglědowaś. Za drobnostki wó rěcy MathML glejśo jeje specifikaciju." #. LCQQn #: 06020000.xhp @@ -13745,7 +13749,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML; pśez mjazywótkład importěrowaś" #. LDHGo #: 06020000.xhp @@ -13754,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" -msgstr "" +msgstr "importěrowaś; MathML" #. cN3dZ #: 06020000.xhp @@ -13763,7 +13767,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML z mjazywótkłada importěrowaś" #. AnBfM #: 06020000.xhp @@ -13772,7 +13776,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Toś ten pśikaz wopśimjeśe MathML mjazywótkłada do StarMath pśetwórjujo a zasajźujo jen na aktualnej poziciji kursora." #. rU2Gi #: 06020000.xhp @@ -13781,7 +13785,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Jolic se pśetwórjenje njeraźi, se nic njezasajźijo." #. xc4mE #: 06020000.xhp @@ -13790,7 +13794,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "" +msgstr "Toś ten pśikaz jano z wopśimjeśim MathML funkcioněrujo. Jolic sćo kopěrował formulu %PRODUCTNAME Math do mjazywótkłada, zasajźćo ju z pomocu pśikaza Zasajźiś w meniju Wobźěłaś." #. wqDkX #: chemical.xhp @@ -13799,7 +13803,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" -msgstr "" +msgstr "Chemiske formule" #. j2CrZ #: chemical.xhp @@ -13808,7 +13812,7 @@ msgctxt "" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "chemical formula" -msgstr "" +msgstr "chemiska formula" #. wyCMa #: chemical.xhp @@ -13817,7 +13821,7 @@ msgctxt "" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas Examples" -msgstr "" +msgstr "Pśikłady za chemiske formule" #. Uo7jh #: chemical.xhp @@ -13826,7 +13830,7 @@ msgctxt "" "par_id111584200892379\n" "help.text" msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." -msgstr "" +msgstr "Primarny zaměr %PRODUCTNAME Math jo napóranje matematiskich formulow, ale dajo se teke wužywaś, aby chemiske formule pisał. W chemiskich formulach pak se chemiske symbole w normalnem paźe z wjelikimi pismikami ze wurownanymi znamuškami město kursiwnych znamuškow pišu." #. CLnAG #: chemical.xhp @@ -13835,7 +13839,7 @@ msgctxt "" "par_id61584210063479\n" "help.text" msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the nitalic modifier." -msgstr "" +msgstr "Aby z Math chemiske formule napórał, móžośo pismo, kótarež se za wariable wužywa, do njekursiwnego pisma změniś, abo modifikator nitalic wužywaś." #. LHaDo #: chemical.xhp @@ -13844,7 +13848,7 @@ msgctxt "" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" -msgstr "" +msgstr "Molekule" #. Fhyg6 #: chemical.xhp @@ -13853,7 +13857,7 @@ msgctxt "" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" -msgstr "" +msgstr "Izotopy" #. 5Jmw8 #: chemical.xhp @@ -13862,7 +13866,7 @@ msgctxt "" "par_id981584282254171\n" "help.text" msgid "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" -msgstr "" +msgstr "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" #. f9BiV #: chemical.xhp @@ -13871,7 +13875,7 @@ msgctxt "" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Iony" #. CfSpa #: chemical.xhp @@ -13880,4 +13884,4 @@ msgctxt "" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" -msgstr "" +msgstr "SO_4^{2-{}} abo SO_4^{2\"-\"}" diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 635ea44739a..226ac52b02a 100644 --- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. sqxGb #: 02110000.xhp @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "Symbola za Modus direktnego kursora pśešaltowaś" +msgstr "Symbol za Modus direktnego kursora pśešaltowaś" #. yboK5 #: 18130000.xhp diff --git a/source/dsb/starmath/messages.po b/source/dsb/starmath/messages.po index dc5a7bd2366..e15f25d61bc 100644 --- a/source/dsb/starmath/messages.po +++ b/source/dsb/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Lower Sorbian \n" "Language: dsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562269165.000000\n" #. GrDhX @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Epsilon nawopak" #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass p" +msgstr "Weierstraß p" #. f9sfv #: starmath/inc/strings.hrc:272 diff --git a/source/dz/cui/messages.po b/source/dz/cui/messages.po index e9b157252a2..315c3986fe1 100644 --- a/source/dz/cui/messages.po +++ b/source/dz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17882,116 +17882,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "གསལ་གཞི་བཀྲམ་སྟོན་ལེགས་བཟོ་འབད་ནི་ལུ་ཚད་རིས་ཀྱི་བཀྲམ་སྟོན་མཐུན་བྱེད་ཀྱི་སྲ་ཆས་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ཐད་ཀར་དུ་འཛུལ་སྤྱོད་འབདཝ་ཨིན།" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po index 739ff7e92a0..cc3e4b2afc4 100644 --- a/source/el/cui/messages.po +++ b/source/el/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Εικονίδιο θέματος" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Χρήση επιτάχυνσης _υλικού" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Προσπελαύνει απευθείας στοιχεία του υλικού του προσαρμογέα οθόνης για να βελτιώσει την εμφάνιση στην οθόνη." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Χρήση ε_ξομάλυνσης" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Αν υποστηρίζεται από το σύστημα σας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την εξομάλυνση των γραφικών. Με ενεργή την εξομάλυνση, η εμφάνιση των περισσοτέρων γραφικών αντικειμένων φαίνεται ομαλότερη και με λιγότερες παράσιτα." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Χρησιμοποιήστε Skia για κάθε απόδοση" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Εξαναγκασμός απόδοσης λογισμικού Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση. Η ενεργοποίηση αυτού θα αποτρέψει τη χρήση οδηγών γραφικών." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Το Skia είναι προς το παρόν ενεργοποιημένο." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Το Skia είναι προς το παρόν απενεργοποιημένο." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Έξοδος γραφικών" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Προβολή προε_πισκόπησης γραμματοσειρών" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Εμφανίζει τα ονόματα των επιλέξιμων γραμματοσειρών στην αντίστοιχη γραμματοσειρά, π.χ., γραμματοσειρές στο πλαίσιο γραμματοσειρών στη γραμμή Μορφοποίηση." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ε_ξομάλυνση γραμματοσειράς οθόνης" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Επιλέξτε για να εξομαλύνετε την εμφάνιση του κειμένου στην οθόνη." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "α_πό:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Εισαγάγετε το μικρότερο μέγεθος γραμματοσειράς για να εφαρμόσετε εξομάλυνση." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Λίστες γραμματοσειρών" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Εκτέλεση ελέγχων γραφικών" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 6f7eb54aba6..7e8f19cfc62 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559036528.000000\n" @@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt "" "par_id3153089\n" "help.text" msgid "Enables you to edit a read-only document or database table. Use the Edit Mode option to activate the edit mode." -msgstr "" +msgstr "Σας δίνει τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε ένα έγγραφο ή έναν πίνακα βάσης δεδομένων μόνο για ανάγνωση. Χρησιμοποιήστε την επιλογήΛειτουργία επεξεργασίας για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επεξεργασίας. ." #. HpbAm #: 07070000.xhp @@ -12912,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks." -msgstr "" +msgstr "Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου που σας δίνει τη δυνατότητα να επεξεργαστείτε υπερσυνδέσμους." #. H5bDr #: 09070000.xhp @@ -17628,7 +17628,7 @@ msgctxt "" "par_id3149511\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο" #. QDyJL #: 18010000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 5b519286e3a..00b933bf18e 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-12 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1526451998.000000\n" #. hCAzG @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more." -msgstr "" +msgstr "Σας καθοδηγεί στη δημιουργία επαγγελματικών και προσωπικών επιστολών, φαξ, ημερολογίων και άλλων." #. dAcHA #: 01000000.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 5085376d583..80f26261887 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "par_id150820161816033600\n" "help.text" msgid "Then press Manage Services button in the dialog to open the File Services dialog." -msgstr "" +msgstr "Στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο Διαχείριση υπηρεσιών στο παράθυρο διαλόγου για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Υπηρεσίες αρχείων." #. NYgGE #: cmis-remote-files-setup.xhp @@ -19572,7 +19572,7 @@ msgctxt "" "par_id8584551\n" "help.text" msgid "Format - Page Style" -msgstr "" +msgstr "Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας" #. e3pDG #: microsoft_terms.xhp @@ -21345,7 +21345,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Select the Format - Page Style command, and go to the Page tab." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την εντολή Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας και μεταβείτε στην καρτέλα Σελίδα." #. Ga8Eq #: pageformat_max.xhp @@ -22191,7 +22191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149786\n" "help.text" msgid "Grayscale converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Η Κλίμακα του γκρίζου μετατρέπει όλα τα χρώματα σε έως 256 διαβαθμίσεις από μαύρο σε λευκό. Όλο το κείμενο θα εκτυπωθεί σε μαύρο χρώμα. Ένα παρασκήνιο που ορίζεται από Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Παρασκήνιο δεν θα εκτυπωθεί." #. ko8Dn #: print_blackwhite.xhp @@ -22200,7 +22200,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "Black & white converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by Format - Page Style - Background will not be printed." -msgstr "" +msgstr "Το Ασπρόμαυρο μετατρέπει όλα τα χρώματα στις δύο τιμές μαύρο και άσπρο. Όλα τα περιγράμματα γύρω από τα αντικείμενα είναι τυπωμένα μαύρα. Όλο το κείμενο θα εκτυπωθεί σε μαύρο χρώμα. Ένα παρασκήνιο που ορίζεται από Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Παρασκήνιο δεν θα εκτυπωθεί." #. GeX3p #: print_blackwhite.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e1e1cd5d073..9b7dd3d143c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1549021784.000000\n" @@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal or Notes, select the slide preview on the Slides Pane, and then drag the slide preview to another location." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε Προβολή - Κανονική ή Σημειώσεις, επιλέξτε την προεπισκόπηση της διαφάνειας στο Παράθυρο διαφανειών και, στη συνέχεια, σύρετε την προεπισκόπηση της διαφάνειας σε άλλη θέση." #. YoFVp #: arrange_slides.xhp diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f109a7bb36a..a7b1bf7bb8d 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558008619.000000\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Εμφανίζει μια προεπισκόπηση της εκτυπωμένης σελίδας ή κλείνει την προεπισκόπηση όταν βρίσκεται σε λειτουργία προεπισκόπησης." #. 6qGGk #: 01120000.xhp @@ -15576,7 +15576,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "To format a header, choose Format - Page Style - Header." -msgstr "" +msgstr "Για να μορφοποιήσετε μια κεφαλίδα, επιλέξτε Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα." #. jjex2 #: 04230000.xhp @@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "To format a footer, choose Format - Page Style - Footer." -msgstr "" +msgstr "Για να μορφοποιήσετε ένα υποσέλιδο, επιλέξτε Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Υποσέλιδο." #. FWTLB #: 04990000.xhp @@ -23217,7 +23217,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page Style - Header)." -msgstr "" +msgstr "Ανοίξτε ένα κενό έγγραφο κειμένου και γράψτε μια σύντομη επιχειρηματική επιστολή με κεφαλίδα (Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Κεφαλίδα)." #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -28113,7 +28113,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Παραπομπή" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -31659,7 +31659,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη λειτουργία επιλογής από το υπομενού: τυπική λειτουργία επιλογής ή λειτουργία επιλογής αποκλεισμού." #. 4Hv98 #: selection_mode.xhp @@ -31668,7 +31668,7 @@ msgctxt "" "par_id9816278\n" "help.text" msgid "In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends." -msgstr "" +msgstr "Στην τυπική λειτουργία επιλογής, μπορείτε να επιλέξετε κείμενο πολλών γραμμών, συμπεριλαμβανομένων των άκρων των γραμμών." #. gFoAU #: selection_mode.xhp diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po index 4e4e62f53d1..c445bae3d3a 100644 --- a/source/en-GB/cui/messages.po +++ b/source/en-GB/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Stuart Swales \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Requires restart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Use hard_ware acceleration" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Use anti-a_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with fewer artifacts." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Use Skia for all rendering" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Force Skia software rendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia is currently enabled." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia is currently disabled." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Graphics Output" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Show p_review of fonts" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Select to smooth the screen appearance of text." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fro_m:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Enter the smallest font size to apply anti-aliasing to." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Font Lists" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Run Graphics Tests" diff --git a/source/en-ZA/cui/messages.po b/source/en-ZA/cui/messages.po index 860f7446c22..e9369643a5d 100644 --- a/source/en-ZA/cui/messages.po +++ b/source/en-ZA/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17886,116 +17886,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po index 8ee00aef7ce..b76f9929ca9 100644 --- a/source/eo/cui/messages.po +++ b/source/eo/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -9873,7 +9873,7 @@ msgstr "Enigu la vertikalan deŝovon por la kolortransiro, kie 0% konformas al l #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Bordero:" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-ŝlosilo:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Bonvolu uzi la bazan URL, t.e., sen “/check”, ĉe la finaĵo." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "Teksta alternativo:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Enigu titolan tekston. Ĉi tiu mallonga nomo estas videbla kiel alternativa etikedo en HTML-formato. Alireblecaj iloj povas legi ĉi tiun tekston." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Bildsimbola etoso" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Necesas restartigi" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Uzi aparataran plirapidigon" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Rekte aliras aparatajn funkciojn de la grafika vidiga adaptilo por plibonigi la fenestran montradon." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Uzi glatigon" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Kiam ĝi estas subtenata, vi povas enŝalti kaj malŝalti glatigon grafikan. Kun glatigo aktiva, la vidigo de plejmultaj objektoj aperas pli glata kaj kun malpliaj artefaktoj." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Uzi je Skia por ĉiu bildigo" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Devigi bildigon per Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Bezonas restartigon. Ebligi tion malebligos uzi grafikajn pelilojn." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Aktuale Skia estas ŝaltita." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Aktuale Skia estas malŝaltita." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafika eligaĵo" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vidigi tiparan antaŭvidon" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Vidigas la nomojn de elekteblaj tiparoj per la rilata tiparo, ekzemple, tiparoj en la kampo Tiparo en la breto Formatado." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekrantipara glatigo" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Elektu por glatigi la fenestran aspekton de teksto." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "el:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Enigu la plej malgrandan tiparan grandon glatigotan." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Tiparaj listoj" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Ruli grafikajn testojn" diff --git a/source/eo/formula/messages.po b/source/eo/formula/messages.po index 606a68da0a7..770ed0eb0d0 100644 --- a/source/eo/formula/messages.po +++ b/source/eo/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-26 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555623090.000000\n" #. YfKFn @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Serĉi" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Serĉi funkcian nomon. Ankaŭ kongruas al funkciaj priskriboj." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/eo/sc/messages.po b/source/eo/sc/messages.po index 832fc52a029..437b3bed2f8 100644 --- a/source/eo/sc/messages.po +++ b/source/eo/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564022054.000000\n" #. kBovX @@ -30339,7 +30339,7 @@ msgstr "Agordoj..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Malfermas la dialogon Agordi de la Solvilo." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 diff --git a/source/eo/sd/messages.po b/source/eo/sd/messages.po index 84085039d5e..71d903adcb4 100644 --- a/source/eo/sd/messages.po +++ b/source/eo/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490238.000000\n" #. WDjkB @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Kaheligi folion de papero per ripetitaj paĝoj" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la paĝoj presiĝu en kaheligita formato. Se la paĝoj estas malpli grandaj ol la papero, tiam pluraj paĝoj presiĝos sur unu folio de papero." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "Kaheligi folion de papero per ripetitaj lumbildoj" #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Agordas ke la lumbildoj presiĝu en kaheligita formato. Se la paĝoj estas malpli grandaj ol la papero, tiam pluraj lumbildoj presiĝos sur unu folio de papero." #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po index 78dc0b56f7c..ead3ecf4454 100644 --- a/source/eo/sfx2/messages.po +++ b/source/eo/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490119.000000\n" #. bHbFE @@ -1665,19 +1665,19 @@ msgstr "Aktualigi pasvorton" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "La dokumento enhavas makroojn." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Makrooj" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventoj" #. kej8D #. Translators: default Impress template names diff --git a/source/eo/svtools/messages.po b/source/eo/svtools/messages.po index 8e2a9e4fc95..0bbff28b447 100644 --- a/source/eo/svtools/messages.po +++ b/source/eo/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559538502.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Aldoni" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Rulumi al la unua folio" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Rulumi al la antaŭa folio" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Rulumi al la sekva folio" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Rulumi al la lasta folio" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Aldoni folion" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 diff --git a/source/eo/svx/messages.po b/source/eo/svx/messages.po index e7d01ab0dab..7c7278a6530 100644 --- a/source/eo/svx/messages.po +++ b/source/eo/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558243928.000000\n" #. 3GkZj @@ -7409,43 +7409,43 @@ msgstr "Ne povis ŝargi ĉiujn SmartArt-objektojn. Konservi en Microsoft Office #: include/svx/strings.hrc:1329 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Tabela ĉeladreso. Alklaku por malfermi la dialogon Tabelaj atributoj." #. MG6GF #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Nomo de sekcio. Alklaku por malfermi la dialogon Redakti sekciojn." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." -msgstr "" +msgstr "Enhavotabelo. Alklaku por malfermi la dialogon Enhavotabelo." #. gnk6E #: include/svx/strings.hrc:1332 msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Numerada nivelo. Alklaku por malfermi la dialogon Numerado." #. aT6VC #: include/svx/strings.hrc:1333 msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" msgid "List Style and Level." -msgstr "" +msgstr "Lista stilo kaj nivelo." #. G5sCs #: include/svx/strings.hrc:1334 msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulo" #. rBgY5 #: include/svx/strings.hrc:1335 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" msgid "Row and Column" -msgstr "" +msgstr "Vico kaj kolumno" #. Bc5Sg #: include/svx/strings.hrc:1336 diff --git a/source/eo/sw/messages.po b/source/eo/sw/messages.po index fef1f5808dc..59e758aa524 100644 --- a/source/eo/sw/messages.po +++ b/source/eo/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563490324.000000\n" #. v3oJv @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgstr "Elektu la markon de papero uzota." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Elektu la grandecan formaton uzotan. La disponeblaj formatoj dependas de la marko kiun vi elektis en la listo Marko. Se vi volas uzi propran etikedan formaton, elektu je [Uzanto], kaj klaku al la langeto Formato por agordi la formaton." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 diff --git a/source/eo/sysui/desktop/share.po b/source/eo/sysui/desktop/share.po index c2835e3e94e..c516d234a48 100644 --- a/source/eo/sysui/desktop/share.po +++ b/source/eo/sysui/desktop/share.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-02 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Donald Rogers \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-Project-Style: openoffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1463117777.000000\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt "" "writer_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Krei kaj redakti tekston kaj grafikaĵojn en leteroj, raportoj, dokumentoj kaj TTT-paĝoj." #. ZoKAh #: launcher.ulf @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "impress_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages." -msgstr "" +msgstr "Krei kaj redakti prezentaĵojn por lumbildaj prezentadoj, kunvenoj kaj retpaĝoj." #. 5y58d #: launcher.ulf @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "draw_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos." -msgstr "" +msgstr "Krei kaj redakti desegnaĵojn, stirfluajn diagramojn, kaj emblemojn." #. Ropmz #: launcher.ulf @@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Kalkuladi, analizi informojn kaj administri listojn en kalkultabeloj." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Krei kaj redakti sciencajn formulojn kaj ekvaciojn." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -474,7 +474,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Administri datumbazojn, krei informpetojn kaj raportojn por kontroli kaj administri viajn informojn." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Lanĉi aplikaĵojn por krei tekstajn dokumentojn, kalkultabelojn, prezentaĵojn, desegnaĵojn, formulojn, ka datumbazojn, aŭ malfermi lastatempe uzitajn dokumentojn." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po index a8b691fcf9f..7c3c25fb754 100644 --- a/source/es/cui/messages.po +++ b/source/es/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n" #. GyY9M @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "La interfaz Contextual sencilla muestra las funciones en una barra de he #: cui/inc/toolbarmode.hrc:31 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focuses on beginners. It exposes the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context, an additional section provides access to those functions." -msgstr "La interfaz Contextual en grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones utilizadas más frecuentemente en grupos, con la acción principal como icono grande y un par de funciones adicionales en pequeño. Todas las funciones tienen una etiqueta. En función del contexto, una sección adicional brinda acceso a más funciones." +msgstr "La interfaz Contextual en grupos se centra en los principiantes. Expone las funciones utilizadas más frecuentemente en grupos, con la acción principal como icono grande y un par de funciones adicionales en pequeño. Todas las funciones tienen una etiqueta. Según el contexto, una sección adicional brinda acceso a más funciones." #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Introduzca una breve descripción de las características esenciales de #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el texto que quiera que aparezca cuando se pose el puntero del ratón en la zona activa en un navegador. Este texto también lo pueden utilizar las tecnologías asistenciales." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -9572,7 +9572,7 @@ msgstr "Sombra" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" -msgstr "Formato de números" +msgstr "Formato numérico" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Clave de API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Utilice el URL de base, es decir, sin «/check» al final." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -13771,7 +13771,7 @@ msgstr "Descripción" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label|tooltip_text" msgid "Give a short description of non-text content for users who do not see this object." -msgstr "Dar una breve descripción del contenido no textual para los usuarios que no ven este objeto." +msgstr "Dé una descripción breve del contenido no textual para las personas que no pueden ver este objeto." #. E4YpG #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:93 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de iconos" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Indica si se debe seguir el modo de apariencia del sistema o forzar el modo claro u oscuro." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Necesita un reinicio" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accede directamente a las funciones de hardware del adaptador de gráficos para mejorar la visualización en pantalla." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Utilizar anti_dentado" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Cuando el hardware lo admita, se puede activar o desactivar el antidentado de gráficos. Esta configuración mejora la apariencia de la mayoría de los elementos y reduce el ruido visual." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Representar todo el programa con Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "Forzar representación por software de Skia" +msgstr "Forzar repr. por software de Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Necesita un reinicio. Activar esta opción impide el uso de controladores gráficos." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." -msgstr "Skia está activado actualmente." +msgstr "Skia está activado." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." -msgstr "Skia está desactivado actualmente." +msgstr "Skia está desactivado." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Salida gráfica" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "P_revisualizar tipos de letra" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Muestra los nombres de los tipos de letra que se pueden seleccionar en el tipo de letra correspondiente, por ejemplo, en el cuadro desplegable Tipo de letra de la barra Formato." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Seleccione esta opción para suavizar el aspecto en pantalla del texto." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_desde:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Especifique el tamaño de tipo de letra más pequeño al que aplicar antidentado." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas de tipos de letra" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Ejecutar pruebas gráficas" @@ -19213,7 +19249,7 @@ msgstr "Pulse en el lugar en el que desee situar el eje de giro." #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:167 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" -msgstr "Configuración pre_determinada:" +msgstr "Conf. pre_determinada:" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:190 diff --git a/source/es/dictionaries/fa_IR.po b/source/es/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..4dc0ea10cdb 100644 --- a/source/es/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/es/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Persa (Lilak): corrector ortográfico" diff --git a/source/es/filter/messages.po b/source/es/filter/messages.po index 09acf6a4037..740c96de4a5 100644 --- a/source/es/filter/messages.po +++ b/source/es/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562301732.000000\n" #. 5AQgJ @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Usar objetos externos de referencia de PDF" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:891 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|usereferencexobject" msgid "When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer." -msgstr "Cuando la opción está habilitada, se usa el marcado XObject de referencia: los visores de archivo deben admitir este marcado para mostrar imágenes vectoriales. De lo contrario, se muestra un mapa de bits alternativo en el visor." +msgstr "Cuando la opción está activada, se usa el marcado XObject de referencia: los visores de archivo deben admitir este marcado para mostrar imágenes vectoriales. De lo contrario, se muestra un mapa de bits alternativo en el visor." #. 2K2cD #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:902 diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po index 2fde68865e6..3da286663f0 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559734426.000000\n" #. FR4Ff @@ -224,7 +224,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metarchivo mejorado comprimido" #. eFNDy #: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Imagen vectorial escalable comprimida" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metarchivo mejorado comprimido" #. Vx93E #: draw_eps_Export.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Imagen vectorial escalable comprimida" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu diff --git a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 855e45ca406..a38b678a94d 100644 --- a/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/es/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1537357309.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metarchivo mejorado comprimido" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Metarchivo mejorado comprimido" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Imagen vectorial escalable comprimida" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Imagen vectorial escalable comprimida" #. J66y9 #: svm_Export.xcu diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d65f9e28d74..dc4e9e06837 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "Property statement" -msgstr "" +msgstr "Instrucción Property" #. tWPnu #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "Err Object [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Objeto Err [VBA]" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -41981,7 +41981,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "funciones de VBA;propiedades y métodos de objetos" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Propiedades y métodos de objetos" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 977084e8f94..7efe29a85da 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n" #. ViEWM @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un objeto SFDocuments.Form que representa el formulario especificado en el argumento Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# … Ejecute consultas o instrucciones SQL…" #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "La consulta puede abrirse tanto en modo normal como en modo de diseño." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -10033,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos" #. wgVfx #: sf_datasheet.xhp @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Procesar el evento" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Procesar el evento" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Procesar el evento" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d0d70e35b81..7b81d322475 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. sZfWF @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Redondea el número a una cantidad determinada de decimales." #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -18899,7 +18899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento de una matriz que coincide con el valor especificado. La función devuelve, en forma de número, la posición del valor encontrado en buscar_matriz." +msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento de una matriz que coincide con el valor especificado. La función devuelve, en forma de número, la posición del valor encontrado en Matriz de búsqueda." #. AKi9E #: 04060109.xhp @@ -18908,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "COINCIDIR(Buscar; Matriz de búsqueda [; Tipo])" +msgstr "COINCIDIR(Búsqueda; Matriz de búsqueda [; Tipo])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18917,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "Hallar es el valor que se va a buscar en la matriz de una fila o una columna." +msgstr "Búsqueda es el valor que se buscará en la matriz de una sola fila o de una sola columna." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "BuscarMatriz es la referencia buscada. Una matriz de búsqueda puede ser una sola fila o columna, o parte de una sola fila o columna." +msgstr "Matriz de búsqueda es la referencia buscada. Una matriz de búsqueda puede ser una sola fila o columna, o parte de una sola fila o columna." #. Z4dMn #: 04060109.xhp @@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Si el Tipo es = 0, solo se encuentran resultados exactos. Si el criterio de búsqueda es encontrado más de una vez, la función devuelve el índice del primer valor encontrado. Solo si el Tipo es = 0 puedes buscar expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)." +msgstr "Si el Tipo equivale a 0, solo se encuentran resultados exactos. Si el criterio de búsqueda se encuentra más de una vez, la función devuelve el índice del primer valor encontrado. Solo si Tipo = 0 es posible buscar expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)." #. vCFkE #: 04060109.xhp @@ -45746,7 +45746,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "El valor de la celda es igual a o mayor que el promedio de los valores del intervalo de celdas." #. HuZ9i #: 05120100.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9bad6519c8b..ab1e402f84e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id8200018\n" "help.text" msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." -msgstr "Hay dos características que ayuda cuando entra un bloque de datos manualmente." +msgstr "Hay dos funcionalidades que le ayudan cuando introduce un bloque de datos de forma manual." #. ETCVR #: cell_enter.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." -msgstr "Si decide introducir un número directamente como texto, escriba en primer lugar un apóstrofo recto ('). Por ejemplo, en el caso de años que actúan como cabeceras de columna, puede escribir '1999, '2000 y '2001. El apóstrofo no es visible en la celda; únicamente indica que la entrada debe interpretarse como texto. Esta característica resulta práctica, por ejemplo, para escribir un número de teléfono o un código postal que empiece por cero (0) ya que, en los formatos numéricos normales, los ceros que anteceden a una secuencia de dígitos se eliminan." +msgstr "Si decide introducir un número directamente como texto, escriba en primer lugar un apóstrofo recto ('). Por ejemplo, en el caso de años que actúan como cabeceras de columna, puede escribir '1999, '2000 y '2001. El apóstrofo no es visible en la celda; únicamente indica que la entrada debe interpretarse como texto. Esta funcionalidad resulta práctica, por ejemplo, para escribir un número de teléfono o un código postal que empiece por cero (0) ya que, en los formatos numéricos normales, los ceros que anteceden a una secuencia de dígitos se eliminan." #. q4W79 #: text_numbers.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Escribir texto en varias líneas" +msgstr "Escribir texto en varios renglones" #. WGo9x #: text_wrap.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 43d63775804..852c508cd06 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_id811668782045534\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "Para editar o añadir registros a una tabla de base de datos en %PRODUCTNAME, la tabla debe tener un campo de índice unívoco." #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campos al informe se abre automáticamente y muestra todos los campos de la tabla seleccionada." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "" +msgstr "Se pueden insertar funciones siguiendo la sintaxis especificada en la propuesta OpenFormula (enlace en inglés)." #. N9UtL #: rep_navigator.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campos al informe se muestra automáticamente cuando se ha seleccionado una tabla en el cuadro Contenido y abandona ese cuadro. También es posible pulsar en el icono Añadir campo de la barra de herramientas o ir a Ver ▸ Añadir campo." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Formulario de base de datos" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Consulta de base de datos" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Tabla de base de datos" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cd200aa9ebe..8fea8987c38 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Información sobre los filtros de importación y exportación." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Gráfico." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar gráfico." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #. 3jnPY #: 00000406.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6bef60b3663..4d2f7dc6d7f 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Icono Hoja de cálculo" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de hoja de cálculo en $[officename] Calc." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de presentación en $[officename] Impress." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de carácter" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anclaje" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Clasificación" #. WnDNP #: classificationbar.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155351\n" "help.text" msgid "Undoing password protection" -msgstr "Desproteger contraseña" +msgstr "Anular la protección por contraseña" #. jfCCC #: password_dlg.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 53058c49766..f009c4dea7a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n" #. Edm6o @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "Los siguientes ejemplos muestran algunos de los problemas que pueden aparecer si utiliza la búsqueda sin formato de campo. Por supuesto, estos problemas dependen de la base de datos utilizada y se muestran únicamente en algunos formatos internos predeterminados:" +msgstr "Los ejemplos siguientes muestran algunos de los inconvenientes que pueden darse si utiliza la búsqueda sin formato de campo. Por supuesto, estos problemas dependen de la base de datos utilizada y se muestran únicamente en algunos formatos internos predeterminados:" #. fmDoR #: 12100200.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c45e9c9b3bd..9ba3500d3fc 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Tenga en cuenta que las características de accesibilidad se basan en la tecnología de Java para las comunicaciones con herramientas de tecnología de asistencia. Esto significa que el primer inicio del programa puede tardar unos segundos más de lo normal porque el entorno de ejecución de Java también se debe iniciar." +msgstr "Tenga en cuenta que las funcionalidades de accesibilidad se basan en la tecnología de Java para comunicarse con las herramientas de tecnología asistencial. Esto significa que el primer inicio del programa puede tardar unos segundos más de lo normal porque el entorno de ejecución de Java también se debe iniciar." #. sXx7N #: accessibility.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] assistive technologyassistive technology in $[officename]screen readersscreen magnifiersmagnifiers" -msgstr "accesibilidad;tecnología para discapacitados de $[officename]tecnología para discapacitados de $[officename]lectores de pantallaampliadores de pantallaampliadores" +msgstr "accesibilidad;tecnología asistencial de $[officename]tecnología asistencial en $[officename]lectores de pantallaampliadores de pantallalupas" #. PQ7FT #: assistive.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." -msgstr "$[officename] es compatible con diversas herramientas de accesibilidad como los ampliadores, los lectores de pantalla y los teclados virtuales." +msgstr "$[officename] es compatible con diversas herramientas de tecnología asistencial como los ampliadores, los lectores de pantalla y los teclados virtuales." #. 83o65 #: assistive.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "$[officename] puede abrir automáticamente documentos de Microsoft Office 97/2000/XP. Sin embargo algunas características de diseño y atributos de formateado de los documentos de Microsoft Office más complejos se gestionan de forma diferente en $[officename] o no se admiten. Como resultado los archivos convertidos necesitan un poco de reformateado manual. La cantidad de reformateado que se puede esperar es proporcional a la complejidad de la estructura y el formateado del documento fuente. $[officename] no puede ejecutar scripts de Visual Basic, pero puede cargarlos para su análisis." +msgstr "$[officename] puede abrir automáticamente documentos de Microsoft Office 97/2000/XP. Sin embargo, algunas funcionalidades de disposición y atributos de formato de los documentos de Microsoft Office más complejos reciben un tratamiento diferente en $[officename] o no se admiten. Por ende, los archivos convertidos necesitarán reformateado manual hasta cierto punto. La cantidad de reformateado que se puede esperar es proporcional a la complejidad de la estructura y el formato del documento original. $[officename] no puede ejecutar secuencias de órdenes escritas en Visual Basic, pero puede cargarlas para su análisis." #. 3XcuP #: ms_import_export_limitations.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b4479f689cb..acea3f78248 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "Support assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Admisión de los programas de accesibilidad adaptados a disminuidos (es necesario reiniciar el programa)" +msgstr "Activar herramientas de accesibilidad (debe reiniciarse el programa)" #. Fr2e4 #: 01013000.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "Permite funciones que aún no están completas o que contienen errores conocidos. La lista de estas características es diferente en cada versión, o incluso puede estar vacía." +msgstr "Permite prestaciones que aún no están completas o que contienen errores conocidos. La lista de estas funcionalidades es diferente en cada versión, o incluso puede estar vacía." #. CkbmG #: java.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2d578592f9d..3fe2300df90 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. x2qZ6 @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar texto" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Barra de Numeración y viñetas" +msgstr "Barra Numeración y viñetas" #. qVzcD #: main0206.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Control de cambios" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7b868f89a78..8520dfb9d5c 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563615688.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #. Fc3UH #: 00000004.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e6961eb9fa3..61768bfefaf 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n" #. sZfWF @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Muestra una previsualización de la página impresa o la cierra cuando se está ya previsualizando." #. 6qGGk #: 01120000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display fields area is selected." -msgstr "" +msgstr "Para activar esta funcionalidad, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ver, y cerciórese de que la casilla Párrafos ocultos del apartado Mostrar campos esté seleccionada." #. X42XM #: 03140000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." -msgstr "" +msgstr "Para que se muestren los saltos manuales, seleccione Ver ▸ Caracteres no imprimibles." #. YTDkt #: 04020000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151170\n" "help.text" msgid "New Section" -msgstr "Nueva sección" +msgstr "Sección nueva" #. vpKyU #: 04020100.xhp @@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." +msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El recuento se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." #. e9tdK #: 06040000.xhp @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "accessibility;check in text document PDF/UA;check" -msgstr "" +msgstr "accesibilidad;comprobar en documentos de textoPDF/UA;comprobación" #. 9MTFg #: accessibility_check.xhp @@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Comprueba la existencia de numeración falsa/manual (esto es, que no utiliza la funcionalidad de numeración integrada). Esto se da, por ejemplo, al escribir «1.» «2.» «3.» al principio de los párrafos." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 3383d5ffbcf..fd8826698c9 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" #. sqxGb @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose Table - Number Recognition to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME reconoce el intervalo de celdas para la función de suma siempre y cuando las celdas estén llenas de números. Antes de introducir los datos, debe elegir Tabla ▸ Reconocimiento de números para activar esta funcionalidad." #. CmiXF #: 04250000.xhp diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7822699ca16..05d3f404737 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n" #. W5ukN @@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "Escala en el documento actual" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Automatic A~ccessibility Checking" -msgstr "" +msgstr "Revisión de accesibilidad automática" #. DGCFi #: GenericCommands.xcu @@ -30026,7 +30026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "Campo párrafos ~ocultos" +msgstr "Párrafos ~ocultos" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -30257,7 +30257,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update Indexes and ~Tables" -msgstr "" +msgstr "Actualizar índices y sumarios" #. XPn5o #: WriterCommands.xcu @@ -30287,7 +30287,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Update ~Index" -msgstr "" +msgstr "Actualizar índ~ice" #. 3sfQu #: WriterCommands.xcu @@ -30317,7 +30317,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Reject Track Change" -msgstr "Rechazar cambio" +msgstr "Rechazar cambio rastreado" #. ABbj4 #: WriterCommands.xcu @@ -30397,7 +30397,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accept Track Change" -msgstr "Aceptar cambio" +msgstr "Aceptar cambio rastreado" #. E4nSp #: WriterCommands.xcu @@ -33897,7 +33897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Optimal" -msgstr "Óptim~o" +msgstr "~Ideal" #. EFP2w #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/es/readlicense_oo/docs.po b/source/es/readlicense_oo/docs.po index 6f7600f5459..c13a1ead5bc 100644 --- a/source/es/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/es/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 12:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 21:49+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542397559.000000\n" #. q6Gg3 @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 3.18 or higher, with the at-spi2 1.32 package (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "GNOME 3.18 o más reciente, con el paquete st-spi 1.32 (necesario para las heramientas de tecnología asistida) u otro entorno de escritorio compatible (entre otros, KDE)." +msgstr "GNOME 3.18 o más reciente, con el paquete st-spi 1.32 (necesario para las herramientas de tecnología asistencial) u otro entorno de escritorio compatible (entre otros, KDE)." #. q9SJs #: readme.xrm diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po index 8f00c8a5870..c10526d565e 100644 --- a/source/es/sc/messages.po +++ b/source/es/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n" #. kBovX @@ -16750,7 +16750,7 @@ msgstr "Nombre" #: sc/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" -msgstr "Adjuntar hoja" +msgstr "Anexar hoja" #. sba4F #: sc/inc/strings.hrc:55 @@ -24722,7 +24722,7 @@ msgstr "Calcula la media móvil de una serie temporal" #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8 msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "Múltiples operaciones" +msgstr "Operaciones múltiples" #. DsuEQ #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33 diff --git a/source/es/svtools/messages.po b/source/es/svtools/messages.po index 6f5b6b04815..0c153790c57 100644 --- a/source/es/svtools/messages.po +++ b/source/es/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562302736.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Añadir" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse a la primera hoja" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse a la hoja anterior" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse a la hoja siguiente" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Desplazarse a la última hoja" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Añadir hoja" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -5874,7 +5874,7 @@ msgstr "¿Quiere reiniciar %PRODUCTNAME ahora?" #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:309 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios sobre Skia surtan efecto." +msgstr "Reinicie %PRODUCTNAME para que los cambios relativos a Skia surtan efecto." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po index 1a82d466509..c52d23e70a4 100644 --- a/source/es/svx/messages.po +++ b/source/es/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n" #. 3GkZj @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "Bordes" #: include/svx/strings.hrc:1109 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" msgid "Border Style" -msgstr "Estilo del borde" +msgstr "Estilo de borde" #. 9Ckww #: include/svx/strings.hrc:1110 @@ -17484,7 +17484,7 @@ msgstr "Utilizar espacio d_inámico" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Alt_ura:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 @@ -17730,7 +17730,7 @@ msgstr "Marco:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Introduzca el texto que quiera que aparezca cuando se pose el puntero del ratón en la zona activa en un navegador. Este texto también lo utilizan las tecnologías asistenciales" #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po index 401063416d5..e8e8658ba03 100644 --- a/source/es/sw/messages.po +++ b/source/es/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "Restab. ~valores heredados" #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "Se eliminan los valores de esta pestaña especificados en \"Contiene\" en el Organizador." +msgstr "Se eliminan los valores de esta pestaña especificados en «Contiene» en el Organizador." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 @@ -8230,6 +8230,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Estado de la revisión de accesibilidad.\n" +"Se encontraron %issues% problemas." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -15947,7 +15949,7 @@ msgstr "Opciones" #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:158 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "Ajustar" +msgstr "Ajuste" #. kau3f #: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:182 @@ -15995,7 +15997,7 @@ msgstr "Escriba un nombre para el elemento seleccionado." #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:68 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|altname" msgid "Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format." -msgstr "" +msgstr "Introduzca una descripción breve de los detalles esenciales del objeto seleccionado para una persona que no lo pueda ver. Este texto está disponible para su uso por tecnologías asistenciales. En el caso de las imágenes, este texto se exporta con una etiqueta apropiada en los formatos HTML y PDF." #. kJNV9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:81 @@ -16013,7 +16015,7 @@ msgstr "Alternati_va textual:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:96 msgctxt "frmaddpage|altname_label|tooltip_text" msgid "Give a short description for users who do not see this object." -msgstr "" +msgstr "Dé una descripción breve para las personas que no pueden ver este objeto." #. cdFEu #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:110 @@ -16043,7 +16045,7 @@ msgstr "Decorativo" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "El elemento es puramente decorativo, no forma parte del contenido del documento y pueden ignorarlo las tecnologías asistivas." +msgstr "El elemento es puramente decorativo, no forma parte del contenido del documento y pueden ignorarlo las tecnologías asistenciales." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 @@ -25194,7 +25196,7 @@ msgstr "Voltea horizontalmente la imagen seleccionada solo en las páginas impar #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:258 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "Invertir" +msgstr "Reflejar" #. vEJFW #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294 @@ -25212,7 +25214,7 @@ msgstr "Ángulo de giro" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Configuración pre_determinada:" +msgstr "Conf. pre_determinada:" #. HpCfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 @@ -27684,7 +27686,7 @@ msgstr "Inserta un salto de columna antes o después de la tabla en una página #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "_Delante" +msgstr "A_ntes" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 @@ -27696,7 +27698,7 @@ msgstr "Inserta un salto de página o columna antes de la tabla." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145 msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" -msgstr "_Detrás" +msgstr "_Después" #. y4ECA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157 @@ -30135,14 +30137,14 @@ msgstr "Palabras" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Caracteres, con espacios" +msgstr "Caracteres con espacios" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Caracteres, sin espacios" +msgstr "Caracteres sin espacios" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 @@ -30168,13 +30170,13 @@ msgstr "Contador de palabras" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:34 msgctxt "wordcount|extended_tip|close" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." +msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El recuento se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." #. mqnk8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:53 msgctxt "wordcount|extended_tip|help" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." +msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El recuento se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." #. 4rhHV #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:86 @@ -30186,13 +30188,13 @@ msgstr "Palabras" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:98 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Caracteres, con espacios" +msgstr "Caracteres con espacios" #. cnynW #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Caracteres, sin espacios" +msgstr "Caracteres sin espacios" #. 2Dc8B #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168 @@ -30222,7 +30224,7 @@ msgstr "Páginas estandarizadas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:343 msgctxt "wordcount|extended_tip|WordCountDialog" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." +msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El recuento se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." #. A2jUj #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrapdialog.ui:8 @@ -30240,7 +30242,7 @@ msgstr "Determine la forma en que quiere que el texto se ajuste alrededor de un #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "" +msgstr "A_ntes" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 @@ -30252,7 +30254,7 @@ msgstr "Ajusta el texto en el lado izquierdo del objeto si hay espacio suficient #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "" +msgstr "_Después" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 @@ -30384,7 +30386,7 @@ msgstr "Inicia un párrafo nuevo debajo del objeto tras oprimir Intro." #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:646 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "En el _fondo" +msgstr "En _fondo" #. 3fHAC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 diff --git a/source/es/uui/messages.po b/source/es/uui/messages.po index ddfd7ee5cc7..f6df599fe55 100644 --- a/source/es/uui/messages.po +++ b/source/es/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548135164.000000\n" #. DLY8p @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "~Recordar contraseña" #: uui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_WARNING_INCOMPLETE_ENCRYPTION_TITLE" msgid "Non-Encrypted Streams" -msgstr "Transmisión no cifrada" +msgstr "Transmisiones no cifradas" #. P7Bd8 #: uui/inc/strings.hrc:45 diff --git a/source/es/xmlsecurity/messages.po b/source/es/xmlsecurity/messages.po index b0721642914..6ac5f0d365b 100644 --- a/source/es/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/es/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-28 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554909362.000000\n" #. EyJrF @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Firmas digitales" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:89 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "Los firmantes del contenido del documento son: " +msgstr "Han firmado el contenido del documento: " #. GwzVw #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:133 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Iniciar gestor de certificados…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:358 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "Los firmantes de la macro del documento son:" +msgstr "Han firmado la macro del documento:" #. tYDsR #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:370 diff --git a/source/et/cui/messages.po b/source/et/cui/messages.po index 4bd79ba6b36..74584e5d26f 100644 --- a/source/et/cui/messages.po +++ b/source/et/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-27 03:38+0000\n" "Last-Translator: Mihkel Tõnnov \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Riistvaralise kiirenduse kasutamine" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Võimaldab ligipääsu graafikakaardi riistvaralistele omadustele ekraanil kuvamise parendamiseks." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Pehmendamise kasutamine" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Kui see on toetatud, siis on võimalik lubada või keelata graafika pehmendamist. Kui graafika pehmendamine on lubatud, siis enamiku graafiliste objektide puhul tähendab see paremat välimust ja vähem moonutusi." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia kasutamine igasuguseks renderdamiseks" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia tarkvaralise renderdamise pealesundimine" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Jõustub pärast taaskäivitust. Selle ruudu märkimine keelab graafikadraiverite kasutamise." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia olek hetkel: lubatud" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia olek hetkel: keelatud" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Graafikaväljund" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Fontide eelvaate _kuvamine" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Valitavate fontide nimed kuvatakse vastavate fontidega vormindatult, näiteks fondid vormindusribal olevas fontide kastis." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekraanifontide pehmendamine" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Pehmendab ekraanifontide kuva." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "Alates" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Fontide loendid" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Käivita graafikatest" diff --git a/source/eu/cui/messages.po b/source/eu/cui/messages.po index 95185c6a4a1..dead1ed893e 100644 --- a/source/eu/cui/messages.po +++ b/source/eu/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API gakoa:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Erabili oinarriko URLa, alegia, amaieran “/check” gabe." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikono-gaia" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Berrabiarazi behar da" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Erabili hard_ware bidezko azelerazioa" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Zuzenean sartzen da bistaratze-grafikoaren moldagailuaren hardware-eginbideetara." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Erabili antia_liasing-a" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Onartuta dagoenean, grafikoen antialiasing-a gaitu edo desgaitu dezakezu. Gaituta dagoenean, objektu grafiko gehienen bistaratzea leunagoa izango da eta akats gutxiago izango ditu." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Erabili Skia errendatze guztietarako" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Behartu Skia bidezko software errendatzea" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Berrabiarazi behar da. Hau gaitzen bada, kontrolagailu grafikoak ezin izango dira erabili." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia gaituta dago." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia desgaituta dago." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikoen irteera" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Erakutsi letra-tipoen a_urrebista" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Letra-tipo hautagarrien izenak, bakoitza bere letra-tipoarekin bistaratzen du, adibidez, Formatua barrako letra-tipoen kutxan." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Pantailako letra-tipoen a_ntialiasing-a" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Hautatu testuak pantailan duen itxura leuntzeko." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "he_mendik:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Sartu antialiasing-a aplikatuko zaion letra-tamaina txikiena." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Letra-tipoen zerrendak" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Exekutatu proba grafikoak" diff --git a/source/fa/cui/messages.po b/source/fa/cui/messages.po index 5112d731120..d78a5f7754a 100644 --- a/source/fa/cui/messages.po +++ b/source/fa/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-24 15:40+0000\n" "Last-Translator: Hossein \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17865,116 +17865,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po index 2e88de498cf..11bdae46358 100644 --- a/source/fi/cui/messages.po +++ b/source/fi/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564954460.000000\n" #. GyY9M @@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "Haluatko tietää, montako päivää tässä kuussa on? Käytä PÄIVIÄ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." -msgstr "Näkyvätkö lukusi risuaitoina laskentataulukossasi? Sarake on liian kapea kaikkien numeroiden näyttämiseen." +msgstr "Näkyvätkö luvut risuaitoina laskentataulukossa? Sarake on liian kapea kaikkien numeroiden näyttämiseen." #. vanqG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." -msgstr "" +msgstr "Älä eksy isoihin asiakirjoihin. Rakenneselain (F5) auttaa löytämään olennaisen." #. naXEz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgstr "Java-käynnistysparametri" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:124 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Add to include the parameter to the list of available start parameters." -msgstr "" +msgstr "Syötä käynnistysparametri JRE:lle samaan tapaan kuin komentoriviltä. Napsauta Lisää lisätäksesi parametrin käytettävissä olevien käynnistysparametrien luetteloon." #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:137 @@ -12008,7 +12008,7 @@ msgstr "_Muokkaa" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:236 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa valittua JRE-käynnistysparametria voi muokata." #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:248 @@ -12068,7 +12068,7 @@ msgstr "API-avain:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Käytä URL-osoitteen kantaosaa eli osoitetta ilman lopussa olevaa ”/check”-osaa." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17482,38 +17482,74 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmän" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Vaalea" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Tumma" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Tila:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Käyttää suoraan näytönohjaimen ominaisuuksia näytön kuvan parantamiseen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Käytä sahalaitaisuuden poistoa" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Sahalaitaisuuden poiston voi laittaa päälle tai pois, mikäli sitä tuetaan. Kun sahalaitaisuuden poisto on käytössä, useimmat graafiset objektit näyttävät sileämmiltä ja sisältävät vähemmän artefakteja." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" @@ -17521,7 +17557,7 @@ msgstr "" "grafiikan piirtämiseen" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" @@ -17529,73 +17565,73 @@ msgstr "" "grafiikan piirtäminen Skialla" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen. Tämän valitseminen estää grafiikka-ajureiden käyttämisen." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia on käytössä." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia on pois käytöstä." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafiikan näyttäminen" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Näytä fonttien _esikatselu" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Näyttöfontin sahalaitaisuuden poisto" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Valinta silottaa tekstin ulkoasua näytöllä." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "alkaen koosta:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Syötä pienin fonttikoko, johon sahalaitaisuuden poistoa käytetään." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Fonttiluettelot" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Suorita grafiikkatestit" diff --git a/source/fi/dbaccess/messages.po b/source/fi/dbaccess/messages.po index 33fa9f2ebba..62a24f0072a 100644 --- a/source/fi/dbaccess/messages.po +++ b/source/fi/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563272569.000000\n" #. BiN6g @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Tekstiyhteysasetukset" #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:34 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "Vain teksti -tiedostoja (*.txt)" +msgstr "Muotoilemattomia tekstitiedostoja (*.txt)" #. i2ntJ #: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:50 diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po index 1cdec9166d6..02f0cd02046 100644 --- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540152953.000000\n" #. WPTtk @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgctxt "" "par_id71534889724361\n" "help.text" msgid "select Add bookmark, or" -msgstr "valitse Lisää sivu kirjanmerkkeihin, tai" +msgstr "valitse Lisää sivu kirjanmerkkeihin tai" #. ZxDFu #: new_help.xhp @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt "" "par_id961534889672410\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+D on most browsers." -msgstr "Paina KomentoCtrl+D (useimmissa selaimissa)." +msgstr "paina KomentoCtrl+D (useimmissa selaimissa)." #. a2wcp #: new_help.xhp diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index c2126641e59..c09ebde72ae 100644 --- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565038397.000000\n" #. W5ukN @@ -17687,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Plain Text" -msgstr "Pelkkää tekstiä" +msgstr "Muotoilematon teksti" #. rCAZo #: GenericCommands.xcu @@ -26520,7 +26520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeet" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26530,7 +26530,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Delete ~Columns" -msgstr "" +msgstr "Poista sarakkeet" #. KxsdA #: GenericCommands.xcu @@ -32801,7 +32801,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Row Height..." -msgstr "Rivikorkeus..." +msgstr "Rivin korkeus..." #. oQxCX #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/fi/sfx2/messages.po b/source/fi/sfx2/messages.po index 111bb5752f9..7505e5fb960 100644 --- a/source/fi/sfx2/messages.po +++ b/source/fi/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564247041.000000\n" #. bHbFE @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "Lahjoita" #: include/sfx2/strings.hrc:269 msgctxt "STR_WHATSNEW" msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" -msgstr "Käynnistit %PRODUCTNAMEn version %PRODUCTVERSION ensimmäisen kerran. Haluatko tietää mitä uutta se sisältää?" +msgstr "Käynnistit %PRODUCTNAMEn version %PRODUCTVERSION ensimmäistä kertaa. Haluatko tietää, mitä uutta se sisältää?" #. J5UkB #: include/sfx2/strings.hrc:270 diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po index c9f55809178..9c17d30e767 100644 --- a/source/fi/sw/messages.po +++ b/source/fi/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. v3oJv @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:673 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois käytöstä" #. NGgt3 #: sw/inc/strings.hrc:674 @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:675 msgctxt "STR_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "sisällytä alatasot napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella" #. mnZA9 #: sw/inc/strings.hrc:676 @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:677 msgctxt "STR_CLICK_OUTLINE_CONTENT_TOGGLE_VISIBILITY_EXT" msgid "right-click to include sub levels" -msgstr "" +msgstr "sisällytä alatasot napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella" #. oBH6y #: sw/inc/strings.hrc:678 @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:681 msgctxt "STR_OUTLINE_LEVELS_SHOWN_TITLE" msgid "Show Outline Content to Level" -msgstr "" +msgstr "Jäsennyksen sisällön suurin taso" #. m9cHS #: sw/inc/strings.hrc:682 @@ -7165,7 +7165,7 @@ msgstr "Microsoft Word" #: sw/inc/strings.hrc:875 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text" -msgstr "" +msgstr "Muotoilematon teksti" #. 5iEeN #: sw/inc/strings.hrc:876 @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgstr "HTML-viesti" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:219 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "Pelkkä teksti" +msgstr "Muotoilematon teksti" #. AzGMf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:223 @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:321 msgctxt "mmresultemaildialog|extended_tip|attach" msgid "Shows the name of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Näyttää liitteen nimen." #. Z6zpg #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:330 @@ -20044,7 +20044,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:403 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "Lähde" +msgstr "Alkaen tietueesta" #. kdkiA #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:415 @@ -20056,7 +20056,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:428 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "Kohteeseen" +msgstr "Päättyen tietueeseen" #. mDfQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:450 @@ -20074,7 +20074,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:491 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send Records" -msgstr "" +msgstr "Lähetä tietueet" #. 6VhcE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultemaildialog.ui:516 @@ -20146,7 +20146,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:218 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "Lähde" +msgstr "Alkaen tietueesta" #. tKUPY #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:230 @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:243 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "Kohteeseen" +msgstr "Päättyen tietueeseen" #. pVf6R #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:265 @@ -20176,7 +20176,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print Records" -msgstr "" +msgstr "Tulosta tietueet" #. ZZ5p9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:331 @@ -20236,7 +20236,7 @@ msgstr "Tallenna nimellä -asetukset" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:191 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "Lähde" +msgstr "Alkaen tietueesta" #. gvAQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:202 @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:215 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "Kohteeseen" +msgstr "Päättyen tietueeseen" #. XML8V #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:238 @@ -25840,7 +25840,7 @@ msgstr "Kotisivu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:275 msgctxt "extended tips | url" msgid "Enter your home page" -msgstr "" +msgstr "Syötä kotisivusi" #. NMMjk #: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:293 diff --git a/source/fr/cui/messages.po b/source/fr/cui/messages.po index 8e1c76986a9..d100e90f2b1 100644 --- a/source/fr/cui/messages.po +++ b/source/fr/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste Faure \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Clé API :" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Veuillez utiliser l'URL de base, c'est-à-dire sans « /check » à la fin." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Thème d'icônes" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Redémarrage nécessaire" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utiliser l'accélération _matérielle" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Permet d'accéder directement aux fonctions matérielles de l'adaptateur vidéo afin d'améliorer l'affichage à l'écran." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Utiliser le lissa_ge" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Lorsque pris en charge, vous pouvez activer ou désactiver le lissage des images. Avec le lissage activé, l'affichage de la plupart des objets graphiques parait plus lisse et avec moins d'artefacts." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utiliser Skia pour tous les rendus" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forcer le rendu du logiciel avec Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Redémarrage nécessaire. L'activation de cette fonction empêchera l'utilisation de pilotes graphiques." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia est actuellement activé." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia est actuellement désactivé." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Rendu des images" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Afficher l'aperçu des polices" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Affiche les noms des polices sélectionnables dans la police correspondante, par exemple dans la zone Police de la barre de formatage." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Lisser la police d'écran" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Sélectionnez cette option pour lisser l'apparence du texte à l'écran." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "à _partir de :" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Saisissez la plus petite taille de police à laquelle appliquer l'anticrénelage." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listes des polices" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Exécuter les tests graphiques" diff --git a/source/fur/cui/messages.po b/source/fur/cui/messages.po index eaf0908d81a..d7e65d4823e 100644 --- a/source/fur/cui/messages.po +++ b/source/fur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-05 11:21+0000\n" "Last-Translator: tmtfx \n" "Language-Team: Friulian \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/fy/connectivity/messages.po b/source/fy/connectivity/messages.po index 7401870da63..851929d5b3b 100644 --- a/source/fy/connectivity/messages.po +++ b/source/fy/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559501670.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Der is gjin ferbining mei de gegevensbank." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." -msgstr "" +msgstr "Jo ha besocht in parameter op posysje \"$pos$\" yn te stellen mar der is/binne allinne \"$count$\" parameters tastien. In reden kin wêze dat de eigenskip \"ParameterNameSubstitution\" net ynsteld is op TRUE yn de gegevensboarne." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "De boarne foar ynfier is net ynsteld." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named “$name$”." -msgstr "" +msgstr "Der is gjin elemint mei de namme \"$name$\"." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 diff --git a/source/fy/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/fy/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 0e29cb89046..e05fa039dba 100644 --- a/source/fy/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/fy/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1452544395.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Tekst/CSV" diff --git a/source/fy/cui/messages.po b/source/fy/cui/messages.po index 0d04a86901c..118de505ef7 100644 --- a/source/fy/cui/messages.po +++ b/source/fy/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-18 11:42+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" @@ -17428,116 +17428,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Fereasket in werstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_ware-fersnelling brûke" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Anti-a_liasing brûke" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia foar alle rendearring brûke" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia software rendearring forsearje" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Op 'e nij úteinsette is fereaske. It ynskeakeljen fan dit sil it brûkme fan Grafyske stjoerprogramma foarkomme." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia is no ynskeakele." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia is no útskeakele" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Werjefte fan ôfbyldingen" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Foa_rbyld fan lettertypen sjen litte" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antyaliasin_g lettertype foar skerm" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fa_n:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lettertype list" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/fy/dictionaries/be_BY.po b/source/fy/dictionaries/be_BY.po index 2b9f79ddecd..40ddba1909c 100644 --- a/source/fy/dictionaries/be_BY.po +++ b/source/fy/dictionaries/be_BY.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-02 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: Frisian \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1501865323.000000\n" #. ASUni @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008" -msgstr "" +msgstr "Belarussysk wurdboek foar stavering, wurdôfbrekkingsregel: offisjele stavering 2008" diff --git a/source/fy/dictionaries/fa_IR.po b/source/fy/dictionaries/fa_IR.po index e19495373d5..1d9473bd42e 100644 --- a/source/fy/dictionaries/fa_IR.po +++ b/source/fy/dictionaries/fa_IR.po @@ -4,14 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma \n" +"Language-Team: Frisian \n" +"Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. aZkZV #: description.xml @@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Lilak, persyske staverings wurdboek" diff --git a/source/fy/dictionaries/th_TH.po b/source/fy/dictionaries/th_TH.po index a1332a65174..c72bfb53e07 100644 --- a/source/fy/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/fy/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-19 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1524144536.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Taisk wurdboek foar stavering, en wurdôfbrekkingsregels" diff --git a/source/fy/oox/messages.po b/source/fy/oox/messages.po index 91051cb479a..2262ea92a23 100644 --- a/source/fy/oox/messages.po +++ b/source/fy/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "As titel" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Dia" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/fy/svx/messages.po b/source/fy/svx/messages.po index 9fe2e1aa86a..c1c065c5ef3 100644 --- a/source/fy/svx/messages.po +++ b/source/fy/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-21 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559761092.000000\n" #. 3GkZj @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Groep objekt" #: include/svx/strings.hrc:28 msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" msgid "Diagram" -msgstr "" +msgstr "Diagram" #. tC4qm #: include/svx/strings.hrc:29 diff --git a/source/fy/wizards/messages.po b/source/fy/wizards/messages.po index 27381d9be9b..23eee509663 100644 --- a/source/fy/wizards/messages.po +++ b/source/fy/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559303304.000000\n" #. gbiMx @@ -26,19 +26,19 @@ msgstr "De map '%1' kin net oanmakke wurde.
Wierskynlik is der net genôch ro #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "It tekst dokumint kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Writer' ynstallearre is." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "It rekkenblêd kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Calc' ynstallearre is." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "De presintaasje kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Impress' ynstallearre is." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 diff --git a/source/fy/wizards/source/resources.po b/source/fy/wizards/source/resources.po index 2c2628cb45b..ed95e9bdd95 100644 --- a/source/fy/wizards/source/resources.po +++ b/source/fy/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-17 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Berend Ytsma \n" -"Language-Team: Frisian \n" +"Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559303313.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "It tekst dokumint kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Writer' ynstallearre is." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "It rekkenblêd kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Calc' ynstallearre is." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "De presintaasje kin net oanmakke wurde.
Kontrolearje of de module '%PRODUCTNAME Impress' ynstallearre is." #. 86ERo #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ga/cui/messages.po b/source/ga/cui/messages.po index b80ec23f0ea..1a17306cc13 100644 --- a/source/ga/cui/messages.po +++ b/source/ga/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n" "Last-Translator: Seanán Ó Coistín \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Teastaíonn atosú" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Úsáid luas_ghéarú crua-earraí" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Úsáid frithai_liasáil" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Aschur Grafaice" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Taispeáin _réamhamharc ar chlónna" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Frithailiasáil" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ó:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liostaí na gClónna" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/gd/cui/messages.po b/source/gd/cui/messages.po index 18f893a96af..9fd0de1f0d3 100644 --- a/source/gd/cui/messages.po +++ b/source/gd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" "Last-Translator: Michael Bauer \n" "Language-Team: Gaelic \n" @@ -17422,116 +17422,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Feum air ath-thòiseachadh" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Cleachd luathachadh _bathar-cruaidh" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Cleachd _anti-aliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Às-chur ghrafaigean" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Seall _ro-shealladh nan cruthan-clò" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasing cruth-clò na _sgrìn" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_o:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liostaichean nan cruthan-clò" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po index 57a538f00b0..b3939c2929a 100644 --- a/source/gl/cui/messages.po +++ b/source/gl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 20:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562229287.000000\n" #. GyY9M @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgstr "Chave da API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Empregue o URL de base, ou sexa, sen «/check» ao final." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de iconas" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Indica se seguir o modo de aparencia do sistema ou se forzar Claro ou Escuro." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Cómpre reiniciar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleración de hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accede directamente aos recursos de hardware do adaptador de visualización gráfica para mellorar a visualización da pantalla." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Empregar o suavizado da _letra" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Se for compatíbel, pode activar e desactivar o suavizado das gráficas. Co suavizado activado, a presentación da maioría dos obxectos gráficos ves mais fina e con menos artefactos." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Empregar Skia para toda a renderización" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" -msgstr "Formzar a renderización por software de Skia" +msgstr "Forzar a renderización por software de Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "É preciso reiniciar. Activar isto evita o uso de controladores gráficos." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia está activado." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia está desactivado." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Saída de imaxe" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Amosa_r a visualización dos tipos de letra" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra os nomes dos tipos de letra que se poden seleccionar no tipo de letra correspondente, por exemplo os tipos de letra na caixa Tipo de letra da barra de formato." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavizado dos tipos de letra da _pantalla" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Seleccione para suavizar a aparencia en pantalla do texto." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "d_e:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Introduza o tamaño de tipo de letra máis pequeno para aplicar a suavización." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas de tipos de letra" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Executar probas de gráficas" diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d8b74161311..cb9b2b61253 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458315.000000\n" #. yzYVt @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermello= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #. kFBGP #: 03010303.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #. DACGk #: 03010303.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #. BBPAD #: 03010304.xhp @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"red= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"vermello= \" & red(lVar) & Chr(13)&_" #. TP44b #: 03010305.xhp @@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" -msgstr "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" +msgstr "\"verde= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" #. 9oLnG #: 03010305.xhp @@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"azul= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"cores\"" #. 4pPor #: 03010306.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "par_id3154705\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é unha liña de texto\"" #. bCNmJ #: 03020103.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "par_id3146916\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is another line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é outra liña de texto\"" #. D8qpy #: 03020103.xhp @@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt "" "par_id3155607\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é unha liña de texto\"" #. QBkhp #: 03020405.xhp @@ -17330,7 +17330,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" -msgstr "Print #iNumber, \"This is a line of text\"" +msgstr "Print #iNumber, \"Esta é unha liña de texto\"" #. 2AjwH #: 03050500.xhp @@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "grao=(radián*180)/pi" #. GYxEc #: 03080101.xhp @@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radián=(grao*pi)/180" #. 7cWUW #: 03080101.xhp @@ -19319,7 +19319,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "degree=(radian*180)/pi" -msgstr "degree=(radian*180)/pi" +msgstr "grao=(radián*180)/pi" #. f9EAD #: 03080102.xhp @@ -19328,7 +19328,7 @@ msgctxt "" "par_id3146985\n" "help.text" msgid "radian=(degree*pi)/180" -msgstr "radian=(degree*pi)/180" +msgstr "radián=(grao*pi)/180" #. drmPb #: 03080102.xhp @@ -20948,7 +20948,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Return value" -msgstr "Return value" +msgstr "Valor de retorno" #. GJ8DT #: 03080701.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 6f22e93ef32..5c3ece20349 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547508009.000000\n" #. ViEWM @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "not_BasMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Este método non está dispoñíbel no Basic." #. LDXQx #: avail_release.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "not_BasProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Basic." -msgstr "" +msgstr "Esta propiedade non está dispoñíbel no Basic." #. 4GDXo #: avail_release.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "not_PycMeth\n" "help.text" msgid "This method is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Este método non está dispoñíbel en Python." #. 3ZUdq #: avail_release.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "not_PycProp\n" "help.text" msgid "This property is not available in Python." -msgstr "" +msgstr "Esta propiedade non está dispoñíbel en Python." #. 9bTEm #: avail_release.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id811631775671311\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Este servizo está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.3." #. J3r7B #: avail_release.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389793\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Este método está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.3." #. ajeAa #: avail_release.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654593537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.3 onwards." -msgstr "" +msgstr "Esta propiedade está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.3." #. 7KtXf #: avail_release.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id651551701041690\n" "help.text" msgid "This service is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Este servizo está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. GXE45 #: avail_release.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id281613660174140\n" "help.text" msgid "These methods are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Estes servizos están dispoñíbeis a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. An73n #: avail_release.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id291613654389792\n" "help.text" msgid "This method is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Este método está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. qjuHF #: avail_release.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id981613655373210\n" "help.text" msgid "This control is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Este control está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. bAYUN #: avail_release.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id831613654401663\n" "help.text" msgid "These event properties are available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Estas propiedades de evento están dispoñíbeis a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. kVj8c #: avail_release.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id201613654395537\n" "help.text" msgid "This property is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards." -msgstr "" +msgstr "Esta propiedade está dispoñíbel a partir do %PRODUCTNAME 7.2." #. EziC4 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id31529004750471\n" "help.text" msgid "The ScriptForge Library" -msgstr "" +msgstr "A biblioteca ScriptForge" #. Poeai #: lib_ScriptForge.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id491529070339774\n" "help.text" msgid "BASIC ScriptForge library Python scriptforge module" -msgstr "" +msgstr "Biblioteca ScriptForge de BASIC> Módulo scriptforge de Python" #. BtMUU #: lib_ScriptForge.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id681619700336879\n" "help.text" msgid "ScriptForge libraries build up an extensible collection of macro scripting resources for %PRODUCTNAME to be invoked from Basic macros or Python scripts." -msgstr "" +msgstr "As bibliotecas ScriptForge crean unha colección extensíbel de recursos para scripts de macro para que o %PRODUCTNAME poida invocar desde macros en Basic ou scripts en Python." #. fL8KK #: lib_ScriptForge.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id901528999850603\n" "help.text" msgid "• Basic macros require to load ScriptForge library using the following statement:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Python scripts require an import from scriptforge module:
from scriptforge import CreateScriptService" -msgstr "" +msgstr "• As macros en Basic requiren que se cargue a biblioteca ScriptForge empregando a instrución seguinte:
GlobalScope.BasicLibraries.loadLibrary(\"ScriptForge\")

• Os scripts en Python requiren unha importación do módulo scriptforge:
from scriptforge import CreateScriptService" #. MmFGR #: lib_ScriptForge.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id1001623412767893\n" "help.text" msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the ScriptForge library, read the help page Creating Python Scripts with ScriptForge." -msgstr "" +msgstr "Para saber máis sobre como crear e executar scripts en Python empregando a biblioteca ScriptForge, lea a páxina de axuda Crear scripts en Python con ScriptForge." #. 2Fr3S #: lib_ScriptForge.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "hd_id781637256119733\n" "help.text" msgid "Invoking ScriptForge services" -msgstr "" +msgstr "Invocar servizos de ScriptForge" #. SaBEy #: lib_ScriptForge.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id781606153472028\n" "help.text" msgid "The described modules and classes are invoked from user scripts as \"Services\". A generic constructor of those services has been designed for that purpose for each language." -msgstr "" +msgstr "Os módulos e as clases descritos invócanse desde os scripts de usuario como «servizos». Deseñouse un construtor xenérico para eses servizos con ese propósito para cada linguaxe." #. xhj84 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id871637256506167\n" "help.text" msgid "The Dispose method is available in all services and should be called to free up resources after usage:" -msgstr "" +msgstr "O método Dispose está dispoñíbel en todos os servizos e debe ser chamado para liberar recursos após o uso:" #. Depaw #: lib_ScriptForge.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id851613836643580\n" "help.text" msgid "Services provided by the ScriptForge library" -msgstr "" +msgstr "Servizos fornecidos pola biblioteca ScriptForge" #. dw2Fe #: lib_ScriptForge.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838858931\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoría" #. TmFbF #: lib_ScriptForge.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id441613838858931\n" "help.text" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servizos" #. ZZKBq #: lib_ScriptForge.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id851613847558931\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "" +msgstr "Basic do %PRODUCTNAME" #. jv7Z3 #: lib_ScriptForge.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id131613838825831\n" "help.text" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Contido do documento" #. 8fZtg #: lib_ScriptForge.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id131613947858931\n" "help.text" msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface de usuario" #. dAomL #: lib_ScriptForge.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id131613866258931\n" "help.text" msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilidades" #. 6gvZc #: lib_ScriptForge.xhp @@ -12281,7 +12281,7 @@ msgctxt "" "par_id501583774433513\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #. rDJFC #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 0b7da56df84..9e92a115f38 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-05 23:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560458338.000000\n" #. ZxQeC @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Estas ordes aplícanse ao documento actual, crean un documento, abren un documento existente ou pechan a aplicación." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Este menú contén ordes para controlar como se mostra o documento na pantalla, cambiar a interface de usuario e acceder aos paneis da barra lateral." #. X7bcB #: main0103.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 4d16fa3919c..cc30e4a80c1 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n" #. sZfWF @@ -2907,7 +2907,6 @@ msgstr "Follas" #. JEuum #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153971\n" @@ -14505,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "par_id20082017075115609\n" "help.text" msgid "Use numbers 1-11 to include manually hidden rows or 101-111 to exclude them; filtered-out cells are always excluded." -msgstr "" +msgstr "Empregue números entre 1 e 11 para incluír filas agochadas manualmente ou 101 e 111 para excluílas; as celas filtradas exclúense sempre." #. 4EoDE #: 04060106.xhp @@ -14523,7 +14522,7 @@ msgctxt "" "par_id3143638\n" "help.text" msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:" -msgstr "" +msgstr "Ten unha táboa no intervalo de celas A1:B6 que contén unha lista de materiais para 10 estudantes. A fila 2 (bolígrafo) está agochada manualmente. Vostede quere ver a suma dos valores que se ven; ou sexa, só o subtotal das filas filtradas. Neste caso, a fórmula correcta sería:" #. VNHf4 #: 04060106.xhp @@ -15441,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "par_id271590239748534\n" "help.text" msgid "This function produces a non-volatile random number on input. A non-volatile function is not recalculated at new input events. The function does not recalculate when pressing F9, except when the cursor is on the cell containing the function or using the Recalculate Hard command (Shift+CommandCtrl+F9). The function is recalculated when opening the file." -msgstr "" +msgstr "Esta función produce un número aleatorio non volátil na entrada. Unha función non volátil non se recalcula cos eventos de introdución novos. Esta función non recalcula ao premer F9, excepto cando o cursor está na cela que contén a función ou cando se emprega a orde Recalculate Hard (Maiúsculas+OrdeCtrl+F9)." #. sCwno #: 04060106.xhp @@ -15450,7 +15449,7 @@ msgctxt "" "par_id191590241215013\n" "help.text" msgid "=RAND.NV() returns a non-volatile random number between 0 and 1." -msgstr "" +msgstr "=ALEATORIO.NV() devolve un número aleatorio non volátil entre 0 e 1." #. Zsp2R #: 04060107.xhp @@ -15612,7 +15611,7 @@ msgctxt "" "hd_id651668200191409\n" "help.text" msgid "Implicit intersection of array formulas" -msgstr "" +msgstr "Intersección implícita de fórmulas de matriz" #. M2BM4 #: 04060107.xhp @@ -15621,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:" -msgstr "" +msgstr "Tamén se pode crear unha fórmula «normal» na que o intervalo de referencia, como os parámetros, indique unha fórmula de matriz. Esta fórmula de matriz coñécese tamén como «intersección implícita» de fórmula de matriz. O resultado obtense da intersección do intervalo de referencia coas filas ou columnas nas que se atopa a fórmula. De non haber intersección, ou se o intervalo da intersección abrangue varias filas ou columnas aparece unha mensaxe de erro #VALOR!. O exemplo seguinte ilustra este concepto:" #. Et4mZ #: 04060107.xhp @@ -15630,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "par_id631668200233375\n" "help.text" msgid "In the table above, place the array formula in D1:" -msgstr "" +msgstr "Na táboa anterior, coloque a fórmula de matriz en D1:" #. Fb5iF #: 04060107.xhp @@ -15639,7 +15638,7 @@ msgctxt "" "par_id641668200266239\n" "help.text" msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively." -msgstr "" +msgstr "As celas D1, D2, D3 teñen os valores de 107, 195, 105 respectivamente." #. EpsqN #: 04060107.xhp @@ -15648,7 +15647,7 @@ msgctxt "" "par_id231668200272420\n" "help.text" msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula." -msgstr "" +msgstr "Insira a fórmula de abaixo en E2 pero non a introduza como fórmula de matriz." #. PhpAa #: 04060107.xhp @@ -15657,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "par_id681668200283910\n" "help.text" msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas." -msgstr "" +msgstr "As celas E1 e E3 están baleiras, a cela E2 ten o valor de 195. Esta é a intersección implícita das fórmulas de matriz." #. KdBwt #: 04060107.xhp @@ -15666,7 +15665,7 @@ msgctxt "" "par_id161668200288651\n" "help.text" msgid "Insert formula below in E4, as in E2." -msgstr "" +msgstr "Insira a fórmula de abaixo en E4, como en E2." #. G8xZf #: 04060107.xhp @@ -15675,7 +15674,7 @@ msgctxt "" "par_id711668200299613\n" "help.text" msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula." -msgstr "" +msgstr "A cela E4 mostra #VALOR!. A fila 4 está fóra do intervalo A1:A3 da fórmula." #. EcJu6 #: 04060107.xhp @@ -15684,7 +15683,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151271\n" "help.text" msgid "Creating Array Formulas" -msgstr "Creando fórmulas de matriz" +msgstr "Crear fórmulas de matriz" #. keWKE #: 04060107.xhp @@ -15720,7 +15719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154342\n" "help.text" msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit, delete or copy the array formula by selecting the entire array cell range." -msgstr "" +msgstr "As celas dunha matriz de resultados aparecen protexidas contra cambios. Con todo, pode editar, eliminar ou copiar a fórmula de matriz seleccionando o intervalo de celas matriz enteira." #. 2tDZj #: 04060107.xhp @@ -15756,7 +15755,7 @@ msgctxt "" "par_id936615\n" "help.text" msgid "You can view and change the row and column separator in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Calc - Formula - Separators." -msgstr "" +msgstr "Pode ver e cambiar o separador de filas e columnas en %PRODUCTNAME - PreferenciasFerramentas - Opcións - Calc - Fórmula - Separadores." #. pseAZ #: 04060107.xhp @@ -15873,7 +15872,7 @@ msgctxt "" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o intervalo de celas ou matriz que conteña a fórmula de matriz. Para seleccionar a matriz enteira, coloque o cursor de cela dentro do intervalo de matriz, prema OrdeCtrl + / onde / é a tecla de división do teclado numérico." #. BzLzG #: 04060107.xhp @@ -15909,7 +15908,7 @@ msgctxt "" "hd_id541633516074226\n" "help.text" msgid "Deleting Array Formulae" -msgstr "" +msgstr "Crear fórmulas de matriz" #. adAax #: 04060107.xhp @@ -15918,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "par_id681633516103267\n" "help.text" msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press CommandCtrl + /, where / is the division key on the numeric keypad." -msgstr "" +msgstr "Seleccione o intervalo de celas ou matriz que conteña a fórmula de matriz. Para seleccionar a matriz enteira, coloque o cursor de cela dentro do intervalo de matriz, prema OrdeCtrl + / onde / é a tecla de división do teclado numérico." #. QeAAF #: 04060107.xhp @@ -15927,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "par_id61633516164519\n" "help.text" msgid "Press Delete to delete the array contents, including the array formula, or press Backspace and this brings up the Delete Contents dialog box. Select Formula or Delete All and click OK." -msgstr "" +msgstr "Prema Eliminar para Eliminar o contido da matriz, incluída a fórmula de matriz, ou prema na tecla borrar para atrás, co que aparece a caixa de diálogo Eliminar contido. Seleccione Fórmula ou Eliminar todo e prema en Aceptar." #. dEcVJ #: 04060107.xhp @@ -16377,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "par_id3155904\n" "help.text" msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes." -msgstr "" +msgstr "Na táboa seguinte, a columna A lista valores de medida sen ordenar. A columna B contén o límite superior introducido para as clases nas que se queren dividir os datos da columna A. Segundo o límite introducido en B1, a función FRECUENCIA devolve o número de valores medidos menores ou iguais a 5. Como o límite en B2 é 10, a función FRECUENCIA devolve o segundo resultado como número de valores medidos maiores de 5 e menores ou iguais a 10. O texto introducido en B6, «>25» serve apenas como referencia." #. tVPA4 #: 04060107.xhp @@ -16539,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "par_id3150812\n" "help.text" msgid "Array 1 represents the first array used in the array product." -msgstr "" +msgstr "Matriz 1 representa a primeira matriz empregada no produto de matrices." #. FDfwg #: 04060107.xhp @@ -16548,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_id3152553\n" "help.text" msgid "Array 2 represents the second array with the same number of rows." -msgstr "" +msgstr "Matriz 2 representa a segunda matriz co mesmo número de filas." #. CuGxm #: 04060107.xhp @@ -16557,7 +16556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146826\n" "help.text" msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select Array 1, then select Array 2. Using the Function Wizard, mark the Array check box. Click OK. The output array will appear in the first selected range." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un intervalo cadrado. Escolla a función MMÚLT. Seleccione Matriz 1 e, a seguir, Matriz 2. Empregando o Asistente de funcións, marque a caixa de selección Matriz. Prema en Aceptar. A matriz de saída aparece no primeiro intervalo seleccionado." #. vPBWq #: 04060107.xhp @@ -16620,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "par_id3159366\n" "help.text" msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press Shift + Command + EnterShift + Ctrl + Enter. Or, if you are using the Function Wizard, mark the Array check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes." -msgstr "" +msgstr "Na folla de cálculo, seleccione o intervalo no que pode aparecer a matriz trasposta. Se a matriz orixinal ten n filas e m columnas, o intervalo seleccionado debe ter un mínimo de m filas e n columnas. Introduza a fórmula directamente, seleccione a matriz inicial e prema en Maiús + Orde + IntroMaiús + Ctrl + Intro. Ou, se está a empregar o Asistente de funcións, marque a caixa de selección Matriz. A matriz trasposta aparece no intervalo de destino seleccionado e está protexida automaticamente contra cambios." #. 3oHh6 #: 04060107.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 674a9b69699..bb9243d5222 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-25 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560457494.000000\n" #. ybhKD @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "3D-Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración 3D" #. ZZxLB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The 3D Settings toolbar controls properties of selected 3D objects." -msgstr "" +msgstr "A barra de ferramentas Configuración 3D controla as propiedades dos obxectos 3D seleccionados." #. dmJSB #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar / Desactivar extrusión" #. FovPY #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "par_idN10579\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "" +msgstr "Activa e desactiva os efectos 3D dos obxectos seleccionados." #. xLK3k #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id891592603243551\n" "help.text" msgid "Icon Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Icona Activar/Desactivar extrusión" #. D7KNd #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id241592603243554\n" "help.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "" +msgstr "Activar / Desactivar extrusión" #. DCtCL #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara a abaixo" #. DPBMs #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object downwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Inclina o obxecto seleccionado 5 graos cara abaixo." #. d4yN5 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id551592603809179\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Icona Inclinar cara a abaixo" #. LkCGC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id771592603809183\n" "help.text" msgid "Tilt Down" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara a abaixo" #. EBVNf #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara a arriba" #. 7wLkh #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object upwards by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Inclina o obxecto seleccionado 5 graos cara arriba." #. Qk9TG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id481592603969031\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Icona Inclinar cara a arriba" #. Kb2ce #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id641592603969035\n" "help.text" msgid "Tilt Up" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara a arriba" #. eY4A6 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C6\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara á esquerda" #. 7jGNr #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CA\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object left by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Inclina o obxecto seleccionado 5 graos cara a esquerda." #. 58eJK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604038423\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Icona Inclinar cara á esquerda" #. 2ArXv #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id301592604038426\n" "help.text" msgid "Tilt Left" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara á esquerda" #. EWcBG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E1\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara á dereita" #. ZixBw #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Tilts the selected object right by five degrees." -msgstr "" +msgstr "Inclina o obxecto seleccionado 5 graos cara a dereita." #. CfWCi #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id191592604069769\n" "help.text" msgid "Icon Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Icona Inclinar cara á dereita" #. LSozy #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id601592604069773\n" "help.text" msgid "Tilt Right" -msgstr "" +msgstr "Inclinar cara á dereita" #. DCn4A #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FC\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade" #. 5wPta #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Depth window." -msgstr "" +msgstr "Abre a xanela Profundidade da extrusión." #. 5xzg2 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_idN10617\n" "help.text" msgid "Select an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha profundidade de extrusión." #. gp4Cq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id121592604250109\n" "help.text" msgid "Icon Depth" -msgstr "" +msgstr "Icona Profundidade" #. HjyAq #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id181592604250112\n" "help.text" msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Profundidade" #. 76ESK #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "Enter an extrusion depth." -msgstr "" +msgstr "Introduza unha profundidade de extrusión." #. vUCa4 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064C\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. SBj3W #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_idN10650\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Direction window." -msgstr "" +msgstr "Abre a xanela Dirección da extrusión." #. FqYRJ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id161592604418035\n" "help.text" msgid "Icon Direction" -msgstr "" +msgstr "Icona Dirección" #. kEkLU #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id731592604418039\n" "help.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. tRGKu #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "Select a direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha dirección." #. 6Vjig #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "Select a perspective or parallel extrusion method." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha perspectiva ou un método de extrusión paralelo." #. nbfX9 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B3\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación" #. i5XyM #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Lighting window." -msgstr "" +msgstr "Abre a xanela iluminación da extrusión." #. 7dUyo #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id931592604484908\n" "help.text" msgid "Icon Lighting" -msgstr "" +msgstr "Icona Iluminación" #. wpUZa #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id941592604484912\n" "help.text" msgid "Lighting" -msgstr "" +msgstr "Iluminación" #. WHpbb #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C6\n" "help.text" msgid "Select a lighting direction." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha dirección de iluminación." #. Q7KCQ #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Select a lighting intensity." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha intensidade de iluminación." #. jfJdG #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Superficie" #. nEFL7 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_idN10700\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Surface window." -msgstr "" +msgstr "Abre a xanela Superficie da extrusión." #. aCv4d #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id471592604538812\n" "help.text" msgid "Icon Surface" -msgstr "" +msgstr "Icona Superficie" #. LnAxS #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id611592604538816\n" "help.text" msgid "Surface" -msgstr "" +msgstr "Superficie" #. ASvxW #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_idN10717\n" "help.text" msgid "Select a surface material or a wireframe display." -msgstr "" +msgstr "Seleccione un material de superficie ou unha vista en aramio." #. EACGj #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_idN10732\n" "help.text" msgid "3D Color" -msgstr "" +msgstr "Cor 3D" #. TLZ97 #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10736\n" "help.text" msgid "Opens the Extrusion Color toolbar." -msgstr "" +msgstr "Abre a barra de ferramentas Cor da extrusión." #. XRrSC #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id311592604646572\n" "help.text" msgid "Icon Color" -msgstr "" +msgstr "Icona Cor" #. 9rzGT #: 3dsettings_toolbar.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id921592604646576\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Cor" #. eGs9G #: consolidatetext.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Consolidate Text Boxes" -msgstr "" +msgstr "Consolidar caixas de texto" #. e3z7C #: consolidatetext.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "bm_id371623524099696\n" "help.text" msgid "text box consolidationjoin PDF lines;text box consolidationcombine text box;text box consolidationcombine text frames;text box consolidation" -msgstr "" +msgstr "consolidar caixas de textoxuntar liñas PDF;consolidar caixas de textocombinar caixas de texto;consolidar caixas de textocombinar marcos de texto;consolidar caixas de texto" #. naVUY #: consolidatetext.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "hd_id861623510996086\n" "help.text" msgid "Text Box Consolidation" -msgstr "" +msgstr "Consolidar caixas de texto" #. zsb7F #: consolidatetext.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id441623510996088\n" "help.text" msgid "Combine two or more selected text boxes into one." -msgstr "" +msgstr "Combinar dúas ou máis caixas de texto seleccionadas nunha só." #. uDEkt #: consolidatetext.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id111623511334889\n" "help.text" msgid "Select two or more text boxes and either" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar dúas ou máis caixas de texto e entón" #. eopFe #: consolidatetext.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id711623512060597\n" "help.text" msgid "Choose menu Shape - Consolidate Text." -msgstr "" +msgstr "Escolla o menú Forma - Consolidar texto." #. m5F3B #: consolidatetext.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id501623512080240\n" "help.text" msgid "Open context menu and choose Consolidate Text." -msgstr "" +msgstr "Abra o menú de contexto e escolla Consolidar texto." #. rWDAq #: consolidatetext.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id61623512950690\n" "help.text" msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box." -msgstr "" +msgstr "A consolidación de caixas de texto agrupa varias caixas nunha caixa de texto maior, permitindo que o texto reflúa dentro da caixa resultante." #. pnfVs #: consolidatetext.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id141623511540551\n" "help.text" msgid "Consolidate text command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw." -msgstr "" +msgstr "A orde Consolidar texto é especialmente útil para editar documentos en PDF co Draw do %PRODUCTNAME." #. UBCV5 #: consolidatetext.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id471623513979583\n" "help.text" msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties." -msgstr "" +msgstr "A función inspecciona os fragmentos de texto para ver se rematan con puntuación de fin de oración. Se non, amécese o contido da caixa de texto seguinte no canto de comezar un parágrafo novo. Despois sempre hai que emendar os parágrafos e definir as súas propiedades." #. vdwPx #: consolidatetext.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id381623516529280\n" "help.text" msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Observacións" #. 5rXDq #: consolidatetext.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id211623513189855\n" "help.text" msgid "The resulting text box is inserted into the current layer." -msgstr "" +msgstr "A caixa de texto resultante insírse na capa actual." #. xPr6s #: consolidatetext.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id61623516556624\n" "help.text" msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed." -msgstr "" +msgstr "Se os obxectos de caixa de texto teñen nome, a caixa de texto resultante non o terá." #. WddHJ #: consolidatetext.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id611623516624688\n" "help.text" msgid "Title and description of the single text boxes are lost." -msgstr "" +msgstr "Pérdense o título e a descrición das caixas de texto individuais." #. TKkEa #: consolidatetext.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id281623513291901\n" "help.text" msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation." -msgstr "" +msgstr "Elimínanse os obxectos de caixa de texto anteriores após a a consolidación." #. bGEES #: consolidatetext.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id531623515498932\n" "help.text" msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where the resulting list items are split after the dot." -msgstr "" +msgstr "A consolidación de listas require a súa actuación para emendar a disposición da lista que foi afectada pola posición da puntuación. Isto inclúe o caso da numeración de estilo «1.», na que os elementos de lista resultantes divídense despois do punto." #. VwP6B #: consolidatetext.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "" +msgstr "Para mellores resultados, combine caixas de texto contiguas con formatos de parágrafo semellantes. o formato de carácter no interior das caixas de texto mantense. A combinación de caixas de texto con estilos de texto diferentes (títulos, listas e máis) require a intervención manual para restaurar a disposición de texto orixinal." #. 4JVcT #: delete_page.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "renaming layerslayers; renaminglayers; insertlayers; modifymodify layerinsert layer" -msgstr "" +msgstr "renomear capascapas; renomearcapas; inserircapas; modificarmodificar capainserir capa" #. Vig6p #: insert_layer.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert or Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Inserir ou modificar capa" #. eTGPC #: insert_layer.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Inserts a new layer or modify a layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. " -msgstr "" +msgstr "Insire unha capa nova ou modifica unha capa do documento. As capas só están dispoñíbeis no Draw, non no Impress." #. 5FLFs #: insert_layer.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new layer. To rename the layer, enter the new name." -msgstr "" +msgstr "Introduza un nome para a nova capa. Para renomear a capa, introduza o novo nome." #. HkHgM #: insert_layer.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id761667238910931\n" "help.text" msgid "To rename the layer directly, right-click the layer tab at the bottom, select Rename Layer in the context menu and enter the new name in the tab." -msgstr "" +msgstr "Para renomear a capa directamente, prema na lapela da capa co botón dereito abaixo, seleccione Renomear capa no menú de contexto e introduza o novo nome na lapela." #. ADN49 #: insert_layer.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "hd_id641596204028276\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Título" #. waSME #: insert_layer.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "par_id271596204273624\n" "help.text" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da capa." #. GGy5s #: insert_layer.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_id791596204033460\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrición" #. q5F9X #: insert_layer.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id471596204283656\n" "help.text" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "Introduza unha descrición da capa." #. WHLCC #: insert_layer.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Layer Properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades da capa" #. Fn6ms #: insert_layer.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the layer." -msgstr "" +msgstr "Indique as propiedades da capa." #. xaExU #: insert_layer.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id691556822054550\n" "help.text" msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click OK and click Yes in the Page Properties dialog." -msgstr "" +msgstr "Para cambiar o fondo de todas as páxinas do ficheiro activo, seleccione un fondo, prema en Aceptar e prema en Si na caixa de diálogo Propiedades da páxina." #. DA7cH #: rename_page.xhp diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 2e0d5a80286..3c28d0000f6 100644 --- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-17 18:33+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548202426.000000\n" #. PzSYs @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "You see only the entries that are applicable to the current document. If the current document is a text document, you see the %PRODUCTNAME Writer entry, and so on for all modules of %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Só se ven as entradas que se poden aplicar ao documento actual. Se o documento actual é un documento de texto vexe a entrada do Writer do %PRODUCTNAME, e así para todos os módulos do %PRODUCTNAME." #. uYcBu #: 01000000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id61597440155071\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - PereferenciasFerramentas - Opcións" #. WS53M #: 01000000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id831527692885723\n" "help.text" msgid "Opens the help contents for the Options page displayed." -msgstr "" +msgstr "Abre o contido da axuda da páxina de opcións que se mostra." #. QAGQa #: 01000000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149420\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" -msgstr "" +msgstr "Base do %PRODUCTNAME" #. ij9DU #: 01000000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "Use this dialog to create general settings for working with $[officename]. The information covers topics such as user data, saving, printing, paths to important files and directories. These settings are saved automatically." -msgstr "" +msgstr "Empregue este diálogo para crear opcións xerais para traballar co $[officename]. A información cubre temas como datos de usuario, gardar, imprimir, rutas a ficheiros e directorios importantes. Estas opcións gárdanse automaticamente." #. WRAkq #: 01010100.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Use this tab page to enter or edit user data. Some of the data may have already been entered by the user or system administrator when installing $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Empregue esta lapela para introducir ou editar datos de usuario. Pode que algúns datos xa fosen introducidos polo usuario ou pola administración do sistema ao instalar o $[officename]." #. 54GEJ #: 01010100.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "User data is also used when commenting and in tracking changes mode, to identify comments/edits author; and to mark last edit position in document, so that when author opens the document later, it opens at the last edit position." -msgstr "" +msgstr "Os datos do usuario tamén se empregan ao comentar e no modo de seguimento de cambios para identificar o autor de comentarios/edicións; e para marcar a última posición de edición nun documento para que cando o autor abra o documento máis tarde este se abra na última posición editada." #. AhHXy #: 01010100.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Type the name of your company in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da súa empresa neste campo." #. iG3zd #: 01010100.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Type your first name." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu nome." #. mUDNX #: 01010100.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145609\n" "help.text" msgid "Type your last name." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu apelido." #. G9VXp #: 01010100.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "Type your initials." -msgstr "" +msgstr "Introduza as súas iniciais." #. 5BVxy #: 01010100.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3151212\n" "help.text" msgid "Type the name of your street in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da súa empresa neste campo." #. rfoUH #: 01010100.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3145607\n" "help.text" msgid "Type your ZIP in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu código postal neste campo." #. f6q7B #: 01010100.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3149807\n" "help.text" msgid "Type the city where you live." -msgstr "" +msgstr "Introduza a cidade na que vive." #. oEwND #: 01010100.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "hd_id3181125\n" "help.text" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. 3Hkv7 #: 01010100.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3150441\n" "help.text" msgid "Type your country." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu país." #. 4wV8B #: 01010100.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150442\n" "help.text" msgid "Type your state." -msgstr "" +msgstr "Introduza o estado ou comunidade autónoma." #. 6FwWh #: 01010100.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3147317\n" "help.text" msgid "Type your title in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu título neste campo." #. AgDr3 #: 01010100.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "Type your position in the company in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu cargo na empresa neste campo." #. yKBgr #: 01010100.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "Type your private telephone number in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu número de teléfono privado neste campo." #. 7BatJ #: 01010100.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Type your work number in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu número do traballo neste campo." #. 27NTE #: 01010100.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3153159\n" "help.text" msgid "Type your fax number in this field." -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu número de fax neste campo." #. rioqH #: 01010100.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150592\n" "help.text" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #. FNyZE #: 01010100.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154942\n" "help.text" msgid "Type your email address. For example, my.name@my.provider.com" -msgstr "" +msgstr "Introduza o seu enderezo de correo electrónico. Por exemplo, rosalia.castro@exemplo.gal" #. DA4Z7 #: 01010100.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id61543592770503\n" "help.text" msgid "Cryptography" -msgstr "" +msgstr "Criptografía" #. DqFbT #: 01010100.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id311543858573650\n" "help.text" msgid "Set the preferred public key for OpenPGP encryption and digital signature. These preferred keys will be pre-selected in key selection dialog every time you sign or encrypt a document, so you don't have to select it yourself when signing with one specific key frequently." -msgstr "" +msgstr "Indique a chave pública preferida para o cifrado con OpenPGP e sinatura dixital. Estas chaves preferidas serán preseleccionadas na caixa de diálogo de selección de chaves cada vez que asine ou cifre un documento para non as ter que seleccionar manualmente ao asinar cunha chave determinada con frecuencia." #. WFBnd #: 01010100.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id231543592828796\n" "help.text" msgid "OpenPGP signing key" -msgstr "" +msgstr "Chave de asinado OpenPGP" #. X2R6a #: 01010100.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id641543592980979\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a súa chave OpenPGP da lista despregábel para asinar documentos ODF." #. kHqDS #: 01010100.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_id241543592833855\n" "help.text" msgid "OpenPGP encryption key" -msgstr "" +msgstr "Chave de cifraxe OpenPGP" #. BcAPk #: 01010100.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id41543592987773\n" "help.text" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." -msgstr "" +msgstr "Seleccione a súa chave OpenPGP da lista despregábel para asinar documentos ODF." #. NcGka #: 01010100.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_id191543593080405\n" "help.text" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" -msgstr "" +msgstr "Ao cifrar documentos, cifrar sempre para min" #. dCUoc #: 01010100.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id721543594922942\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." -msgstr "" +msgstr "Marque esta opción para cifrar tamén o ficheiro coa súa chave pública, de xeito que poida abrir o documento coa súa chave privada." #. HFh2t #: 01010100.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id851543858754421\n" "help.text" msgid "Keep this option selected, if you ever want to be able to decrypt documents you've encrypted for other people." -msgstr "" +msgstr "Manteña esta opción seleccionada se desexa poder descifrar documentos que teña cifrado para outras persoas." #. swkDJ #: 01010200.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "bm_id3143284\n" "help.text" msgid "saving; optionsdefaults;of savingURL; saving absolute/relative pathsrelative saving of URLsabsolute saving of URLs" -msgstr "" +msgstr "gardar; opciónspredeterminado;para gardarURL; gardar rutas absolutas/relativasgardar URL relativosgardar URL absolutos" #. BCb5w #: 01010200.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3145669\n" "help.text" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." -msgstr "" +msgstr "Na sección Xeral pode seleccionar opcións predeterminadas para gardar documentos e pode seleccionar formatos de ficheiro predeterminados." #. CnBRV #: 01010200.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "If Load user-specific settings with the document is not selected, the following user-specific settings still apply:" -msgstr "" +msgstr "Se a opción Cargar a configuración específica de usuario co documento non está seleccionada, as seguintes definicións de usuario aplícanse igual:" #. aZp7W #: 01010200.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id5684987\n" "help.text" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." -msgstr "" +msgstr "Se estiver activado, as configuracións da impresora cárganse co documento. Isto pode facer que un documento se imprima nunha impresora distante se non cambia de impresora manualmente na caixa de diálogo Imprimir. Se estiver desactivado, a impresora habitual será a que se empregue para imprimir este documento. A configuración de impresión actual almacénase co documento independentemente de que esta opción estea marcada ou non." #. VGaBA #: 01010200.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." -msgstr "" +msgstr "Garda a versión anterior dun documento como copia de seguranza sempre que se garde un documento. Cada vez que o %PRODUCTNAME crea unha copia de seguranza, substitúese a copia de seguranza anterior. A copia de seguranza recibe a extensión .BAK." #. ufcNf #: 01010200.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153575\n" "help.text" msgid "Save URLs relative to file system" -msgstr "" +msgstr "Gardar os URL relativos ao sistema de ficheiros" #. ffQwJ #: 01010200.xhp diff --git a/source/gu/cui/messages.po b/source/gu/cui/messages.po index 3f66a724bb6..d3ab7fd3bb4 100644 --- a/source/gu/cui/messages.po +++ b/source/gu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17787,119 +17787,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "હાડૅવેર પ્રવેગકનો ઉપયોગ કરો (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ઉપનામથી ઊલટાને વાપરો (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ગ્રાફીકસ આઉટપુટ" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ફોન્ટનું પુવૅદશૅન દશાૅવો(_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "સ્ક્રીન ફોન્ટ એન્ટીઅલીઆસીંગ (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "માંથી (_m)" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ફોન્ટ યાદીઓ" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/gug/cui/messages.po b/source/gug/cui/messages.po index 7d439fdae5b..ecc7e530ce6 100644 --- a/source/gug/cui/messages.po +++ b/source/gug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-01 16:20+0000\n" "Last-Translator: Giovanni Caligaris \n" "Language-Team: Guarani (Paraguayan) \n" @@ -17446,116 +17446,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Puru aceleración hard_ware rehe" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Puru bord_es-apesỹi" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Ñeseha Gráfica" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Techauka Mboyve Tipos de Letras" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Em_oapesỹi letra borde pantalla pe" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_guive:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas Letra Háicha" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index d65f9e28d74..dc4e9e06837 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n" #. yzYVt @@ -37427,7 +37427,7 @@ msgctxt "" "par_id291592407073335\n" "help.text" msgid "Property statement" -msgstr "" +msgstr "Instrucción Property" #. tWPnu #: CreateUnoSvcWithArgs.xhp @@ -37580,7 +37580,7 @@ msgctxt "" "N0011\n" "help.text" msgid "Err Object [VBA]" -msgstr "" +msgstr "Objeto Err [VBA]" #. RZpQL #: ErrVBA.xhp @@ -41981,7 +41981,7 @@ msgctxt "" "bm_id051920170359045662\n" "help.text" msgid "VBA Functions;Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "funciones de VBA;propiedades y métodos de objetos" #. puram #: special_vba_func.xhp @@ -41990,7 +41990,7 @@ msgctxt "" "hd_id051920170347039686\n" "help.text" msgid "Object Properties and Methods" -msgstr "" +msgstr "Propiedades y métodos de objetos" #. ZEw4t #: stardesktop.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 977084e8f94..7efe29a85da 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n" #. ViEWM @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgctxt "" "par_id111619037577804\n" "help.text" msgid "A SFDocuments.Form object representing the form specified in the Form argument." -msgstr "" +msgstr "Un objeto SFDocuments.Form que representa el formulario especificado en el argumento Form." #. pEtwt #: sf_base.xhp @@ -2752,7 +2752,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351623104861223\n" "help.text" msgid "# ... Run queries, SQL statements, ..." -msgstr "" +msgstr "# … Ejecute consultas o instrucciones SQL…" #. mBphD #: sf_base.xhp @@ -2842,7 +2842,7 @@ msgctxt "" "par_id281671113374329\n" "help.text" msgid "The query can be opened either in normal or design mode." -msgstr "" +msgstr "La consulta puede abrirse tanto en modo normal como en modo de diseño." #. PteVF #: sf_base.xhp @@ -10033,7 +10033,7 @@ msgctxt "" "par_id541600789286532\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. wxLJ4 #: sf_datasheet.xhp @@ -10060,7 +10060,7 @@ msgctxt "" "par_id941608709527698\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Sí" #. tCgaA #: sf_datasheet.xhp @@ -10114,7 +10114,7 @@ msgctxt "" "hd_id501582887473754\n" "help.text" msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Métodos" #. wgVfx #: sf_datasheet.xhp @@ -10699,7 +10699,7 @@ msgctxt "" "bas_id261670857160312\n" "help.text" msgid "' Process the event" -msgstr "" +msgstr "' Procesar el evento" #. fLvwj #: sf_dialog.xhp @@ -10726,7 +10726,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Procesar el evento" #. LNECW #: sf_dialog.xhp @@ -12013,7 +12013,7 @@ msgctxt "" "pyc_id491670866556493\n" "help.text" msgid "# Process the event" -msgstr "" +msgstr "# Procesar el evento" #. KY75S #: sf_dialogcontrol.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d0d70e35b81..7b81d322475 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564682427.000000\n" #. sZfWF @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431822157\n" "help.text" msgid "Round the number to a given number of Decimal Places." -msgstr "" +msgstr "Redondea el número a una cantidad determinada de decimales." #. Wj97D #: 02140700.xhp @@ -18899,7 +18899,7 @@ msgctxt "" "par_id3154896\n" "help.text" msgid "Returns the relative position of an item in an array that matches a specified value. The function returns the position of the value found in the lookup_array as a number." -msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento de una matriz que coincide con el valor especificado. La función devuelve, en forma de número, la posición del valor encontrado en buscar_matriz." +msgstr "Devuelve la posición relativa de un elemento de una matriz que coincide con el valor especificado. La función devuelve, en forma de número, la posición del valor encontrado en Matriz de búsqueda." #. AKi9E #: 04060109.xhp @@ -18908,7 +18908,7 @@ msgctxt "" "par_id3159152\n" "help.text" msgid "MATCH(Search; LookupArray [; Type])" -msgstr "COINCIDIR(Buscar; Matriz de búsqueda [; Tipo])" +msgstr "COINCIDIR(Búsqueda; Matriz de búsqueda [; Tipo])" #. KZU4F #: 04060109.xhp @@ -18917,7 +18917,7 @@ msgctxt "" "par_id3149336\n" "help.text" msgid "Search is the value which is to be searched for in the single-row or single-column array." -msgstr "Hallar es el valor que se va a buscar en la matriz de una fila o una columna." +msgstr "Búsqueda es el valor que se buscará en la matriz de una sola fila o de una sola columna." #. 9j4xw #: 04060109.xhp @@ -18926,7 +18926,7 @@ msgctxt "" "par_id3159167\n" "help.text" msgid "LookupArray is the reference searched. A lookup array can be a single row or column, or part of a single row or column." -msgstr "BuscarMatriz es la referencia buscada. Una matriz de búsqueda puede ser una sola fila o columna, o parte de una sola fila o columna." +msgstr "Matriz de búsqueda es la referencia buscada. Una matriz de búsqueda puede ser una sola fila o columna, o parte de una sola fila o columna." #. Z4dMn #: 04060109.xhp @@ -18944,7 +18944,7 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "help.text" msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)." -msgstr "Si el Tipo es = 0, solo se encuentran resultados exactos. Si el criterio de búsqueda es encontrado más de una vez, la función devuelve el índice del primer valor encontrado. Solo si el Tipo es = 0 puedes buscar expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)." +msgstr "Si el Tipo equivale a 0, solo se encuentran resultados exactos. Si el criterio de búsqueda se encuentra más de una vez, la función devuelve el índice del primer valor encontrado. Solo si Tipo = 0 es posible buscar expresiones regulares (si están activadas en las opciones de cálculo) o comodines (si están activados en las opciones de cálculo)." #. vCFkE #: 04060109.xhp @@ -45746,7 +45746,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "El valor de la celda es igual a o mayor que el promedio de los valores del intervalo de celdas." #. HuZ9i #: 05120100.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 9bad6519c8b..ab1e402f84e 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564692214.000000\n" #. NXy6S @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id8200018\n" "help.text" msgid "There are two features that assist you when you enter a block of data manually." -msgstr "Hay dos características que ayuda cuando entra un bloque de datos manualmente." +msgstr "Hay dos funcionalidades que le ayudan cuando introduce un bloque de datos de forma manual." #. ETCVR #: cell_enter.xhp @@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt "" "par_id3144765\n" "help.text" msgid "If you decide to enter a number directly as text, enter an apostrophe (') first. For example, for years in column headings, you can enter '1999, '2000 and '2001. The apostrophe is not visible in the cell, it only indicates that the entry is to be recognized as a text. This is useful if, for example, you enter a telephone number or postal code that begins with a zero (0), because a zero (0) at the start of a sequence of digits is removed in normal number formats." -msgstr "Si decide introducir un número directamente como texto, escriba en primer lugar un apóstrofo recto ('). Por ejemplo, en el caso de años que actúan como cabeceras de columna, puede escribir '1999, '2000 y '2001. El apóstrofo no es visible en la celda; únicamente indica que la entrada debe interpretarse como texto. Esta característica resulta práctica, por ejemplo, para escribir un número de teléfono o un código postal que empiece por cero (0) ya que, en los formatos numéricos normales, los ceros que anteceden a una secuencia de dígitos se eliminan." +msgstr "Si decide introducir un número directamente como texto, escriba en primer lugar un apóstrofo recto ('). Por ejemplo, en el caso de años que actúan como cabeceras de columna, puede escribir '1999, '2000 y '2001. El apóstrofo no es visible en la celda; únicamente indica que la entrada debe interpretarse como texto. Esta funcionalidad resulta práctica, por ejemplo, para escribir un número de teléfono o un código postal que empiece por cero (0) ya que, en los formatos numéricos normales, los ceros que anteceden a una secuencia de dígitos se eliminan." #. q4W79 #: text_numbers.xhp @@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154346\n" "help.text" msgid "Writing Multi-line Text" -msgstr "Escribir texto en varias líneas" +msgstr "Escribir texto en varios renglones" #. WGo9x #: text_wrap.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po index 43d63775804..852c508cd06 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. ugSgG #: 02000000.xhp @@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt "" "par_id811668782045534\n" "help.text" msgid "To edit or add records to a database table in %PRODUCTNAME, the table must have a unique index field." -msgstr "" +msgstr "Para editar o añadir registros a una tabla de base de datos en %PRODUCTNAME, la tabla debe tener un campo de índice unívoco." #. RL7sk #: dabawiz02oracle.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "par_id2531815\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window opens automatically and shows all fields of the selected table." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campos al informe se abre automáticamente y muestra todos los campos de la tabla seleccionada." #. vsFKB #: rep_main.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "par_id9449446\n" "help.text" msgid "Functions can be entered using a syntax as specified by the OpenFormula proposal." -msgstr "" +msgstr "Se pueden insertar funciones siguiendo la sintaxis especificada en la propuesta OpenFormula (enlace en inglés)." #. N9UtL #: rep_navigator.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "par_id3587145\n" "help.text" msgid "The Add fields to report window is shown automatically when you have selected a table in the Contents box and leave that box. You can also click the Add Field icon on the toolbar, or choose View - Add Field." -msgstr "" +msgstr "La ventana Añadir campos al informe se muestra automáticamente cuando se ha seleccionado una tabla en el cuadro Contenido y abandona ese cuadro. También es posible pulsar en el icono Añadir campo de la barra de herramientas o ir a Ver ▸ Añadir campo." #. 5BJS6 #: rep_prop.xhp @@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Form Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Formulario de base de datos" #. Ndnbt #: toolbar_form.xhp @@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Query Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Consulta de base de datos" #. bj47W #: toolbar_query.xhp @@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Database Table Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Tabla de base de datos" #. Y57HF #: toolbar_table.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po index cd200aa9ebe..8fea8987c38 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561043947.000000\n" #. 3B8ZN @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Información sobre los filtros de importación y exportación." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar ▸ Gráfico." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Vaya a Insertar gráfico." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #. 3jnPY #: 00000406.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 6bef60b3663..4d2f7dc6d7f 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563740777.000000\n" #. 3u8hR @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3145121\n" "help.text" msgid "Icon Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Icono Hoja de cálculo" #. gCPqt #: 01010000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de hoja de cálculo en $[officename] Calc." #. 3AG5h #: 01010000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3154946\n" "help.text" msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "Crea un documento de presentación en $[officename] Impress." #. FW2CS #: 01010000.xhp @@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154350\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imagen" #. qtoD9 #: 04140000.xhp @@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "par_id831610541188010\n" "help.text" msgid "Character Style" -msgstr "" +msgstr "Estilo de carácter" #. ruEdb #: 05020100.xhp @@ -31073,7 +31073,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155913\n" "help.text" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "Anclaje" #. PMQ8n #: 05260000.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "help.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizador" #. GvfVP #: 06130000.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Classification Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Clasificación" #. WnDNP #: classificationbar.xhp @@ -49784,7 +49784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155351\n" "help.text" msgid "Undoing password protection" -msgstr "Desproteger contraseña" +msgstr "Anular la protección por contraseña" #. jfCCC #: password_dlg.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 53058c49766..f009c4dea7a 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n" #. Edm6o @@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "The following examples show possible issues when searching without field formatting. These issues depend on the database used and only occur for certain internal default formatting:" -msgstr "Los siguientes ejemplos muestran algunos de los problemas que pueden aparecer si utiliza la búsqueda sin formato de campo. Por supuesto, estos problemas dependen de la base de datos utilizada y se muestran únicamente en algunos formatos internos predeterminados:" +msgstr "Los ejemplos siguientes muestran algunos de los inconvenientes que pueden darse si utiliza la búsqueda sin formato de campo. Por supuesto, estos problemas dependen de la base de datos utilizada y se muestran únicamente en algunos formatos internos predeterminados:" #. fmDoR #: 12100200.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index c45e9c9b3bd..9ba3500d3fc 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 05:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well." -msgstr "Tenga en cuenta que las características de accesibilidad se basan en la tecnología de Java para las comunicaciones con herramientas de tecnología de asistencia. Esto significa que el primer inicio del programa puede tardar unos segundos más de lo normal porque el entorno de ejecución de Java también se debe iniciar." +msgstr "Tenga en cuenta que las funcionalidades de accesibilidad se basan en la tecnología de Java para comunicarse con las herramientas de tecnología asistencial. Esto significa que el primer inicio del programa puede tardar unos segundos más de lo normal porque el entorno de ejecución de Java también se debe iniciar." #. sXx7N #: accessibility.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "accessibility; $[officename] assistive technologyassistive technology in $[officename]screen readersscreen magnifiersmagnifiers" -msgstr "accesibilidad;tecnología para discapacitados de $[officename]tecnología para discapacitados de $[officename]lectores de pantallaampliadores de pantallaampliadores" +msgstr "accesibilidad;tecnología asistencial de $[officename]tecnología asistencial en $[officename]lectores de pantallaampliadores de pantallalupas" #. PQ7FT #: assistive.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3143267\n" "help.text" msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards." -msgstr "$[officename] es compatible con diversas herramientas de accesibilidad como los ampliadores, los lectores de pantalla y los teclados virtuales." +msgstr "$[officename] es compatible con diversas herramientas de tecnología asistencial como los ampliadores, los lectores de pantalla y los teclados virtuales." #. 83o65 #: assistive.xhp @@ -19868,7 +19868,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "$[officename] can automatically open Microsoft Office 97/2000/XP documents. However, some layout features and formatting attributes in more complex Microsoft Office documents are handled differently in $[officename] or are unsupported. As a result, converted files require some degree of manual reformatting. The amount of reformatting that can be expected is proportional to the complexity of the structure and formatting of the source document. $[officename] cannot run Visual Basic Scripts, but can load them for you to analyze." -msgstr "$[officename] puede abrir automáticamente documentos de Microsoft Office 97/2000/XP. Sin embargo algunas características de diseño y atributos de formateado de los documentos de Microsoft Office más complejos se gestionan de forma diferente en $[officename] o no se admiten. Como resultado los archivos convertidos necesitan un poco de reformateado manual. La cantidad de reformateado que se puede esperar es proporcional a la complejidad de la estructura y el formateado del documento fuente. $[officename] no puede ejecutar scripts de Visual Basic, pero puede cargarlos para su análisis." +msgstr "$[officename] puede abrir automáticamente documentos de Microsoft Office 97/2000/XP. Sin embargo, algunas funcionalidades de disposición y atributos de formato de los documentos de Microsoft Office más complejos reciben un tratamiento diferente en $[officename] o no se admiten. Por ende, los archivos convertidos necesitarán reformateado manual hasta cierto punto. La cantidad de reformateado que se puede esperar es proporcional a la complejidad de la estructura y el formato del documento original. $[officename] no puede ejecutar secuencias de órdenes escritas en Visual Basic, pero puede cargarlas para su análisis." #. 3XcuP #: ms_import_export_limitations.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index b4479f689cb..acea3f78248 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561564436.000000\n" #. PzSYs @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154750\n" "help.text" msgid "Support assistive technology tools (program restart required)" -msgstr "Admisión de los programas de accesibilidad adaptados a disminuidos (es necesario reiniciar el programa)" +msgstr "Activar herramientas de accesibilidad (debe reiniciarse el programa)" #. Fr2e4 #: 01013000.xhp @@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Enables features that are not yet complete or may contain known bugs. The list of these features is different version by version, or even it can be empty." -msgstr "Permite funciones que aún no están completas o que contienen errores conocidos. La lista de estas características es diferente en cada versión, o incluso puede estar vacía." +msgstr "Permite prestaciones que aún no están completas o que contienen errores conocidos. La lista de estas funcionalidades es diferente en cada versión, o incluso puede estar vacía." #. CkbmG #: java.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po index 2d578592f9d..3fe2300df90 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-20 11:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551206337.000000\n" #. x2qZ6 @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147619\n" "help.text" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar texto" #. Hug2v #: main0102.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154256\n" "help.text" msgid "Bullets and Numbering Bar" -msgstr "Barra de Numeración y viñetas" +msgstr "Barra Numeración y viñetas" #. qVzcD #: main0206.xhp @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "hd_id671647012520594\n" "help.text" msgid "Track Changes Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Barra de herramientas Control de cambios" #. 4XWe5 #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 7b868f89a78..8520dfb9d5c 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563615688.000000\n" #. E9tti @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id141655490294948\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "En la barra Herramientas, pulse en" #. Fc3UH #: 00000004.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index e6961eb9fa3..61768bfefaf 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566235661.000000\n" #. sZfWF @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode." -msgstr "" +msgstr "Muestra una previsualización de la página impresa o la cierra cuando se está ya previsualizando." #. 6qGGk #: 01120000.xhp @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "To enable this feature, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - View, and ensure that the Hidden paragraphs check box in the Display fields area is selected." -msgstr "" +msgstr "Para activar esta funcionalidad, diríjase a %PRODUCTNAME ▸ PreferenciasHerramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ver, y cerciórese de que la casilla Párrafos ocultos del apartado Mostrar campos esté seleccionada." #. X42XM #: 03140000.xhp @@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "par_id3150554\n" "help.text" msgid "To display manual breaks, choose View - Nonprinting Characters." -msgstr "" +msgstr "Para que se muestren los saltos manuales, seleccione Ver ▸ Caracteres no imprimibles." #. YTDkt #: 04020000.xhp @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151170\n" "help.text" msgid "New Section" -msgstr "Nueva sección" +msgstr "Sección nueva" #. vpKyU #: 04020100.xhp @@ -25350,7 +25350,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." +msgstr "Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El recuento se mantiene actualizado a medida que escribe o modifica la selección." #. e9tdK #: 06040000.xhp @@ -27726,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "bm_id551630942369429\n" "help.text" msgid "accessibility;check in text document PDF/UA;check" -msgstr "" +msgstr "accesibilidad;comprobar en documentos de textoPDF/UA;comprobación" #. 9MTFg #: accessibility_check.xhp @@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Comprueba la existencia de numeración falsa/manual (esto es, que no utiliza la funcionalidad de numeración integrada). Esto se da, por ejemplo, al escribir «1.» «2.» «3.» al principio de los párrafos." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 3383d5ffbcf..fd8826698c9 100644 --- a/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535101681.000000\n" #. sqxGb @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose Table - Number Recognition to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME reconoce el intervalo de celdas para la función de suma siempre y cuando las celdas estén llenas de números. Antes de introducir los datos, debe elegir Tabla ▸ Reconocimiento de números para activar esta funcionalidad." #. CmiXF #: 04250000.xhp diff --git a/source/he/cui/messages.po b/source/he/cui/messages.po index f1c71951faa..b29e9702906 100644 --- a/source/he/cui/messages.po +++ b/source/he/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -17702,116 +17702,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "דורש הפעלה מחדש" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "להשתמש בה_אצת חומרה" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "להשתמש בהחלקת _קצוות גופנים" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "להשתמש ב־Skia לכל עיבוד התצוגה" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "לאלץ עיבוד תצוגה תכנתי עם Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "דורש הפעלה מחדש. הפעלת האפשרות הזאת תמנע שימוש במנהלי התקן גרפיים." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia מופעלת כרגע." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia מושבתת כרגע." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "פלט גרפי" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "הצגה מ_קדימה של הגופנים" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ה_חלקת קצוות גופני מסך" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_מ־:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "רשימות גופנים" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/hi/cui/messages.po b/source/hi/cui/messages.po index 1201873a31e..8d56197d708 100644 --- a/source/hi/cui/messages.po +++ b/source/hi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:38+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17829,117 +17829,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "आलेखी आउटपुट" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "फ़ॉन्ट पूर्वावलोकन दिखाएँ (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "फ़ॉन्ट सूची" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/hr/cui/messages.po b/source/hr/cui/messages.po index 33b41323866..d43d8da966e 100644 --- a/source/hr/cui/messages.po +++ b/source/hr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Koristi _hardversko ubrzanje" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Koristi zag_lađivanje" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Koristi Skia za sva iscrtavanja" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Prisili iscrtavanje upotrebom Skia softvera" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Zahtijeva ponovno pokretanje. Aktiviranjem ove postavke spriječit će se upotreba grafičkih upravljačkih programa." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia je trenutačno aktiviran." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia je trenutačno deaktiviran." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafički ispis" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Prikaži p_regled fontova" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Za_glađivanje fontova na ekranu" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Popisi fontova" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po index 8d91ff2f4e3..ab518585d13 100644 --- a/source/hsb/cui/messages.po +++ b/source/hsb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562261725.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-kluč:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Prošu wužiwajće bazowy URL, t. r. bjez „/check“ na kóncu." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Symbolowa drasta" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Swětły" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Ćmowy" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Podawa, hač so ma modusej systemoweho napohlada slědować abo Ćmowy abo Swětły přepisać." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Napohlad" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Wužaduje sej nowy start" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_warowe pospěšenje wužiwać" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Direktny přistup k funkcijam hardwary grafiskeho wozjewjenskeho adaptera, zo by so zwobraznjenje na wobrazowce polěpšiło." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Wu_hładźenje kromow wužiwać" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Hdyž so podpěruje, móžeće antialiasing grafiki zmóžnić abo znjemóžnić. Ze zmóžnjenym antialiasingom, zwobraznjenje najwjace grafiskich objektow hładše wupada, a z mjenje artefaktami." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia za rysowanje wužiwać" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia za rysowanje softwary wunuzować" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Wužaduje sej nowy start. To móže wužiwanju grafikowych ćěrjakow zadźěwać." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia je tuchwilu znjemóžnjena." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wudaće grafiki" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Přeh_lad pismow pokazać" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Pokazuje mjena wuběrajomnych pismow we wotpowědnym pismje, na přikład pisma w polu „Pismo“ w lajsće „Formatowanje“." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wu_hładźenje pismow wobrazowki" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Wubjerće tute nastajenje, zo by tekst na wobrazowce hładši wupadał." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "w_ot:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Zapodajće najmjeńšu pismowu wulkosć, na kotruž so ma antialiasing nałožić." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lisćina pismow" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafikowe testy přewjesć" diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index beb10be3e88..929c7701278 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:46+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. NXy6S #: address_auto.xhp @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148797\n" "help.text" msgid "automatic addressing in tables natural language addressing formulas; using row/column labels text in cells; as addressing addressing; automatic name recognition on/off row headers;using in formulas column headers;using in formulas columns; finding labels automatically rows; finding labels automatically recognizing; column and row labels" -msgstr "" +msgstr "awtomatiske adresowanje w tabelachadresowanje w jasnym teksćeformle; popisy linkow(špaltow wužiwaćtekst w celach; jako adresowanjeadresowanje; awtomatiskespóznaće mjenow zmóžnjene/znjemóžnjenelinkowe hłowy; w formlach wužiwaćšpaltowe hłowy; w formlach wužiwaćšpalty; popisy awtomatisce namakaćlinki; popisy awtomatissce namakaćspóznać; popisy špaltow a linkow" #. Jmw9V #: address_auto.xhp @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148797\n" "help.text" msgid "Recognizing Names as Addressing" -msgstr "" +msgstr "Mjena jako adresowanje spóznać" #. GgEvz #: address_auto.xhp @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "You can use cells with text to refer to the rows or to the columns that contain the cells." -msgstr "" +msgstr "Móžeće cele z tekstom wužiwać zo byšće so na linki abo špalty poćahował, kotrež cele wobsahuja." #. jtGBH #: address_auto.xhp @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Example spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Přikładowa tabela" #. SFAp5 #: address_auto.xhp @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "In the example spreadsheet, you can use the string 'Column One' in a formula to refer to the cell range B3 to B5, or 'Column Two' for the cell range C2 to C5. You can also use 'Row One' for the cell range B3 to D3, or 'Row Two' for the cell range B4 to D4. The result of a formula that uses a cell name, for example, SUM('Column One'), is 600." -msgstr "" +msgstr "W přikładowej tabeli móžeće znamješkowy rjećazk 'Špalta jedyn' w formli wužiwać, zo byšće so na celowy wobłuk B3 do B5 poćahował, abo 'Špalta dwaj' za celowy wobłuk C2 do C5. Móžéce tež 'Linka jedyn' fza celowy wobłuk B3 do D3 wužiwać, abo 'Linka dwaj' za celowy wobłuk B4 do D4. Wuslědk formle, kotraž celowe mjeno wužiwa, je celowe mjeno, na přikład SUMA('Špalta jedyn') wužiwa, je 600." #. xYcEr #: address_auto.xhp @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "Automatically finding labels is a legacy feature and deactivated by default as it can produce nondeterministic behavior depending on actual document content. To turn this function on, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate and mark the Automatically find column and row labels check box." -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske pytanje je zestarjena funkcija a je po standardźe znjemóžnjene, dokelž móže k njedeterministiskemu zadźerženju wjesć, wotwisujo wot woprawdźiteho wobsaha. Zo byšće tutu funkciju zmóžnił, wubjerće %PRODUCTNAME – NastajenjaNastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Wuličić a markěrujće kontrolny kašćik Popisy špaltow a linkow awtomatisce namakać." #. Q9Nee #: address_auto.xhp @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "par_id3155444\n" "help.text" msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way." -msgstr "" +msgstr "Wužiwanje definowanych popisow je přeco móžne a zadźeržuje so podobnje, ale na definowane wašnje." #. ZuesG #: address_auto.xhp @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "If you enter a label name in the formula yourself, enclose the name in single quotation marks ('). If a single quotation mark appears in a name, you must double it, for example, 'Harry''s Bar'." -msgstr "" +msgstr "Jeli mjeno popisa do formle zapodawaće, stajće mjeno do jednorych pazorkow ('). Jeli jednore pazorki so w mjenje jewja, dyrbiće je podwojić, na přikład 'Lima, stolica Peru''a'." #. EXFye #: auto_off.xhp @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske změny znjemóžnić" #. ADp2n #: auto_off.xhp @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "deactivating; automatic changes tables; deactivating automatic changes in AutoInput function on/off text in cells;AutoInput function cells; AutoInput function of text input support in spreadsheets changing; input in cells AutoCorrect function;cell contents cell input;AutoInput function lowercase letters;AutoInput function (in cells) capital letters;AutoInput function (in cells) date formats;avoiding conversion to number completion on/off text completion on/off word completion on/off" -msgstr "" +msgstr "znjemóžnić; awtomatiske změnytabele; awtomatiske změny znjemóžnićFunkcija awtomatiskeho zapodaća zmóžnjene/znjemóžnjenetekst w celach; funkcija awtomatiskeho zapodaćacele;funkcija awtomatiskeho zapodaća tekstazapodaćowa pomoc w tabelachzměnić; zapodaće do celowFunkcija awtomatiskeje korektury; celowy wobsahcelowe zapodaće; funkcija awtomatiskeho zapodaćamałe pismiki; funkcija awtomatiskeho zapodaća (do celow)wulke pismiki; funkcija awtomatiskeho zapodaća (do celow)datumowe formaty; přetworjenje wbeńćwudospołnjenje ličbow zmóžnjene/znjemóžnjenetekstowe wudospołnjenje zmóžnjene/znjemóžnjenesłowne wudospołnjenje zmóžnjene/znjemóžnjene" #. GMvpd #: auto_off.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "Deactivating Automatic Changes " -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske změny znjemóžnić " #. 4h6m4 #: auto_off.xhp @@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt "" "par_id3156442\n" "help.text" msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with Command Ctrl+Z." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe $[officename] wjele zwučenych pisanskich awtomatisce koriguje a nałožuje formatowanje, mjez pisaće. Móžeće awtomatiske změny z cmd ⌘Strg+Z cofnyć." #. EnE7s #: auto_off.xhp @@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "The following shows you how to deactivate and reactivate the automatic changes in $[officename] Calc:" -msgstr "" +msgstr "Tu widźiće, kak móžeće awtomatiske změny w $[officename] Calc znjemóžnić a zaso zmóžnić:" #. K9vst #: auto_off.xhp @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145748\n" "help.text" msgid "Automatic Text or Number Completion" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske wudospołnjenje teksta abo ličbow" #. 9mHkN #: auto_off.xhp @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "When making an entry in a cell, $[officename] Calc automatically suggests matching input found in the same column. This function is known as AutoInput." -msgstr "" +msgstr "Hdyž něšto do cele zpodawaće, $[officename] Calc wam wotpowědowace zapodaće w samsnej špalće awtomatisce namjetuje. Tuta funkcija awtomatiske zapodaće rěka." #. rPWCd #: auto_off.xhp @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of Tools - AutoInput." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće awtomatiske zapodaće zmóžnił a znjemóžnił, stajće abo wotstrońće hóčku před Nastroje – Awtomatiske zapodaće." #. 8G5gv #: auto_off.xhp @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146972\n" "help.text" msgid "Automatic Conversion to Date Format" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske přetworjenje do datumoweho formata" #. JCMv7 #: auto_off.xhp @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "$[officename] Calc automatically converts certain entries to dates. For example, the entry 1.1 may be interpreted as January 1 of the current year, according to the locale settings of your operating system, and then displayed according to the date format applied to the cell." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Calc wěste zapiski awtomatisce do datuma přetworja. Zapisk 1.1 na přikład so jako 1. januara aktualneho lěta po regionalnych nastajenjach wašeho dźěłoweho systema interpretuje a pokazuje so po datumowym formaće, kotryž za celu płaći." #. afuu6 #: auto_off.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "par_id3159267\n" "help.text" msgid "To ensure that an entry is interpreted as text, add an apostrophe at the beginning of the entry. The apostrophe is not displayed in the cell." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće zawěsćił, zo so zapisk jako tekst interpretuje, přidajće apostrof na spočatku zapiska. Apostrof so w celi njepokazuje." #. DzjZv #: auto_off.xhp @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150043\n" "help.text" msgid "Quotation Marks Replaced by Custom Quotes" -msgstr "" +msgstr "Pazorki so z typografiskimi pazorkami wuměnjeja" #. GYoEC #: auto_off.xhp @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Localized Options tab and unmark Replace." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nastajenja awtomatiskeje korektury…. Přeńdźće k rajtarkej Nastajenja narodneje šemy a wotstrońće hóčku před Wuměnić." #. j3GnW #: auto_off.xhp @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149565\n" "help.text" msgid "Cell Content Always Begins With Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Celowy wobsah so přeco z wulkim pismikom započina" #. qNqbR #: auto_off.xhp @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Options tab. Unmark Capitalize first letter of every sentence." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nastajenja awtomatiskeje korektury… Přeńdźće k rajtarkej Nastajenja. Wotstrońće hóčku před Kóždu sadu z wulkim pismikom započeć." #. rwz87 #: auto_off.xhp @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "Replace Word With Another Word" -msgstr "" +msgstr "Słowo z druhim słowom wuměnić" #. VF6DN #: auto_off.xhp @@ -247,7 +247,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. Go to the Replace tab. Select the word pair and click Delete." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Nastroje – Nastajenja awtomatiskeje korektury…. Přeńdźće k rajtarkej Wuměnić. Wubjerće słowny por a klikńće na Zhašeć." #. HzAWS #: auto_off.xhp @@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Tools - AutoInput" -msgstr "" +msgstr "Nastroje – Awtomatiske zapodaće" #. v9BGX #: auto_off.xhp @@ -265,7 +265,7 @@ msgctxt "" "par_id3154368\n" "help.text" msgid "Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options" -msgstr "" +msgstr "Nastroje – Nastajenja awtomatiskeje korektury…" #. tdzBC #: autofilter.xhp @@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter nałožić" #. uegyb #: autofilter.xhp @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156423\n" "help.text" msgid "filters, see also AutoFilter function AutoFilter function;applying sheets; filter values numbers; filter sheets columns; AutoFilter function drop-down menus in sheet columns database ranges; AutoFilter function" -msgstr "" +msgstr "filtry, hlejće funkciju awtomatiskeho filtrafunkcija awtomatiskeho filtra; nałožićtabele; filtrowe hódnotyličby; filtrowe tabelešpalty; funkcija awtomatiskeho filtrawuběranske menije w tabelowych špaltachwobłuki datoweje banki; funkcija awtomatiskeho filtra" #. ukKtB #: autofilter.xhp @@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156423\n" "help.text" msgid "Applying AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski filter nałožić" #. 7FoJn #: autofilter.xhp @@ -301,7 +301,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "The AutoFilter function inserts a combo box on one or more data columns that lets you select the records (rows) to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Funkcija Awtomatiski filter kombinaciske polo do jedneje datoweje špalty abo do wjacorych datowych špaltow zasadźuje, kotrež wam zmóžnja, datowe sadźby (linki) wubrać, kotrež so maja pokazać." #. BCGPe #: autofilter.xhp @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće špalty, na kotrež chceće funkciju awtomatiskeho filtra nałožić." #. Qk7GY #: autofilter.xhp @@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "Choose Data - Filter - AutoFilter. The combo box arrows are visible in the first row of the range selected." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Daty –Awtomatiski filter. Šipki kombinaciskeho pola su w prěnjej lince wubraneho wobłuka widźomne." #. dHkYY #: autofilter.xhp @@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Run the filter by clicking the drop-down arrow in the column heading and choosing an item." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na wuběranski šipk w špaltowej hłowje a wubjerće zapisk, zo byšće filter nałožił." #. FDYaw #: autofilter.xhp @@ -337,7 +337,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Only those rows whose contents meet the filter criteria are displayed. The other rows are filtered. You can see if rows have been filtered from the discontinuous row numbers. The column that has been used for the filter is identified by a different color for the arrow button." -msgstr "" +msgstr "Jenož te linki, kotrychž wobsah filtrowym kriterijam wotpowěduje, so pokazuju. Druhe linki so won filtruja. Po přetorhnjenym linkowym čisłowanju móžeće spóznać, hač linki su so won filtrowali. Špalta, kotraž je so za filter wužiła, da so po druhej barbje šipoweho tłóčatka spóznać." #. BTbCP #: autofilter.xhp @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id9216589\n" "help.text" msgid "When you apply an additional AutoFilter on another column of a filtered data range, then the other combo boxes list only the filtered data." -msgstr "" +msgstr "Hdyž přidatny awtomatiski filter na druhu špaltu filtrowaneho datoweho wobłuka nałožujeće, druhe kombinaciske pola jenož filtrowane daty pokazuja." #. BXy3D #: autofilter.xhp @@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "" "par_id3153714\n" "help.text" msgid "To display all records again, select the all entry in the AutoFilter combo box. If you choose Standard, the Standard Filter dialog appears, allowing you to set up a standard filter. Choose \"Top 10\" to display the highest 10 values only." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće wšě datowe sadźby zaso pokazał, wubjerće kóždy zapisk w kombinaciskim polu awtomatiskeho filtra. Jeli Standard wuběraće, so dialog Standardny filter jewi, kotryž wam zmóžnja, standardny filter nastajił. Wubjerće „Najwyše 10“, zo byšće jenož najwyše 10 pokazał." #. x9jTE #: autofilter.xhp @@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "" "par_id3147340\n" "help.text" msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose Data - Filter - AutoFilter." -msgstr "" +msgstr "Zo njebyšće awtomatiski filter hižo wužiwał, wubjerće wšě cele znowa, kotrež sće w kroku 1 wubrał a wubjerće znowa Daty – Awtomatiski filter." #. mA8cY #: autofilter.xhp @@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt "" "par_id4303415\n" "help.text" msgid "To assign different AutoFilters to different sheets, you must first define a database range on each sheet." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće rozdźělnym tabelam rozdźělne awtomatiske filtry připokazał, dyrbiće najprjedy wobłuk datoweje banki w kóždej tabeli definować." #. tBXAy #: autofilter.xhp @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "The arithmetic functions also take account of the cells that are not visible due to an applied filter. For example, a sum of an entire column will also total the values in the filtered cells. Apply the SUBTOTAL function if only the cells visible after the application of a filter are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Aritmetiske funkcije tež te cele wobkedźbuja, kotrež nałoženeho filtra dla widźomne njejsu. Suma cyłeje špalty na přikład tež hódnoty we wufiltrowanych celach hromadu liči. Nałožće funkciju DŹĚLNYWUSLĚDK, jeli so maja jenož cele wobkedźbować, kotrež su widźomne po nałožowanju filtra." #. KZJNX #: autofilter.xhp @@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "Data - Filter - AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "Daty – Awtomatiski filter" #. 2Dn9i #: autofilter.xhp @@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "SUBTOTAL" -msgstr "" +msgstr "DŹĚLNYWUSLĚDK" #. XAtNE #: autoformat.xhp @@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Using AutoFormat for Tables" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format za tabele wužiwać" #. V4grY #: autoformat.xhp @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155132\n" "help.text" msgid "tables; AutoFormat AutoFormat cell ranges formats; automatically formatting spreadsheets sheets;AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "tabele; awtomatiski formatcelowe wobłuki awtomatiskeho formata formaty; atabele awtomatisce formatowaćtabele; awtomatiski format" #. PYXFN #: autoformat.xhp @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155132\n" "help.text" msgid "Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiske formatowanje na wubrany celowy wobłuk nałožić" #. 7xexA #: autoformat.xhp @@ -436,7 +436,7 @@ msgctxt "" "par_id3149401\n" "help.text" msgid "Use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće funkciju awtomatiskeho formata, zo byšće format spěšnje na wubrany celowy wobłuk nałožił." #. rA9iM #: autoformat.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "par_idN10702\n" "help.text" msgid "Applying an AutoFormat to a Selected Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Awtomatiski format na wubrany celowy wobłuk nałožić" #. jDKjA #: autoformat.xhp @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Select the range of cells to which the AutoFormat style is to be applied. The range must be at least 3 columns and 3 rows in size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće celowy wobłuk, na kotryž so ma předłoha awtomatiskeho formata nałožić. Wobłuk dyrbi znajmjeńša 3 špalty a 3 linki wulki być." #. 6GCsB #: autoformat.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Go to Format - AutoFormat Styles to open the AutoFormat dialog." -msgstr "" +msgstr "Přeńdźće k Format – Předłohi awtomatiskeho formata…, zo byšće dialog Awtomatiski format wočinił." #. CXiex #: autoformat.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id771630333791025\n" "help.text" msgid "In the Format list choose the AutoFormat style to apply." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće w lisćinje Format předłohu awtomatiskeho formata, kotraž so ma wužiwać." #. tCZL9 #: autoformat.xhp @@ -481,7 +481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151242\n" "help.text" msgid "In the Formatting section choose which properties from the AutoFormat style to apply to the selected cell range." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće we wotrězku Formatowanje, kotre kajkosće z předłohi awtomatiskeho formata maja so na wubrany celowy wobłuk nałožić." #. rgXQa #: autoformat.xhp @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Click OK to apply the AutoFormat style and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku, zo byšće předłohu awtomatiskeho formata nałožił a začińće dialog." #. EAyCv #: autoformat.xhp @@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt "" "par_id3149210\n" "help.text" msgid "In case the color of the cell contents does not change, make sure View - Value Highlighting is disabled." -msgstr "" +msgstr "Jeli so barba celoweho wobsaha njeměnja, zawěsćće, zo Napohlad – Hódnoty wuzběhnyć je znjemožnjeny." #. ovMm9 #: autoformat.xhp @@ -508,7 +508,7 @@ msgctxt "" "bm_id11630343392868\n" "help.text" msgid "defining;AutoFormat styles" -msgstr "" +msgstr "definować; předłohi awtomatiskeho formata" #. 5DZHa #: autoformat.xhp @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt "" "hd_id731630343367098\n" "help.text" msgid "Defining a new AutoFormat style" -msgstr "" +msgstr "Nowu předłohu awtomatiskeho formata definować" #. 2QDCM #: autoformat.xhp @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3152985\n" "help.text" msgid "In a Calc spreadsheet, format a cell range with at least 4 columns and 4 rows to serve as model to create the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Formatujće w tabeli Calc celowy wobłuk ze znajmjeńša 4 špaltami a 4 linkami, kotryž so ma jako model za wutworjenje noweje předłohi awtomatiskeho formata słužić." #. 3GsCL #: autoformat.xhp @@ -535,7 +535,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "Select the cell range formatted in the previous step and go to Format - AutoFormat Styles." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće celowy wobłuk, kotryž je so w předchadnym kroku formatował a přeńdźće k Format – Předłohi awtomatiskeho formata…." #. CzaoG #: autoformat.xhp @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A9\n" "help.text" msgid "Click Add." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na Přidać." #. GxXmX #: autoformat.xhp @@ -553,7 +553,7 @@ msgctxt "" "par_idN10760\n" "help.text" msgid "In the Name box of the Add AutoFormat dialog, enter a name for the new AutoFormat style." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće mjeno za předłohu awtomatiskeho formata do pola Mjeno dialoga Awtomatiski format přidać." #. pMxn9 #: autoformat.xhp @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C3\n" "help.text" msgid "Click OK and close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na W porjadku a začińće dialog." #. HJiDi #: autoformat.xhp @@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt "" "par_id51630343134146\n" "help.text" msgid "The new AutoFormat styles created using the steps above can be applied to any %PRODUCTNAME Calc file. Hence they are not limited to the file where the style was created." -msgstr "" +msgstr "Nowe předłohi awtomatiskeho formata, kotrež su so z horjeka naspomnjenymi krokami wutworili, dadźa so na kóždu dataju %PRODUCTNAME Calc nałožić. Tohodla njejsu na dataju wobmjezowane, hdźež je so předłoha wutworiła." #. gKDHt #: autoformat.xhp @@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "Format - AutoFormat Styles" -msgstr "" +msgstr "Format – Předłohi awtomatiskeho formata…" #. ZSCL9 #: background.xhp @@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe grafiki definować" #. PE8wQ #: background.xhp @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "spreadsheets; backgroundsbackgrounds;cell rangestables; backgroundscells; backgroundsrows, see also cellscolumns, see also cells" -msgstr "" +msgstr "tabelowe dokumenty; pozadkipozadki; celowe wobłukitabele; pozadkicele; pozadkilinki, hlejće tež celešpalty, hlejće tež cele" #. 4sJss #: background.xhp @@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics " -msgstr "" +msgstr "Pozadkowe barby abo pozadkowe grafiki definować" #. gwwiM #: background.xhp @@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt "" "par_id9520249\n" "help.text" msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc." -msgstr "" +msgstr "Móžeće pozadkowu barbu jako pozadk za celowe wobłuki w $[officename] Calc definować." #. iQgbC #: background.xhp @@ -625,7 +625,7 @@ msgctxt "" "hd_id3144760\n" "help.text" msgid "Applying a Background Color to a $[officename] Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Pozadkowu barbu na tabelowy dokument $[officename] Calce nałožić" #. CdEUc #: background.xhp @@ -634,7 +634,7 @@ msgctxt "" "par_id3155429\n" "help.text" msgid "Select the cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće cele." #. N2G5z #: background.xhp @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells (or Format Cells from the context menu)." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Cele (abo Cele formatować w kontekstowym meniju)." #. bg5yD #: background.xhp @@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "" "par_id3152938\n" "help.text" msgid "On the Background tab page, select the background color." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće pozadkowu barbu na rajtarku Pozadk." #. Fc3Wp #: background.xhp @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "Graphics in the Background of Cells" -msgstr "" +msgstr "Grafiki w pozadku celow" #. faXAJ #: background.xhp @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Image - From File." -msgstr "" +msgstr "Wuzbjerće Zasadźić – Wobraz…" #. BTGbT #: background.xhp @@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Select the graphic and click Open." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće grafiku a klikńće na Öffnen (němski dźěłowy system)." #. 4oCgd #: background.xhp @@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt "" "par_id3153575\n" "help.text" msgid "The graphic is inserted anchored to the current cell. You can move and scale the graphic as you want. In your context menu you can use the Arrange - To Background command to place this in the background. To select a graphic that has been placed in the background, use the Navigator." -msgstr "" +msgstr "Wobraz, kotryž so zasadźuje, je na aktualnej celi zakótwjeny. Móžeće wobraz po wašum zdaću přesunyć a skalować. W kontekstowym meniju móžeće přikaz Rjadować – Do pozadka wužiwać, zo byšće wobraz w pozadku zaměstnił. Zo byšće wobraz wubrał, kotryž je so w pozadku zaměstnił, wužiwajće Nawigator." #. vTxFX #: background.xhp @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "par_id51576\n" "help.text" msgid "Watermarks" -msgstr "" +msgstr "Wodowe znamjenja" #. yWAyq #: background.xhp @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "Background tab page" -msgstr "" +msgstr "Rajtark Pozadk" #. owozX #: background.xhp @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "par_id7601245\n" "help.text" msgid "Formatting Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Tabelowe dokumenty formatować" #. uTh4T #: borders.xhp @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "" +msgstr "Swójske ramiki w celach" #. RRraV #: borders.xhp @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "bm_id3457441\n" "help.text" msgid "cells;borders line arrangements with cells borders;cells" -msgstr "" +msgstr "cele; ramikilinije z celemiramiki; cele" #. ajMCN #: borders.xhp @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id4544816\n" "help.text" msgid "User Defined Borders in Cells" -msgstr "" +msgstr "Swójske ramiki w celach" #. QhPM3 #: borders.xhp @@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt "" "par_id2320017\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wjele linijowe stile na wubrane cele nałožić." #. apxgf #: borders.xhp @@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt "" "par_id8055665\n" "help.text" msgid "Select the cell or a block of cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće celu abo celowy blok." #. mkqAE #: borders.xhp @@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt "" "par_id9181188\n" "help.text" msgid "Choose Format - Cells." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće Format – Cele…" #. HAyz8 #: borders.xhp @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "par_id9947508\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the Borders tab." -msgstr "" +msgstr "Klikńće w dialogu na rajtark Ramiki." #. E89Fq #: borders.xhp @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "par_id7907956\n" "help.text" msgid "Choose the border options you want to apply and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće ramikowe nastajenja, kotrež chceće nałožić a klikńće na W porjadku." #. EG7QD #: borders.xhp @@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt "" "par_id1342204\n" "help.text" msgid "The options in the Line arrangement area can be used to apply multiple border styles." -msgstr "" +msgstr "Nastajenja we wobłuku Linijowy porjad dadźa so wužiwać, zo byšće wjacore ramikowe stile nałožił." #. tQ4ii #: borders.xhp @@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt "" "hd_id4454481\n" "help.text" msgid "Selection of cells" -msgstr "" +msgstr "Wuběr celow" #. 3xGCg #: borders.xhp @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id7251503\n" "help.text" msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different." -msgstr "" +msgstr "Wotwisujo wot wuběra celow wobłuk hinak wupada." #. jnGHi #: borders.xhp @@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt "" "par_id8716696\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Wuběr" #. AKfDP #: borders.xhp @@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "" "par_id4677877\n" "help.text" msgid "Line arrangement area" -msgstr "" +msgstr "Linijowy porjad (wobłuk)" #. fCBCP #: borders.xhp @@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "" "par_id807824\n" "help.text" msgid "One cell" -msgstr "" +msgstr "Jedna cela" #. 6a7qm #: borders.xhp @@ -850,7 +850,7 @@ msgctxt "" "par_id8473464\n" "help.text" msgid "borders with one cell selected" -msgstr "" +msgstr "ramiki z jednej wubranej celu" #. kBPBo #: borders.xhp @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id3509933\n" "help.text" msgid "Cells in a column" -msgstr "" +msgstr "Cele w špalće" #. JJYuk #: borders.xhp @@ -868,7 +868,7 @@ msgctxt "" "par_id6635639\n" "help.text" msgid "borders with a column selected" -msgstr "" +msgstr "ramiki z jednej wubranej špaltu" #. DCBWV #: borders.xhp @@ -877,7 +877,7 @@ msgctxt "" "par_id8073366\n" "help.text" msgid "Cells in a row" -msgstr "" +msgstr "Cele w lince" #. jDYBP #: borders.xhp @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id6054567\n" "help.text" msgid "borders with a row selected" -msgstr "" +msgstr "ramiki z wubranej linku" #. ZkYrP #: borders.xhp @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "" "par_id466322\n" "help.text" msgid "Cells in a block of 2x2 or more" -msgstr "" +msgstr "Cele w bloku 2 x 2 abo wjace" #. GC7h8 #: borders.xhp @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "par_id4511551\n" "help.text" msgid "borders with a block selected" -msgstr "" +msgstr "ramiki z wubranym blokom" #. 2gKsC #: borders.xhp @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "" "hd_id7790154\n" "help.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Standardne nastajenja" #. p4Lam #: borders.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id2918485\n" "help.text" msgid "Click one of the Default icons to set or reset multiple borders." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na jedyn symbole pod Přednastajenja, zo byšće wjacore ramiki nastajił abo wróćo stajił." #. mh9v4 #: borders.xhp @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id1836909\n" "help.text" msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset or cleared." -msgstr "" +msgstr "Ćeńke šěre linije w symbolu ramiki pokazuja, kotrež so wróćo stajeja abo zhašeja." #. CRmXG #: borders.xhp @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "" "par_id5212561\n" "help.text" msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color." -msgstr "" +msgstr "Ćmowe linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so z wubranym linijowy stilom a wubranej barbu nastajeja." #. Fo7Dp #: borders.xhp @@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt "" "par_id4818872\n" "help.text" msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be changed." -msgstr "" +msgstr "Tołste šěre linije w symbolu linije pokazuja, kotrež so njeměnjeja." #. bF8L3 #: borders.xhp @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "hd_id8989226\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. BFCDb #: borders.xhp @@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt "" "par_id622577\n" "help.text" msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće blok 8 x 8 celow a potom Format – Cele… – Ramiki." #. qFhBm #: borders.xhp @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "par_id8119754\n" "help.text" msgid "default icon row of Borders tab page" -msgstr "" +msgstr "standardna symbolowa linka rajtarka Ramiki" #. EFurH #: borders.xhp @@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt "" "par_id8964201\n" "help.text" msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, all inner lines, and all diagonal lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na lěwy symbol, zo byšće wšě linije zhašał. To wšě wonkowne, wšě nutřkowne a wšě diagonalne linije wotstroni." #. ZTJS3 #: borders.xhp @@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt "" "par_id6048463\n" "help.text" msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to remove all other lines." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na druhi symbol wotlěwa, zo byšće wonkowny ramik nastajił a wšě druhe linije wotstronił." #. 9bJYG #: borders.xhp @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt "" "par_id1495406\n" "help.text" msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are not changed, except the diagonal lines, which will be removed." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na symbol naprawo wonka, zo byšće wonkowny ramik nastajił. Nutřkowne linije so njeměnjeja, jenož diagonalne linije so wotstronja." #. mvEWC #: borders.xhp @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt "" "par_id9269386\n" "help.text" msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or remove." -msgstr "" +msgstr "Nětko móžeće wupruwować, kotre linije druhe symbole nastajeja abo wotstronjeja." #. DDScY #: borders.xhp @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgctxt "" "hd_id3593554\n" "help.text" msgid "User Defined Settings" -msgstr "" +msgstr "Swójske nastajenja" #. VWqSq #: borders.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id4018066\n" "help.text" msgid "In the User defined area, you can click to set or remove individual lines. The preview shows lines in three different states." -msgstr "" +msgstr "We wobłuku Swójski móžeće kliknyć, zo byšće jednotliwe linije přidał abo wotstronił. Přehlad linije w třoch rozdźělnych stawach pokazuje." #. bG2uc #: borders.xhp @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt "" "par_id8004699\n" "help.text" msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three different states." -msgstr "" +msgstr "Klikńće wospjet na kromu abo róžk, zo byšće tři rozdźělne stawy přeběžał." #. EnR9B #: borders.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id8037659\n" "help.text" msgid "Line types" -msgstr "" +msgstr "Linijowe typy" #. XLAR9 #: borders.xhp @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgctxt "" "par_id2305978\n" "help.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Wobraz" #. 2eM3b #: borders.xhp @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgctxt "" "par_id8716086\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "Woznam" #. fh3Qr #: borders.xhp @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "par_id3978087\n" "help.text" msgid "A black line" -msgstr "" +msgstr "Čorna linija" #. 6L2yn #: borders.xhp @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt "" "par_id4065065\n" "help.text" msgid "solid line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "přezcyłna linija za swójski ramik" #. FUpZB #: borders.xhp @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "par_id6987823\n" "help.text" msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style." -msgstr "" +msgstr "Čorna linija wotpowědnu liniju wubranych celow nastaja. Linija so jako dypkowana linija pokazuje, hdyž linijowy stil 0,05 pt wuběraće. Dwójne linije so pokazuja, hdyž stil dwójneje linije wuběraće." #. tgg4i #: borders.xhp @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id1209143\n" "help.text" msgid "A gray line" -msgstr "" +msgstr "Šěra linija" #. EMt2z #: borders.xhp @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_id6653340\n" "help.text" msgid "gray line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "šěra linija za swójski ramik" #. HmMdg #: borders.xhp @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "par_id2278817\n" "help.text" msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells will not be changed. No line will be set or removed at this position." -msgstr "" +msgstr "Šěra linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow njeměnja. Linija so na tutej poziciji njepřidawa abo njewotstronja." #. RoVV2 #: borders.xhp @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "par_id5374919\n" "help.text" msgid "A white line" -msgstr "" +msgstr "Běła linija" #. mDdBw #: borders.xhp @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "par_id52491\n" "help.text" msgid "white line for user defined border" -msgstr "" +msgstr "běła linija za swójski ramik" #. YNahC #: borders.xhp @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "par_id372325\n" "help.text" msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed." -msgstr "" +msgstr "Běła linija so pokazuje, hdyž so wotpowědna linija wubranych celow wotstronja." #. KFU6J #: borders.xhp @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgctxt "" "hd_id7282937\n" "help.text" msgid "Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady" #. zNjfw #: borders.xhp @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "par_id4230780\n" "help.text" msgid "Select a single cell, then choose Format - Cells - Borders." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće jednotliwu celu a potom Format – Cele… – Ramiki." #. fHEFP #: borders.xhp @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id1712393\n" "help.text" msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All other lines will be removed from the cell." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na lěwu kromu, zo byšće ćeńku liniju jako ramik přidał. Wšě druhe linije so z cele wotstronjeja." #. fe8tp #: borders.xhp @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgctxt "" "par_id5149693\n" "help.text" msgid "setting a thin lower border" -msgstr "" +msgstr "ćeńki delni ramik nastajić" #. yznZW #: borders.xhp @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "par_id5759453\n" "help.text" msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a thicker line as a lower border." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće tołši linijowy stil a klikńće na delnju kromu. To tołšu liniju jako delni ramik nastaja." #. xixgT #: borders.xhp @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt "" "par_id6342051\n" "help.text" msgid "setting a thick line as a border" -msgstr "" +msgstr "tołstu liniju jako ramik nastajić" #. sTGsy #: borders.xhp @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "par_id5775322\n" "help.text" msgid "Click the second Default icon from the left to set all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is shown. This removes the lower border." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na druhi symbol wotlěwa pod Přednastajenja, zo byšće wšě štyri ramiki nastajił. Klikńće potom wospjet na delnju kromu, doniž so běła linija njepokazuje." #. WAEE5 #: borders.xhp @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt "" "par_id2882778\n" "help.text" msgid "removing lower border" -msgstr "" +msgstr "delni ramik wotstronić" #. 8FHj7 #: borders.xhp @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgctxt "" "par_id8102053\n" "help.text" msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines inside the cell will not be touched (gray lines)." -msgstr "" +msgstr "Móžeće rozdźělne linijowe typy a linijowe stile kombinować. Posledni wobraz pokazuje, k móžeće tołste wonkowne ramiki (tołste čorne linije) pokazuje, diagonalne linije w celi wšak njezměnite wostanu (šěre linije)." #. Uop2U #: borders.xhp @@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "par_id2102420\n" "help.text" msgid "advanced example for cell borders" -msgstr "" +msgstr "rozšěrjeny přikład za celowe ramiki" #. KKHLH #: borders.xhp @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "bm_id151630452717743\n" "help.text" msgid "adjacent cells;remove border" -msgstr "" +msgstr "susodne cele; ramik wotstronić" #. eEE4F #: borders.xhp @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgctxt "" "hd_id861630451554176\n" "help.text" msgid "Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Susodne cele" #. k8s2o #: borders.xhp @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgctxt "" "par_id231630451548190\n" "help.text" msgid "This option becomes available when formatting a range of cells that already have borders and the new format defined for the range involves removing outer borders." -msgstr "" +msgstr "Tute nastajenje budźe k dispoziciji, hdyž so wobłuk celow formatuje, kotryž hižo ma ramiki a nowy format, kotryž je so za wobłuk definował, wotstronjenje wonkownych ramikow wobsahuje." #. xADD4 #: borders.xhp @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgctxt "" "par_id931630451706604\n" "help.text" msgid "By default the option Remove border is disabled and the borders at the edges of the selected range are left unchanged. Check this option if the borders at the edge of the selection should be removed." -msgstr "" +msgstr "Po standardźe je nastajenje Ramik wotstronić znjemóžnjene a ramiki na kromach wubraneho wobłuka njezměnite wostanu. Wubjerće tute nastajenje, jeli ramiki na kromje wuběra maja so wotstronić." #. V8sNd #: borders.xhp @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "par_id641630452272324\n" "help.text" msgid "If the preset No Borders is chosen then the Remove border option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Jeli předstajenje Žane ramiki so wuběra, je nastajenje Ramik wotstronić zmóžnjene." #. kCAyU #: calc_date.xhp @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "" +msgstr "Z datumom a časom ličić" #. U4Xij #: calc_date.xhp @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146120\n" "help.text" msgid "dates; in cells times; in cells cells;date and time formats current date and time values" -msgstr "" +msgstr "datum; w celachčas; w celachcele; datumowe a časowe formatyaktualne datumowe a časowe hódnoty" #. P5PrP #: calc_date.xhp @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146120\n" "help.text" msgid "Calculating With Dates and Times" -msgstr "" +msgstr "Z datumom a časom ličić" #. ZBgGk #: calc_date.xhp @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3154320\n" "help.text" msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:" -msgstr "" +msgstr "W $[officename] Calc móžeće wobličenja z aktualnymi datowymi a časowymi hódnotami přewjesć. Hdyž na přikład chceće won namakać, kak stary sće w sekundach abo hodźinach, wuwjedźće slědowace kroki:" #. MXCKL #: calc_date.xhp @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt "" "par_id3150750\n" "help.text" msgid "In a spreadsheet, enter your birthday in cell A1." -msgstr "" +msgstr "Zapodajće swój datum narodźenja do cele A1 tabeloweho dokumenta." #. PqEkE #: calc_date.xhp @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the following formula in cell A3: =NOW()-A1" -msgstr "" +msgstr "Zapodajće slědowacu formlu do cele A3: =NĚTKO()-A1" #. 9gqHu #: calc_date.xhp @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149020\n" "help.text" msgid "After pressing the Enter key you will see the result in date format. Since the result should show the difference between two dates as a number of days, you must format cell A3 as a number." -msgstr "" +msgstr "Po tym zo sće tastu Enter stłóčił, budźeće wuslědk w datowym formaće widźeć. Dokelž wuslědk ma rozdźěl mjez dwěmaj datumowymaj hódnotomaj jako ličbu dnjow pokazać, dyrbiće celu A3 jako ličbu formatować." #. hSnJ9 #: calc_date.xhp @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose Format Cells." -msgstr "" +msgstr "Stajće kursor do cele A3, klikńće z prawej tastu, zo byšće kontekstowy meni wočinił a wubjerće Cele formatować…." #. ddvdC #: calc_date.xhp @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147343\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears. On the Numbers tab, the \"Number\" category will appear already highlighted. The format is set to \"General\", which causes the result of a calculation containing date entries to be displayed as a date. To display the result as a number, set the number format to \"-1,234\" and close the dialog with the OK button." -msgstr "" +msgstr "Dialog Cele formatować so zjewi. Na rajtarku Ličby so kategorija „Ličby“ hižo jako wuzběhnjena zjewi. Format je na „Powšitkowny“ nastajeny, kotryž wuskutkuje, zo wuslědk wobličenja, kotryž datumowe zapiski wobsahuje, so jako datum pokazuje. Zo byšće wuslědk jako ličbu pokazał, stajće ličbowy format na „-1.235“ a začińće dialog z tłóčatkom W porjadku." #. qt75B #: calc_date.xhp @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "The number of days between today's date and the specified date is displayed in cell A3." -msgstr "" +msgstr "Nětko so ličba dnjow mjez dźensnišim datumom a podatym datumom w celi A3 pokazuje." #. LxXW8 #: calc_date.xhp @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgctxt "" "par_id3150304\n" "help.text" msgid "Experiment with some additional formulas: in A4 enter =A3*24 to calculate the hours, in A5 enter =A4*60 for the minutes, and in A6 enter =A5*60 for seconds. Press the Enter key after each formula." -msgstr "" +msgstr "Eksperimentujće raz z přidatnymi formlemi: Zapodajće =A3*24 do cele A4, zo byšće hodźiny wuličił, =A4*60 do cele A5, zo byšće mjeńšiny wuličił a =A5*60 do cele A6, zo byšće sekundy wuličił. Tłóčće tastu Enter, zo byšće zapodaće skónčił." #. 6WaJq #: calc_date.xhp @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149207\n" "help.text" msgid "The time since your date of birth will be calculated and displayed in the various units. The values are calculated as of the exact moment when you entered the last formula and pressed the Enter key. This value is not automatically updated, although \"Now\" continuously changes. In the Data menu, the menu item Calculate - AutoCalculate is normally active; however, automatic calculation does not apply to the function NOW. This ensures that your computer is not solely occupied with updating the sheet." -msgstr "" +msgstr "Čas, kotryž je wot datuma wašeho narodźenja zašoł so nětko wuličuje a w rozdźělnych jednotkow pokazuje. Hódnoty so jako wot toho wokomika wuličuje, hdyž sće poslednju formlu zapodał a tastu Enter stłóčił. Tuta hódnota so awtomatisce njeaktualizuje, hačrunjež so „Nětko“ stajnje měnja. W meniju Daty je menijowy zapisk Wuličić – Awtomatisce wuličić w normalnym padźe aktiwny; awtomatiske wuličenje wšak so na funkciju NĚTKO njenałožuje. Hewak so waš ličak tabelu stajnje aktualizuje." #. 8FWEV #: calc_series.xhp @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Automatically Calculating Series" -msgstr "" +msgstr "Rjady awtomatisce wuličić" #. jCpXS #: calc_series.xhp @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "series; calculating calculating; series linear series growth series date series powers of 2 calculations cells; filling automatically automatic cell filling AutoFill function filling;cells, automatically" -msgstr "" +msgstr "rjady; wuličićwuličić; rjadylinearne rjadyrostowe rjadydatumowe rjadygeometriske rjadycele; awtomatisce wupjelnićawtomatiske pjelnjenje celowAwtomatisce wupjelnić (funkcija)pjelnić; cele, awtomatisce" #. VGhrd #: calc_series.xhp @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Automatically Filling in Data Based on Adjacent Cells" -msgstr "" +msgstr "Datowe rjady na zakładźe susodnych celow awtomatisce wutworić" #. C6vL5 #: calc_series.xhp @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "You can automatically fill cells with data with the AutoFill command or the Series command." -msgstr "" +msgstr "Móžeće cele z pomocu přikaza Awtomatisce wupjelnić abo Rjad awtomatisce z datami pjelnić." #. ADstn #: calc_series.xhp @@ -1435,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D3\n" "help.text" msgid "Using AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Přikaz „Awtomatisce wupjelnić“ wužiwać" #. GCuzG #: calc_series.xhp @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "AutoFill automatically generates a data series based on a defined pattern." -msgstr "" +msgstr "Přikaz „Awtomatisce wupjelnić“ datowy rjad generuje, kotryž na definowanym mustrje bazuje." #. YXajB #: calc_series.xhp @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "On a sheet, click in a cell, and type a number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do tabeloweje cele a zapodajće ličbu." #. T92cP #: calc_series.xhp @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Click in another cell and then click back in the cell where you typed the number." -msgstr "" +msgstr "Klikńće do druheje cele a potom zaso do cele, do kotrejež sće ličbu zapodał." #. CTnjD #: calc_series.xhp @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "Drag the fill handle in the bottom right corner of the cell across the cells that you want to fill, and release the mouse button." -msgstr "" +msgstr "Ćehńće pjelnjenski přimk deleka naprawo cele přez cele, kotrež chceće pjelnić a pušćće tłóčatko myški." #. UMiwa #: calc_series.xhp @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "The cells are filled with ascending numbers." -msgstr "" +msgstr "Cele so z postupowacymi ličbami pjelnja." #. MGYNe #: calc_series.xhp @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EE\n" "help.text" msgid "To quickly create a list of consecutive days, enter Monday in a cell, and drag the fill handle." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće spěšnje lisćinu jedyn po druhim slědowace dnjow wutworił, zapodajće Póndźela do cele a ćehńće pjelnjenski přimk." #. a2oGa #: calc_series.xhp @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "par_id9720145\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl if you do not want to fill the cells with different values." -msgstr "" +msgstr "Dźeržće tastu cmd ⌘Strg, jeli nochceće cele z rozdźělnymi hódnotami pjelnić." #. aDZ5t #: calc_series.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c85635bb56b..8ad7d5cab39 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 11:34+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. hCAzG #: 01000000.xhp @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154094\n" "help.text" msgid "The default settings will be accepted if you open the form in the user mode. With these settings you determine the control property Default Status." -msgstr "Standardne nastajenja so přijimaja, jeli formular we wužiwarskim modusu wočinjeće. Z tutymi nastajenjemi kajkosć standardneho elementa Standardny status postajeće." +msgstr "Standardne nastajenja so přijimaja, jeli formular we wužiwarskim modusu wočinjeće. Z tutymi nastajenjemi kajkosć wodźenskeho elementa Standardny status postajeće." #. 5Bk7d #: 01120200.xhp @@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Select a field from the option fields list and enter the corresponding reference value." -msgstr "Wubjerće polo z lisćiny opciskich polow a wubjerće wotpowědnu referencnu hódnotu." +msgstr "Wubjerće polo z lisćiny opciskich polow a zapodajće wotpowědnu referencnu hódnotu." #. e8DgD #: 01120300.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1b317a928dc..eb626d4361d 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:47+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. mu9aV #: 01170000.xhp @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "par_id3154704\n" "help.text" msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to the Slide Sorter, select the slides, and then choose Slide - Slide Transition." -msgstr "Zo byšće samsny přechadowy efekt na wjacore folije nałožił, přeńdźće k folijowemu sortěrowanju, wubjerće folije a potom Folija – Folijowy přechad." +msgstr "Zo byšće samsny přechadny efekt na wjacore folije nałožił, přeńdźće k folijowemu sortěrowanju, wubjerće folije a potom Folija – Folijowy přechad." #. JBML3 #: 06040000.xhp diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 74c87f5b47b..10c6b0e2320 100644 --- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." -msgstr "Postaja kursor na přichodnu marku." +msgstr "Staja kursor na přichodnu marku." #. YWkTx #: 02080000.xhp @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "zmylokwe pytanje; přichodny zmylkpytać; zmylki w %PRODUCTNAME Math" +msgstr "zmylkowe pytanje; přichodny zmylkpytać; zmylki w %PRODUCTNAME Math" #. jCxb6 #: 02100000.xhp @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" -msgstr "w formlowej pokazanju powjetši.ćformle; wulkosć pokazanja powjetšić" +msgstr "w formlowym pokazanju powjetšićformle; wulkosć pokazanja powjetšić" #. oFbFd #: 03040000.xhp @@ -445,7 +445,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" -msgstr "unarne operatorybinarne operatoryoperatory; unarne a binarneplusowe znamješkaplusowe/minusowe znamješkaminusowe/plusowe znamješkamultiplikaciske znamješkaNOT (operator)AND (operator)logiske operatoryBoolean (operatory)OR (operator)symbole Math zwjazaćadicsike znamješkasubtrakciske znamješkaminusowe znamješkanakósna smužka (diwizijne znamješko)wróćosmužka/backslash (diwizijne znamješko)indeksy; formulam přidaćpotencydiwizijne znamješkaswójske operatory; unarne a binarne" +msgstr "unarne operatorybinarne operatoryoperatory; unarne a binarneplusowe znamješkaplusowe/minusowe znamješkaminusowe/plusowe znamješkamultiplikaciske znamješkaNOT (operator)AND (operator)logiske operatoryBoolean (operatory)OR (operator)symbole Math zwjazaćadiciske znamješkasubtrakciske znamješkaminusowe znamješkanakósna smužka (diwizijne znamješko)wróćosmužka/backslash (diwizijne znamješko)indeksy; formlam přidaćpotencydiwizijne znamješkaswójske operatory; unarne a binarne" #. EQUAS #: 03090100.xhp @@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." -msgstr "Móžeće wšelake unarne a binarne operatory wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] tworił. Unarne so na operatory poćahuje, kotrež so na jedyn zastupowacy symbol wuskutkuja. Binarne so na operatory poćahuje, kotrež dwaj zastupowacej symbolej zwjazuja.Delni wobłuk wobłuka Elementy jednotliwe operatory pokazuje. Kontekstowy meni wokna Přikazy tež lisćinu tutych operatorow kaž tež přidatne operatory wobsahuje. Jeli operator trjebaće, kotryž we wobłuku Elementy wobsahowany njeje, wužiwajće kontekstowy meni abo zapodajće jón direktnje do wokna Přikazy." +msgstr "Móžeće wšelake unarne a binarne operatory wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] tworił. Unarne so na operatory poćahuje, kotrež so na jedyn zastupowacy symbol wuskutkuja. Binarne so na operatory poćahuje, kotrež dwaj zastupowacej symbolej zwjazuja.Delni wotrězk wobłuka Elementy jednotliwe operatory pokazuje. Kontekstowy meni wokna Přikazy tež lisćinu tutych operatorow kaž tež přidatne operatory wobsahuje. Jeli operator trjebaće, kotryž we wobłuku Elementy wobsahowany njeje, wužiwajće kontekstowy meni abo zapodajće jón direktnje do wokna Přikazy." #. 86s5i #: 03090100.xhp @@ -472,7 +472,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina unarnych a binarnych operatorow. Symbol pódla operatora podawa, zo móžeće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." +msgstr "Slědowaca lisćina je dospołna lisćina unarnych a binarnych operatorow. Symbol pódla operatora podawa, zo maće přistup k njemu přez wobłuk Elementy (wubjerće Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." #. GUnKh #: 03090100.xhp @@ -922,7 +922,7 @@ msgctxt "" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." -msgstr "Móžeće tež swójske unarne operatory zasadźić, hdyž uoper do wokna Přikazy zasadźić, slědowany přez syntaksu za znamješko. Tuta funkcija je wužitna za zatwarjenje wosebitych znamješkow do formle. Přikaz uoper %theta x na přikład mały grjekski pismik Theta (komponenta znamjekoweje sadźby $[officename] Math generuje. Móžeće tež znamješka zasadźić, kotrež w znamješkowej sadźbje $[officename] njejsu, přez to, zo Nastroje – Symbole – Wobdźěłać wuběraće." +msgstr "Móžeće tež swójske unarne operatory zasadźić, hdyž uoper do wokna Přikazy zasadźić, slědowany přez syntaksu za znamješko. Tuta funkcija je wužitna za zatwarjenje wosebitych znamješkow do formle. Přikaz uoper %theta x na přikład mały grjekski pismik Theta (komponenta znamješkoweje sadźby $[officename] Math generuje. Móžeće tež znamješka zasadźić, kotrež w znamješkowej sadźbje $[officename] njejsu, přez to, zo Nastroje – Symbole – Wobdźěłać wuběraće." #. V2cjQ #: 03090100.xhp @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" -msgstr "relacije; w $[officename] Math$[officename] Math; relacijeznak runosćenjerunosćznak njerunosćrelaciji identiskikongruentna relacijapraworóžkate relacijeortogonalne relacijerelacija dźělirelacija njedźělirelacije mjenje hačrelacija přibližnje runjaparalelna relacijaznamješko mjenje hač abo runjaznamješce wjace hač abo runjarelacija proporcionalnyrelacije podobny narelacija klogiske symbolesymbole dwójnych šipkowrelacija wjele wjetše hačrelacija tójšto wjetši hačrelacije wjetši hačrelacija wjele mjenje hačrelacija tójšto mjenšu hačrelacija definowany jakokorespondenca; wobraz wotwobraz wot korespondencyrelacija wobraz wotkorespondenca; original wotoriginal wot korespondencyrelacija předchadźarelacija njepředchadźarelacija slědujerelacija njeslědujerelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo ekwiwalentnyrelacija slěduje abo ekwiwalentny" +msgstr "relacije; w $[officename] Math$[officename] Math; relacijeznak runosćenjerunosćznak njerunosćrelaciji identiskikongruentna relacijapraworóžkate relacijeortogonalne relacijerelacija dźělirelacija njedźělirelacije mjenje hačrelacija přibližnje runjaparalelna relacijaznamješko mjenje hač abo runjaznamješce wjace hač abo runjarelacija proporcionalnyrelacije podobny narelacija klogiske symbolesymbole dwójnych šipkowrelacija wjele wjetše hačrelacija tójšto wjetši hačrelacije wjetši hačrelacija wjele mjenje hačrelacija tójšto mjeńšu hačrelacija definowany jakokorespondenca; wobraz wotwobraz wot korespondencyrelacija wobraz wotkorespondenca; original wotoriginal wot korespondencyrelacija předchadźarelacija njepředchadźarelacija slědujerelacija njeslědujerelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo runjarelacija předchadźa abo ekwiwalentnyrelacija slěduje abo ekwiwalentny" #. fRhen #: 03090200.xhp @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt "" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Móžeće mjez wšelakimirelacijemi wubrać, zo byšće swoje formlu $[officename] Math strukturował. Relaciske funkcije so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Lisćina je tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě relacije, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Móžeće mjez wšelakimi relacijemi wubrać, zo byšće swoje formlu $[officename] Math strukturował. Relaciske funkcije so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Lisćina je tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě relacije, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. mXaGe #: 03090200.xhp @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" -msgstr "mjepředchadźa abo runja" +msgstr "předchadźa abo runja" #. SD6AE #: 03090200.xhp @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgctxt "" "par_id3150858\n" "help.text" msgid "precedes or equal" -msgstr "njepředchadźa abo runja" +msgstr "předchadźa abo runja" #. qTfda #: 03090200.xhp @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "Móžeće ze wšelakich operatorow wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] Math strukturował. Wše k dispoziciji stejace operatory so w delnim dźělu wobłuka Elementy jewja. Nalistuja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy. Wšě operatory, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju wobsahowane njejsu, dyrbiće manuelnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Móžeće ze wšelakich operatorow wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] Math strukturował. Wšě k dispoziciji stejace operatory so w delnim dźělu wobłuka Elementy jewja. Nalistuja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy. Wšě operatory, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju wobsahowane njejsu, dyrbiće manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. hDyQo #: 03090300.xhp @@ -2353,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." -msgstr "Hranicy dadźa so tež hinak hač nad/pod operatorom centrowane zaměstnić. Wužiwajće nastajenja $[officename] Math za dźěło z wyše- a nišostajene indeksy. Zapodajće na přikład sum_a^b c do wokna Přikazy, zo byšće hranicy naprawo pódla sumoweho symbola zaměstnił. Jeli waše hranične zapiski dlěše wurazy wobsahuja, dyrbiće je do skupinskich spinkow stajić, na přikład sum_{i=1}^{2*n} b. Hdyž so formle ze starych wersijow importuja, so to awtomatisce stawa. Zo byšće wotstup (mjezoty) mjez znamješkami změnił, wubjerće Format – Wotstup… – Kategorija – Indeksy abo Format – Wotstup… – Kategorija – Hranicy. Přidatne zakładne informacije wo indeksach namakaće druhdźe w Pomocy." +msgstr "Hranicy dadźa so tež hinak hač nad/pod operatorom centrowane zaměstnić. Wužiwajće nastajenja $[officename] Math za dźěło z wyše- a nišostajene indeksy. Zapodajće na přikład sum_a^b c do wokna Přikazy, zo byšće hranicy naprawo pódla sumoweho symbola zaměstnił. Jeli waše hranične zapiski dlěše wurazy wobsahuja, dyrbiće je do skupinskich spinkow stajić, na přikład sum_{i=1}^{2*n} b. Hdyž so formle ze starych wersijow importuja, so to awtomatisce stawa. Zo byšće wotstup (mjezery) mjez znamješkami změnił, wubjerće Format – Wotstup… – Kategorija – Indeksy abo Format – Wotstup… – Kategorija – Hranicy. Přidatne zakładne informacije wo indeksach namakaće druhdźe w Pomocy." #. WGzT4 #: 03090300.xhp @@ -2380,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" -msgstr "funkcije; w $[officename] Mathpřironde eksponencialne funkcijepřirodne logaritmusyeksponencialne funkcijelogaritmusywariable; z prawymi eksponentamieksponenty; wariable z prawymitrigonometriske funkcijesinusowa funkcijakosinusowa funkcijakotangensowa funkcijahyperboliska sinusowa funkcijakwadratne korjenjehyperboliska kosinusowa funkcijahyperboliska tangensowa funkcijahyperboliska kotangensowa funkcijakorjenjearkussinusa funkcijaarkuskosinusowa funkcijanarkuskotangensowa funkcijaabsolutne hódnotyhyperboliska areakosinusowa funkcijahyperboliska areatangensowa funkcijahyperboliska areakotangensowa funkcijafakultahódnoty; absolutnetangensowa funkcija" +msgstr "funkcije; w $[officename] Mathpřirodne eksponencialne funkcijepřirodne logaritmusyeksponencialne funkcijelogaritmusywariable; z prawymi eksponentamieksponenty; wariable z prawymitrigonometriske funkcijesinusowa funkcijakosinusowa funkcijakotangensowa funkcijahyperboliska sinusowa funkcijakwadratne korjenjehyperboliska kosinusowa funkcijahyperboliska tangensowa funkcijahyperboliska kotangensowa funkcijakorjenjearkussinusa funkcijaarkuskosinusowa funkcijanarkuskotangensowa funkcijaabsolutne hódnotyhyperboliska areakosinusowa funkcijahyperboliska areatangensowa funkcijahyperboliska areakotangensowa funkcijafakultahódnoty; absolutnetangensowa funkcija" #. Zrtxf #: 03090400.xhp @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." -msgstr "Slědowaca lisćina je lisćina wšěch funkcijow, kotrež so we wobłuku Elementy jewja. Symbol pódla funkcije podawa, zo maće přistup k njeje přez wobłuk Elementy (meni Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." +msgstr "Slědowaca lisćina je lisćina wšěch funkcijow, kotrež so we wobłuku Elementy jewja. Symbol pódla funkcije podawa, zo maće přistup k njej přez wobłuk Elementy (meni Napohlad – Elementy) abo přez kontekstowy meni wokna Přikazy." #. 5XhMe #: 03090400.xhp @@ -2659,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje kotangensowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cot() do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje kotangensowu funkciju z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cot() do wokna Přikazy zapodać." #. bMxvw #: 03090400.xhp @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cosh() do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež cosh() do wokna Přikazy zapodać." #. 9PoEs #: 03090400.xhp @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kotangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež coth() do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho kotangensa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež coth() do wokna Přikazy zapodać." #. g8dD2 #: 03090400.xhp @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje funkcija hyperboliskeho areakosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arcosh() do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje funkciju hyperboliskeho areakosinusa z jednym zastupowacym symbolom. Móžeće tež arcosh() do wokna Přikazy zapodać." #. tHKQW #: 03090400.xhp @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" -msgstr "spinki; w $[officename] Mathspinki; kulojte (Math)kulojte spinki (Math)spinki; róžkate (Math)róžkate spinki; dwójne (Math)kwaklate spinki w %PRODUCTNAME Mathspinki; kutowe (Math)spinki; operator (Math)spinki; kutowe z operatoromspinki; zeskupjenjezeskupjenske spinkikulojte spinkiróžkate spinkidwójne róžkate spinki; skalujomneskalujomne kwaklate spinkiskalujomne kulojte spinkiskalujomne linije z hornjej kromuwertikalne linijespinki; skalujomneoperatorowe spinkispinki z delnjej kromulinije; z kromamispinki hornjeje cyłeho dźěla; linije zlinije; skalujomnespinki hornjeho dźěla; skalujomne linijespinki; jednotliwe, bjez skupinskeje funkcijejednotliwe spinki bjez zeskupjenskeje funkcijespinki; zwudowjenezwudowjene spinkiwosyroćene spinki" +msgstr "spinki; w $[officename] Mathspinki; kulojte (Math)kulojte spinki (Math)spinki; róžkate (Math)róžkate spinki; dwójne (Math)kwaklate spinki w %PRODUCTNAME Mathspinki; kutowe (Math)spinki; operator (Math)spinki; kutowe z operatoromspinki; zeskupjenjezeskupjenske spinkikulojte spinkiróžkate spinkidwójne róžkate spinki; skalujomneskalujomne kwaklate spinkiskalujomne kulojte spinkiskalujomne linije z hornjej kromuwertikalne linijespinki; skalujomneoperatorowe spinkispinki z delnjej kromulinije; z kromamispinki hornjeho cyłeho dźěla; linije zlinije; skalujomnespinki hornjeho dźěla; skalujomne linijespinki; jednotliwe, bjez skupinskeje funkcijejednotliwe spinki bjez zeskupjenskeje funkcijespinki; zwudowjenezwudowjene spinkiwosyroćene spinki" #. Vx3c9 #: 03090500.xhp @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." -msgstr "Móžeće mjez wšelakimi spinkowymi typami wubrać, zo byšće swoje formlu $[officename] Math strukturował. Spinkowe typy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute spinki su tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě spinki, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Móžeće mjez wšelakimi spinkowymi typami wubrać, zo byšće swoju formlu $[officename] Math strukturował. Spinkowe typy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute spinki su tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy k dispoziciji. Wšě spinki, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dadźa so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. zusZw #: 03090500.xhp @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgctxt "" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" -msgstr "Kwaklate spinki" +msgstr "Kwaklate spinki (skalujomne)" #. q3mxH #: 03090500.xhp @@ -3856,7 +3856,7 @@ msgctxt "" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." -msgstr "Móžeće ze wšělakich atributow za formle %PRODZCTNAME Math wubrać. Někotre atributy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute atributy so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja. Wšě atributy, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dyrbja so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Móžeće ze wšelakich atributow za formle %PRODUCTNAME Math wubrać. Někotre atributy so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute atributy so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja. Wšě atributy, kotrež we wobłuku Elementy abo w kontekstowym meniju njejsu, dyrbja so manuelnje do wokna Přikazy zapodać." #. LGFaf #: 03090600.xhp @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z gravisom (akcent). Móžeće teř grave do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z gravisom (akcent). Móžeće tež grave do wokna Přikazy zapodać." #. Wxv3C #: 03090600.xhp @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z brevison (akcent). Móžeće tež breve do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje zastupowacy symbol z brevisom (akcent). Móžeće tež breve do wokna Přikazy zapodać." #. 8mUA4 #: 03090600.xhp @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgctxt "" "par_id3150612\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." -msgstr "Atributy \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" a \"vec\" krute wulkosće maja. JIch šěrokosće abo dołhosć njeda so přiměrić, hdyž su nad dołhim symbolom." +msgstr "Atributy \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" a \"vec\" krute wulkosće maja. Jich šěrokosć abo dołhosć njeda so přiměrić, hdyž su nad dołhim symbolom." #. byxQD #: 03090600.xhp @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgctxt "" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." -msgstr "Móžeće mjez wšělakimi nastajenjemi za formatowanje formle $[officename] Math wubrać. Formatowanske nastajenja so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute nastajenja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja." +msgstr "Móžeće mjez wšelakimi nastajenjemi za formatowanje formle $[officename] Math wubrać. Formatowanske nastajenja so w delnim dźělu wobłuka Elementy pokazuja. Tute nastajenja so tež w kontekstowym meniju wokna Přikazy nalistuja." #. oGTCQ #: 03090700.xhp @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgctxt "" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" -msgstr "Symbol za Łamanje linki" +msgstr "Symbol za Nowa linka" #. BCfJA #: 03090700.xhp @@ -4810,7 +4810,7 @@ msgctxt "" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "New line" -msgstr "Łamanje linki" +msgstr "Nowa linka" #. 4fd7i #: 03090700.xhp @@ -4819,7 +4819,7 @@ msgctxt "" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." -msgstr "Zasadźuje łamanje linki do wašeho dokumenta. Móžeće tež newline direktnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Zasadźuje nowu linku do wašeho dokumenta. Móžeće tež newline direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. LXNT5 #: 03090700.xhp @@ -5224,7 +5224,7 @@ msgctxt "" "par_id3155340\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." -msgstr "Wužitne informacije wo indeksach a eksponentach a skalowanju wam pomhaja, waš dokument na najnalěpše wašnje organizować." +msgstr "Wužitne informacije wo indeksach a eksponentach a skalowanju wam pomhaja, waš dokument na nanajlěpše wašnje organizować." #. PGyUF #: 03090800.xhp @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149338\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." -msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator includes z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež owns abo ni direktnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator wobsahuje z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež owns abo ni direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. dnFxP #: 03090800.xhp @@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt "" "par_id3154376\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." -msgstr "wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator zjednoćenjez dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež union direktnje do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator zjednoćenjez dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež union direktnje do wokna Přikazy zapodać." #. 6e2Dt #: 03090800.xhp @@ -5656,7 +5656,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." -msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator not subset z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež nsubset do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator njeje dźělne mnóstwo z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež nsubset do wokna Přikazy zapodać." #. 6GTXC #: 03090800.xhp @@ -5710,7 +5710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149995\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." -msgstr "njeje nadmnóstwo z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež nsupset do wokna Přikazy zapodać." +msgstr "Wužiwajće tutón symbol, zo byšće mnóstwowy operator njeje nadmnóstwo z dwěmaj zastupowacymaj symbolomaj zasadźił. Móžeće tež nsupset do wokna Přikazy zapodać." #. 8Xh5o #: 03090800.xhp @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." -msgstr "Dźiwajće na to, za mjez hódnotami a přikazami mjezoty zasadźujeće, hdyž je do wokna Přikazy manuelnje zapodawaće. To korektnu strukturu zawěsća." +msgstr "Dźiwajće na to, zo mjez hódnotami a přikazami mjezoty (mjezery) zasadźujeće, hdyž je do wokna Přikazy manuelnje zapodawaće. To korektnu strukturu zawěsća." #. RUR3J #: 03090900.xhp @@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "Tu je lisćina, kak móžeće matriks z $[officename] Math wutworić. Jeli chceće přikład w swojej formli wužiwać, móžeće ju z pomocu mjezyskłada do wokna Přikazy kopěrować." +msgstr "Tu je přikład, kak móžeće matriks z $[officename] Math wutworić. Jeli chceće přikład w swojej formli wužiwać, móžeće ju z pomocu mjezyskłada do wokna Přikazy kopěrować." #. AFWFq #: 03090905.xhp @@ -6160,7 +6160,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." -msgstr "Tu je přikkad, kak móžeće funkcije z $[officename] Math wutworić. Jeli chceće přikład w swojej formli wužiwać, kopěrujće ju z pomocu mjezyskłada do wokna Přikazy." +msgstr "Tu je přikład, kak móžeće funkcije z $[officename] Math wutworić. Jeli chceće přikład w swojej formli wužiwać, kopěrujće ju z pomocu mjezyskłada do wokna Přikazy." #. sxEkK #: 03090907.xhp @@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt "" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." -msgstr "Kwaklate spinki „{}“ so wurazy wužiwaja, zo bychu wurazy zeskupili a tak jedyn nowy wuraz tworili. sqrt {x * y} je kwadratny korjeń cyłeho produkta x*y, mjeztym zo sqrt x * y je kwadratny korjeń x multiplikaneho z y. Kwaklate spinki přidatnu mjezotu njetrjebaja." +msgstr "Kwaklate spinki „{}“ so wurazy wužiwaja, zo bychu wurazy zeskupili a tak jedyn nowy wuraz tworili. sqrt {x * y} je kwadratny korjeń cyłeho produkta x*y, mjeztym zo sqrt x * y je kwadratny korjeń x multiplikowaneho z y. Kwaklate spinki přidatnu mjezotu njetrjebaja." #. vYAtS #: 03091100.xhp @@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt "" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." -msgstr "Mnóstwowe spinki su so do toho do wobłuka Elementy abo diektnje do wokna Přikazy jako „left lbrace right rbrace“ zasadźili. Nětko dadźa so lěwa a prawa spinka z pomocu „lbrace“ a „rbrace“ ze zastupowacymi symbolemi abo bjez zastupowacych symbolow zasadźić." +msgstr "Mnóstwowe spinki su so do toho do wobłuka Elementy abo direktnje do wokna Přikazy jako „left lbrace right rbrace“ zasadźili. Nětko dadźa so lěwa a prawa spinka z pomocu „lbrace“ a „rbrace“ ze zastupowacymi symbolemi abo bjez zastupowacych symbolow zasadźić." #. ACAHL #: 03091100.xhp @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" -msgstr "Kombinacija hromadu njesłušace spinkow, jednotliwych spinkow a přestajenych lěwych a prawych spinkow husto w matematiskich formlach wustupuja. Slědowaca formla zmylk generuje, hdyž so zapodawa:" +msgstr "Kombinacija hromadu njesłušacych spinkow, jednotliwych spinkow a přestajenych lěwych a prawych spinkow husto w matematiskich formlach wustupuja. Slědowaca formla zmylk generuje, hdyž so zapodawa:" #. S4xKw #: 03091100.xhp @@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: left [2, 3 right ). However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See size *2 \\langle x \\rangle and size *2 langle x rangle." -msgstr "Wužiwanje „left“ a „right“ horni wuraz w $[officename] Math płaćiwy čini: left [2, 3 right ). Spinki wšak krutu wulkosć nimaja, dokelž so na argument přiměrjeja. To je trochu wobćežne, zo byšće jednotliwu spinku stajił. Móžeće tohodla jednotliwy spinki z krutej wulkosću pokazać, hdyž wróćostmužku „\\“ (backslash) před normalne spinki stajeće. Tute spinki so potom kaž druhe symbole zadźeržuja a nimaja hižo wosebitu funkcionalnosć spinkow; to rěka, njefunguja jako skupinu tworjace a jich wusměrjenje tomu druhich symbolow wotpowěduje. Hlejće size *2 \\langle x \\rangle a size *2 langle x rangle." +msgstr "Wužiwanje „left“ a „right“ horni wuraz w $[officename] Math płaćiwy čini: left [2, 3 right ). Spinki wšak krutu wulkosć nimaja, dokelž so na argument přiměrjeja. To je trochu wobćežne, zo byšće jednotliwu spinku stajił. Móžeće tohodla jednotliwe spinki z krutej wulkosću pokazać, hdyž wróćosmužku „\\“ (backslash) před normalne spinki stajeće. Tute spinki so potom kaž druhe symbole zadźeržuja a nimaja hižo wosebitu funkcionalnosć spinkow; to rěka, njefunguja jako skupinu tworjace a jich wusměrjenje tomu druhich symbolow wotpowěduje. Hlejće size *2 \\langle x \\rangle a size *2 langle x rangle." #. 48aZJ #: 03091100.xhp @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." -msgstr "Dźiwajće na to, zo pazorki wužiwaće, kotrež z tastowej skrótšenku +2 zapodawaće a nic typografiske pazorki. Principielnje so interpunkciske znamješka (kaž w tutym padźe koma) so jako tekst stajeja. Hačrunjež je móžno, \"\\[2,~3\\)\" zapodać, je hornje nastajenje přeferować. W předchadnym přikładźe \"kruta wulkosć\" přeco wulkosć spinki wotwisujo wot wužiteho pisma wopisuje." +msgstr "Dźiwajće na to, zo pazorki wužiwaće, kotrež z tastowej skrótšenku +2 zapodawaće a nic typografiske pazorki. Principielnje so interpunkciske znamješka (kaž w tutym padźe koma) so jako tekst stajeja. Hačrunjež je móžno, \"\\[2,~3\\)\" zapodać, je hornje nastajenje preferować. W předchadnym přikładźe \"kruta wulkosć\" přeco wulkosć spinki wotwisujo wot wužiteho pisma wopisuje." #. gsyJL #: 03091100.xhp @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt "" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." -msgstr "Kašćikowanje skupinow je relatiwnje njeproblematiske. W formli hat \"{a + b}\" so „hat“ prosće nad srjedźiznu \"{a + b}\" pokazuje. Tež color red lceil a rceil a grave hat langle x * y rangle kaž wočakowane fungujetej.Wuslědk poslednjeho wuraza je z grave {hat langle x * y rangle} přirunajomny. Tute atributy jedyn z druhim njekonkuruja, ale dadźa so kombinować." +msgstr "Kašćikowanje skupinow je relatiwnje njeproblematiske. W formli hat \"{a + b}\" so „hat“ prosće nad srjedźiznu \"{a + b}\" pokazuje. Tež color red lceil a rceil a grave hat langle x * y rangle kaž wočakowane fungujetej. Wuslědk poslednjeho wuraza je z grave {hat langle x * y rangle} přirunajomny. Tute atributy jedyn z druhim njekonkuruja, ale dadźa so kombinować." #. voLFs #: 03091100.xhp @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in color yellow color red (a + color green b), or which size does it have in size *4 (a + size /2 b)? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" -msgstr "To je za atributy, kotrež jedyn z druhim konkuruja abo so wzajomnje wobwliwuja, trochu hinak. Tomu je husto za pismowe atributy tak. Kotru barbu na přikład ma b w color yellow color red (a + color green b) abo kotru wulkosć ma wón w size *4 (a + size /2 b)? Pod wuměnjenjom, zo bazowa wulkosć je 12, ma b wulkosć 48, 6 abo samo 24 (štož móhło jako kombinacija płaćić)? Slědowace prawidła su zakładne prawidła rozpušćenja, kotrymž w přichodźe přeco płaća. Zwjetša prawidła za wšě skupinske operacije płaća. To ma widźomny efekt na pismowe atributy kaž \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" a \"font\":" +msgstr "To je za atributy, kotrež jedyn z druhim konkuruja abo so wzajomnje wobwliwuja, trochu hinak. Tomu je husto za pismowe atributy tak. Kotru barbu na přikład ma b w color yellow color red (a + color green b) abo kotru wulkosć ma wón w size *4 (a + size /2 b)? Pod wuměnjenjom, zo bazowa wulkosć je 12, ma b wulkosć 48, 6 abo samo 24 (štož móhło jako kombinacija płaćić)? Slědowace prawidła su zakładne prawidła rozpušćenja, kotrež w přichodźe přeco płaća. Zwjetša prawidła za wšě skupinske operacije płaća. To ma widźomny efekt na pismowe atributy kaž \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" a \"font\":" #. iG2aV #: 03091100.xhp @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt "" "par_id3158441\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." -msgstr "Tuta přikładowa formla so potom wotlěwa doprawa interpretuje. Operacije so jenož na swoju přisłušnu skupini (abo wuraz) wuskutkuja. Operacije nimo toho swoje předchadnikow dale naprawo wuměnjeja abo z nimi kombinuja." +msgstr "Tuta přikładowa formla so potom wotlěwa doprawa interpretuje. Operacije so jenož na swoju přisłušnu skupinu (abo wuraz) wuskutkuja. Operacije nimo toho swoje předchadnikow dale naprawo wuměnjeja abo z nimi kombinuja." #. kjnJA #: 03091100.xhp @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt "" "par_id3154906\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only size * and size / (for example, size *1.24 a or size /0.86 a) the proportions remain intact." -msgstr "Zo byšće wulkosć formle změnił, wužiwajće \"size +\" abo -,*,/.. Njewužiwajće \"size n\". Te dadźa so lochko w někajkim konteksće wužiwać. To wam zmóžnja, do druhich wobłukow kopěrować a wuslědk samsny wostawa. Nimo toho tajke wurazy změnu zakładneje wulkosće w meniju lěpje přetraje, hač hdy byšće \"size n\" wužiwał.Jeli jenož size * a size / wužiwaće (na přikład size *1.24 a abo size /0.86 a), so proporcije wobchowuja." +msgstr "Zo byšće wulkosć formle změnił, wužiwajće \"size +\" abo -,*,/.. Njewužiwajće \"size n\". Te dadźa so lochko w někajkim konteksće wužiwać. To wam zmóžnja, do druhich wobłukow kopěrować a wuslědk samsny wostawa. Nimo toho tajke wurazy změnu zakładneje wulkosće w meniju lěpje přetraje, hač hdy byšće \"size n\" wužiwał. Jeli jenož size * a size / wužiwaće (na přikład size *1.24 a abo size /0.86 a), so proporcije wobchowuja." #. amAzE #: 03091100.xhp @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." -msgstr "Zo byšće tensory, $[officename] Math wjacore móžnosće skići. Nimo notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", kotrež je w druhich nałoženjach z wašnjom, dadźa so přichodne notacije wužiwać, mjenujcy \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"." +msgstr "Zo byšće tensory pisał, $[officename] Math wjacore móžnosće skići. Nimo notacije \"R_i{}^{jk}{}_l\", kotraž je w druhich nałoženjach z wašnjom, dadźa so přidatne notacije wužiwać, mjenujcy \"R_i{}^jk{}_l\" a \"{{R_i}^jk}_l\"." #. MqAdr #: 03091200.xhp @@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." -msgstr "Žadyn symbol" +msgstr "Žadyn symbol." #. dfPgb #: 03091501.xhp @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" -msgstr "Korespondency symbol original wot" +msgstr "Korespondencny symbol original wot" #. yHEFX #: 03091503.xhp @@ -10030,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "par_id3180494\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" -msgstr "Tři dypki digitalnje dele" +msgstr "Tři dypki diagonalnje dele" #. 2Exca #: 03091507.xhp @@ -10363,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "Symbol za Weierstrass-p" +msgstr "Symbol za Weierstraß-p" #. FC7HD #: 03091507.xhp @@ -10372,7 +10372,7 @@ msgctxt "" "par_id3179167\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass-p" +msgstr "Weierstraß-p" #. tMoW8 #: 03091508.xhp @@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" -msgstr "matematiske symbole; druherealny dźěl kompleksnych ličbowsymbole; za kompleksne ličbyparcielne wotwodźenje (symbol)njekónčny (symbol)operator Nablaeksistuje (symbol)njeeksistuje (symbol)eksistencny kwantor (symbol)za wšě (symbol)uniwersalny kwantor, wšokwantor (symbol)h ze smužku (symbol)lambda ze smužku (symbol)imaginarny dźěl kompleksneje ličbykompleksne ličby; symboleweierstrass p (symbol)šipk nalěwo (symbol)šipk naprawo (symbolšipk horje (symbol)šipk dele (symbol)šipki; symbole w %PRODUCTNAME Mathdypki wosrjedźa (symbol)wóskowy třidypkwertikalne dypki (symbol)dypki diagonalnje horje; symboldypki diagonalnje dele; symbolepsilon; wobroćenywobroćeny epsilon (symbol)zastupowace symbole; do formlow zasadźićtřidypki (symbole)" +msgstr "matematiske symbole; druherealny dźěl kompleksnych ličbowsymbole; za kompleksne ličbyparcielne wotwodźenje (symbol)njekónčny (symbol)operator Nablaeksistuje (symbol)njeeksistuje (symbol)eksistencny kwantor (symbol)za wšě (symbol)uniwersalny kwantor, wšokwantor (symbol)h ze smužku (symbol)lambda ze smužku (symbol)imaginarny dźěl kompleksneje ličbykompleksne ličby; symboleweierstraß p (symbol)šipk nalěwo (symbol)šipk naprawo (symbolšipk horje (symbol)šipk dele (symbol)šipki; symbole w %PRODUCTNAME Mathdypki wosrjedźa (symbol)wóskowy třidypkwertikalne dypki (symbol)dypki diagonalnje horje; symboldypki diagonalnje dele; symbolepsilon; wobroćenywobroćeny epsilon (symbol)zastupowace symbole; do formlow zasadźićtřidypki (symbole)" #. cngJr #: 03091600.xhp @@ -11560,7 +11560,7 @@ msgctxt "" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" -msgstr "Symbol za Weierstrass p" +msgstr "Symbol za Weierstraß p" #. KSC9T #: 03091600.xhp @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgctxt "" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass p" +msgstr "Weierstraß p" #. Wtjtx #: 03091600.xhp @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt "" "par_id3155435\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" -msgstr "Zasadźuje symbol za funkciju Weierstrass p. Přikaz za wokno Přikazy: wp" +msgstr "Zasadźuje symbol za funkciju Weierstraß p. Přikaz za wokno Přikazy: wp" #. PurGC #: 03091600.xhp @@ -11632,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "par_id3155472\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" -msgstr "Zasadźuje šipk naprawo. Přikazy za wokno Přikazy: rightarrow" +msgstr "Zasadźuje šipk naprawo. Přikaz za wokno Přikazy: rightarrow" #. fRopx #: 03091600.xhp @@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt "" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "Ellipsis" -msgstr "Třidypk (dele)" +msgstr "Třidypk (deleka)" #. cRMvB #: 03091600.xhp @@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt "" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." -msgstr "LIsćinowe pola w dialogu Pisma standardne pismo za wšě elementy pokazuja. Zo byšće pismo změnił, klikńće na Změnić a wubjerće potom elementowy typ. Nowe dialogowe polo so jewi. Wubjerće požadane pismo a zmóžńće požadane atributy. Klikńće potom na W porjadku. Zo byšće změny jako standardne pisma nastajił, klikńće na tłóčatko Standard." +msgstr "Lisćinowe pola w dialogu Pisma standardne pismo za wšě elementy pokazuja. Zo byšće pismo změnił, klikńće na Změnić a wubjerće potom elementowy typ. Nowe dialogowe polo so jewi. Wubjerće požadane pismo a zmóžńće požadane atributy. Klikńće potom na W porjadku. Zo byšće změny jako standardne pisma nastajił, klikńće na tłóčatko Standard." #. 7ZtCj #: 05010000.xhp @@ -11911,7 +11911,7 @@ msgctxt "" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." -msgstr "Jeli chceće jednotliwe tekstowe dźěle z pismom woznamjenić, kotrež wot pisma cyłeho teksta wotchila, zapodajće přikaz Pismo do wokna Přikazy." +msgstr "Jeli chceće jednotliwe tekstowe dźěle z pismom woznamjenić, kotrež so wot pisma cyłeho teksta wotchila, zapodajće přikaz Pismo do wokna Přikazy." #. KCJ2h #: 05010000.xhp @@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." -msgstr "" +msgstr "Wšě elementy formle so proporcionalnje k zakładnej wulkosći skaluja. Zo byšće zakładnu wulkosć změnił, wubjerće abo zapodajće požadanu dypkowu wulkosć (pt). Móžeće tež druhe měrjenske jednotki abo druhe měrjenske systemy wužiwać, kotrež so potom awtomatisce do dypki přetworjeja." #. qX3wh #: 05020000.xhp @@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt "" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće standardnu wulkosć (12 pt), kotraž so w $[officename] Math wužiwa, na přeco změnił, dyrbiće najprjedy wulkosć nastajić (na přikład 11 pt) a potom na tłóčatko Standard kliknyć." #. myPzP #: 05020000.xhp @@ -12289,7 +12289,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153735\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" -msgstr "" +msgstr "Relatiwne wulkosće" #. G8VB4 #: 05020000.xhp @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." -msgstr "" +msgstr "W tutym wotrězku móžeće relatiwne wulkosće za kóždy elementowy typ nastupajo zakładnu wulkosć postajić." #. KF4D5 #: 05020000.xhp @@ -12307,7 +12307,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. KetRc #: 05020000.xhp @@ -12316,7 +12316,7 @@ msgctxt "" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće wulkosć za tekst w formli nastupajo zakładnu wulkosć." #. aei3Q #: 05020000.xhp @@ -12325,7 +12325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksy" #. deCmC #: 05020000.xhp @@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za indeksy w formli w poměrje k zakładnej wulkosći." #. yoaeX #: 05020000.xhp @@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155371\n" "help.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Funkcije" #. Lb5bD #: 05020000.xhp @@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt "" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za mjena a druhe elementy funkcijow w formli w poměrje k zakładnej wulkosći." #. D5Zfu #: 05020000.xhp @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. FgXbS #: 05020000.xhp @@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt "" "par_id3083280\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć matematiskich operatorow w formli w poměrje k zakładnej wulkosći." #. uqfs4 #: 05020000.xhp @@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Hranicy" #. FmG3G #: 05020000.xhp @@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće relatiwnu wulkosć za hranicy w formli w poměrje k zakładnej wulkosći." #. Pf5CG #: 05020000.xhp @@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156320\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. YmvPv #: 05020000.xhp @@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." -msgstr "" +msgstr "Klikńće tute tłóčatko, zo byšće swoje změny jako standard za wšě nowe formle składował. Wěstotna zdźělenka so jewi, prjedy hač so změny składuja." #. rnfof #: 05030000.xhp @@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. z7FqZ #: 05030000.xhp @@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" -msgstr "" +msgstr "wotstup; formlowe elementyformle; wotstup mjez elementami" #. GEMnV #: 05030000.xhp @@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154658\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. sScgF #: 05030000.xhp @@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt "" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón dialog, zo byšće wotstup mjez formlowymi elementami postajił. Wotstup so jako procentowa sadźba w poměrje k zakładnej wulkosći podawa, kotraž je pod Format – Pismowa wulkosć definowana." #. GU5JT #: 05030000.xhp @@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt "" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tłóčatko Kategorija, zo byšće formlowy element postajił, za kotryž chceće wotstup podać. Napohlad dialoga wot wubraneje kategorije wotwisuje. Přehlad wam pokazuje, kotry wotstup so přez date pola měnja." #. ChAAC #: 05030000.xhp @@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154653\n" "help.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorija" #. tbhB5 #: 05030000.xhp @@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." -msgstr "" +msgstr "Tute tłóčatko wam zmóžnja, kategoriju wubrać, za kotruž chceće wotstup změnić." #. koDZc #: 05030000.xhp @@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150391\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. tyD9t #: 05030000.xhp @@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez wariablemi a operatorami, mjez linkami a mjez korjenjowymi znamješkami a radikandami." #. E6hYv #: 05030000.xhp @@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150536\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. 8pRJF #: 05030000.xhp @@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt "" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez wariablemi a operatorami." #. gBy7g #: 05030000.xhp @@ -12514,7 +12514,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup" #. NBVGE #: 05030000.xhp @@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt "" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez linkami." #. AFjWJ #: 05030000.xhp @@ -12532,7 +12532,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Root Spacing" -msgstr "" +msgstr "Korjenjowy wotstup" #. 86bQL #: 05030000.xhp @@ -12541,7 +12541,7 @@ msgctxt "" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez korjenjowym znamješkom a radikandami." #. 9RbCB #: 05030000.xhp @@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Indeksy" #. YewU9 #: 05030000.xhp @@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt "" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez wyšestajenymi a nišostajenymi indeksami." #. AEBDA #: 05030000.xhp @@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147371\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Wyšestajeny" #. Kkvuh #: 05030000.xhp @@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup za wyšestajene indeksy." #. n5Sum #: 05030000.xhp @@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Nišostajeny" #. tLm6h #: 05030000.xhp @@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt "" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup za nišostajenymi indeksami." #. YCVxX #: 05030000.xhp @@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "Fractions" -msgstr "" +msgstr "Łamki" #. jmZdF #: 05030000.xhp @@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt "" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez łamkowej smužku a ličakom abo mjenowakom." #. NLNxs #: 05030000.xhp @@ -12622,7 +12622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "Numerator" -msgstr "" +msgstr "Ličak" #. VhYCs #: 05030000.xhp @@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt "" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez łamkowej smužku a ličakom." #. DhBvR #: 05030000.xhp @@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Denominator" -msgstr "" +msgstr "Mjenowak" #. GPpa5 #: 05030000.xhp @@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez łamkej smužku a mjenowakom." #. ADi9X #: 05030000.xhp @@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151181\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" -msgstr "" +msgstr "Łamkowe smužki" #. Zbhr5 #: 05030000.xhp @@ -12667,7 +12667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." -msgstr "" +msgstr "Definuje naddołhosć a linijowu tołstosć łamkoweje smužki." #. HM3Sb #: 05030000.xhp @@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151266\n" "help.text" msgid "Excess length" -msgstr "" +msgstr "Naddołhosć" #. EuHWN #: 05030000.xhp @@ -12685,7 +12685,7 @@ msgctxt "" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Postaja naddołhosć łamkoweje smužki." #. aDUQZ #: 05030000.xhp @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150260\n" "help.text" msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Linijowa tołstosć" #. AsEMi #: 05030000.xhp @@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt "" "par_id3153148\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." -msgstr "" +msgstr "Postaja linijowu tołstosć łamkoweje smužki." #. VPk5S #: 05030000.xhp @@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153627\n" "help.text" msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Hranicy" #. VEwVA #: 05030000.xhp @@ -12721,7 +12721,7 @@ msgctxt "" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez sumowym symbolom a hranicami." #. hDHtk #: 05030000.xhp @@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147260\n" "help.text" msgid "Upper limit" -msgstr "" +msgstr "Hornja hranica" #. v8naP #: 05030000.xhp @@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt "" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez sumowym symbolom a hornjej hranicu." #. 8AvW5 #: 05030000.xhp @@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148834\n" "help.text" msgid "Lower limit" -msgstr "" +msgstr "Delnja hranica" #. 9rTEB #: 05030000.xhp @@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez sumowym symbolom a delnjej hranicu." #. pokuD #: 05030000.xhp @@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154267\n" "help.text" msgid "Brackets" -msgstr "" +msgstr "Spinki" #. mvZTY #: 05030000.xhp @@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt "" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjezy spinkami a wobsahom." #. 6jsEv #: 05030000.xhp @@ -12784,7 +12784,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150708\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" -msgstr "" +msgstr "Nadwulkosć (nalěwo/naprawo)" #. PWtGM #: 05030000.xhp @@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt "" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Postaja wertikalny wotstup mjez hornjej kromu wobsaha a hornim kóncom spinkow." #. ZaDY3 #: 05030000.xhp @@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt "" "hd_id3109843\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. gTeD8 #: 05030000.xhp @@ -12811,7 +12811,7 @@ msgctxt "" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." -msgstr "" +msgstr "Postaja horicontalny wotstup mjez wobsahom a hornim kóncom spinkow." #. aTvKc #: 05030000.xhp @@ -12820,7 +12820,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153531\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "Wšě spinki skalować" #. xCXkX #: 05030000.xhp @@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt "" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." -msgstr "" +msgstr "Skaluje wšě typy spinkow. Jeli potom (a over b) do wokna Přikazy zapodawaće, spinki cyłu wysokosć argumenta wobdawaja. W normalnym padźe tutón efekt docpějeće, hdyž left ( a over b right ) zapodawaće." #. ubo4x #: 05030000.xhp @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151099\n" "help.text" msgid "Excess size" -msgstr "" +msgstr "Nadwulkosć" #. dnFBW #: 05030000.xhp @@ -12847,7 +12847,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." -msgstr "" +msgstr "Přiměrja nadwulkosć w procentach. Z 0 procentami so spinki takle stajeja, zo bychu argument w samsnej wysokosći wobdawali. Čim wyša zapodata hódnota, ćim wjetša je wertikalna mjezera mjez wobsahom spinkow a wonkownym ramikom spinkow. Polo da so jenož w kombinaciji z Wšě spinki skalować wužiwać." #. eFTVX #: 05030000.xhp @@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matriksy" #. dKE2T #: 05030000.xhp @@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." -msgstr "" +msgstr "Definuje relatiwny wotstup za elementy w matriksy." #. k9WRF #: 05030000.xhp @@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150996\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Linkowy wotstup" #. A3yzB #: 05030000.xhp @@ -12883,7 +12883,7 @@ msgctxt "" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez matriksowymi elementami w lince." #. KAMkM #: 05030000.xhp @@ -12892,7 +12892,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152959\n" "help.text" msgid "Column spacing" -msgstr "" +msgstr "Špaltowy wotstup" #. 2DnGX #: 05030000.xhp @@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." -msgstr "" +msgstr "Postaja wotstup mjez matriksowymi elementami w špalće." #. ccA2V #: 05030000.xhp @@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155895\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. ypDFc #: 05030000.xhp @@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt "" "par_id3149690\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup symbolow w poměrje k wariablam" #. 5xDAE #: 05030000.xhp @@ -12928,7 +12928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "Primary height" -msgstr "" +msgstr "Primarna wysokosć" #. x9eLT #: 05030000.xhp @@ -12937,7 +12937,7 @@ msgctxt "" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Definuje wysokosć symbolow w poměrje k zakładnej liniji." #. anBAU #: 05030000.xhp @@ -12946,7 +12946,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" -msgstr "" +msgstr "Minimalny wotstup" #. GJVMm #: 05030000.xhp @@ -12955,7 +12955,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." -msgstr "" +msgstr "Postaja minimalny wotstup mjez symbolom a wariablu." #. FvEEx #: 05030000.xhp @@ -12964,7 +12964,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatory" #. EauSY #: 05030000.xhp @@ -12973,7 +12973,7 @@ msgctxt "" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." -msgstr "" +msgstr "Definuje wotstup mjez operatorami a wariablemi abo ličbami." #. iQvN8 #: 05030000.xhp @@ -12982,7 +12982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148992\n" "help.text" msgid "Excess size" -msgstr "" +msgstr "Nadwulkosć" #. 45tVP #: 05030000.xhp @@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." -msgstr "" +msgstr "Postaja wysokosć wot wariable do hornjeje kromy operatora." #. m9Umn #: 05030000.xhp @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Wotstup" #. mGNxT #: 05030000.xhp @@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." -msgstr "" +msgstr "Postaja horicontalny wotstup mjez operatorami a wariablemi." #. APLgw #: 05030000.xhp @@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149819\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Ramiki" #. XUGBv #: 05030000.xhp @@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." -msgstr "" +msgstr "Přidawa wašej formli ramik. Tute nastajenje je wosebje wužitne, jeli chceće formlu do tekstoweje dataje w $[officename] Writer integrować. Hdyž nastajenja přewjedźeće, njewužiwajće na žadyn pad 0 jako wulkosć, dokelž to problemy z pokazanjom za tekst zawinuje, kotryž zasadźenski dypk wobdawa." #. CrppB #: 05030000.xhp @@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154837\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #. pHYFE #: 05030000.xhp @@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt "" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Lěwy ramik so mjez formlu a pozadkom pozicioněruje." #. aEBU3 #: 05030000.xhp @@ -13054,7 +13054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo" #. 52Bfs #: 05030000.xhp @@ -13063,7 +13063,7 @@ msgctxt "" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Prawy ramik so mjez formlu a pozadkom pozicioněruje." #. H2DAB #: 05030000.xhp @@ -13072,7 +13072,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Horjeka" #. TBQyG #: 05030000.xhp @@ -13081,7 +13081,7 @@ msgctxt "" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Horni ramik so mjez formlu a pozadkom pozicioněruje." #. TDwBj #: 05030000.xhp @@ -13090,7 +13090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147584\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Deleka" #. iaFcD #: 05030000.xhp @@ -13099,7 +13099,7 @@ msgctxt "" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." -msgstr "" +msgstr "Delni ramik so mjez formlu a pozadkom pozicioněruje." #. F6Bp7 #: 05030000.xhp @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. JTvAu #: 05030000.xhp @@ -13117,7 +13117,7 @@ msgctxt "" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." -msgstr "" +msgstr "Składuje waše změny jako waše standardne nastajenja za wšě nowe formle. Wěstotna zdźělenka so jewi, prjedy hač so tute změny składuja." #. pFCim #: 05040000.xhp @@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. cxKGc #: 05040000.xhp @@ -13135,7 +13135,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" -msgstr "" +msgstr "wusměrić; wjacelinkowe formlewjacelinkowe formle; wusměrić" #. tHJvh #: 05040000.xhp @@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148730\n" "help.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wusměrjenje" #. bF47S #: 05040000.xhp @@ -13153,7 +13153,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Móžeće wusměrjenje wjacelinkowych formlow z wjacorymi elementami w jednej lince definować. Zapodajće přikaz NEWLINE do wokna Přikazy, zo byšće wjacelinkowe formle wutworił." #. EBsjA #: 05040000.xhp @@ -13162,7 +13162,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153737\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horicontalny" #. ZgKSC #: 05040000.xhp @@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt "" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "" +msgstr "Podawa typ horicontalneho wusměrjenja za wjacelinkowe formle." #. ThACB #: 05040000.xhp @@ -13180,7 +13180,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Nalěwo" #. 8xa9n #: 05040000.xhp @@ -13189,7 +13189,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjuje wubrane elementy formle na lěwu kromu." #. RCFn8 #: 05040000.xhp @@ -13198,7 +13198,7 @@ msgctxt "" "par_id3149709\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." -msgstr "" +msgstr "Tekst so přeco na lěwu kromu wusměrjuje." #. D2sDT #: 05040000.xhp @@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrowany" #. uEY2Z #: 05040000.xhp @@ -13216,7 +13216,7 @@ msgctxt "" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." -msgstr "" +msgstr "Centruje elementy formle." #. G2UDu #: 05040000.xhp @@ -13225,7 +13225,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145204\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Naprawo" #. NWQAC #: 05040000.xhp @@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." -msgstr "" +msgstr "Wusměrjuje elementy formle na prawu kromu." #. RNWUU #: 05040000.xhp @@ -13243,7 +13243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150261\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #. uYh2U #: 05040000.xhp @@ -13252,7 +13252,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." -msgstr "" +msgstr "Klikńće tu, zo byšće swoje změny jako standardne nastajenja za nowe formle składował. Wěstotna zdźělenka so jewi, prjedy hač so składuje." #. LBWzj #: 05050000.xhp @@ -13261,7 +13261,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy modus" #. 7UpAp #: 05050000.xhp @@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" -msgstr "" +msgstr "tekstowy modus w $[officename] Mathformle; na tekst přiměrić" #. Eqpxb #: 05050000.xhp @@ -13279,7 +13279,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Mode" -msgstr "" +msgstr "Tekstowy modus" #. Xx962 #: 05050000.xhp @@ -13288,7 +13288,7 @@ msgctxt "" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." -msgstr "" +msgstr "Zmóžnja abo znjemóžnja tekstowy modus. W tekstowym modusu so formle w samsnej wysokosći kaž tekstowa linka pokazuja." #. 46L44 #: 06010000.xhp @@ -13297,7 +13297,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. LPTC9 #: 06010000.xhp @@ -13306,7 +13306,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" -msgstr "" +msgstr "symbole; do %PRODUCTNAME Math zapodać%PRODUCTNAME Math; symbole zapodać dokatalog za matematiske symbolematematiske symbole; katalogGrjekske symbole w formlachformle; symbole zapodać do" #. QYVZ6 #: 06010000.xhp @@ -13315,7 +13315,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #. zFQGD #: 06010000.xhp @@ -13324,7 +13324,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " -msgstr "" +msgstr "Wočinja dialog Symbole, w kotrymž móžeće symbol wubrać, kotryž so ma do formle zasadźić." #. B7kGd #: 06010000.xhp @@ -13333,7 +13333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sadźba" #. 3zK7W #: 06010000.xhp @@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt "" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." -msgstr "" +msgstr "Wšě symbole so do symbolowych sadźbow rjaduja. Wubjerće požadanu symbolowu sadźbu z lisćinoweho pola. Wotpowědna skupina symbolow so w polu pod tym jewi." #. S2tHq #: 06010000.xhp @@ -13351,7 +13351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." -msgstr "" +msgstr "Hdyž symbol je wubrany, so jeho přikazowe mjeno pod symbolowej lisćinu jewi a powjetšena wersija so w polu naprawo pódla. Dźiwajće na to, zo mjeno dyrbi so do wokna Přikazy eksaktnje zapodać, kaž so tu pokazuje (na wulko-/małopisanje dźiwać)." #. kNLCJ #: 06010000.xhp @@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće symbol, wubjerće jón z lisćiny a klikńće na Zasadźić. Wotpowědne přikazowe mjeno so we woknje Přikazy jewi." #. 7EN3R #: 06010000.xhp @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Wobdźěłać" #. DFEpC #: 06010000.xhp @@ -13378,7 +13378,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." -msgstr "" +msgstr "Klikńće tu, zo byšće dialog Symbole wobdźěłać wočinił." #. dCQLd #: 06010100.xhp @@ -13387,7 +13387,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole wobdźěłać" #. NCZBQ #: 06010100.xhp @@ -13396,7 +13396,7 @@ msgctxt "" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "nowe symbole w %PRODUCTNAME Mathsymbole; w %PRODUCTNAME Math přidać" #. aBAGG #: 06010100.xhp @@ -13405,7 +13405,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole wobdźěłać" #. KwoW9 #: 06010100.xhp @@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt "" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "Wužiwajće tutón dialog, zo byšće symbolowej sadźbje symbole přidał, symbolowe sadźby wobdźěłał abo symbolowe mjena změnił. Móžeće tež nowe symbolowe sadźby definować, symbolam mjena připokazać abo eksistowace symbolowe sadźby změnić." #. 4TcvS #: 06010100.xhp @@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146066\n" "help.text" msgid "Old Symbol" -msgstr "" +msgstr "Stary symbol" #. SJuib #: 06010100.xhp @@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Wubjerće mjeno aktualneho symbola. Symbol, mjeno symbola a sadźba, ke kotrejž symbol słuša so w lěwym přehladnym wobłuku deleka w dialogowym polu pokazuja." #. 2Cukc #: 06010100.xhp @@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Stara symbolowa sadźba" #. MrUaj #: 06010100.xhp @@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150209\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." -msgstr "" +msgstr "Tute lisćinowe polo mjeno aktualneje symboloweje sadźby wobsahuje. Jeli chceće, móžeće tež druhu symbolowu sadźbu wubrać." #. xBat9 #: 06010100.xhp @@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" #. RGdGp #: 06010100.xhp @@ -13468,7 +13468,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." -msgstr "" +msgstr "Nalistuje mjena za symbole w aktualnej symbolowej sadźbje. Wubjerće mjeno z lisćiny abo zapodajće mjeno za nowo přidaty symbol." #. BSRAi #: 06010100.xhp @@ -13477,7 +13477,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150215\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" -msgstr "" +msgstr "Nowy symbol přidać" #. ifxFu #: 06010100.xhp @@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt "" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće symbolowej sadźbje symbol přidał, wubjerće pismo w polu Pismo a klikńće potom na symbol w symbolowym wobłuku. Zapodajće mjeno za symbol do pola Symbol. Wubjerće w lisćinowym polu Symbolowa sadźba symbolowu sadźbu abo zapodajće nowe mjeno, zo byšće nowu symbolowu sadźbu wutworił. Prawy wobłuk přehlada symbol pokazuje, kotryž sće wubrał. Klikńće na Přidać a potom na W porjadku." #. BSSAE #: 06010100.xhp @@ -13495,7 +13495,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" -msgstr "" +msgstr "Mjeno symbola změnić" #. rGmem #: 06010100.xhp @@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt "" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće mjeno symbola změnił, wubjerće stare mjeno w lisćinowym polu Stary symbol. Zapodajće potom nowe mjeno do pola Symbol. Zawěsćće so, hač požadane znamješko je we woknje přehlada, prjedy hač na tłóčatko Změnić klikaće. Klikńće na W porjadku." #. uGUeu #: 06010100.xhp @@ -13513,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157870\n" "help.text" msgid "Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbolowa sadźba" #. 6uvVN #: 06010100.xhp @@ -13522,7 +13522,7 @@ msgctxt "" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." -msgstr "" +msgstr "Lisćinowe polo Symbolowa sadźba mjena wšěch eksistowacych symbolowych sadźbow wobsahuje. Móžeće symbolowu sadźbu změnić abo nowu wutworić." #. SEiTx #: 06010100.xhp @@ -13531,7 +13531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Nowu symbolowu sadźbu wutworić" #. ZGAEV #: 06010100.xhp @@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće nowu symbolowu sadźbu wutworił, zapodajće mjeno za nju w lisćinowym polu Symbolowa sadźba a přidajće znajmjeńša jedyn symbol. Klikńće na W porjadku, zo byšće dialog začinił. Nowa symbolowa sadźba je nětko pod nowym mjenom k dispoziciji." #. 24T7d #: 06010100.xhp @@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153736\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Pismo" #. 9QKQ9 #: 06010100.xhp @@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt "" "par_id3147374\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje mjeno aktualneho pisma a zmóžnja wam, druhe pismo wubrać." #. oSeyE #: 06010100.xhp @@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150564\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "Podskupina" #. tQRVv #: 06010100.xhp @@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt "" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." -msgstr "" +msgstr "Jeli pismo bjez symbolow w lisćinowym polu Pismo wubrał, móžeće podskupinu Unicode wubrać, w kotrejž ma so waš nowy abo wobdźěłany symbol zaměstnić. Hdyž podskupina je wubrana, so wšě symbole, kotrež k tutej podskupinje aktualneje symboloweje sadźby słušeja, w lisćinje symbolow horjeka pokazuja." #. kdGeM #: 06010100.xhp @@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stil" #. nWkoK #: 06010100.xhp @@ -13594,7 +13594,7 @@ msgctxt "" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." -msgstr "" +msgstr "Aktualna pismowy rěz so pokazuje. Móžeće pismowu družinu změnić, hdyž jedyn z lisćinoweho pola wuběraće." #. 2wVgw #: 06010100.xhp @@ -13603,7 +13603,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156262\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Přidać" #. KFi5U #: 06010100.xhp @@ -13612,7 +13612,7 @@ msgctxt "" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće symbol, kotryž so w prawym woknje přehlada pokazuje, aktualnej symbolowej sadźbje přidał. Składuje so z mjenom, kotrež so w lisćinowym polu Symbol pokazuje. Dyrbiće mjeno pod Symbol abo Symbolowa sadźba podać, zo byšće móhł tute tłóčatko wužiwać. Mjena njedadźa so wjace hač jónu wužiwać." #. VCc7A #: 06010100.xhp @@ -13621,7 +13621,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Změnić" #. npjGX #: 06010100.xhp @@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." -msgstr "" +msgstr "Klikńće na tute tłóčatko, zo byšće mjeno symbola wuměnił, kotrež so w lěwym woknje přehlada pokazuje (stare mjeno so w lisćinowym polu Stary symbol pokazuje) z nowym mjenom, kotrež sće do lisćinoweho pola Symbol zapodał." #. uCEZy #: 06010100.xhp @@ -13639,7 +13639,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154640\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "Symbol do druheje symboloweje sadźby přesunyć" #. QTBhJ #: 06010100.xhp @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće na přikład wulki pismik ALPHA ze sadźby „Grjekšćina“ do sadźby „Specialny“ přenošował, wubjerće staru symbolowu sadźbu (Grjekšćina) a potom symbol ALPHA z pomocu dweju lisćinoweju polow horjeka. Symbol so w lěwym woknje přehlada jewi. Wubjerće w lisćinowym polu Symbolowa sadźba sadźbu „Specialny“. Klikńće na Změnić a potom na W porjadku. Symbol ALPHA je nětko jenož w symbolowej sadźbje „Specialny“." #. aDW2Y #: 06010100.xhp @@ -13657,7 +13657,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145414\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Zhašeć" #. RBB3K #: 06010100.xhp @@ -13666,7 +13666,7 @@ msgctxt "" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." -msgstr "" +msgstr "Klikńće, zo byšće symbol wotstronił, kotryž so w lěwym woknje přehlada z aktualneje symboloweje sadźby pokazuje. Wěstotna zdźělenka so njepokaza. Hdyž posledni zwostawacy symbol symboloweje sadźby zhašeće, so tež symbolowa sadźba zhaša." #. zCzGZ #: 06010100.xhp @@ -13675,7 +13675,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "" +msgstr "Móžeće tež na Přetorhnyć kliknyć, zo byšće dialog začinił, zo njebychu so změny składowali." #. MSeUG #: 06020000.xhp @@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" -msgstr "" +msgstr "Formlu importować" #. Vw4pc #: 06020000.xhp @@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" -msgstr "" +msgstr "importować; formle w %PRODUCTNAME Math" #. veX7o #: 06020000.xhp @@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" -msgstr "" +msgstr "MathML; z dataje importować" #. gZ7Sh #: 06020000.xhp @@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Formlu z dataje importować" #. oPdej #: 06020000.xhp @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." -msgstr "" +msgstr "Tutón přikaz dialog za importowanje formle wočinja." #. szJpE #: 06020000.xhp @@ -13729,7 +13729,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "Dialog Zasadźić je kaž dialog Wočinić pod Dataja skonfigurowany. Wužiwajće dialog Zasadźić, zo byšće formlu začitał, wobdźěłał a pokazał, kotraž je so we woknje Přikazy składowała." #. o4UTF #: 06020000.xhp @@ -13738,7 +13738,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." -msgstr "" +msgstr "Móžeće dataje MathML importować, kotrež su so tež přez druhe nałoženja wutworili. Žórło MathML dyrbi element math z atributom xmlns z hódnotu \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\" měć. Rěči MathML a StarMath dospołnje kompatibelnej njejstej, tohodla wy měł importowy wuslědk přepruwować. Za podrobnosće wo rěči MathML hlejće jeje specifikaciju." #. LCQQn #: 06020000.xhp @@ -13747,7 +13747,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML; přez mjezyskład importować" #. LDHGo #: 06020000.xhp @@ -13756,7 +13756,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" -msgstr "" +msgstr "importować; MathML" #. cN3dZ #: 06020000.xhp @@ -13765,7 +13765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "MathML z mjezyskłada importować" #. AnBfM #: 06020000.xhp @@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Tutón přikaz wobsah MathML mjezyskłada do StarMath přetworja a zasadźuje jón na aktualnej poziciji kursora." #. rU2Gi #: 06020000.xhp @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Jeli so přetworjenje nimokuli, so ničo njezasadźi." #. xc4mE #: 06020000.xhp @@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." -msgstr "" +msgstr "Tutón přikaz jenož z wobsahom MathML funguje. Jeli sće formlu %PRODUCTNAME Math do mjezyskłada kopěrował, zasadźće ju z pomocu přikaza Zasadźić w meniju Wobdźěłać." #. wqDkX #: chemical.xhp @@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" -msgstr "" +msgstr "Chemiske formle" #. j2CrZ #: chemical.xhp @@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt "" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "chemical formula" -msgstr "" +msgstr "chemiska formla" #. wyCMa #: chemical.xhp @@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt "" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas Examples" -msgstr "" +msgstr "Přikłady za chemiske formle" #. Uo7jh #: chemical.xhp @@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "par_id111584200892379\n" "help.text" msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." -msgstr "" +msgstr "Primarny zaměr %PRODUCTNAME Math je wutworjenje matematiskich formlow, ale da so tež wužiwać, zo by chemiske formle pisał. W chemiskich formlach wšak so chemiske symbole w normalnym padźe z wulkimi pismikami ze zrunanymi znamješkami město kursiwnych znamješkow pisaja." #. CLnAG #: chemical.xhp @@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt "" "par_id61584210063479\n" "help.text" msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the nitalic modifier." -msgstr "" +msgstr "Zo byšće z Math chemiske formle wutworił, móžeće pismo, kotrež so za wariable wužiwa, do njekursiwneho pisma změnić, abo modifikator nitalic wužiwać." #. LHaDo #: chemical.xhp @@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt "" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" -msgstr "" +msgstr "Molekule" #. Fhyg6 #: chemical.xhp @@ -13855,7 +13855,7 @@ msgctxt "" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" -msgstr "" +msgstr "Izotopy" #. 5Jmw8 #: chemical.xhp @@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "par_id981584282254171\n" "help.text" msgid "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" -msgstr "" +msgstr "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" #. f9BiV #: chemical.xhp @@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt "" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" -msgstr "" +msgstr "Iony" #. CfSpa #: chemical.xhp @@ -13882,4 +13882,4 @@ msgctxt "" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" -msgstr "" +msgstr "SO_4^{2-{}} abo SO_4^{2\"-\"}" diff --git a/source/hsb/starmath/messages.po b/source/hsb/starmath/messages.po index 527a760290d..5f13d2ead80 100644 --- a/source/hsb/starmath/messages.po +++ b/source/hsb/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Michael Wolf \n" "Language-Team: Upper Sorbian \n" "Language: hsb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562190787.000000\n" #. GrDhX @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "Epsilon nawopak" #: starmath/inc/strings.hrc:271 msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" -msgstr "Weierstrass p" +msgstr "Weierstraß p" #. f9sfv #: starmath/inc/strings.hrc:272 diff --git a/source/hu/cui/messages.po b/source/hu/cui/messages.po index 77198391ff5..6cfbdde0115 100644 --- a/source/hu/cui/messages.po +++ b/source/hu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: Gábor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17427,116 +17427,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontéma" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Újraindítást igényel" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "_Hardveres gyorsítás alkalmazása" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Közvetlenül kihasználja a grafikus kártya hardverében rejlő lehetőségeket a jobb megjelenítés érdekében." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Élsimítás _használata" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Ha támogatott, engedélyezheti és letilthatja a képek élsimítását. Ha az élsimítás engedélyezett, a legtöbb grafikai objektum megjelenítése simábbnak és kevesebb hibát tartalmazónak tűnik." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia használata mindenhez" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia szoftveres megjelenítés kényszerítése" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Újraindítást igényel. Ennek engedélyezése megakadályozza a grafikus illesztőprogramok használatát." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "A Skia jelenleg be van kapcsolva." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "A Skia jelenleg ki van kapcsolva." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikus kimenet" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Betűkészletek _előnézete" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "A kiválasztható betűkészletek nevét a megfelelő betűkészlettel jeleníti meg például a Betűkészlet mezőben a Formázás eszköztáron." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Be_tűk élsimítása a képernyőn" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Jelölje be a szöveg képernyőn való megjelenésének simává tételéhez." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_ettől:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Adja meg a legkisebb betűméretet, amelyre alkalmazni kell az élsimítást." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Betűkészlet-listák" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafikus tesztek futtatása" diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po index 1e27292772b..c45e0b5c362 100644 --- a/source/id/cui/messages.po +++ b/source/id/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Ikon" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Memerlukan pemulaian ulang" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Pakai akselerasi perangkat _keras" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Langsung mengakses fitur perangkat keras dari tampilan adaptor grafis untuk meningkatkan tampilan layar." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Pakai anti-a_lias" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Ketika didukung, Anda dapat mengaktifkan dan menonaktifkan anti-aliasing grafis. Dengan anti-aliasing diaktifkan, tampilan sebagian besar objek grafis terlihat lebih halus dan dengan artefak yang lebih sedikit." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Gunakan Skia untuk semua proses render" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Paksa perangkat lunak Skia memproses render" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Perlu dijalankan ulang. Mengaktifkan ini akan mencegah penggunaan penggerak grafis." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia saat ini sedang diaktifkan." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia saat ini sedang dinonaktifkan." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Keluaran Grafis" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Tampilkan p_ratinjau huruf" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Menampilkan nama-nama fon yang dapat dipilih dalam fon yang sesuai, misalnya, fon di kotak Fon pada Pemformattan bilah." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Antialias fonta layar" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Pilih untuk memperhalus tampilan layar teks." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_dari:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Masukkan ukuran fonta terkecil untuk menerapkan antialiasing." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Senarai Fonta" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Jalankan Pengujian Grafik" diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 61e98e7540f..0a142dfd09d 100644 --- a/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:34+0000\n" +"Last-Translator: darklinux \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551151157.000000\n" #. hCAzG @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "hd_id4517654\n" "help.text" msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" +msgstr "Evolusi" #. aQAVp #: 01170000.xhp diff --git a/source/is/cui/messages.po b/source/is/cui/messages.po index a2c3f93d37b..97b9589ac2c 100644 --- a/source/is/cui/messages.po +++ b/source/is/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Táknmyndaþema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krefst endurræsingar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Nota _vélbúnaðarhröðun" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Nota afstö_llun" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Nota Skia til allrar myndgerðar" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Þvinga Skia til myndgerðar á hugbúnaði" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Krefst endurræsingar. Virkjun á þessu gæti leitt í ljós galla í rekli." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er virkt." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er óvirkt." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafískt úttak" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Fo_rsýna letur" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Afstalla letur á skjá" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "f_rá:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Leturlistar" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Keyra myndgerðarprófanir" diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po index eb6bb995055..be62f9e2a75 100644 --- a/source/it/cui/messages.po +++ b/source/it/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Valter Mura \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Chiave API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Usa l'URL di base, ossia senza “/check” alla fine." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema di icone" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Chiaro" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Scuro" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Specifica se seguire il modo d'aspetto del sistema oppure ignorare il modo Chiaro o quello Scuro." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Richiede riavvio" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Usa accelerazione hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accede direttamente alle funzioni hardware della scheda grafica per migliorare la visualizzazione." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Usa antia_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Se supportato, puoi abilitare o disabilitare l'antialiasing nelle immagini. Con l'antialiasing abilitato, la maggior parte degli oggetti grafici appare più smorzata nei contorni." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Usa Skia per tutti i rendering" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forza il rendering del software Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Riavvio necessario. L'attivazione di questa opzione impedirà l'uso di driver di grafica." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia è attualmente attivato." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia è attualmente disattivato." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Risultato immagine" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Mostra antep_rima dei caratteri" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra i nomi e l'aspetto dei tipi di carattere selezionabili, ad esempio quelli della casella \"Tipo di carattere\" nella barra \"Formattazione\"." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasin_g dei caratteri a schermo" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Selezionalo per rendere più uniforme l'aspetto del testo sullo schermo." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_da:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Digita la dimensione del carattere più piccola a cui applicare l'antialiasing." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Elenchi di caratteri" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Esegui test grafici" diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po index 4a9daf4d567..a5f8c6d86f7 100644 --- a/source/ja/cui/messages.po +++ b/source/ja/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Jun NOGATA \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンテーマ" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "再起動が必要です" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ハードウェアアクセラレーションの使用(_W)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "グラフィカルディスプレイアダプタのハードウェア機能に直接アクセスし、画面表示を向上させます。" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "アンチエイリアシングを使用(_L)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "サポートされている場合、グラフィックスのアンチエイリアシングを有効、または無効にすることができます。アンチエイリアシングを有効にすると、ほとんどのグラフィックオブジェクトは、アーティファクトが減少しより滑らかな感じに見えます。" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "すべてのレンダリングにSkiaを使用" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skiaソフトウェアレンダリングを強制的に使用する" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "再起動が必要です。これを有効にするとグラフィックドライバーを使用しません。" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skiaは現在有効です。" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skiaは現在無効です。" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "グラフィック出力" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "フォントのプレビューを表示(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "書式設定バーのフォントボックス内フォントなどに、対応している選択可能なフォントを表示します。" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "表示フォントにアンチエイリアシングをかける(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "画面のテキストをなめらかに表示したい場合に選択します。" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "最小サイズ(_M):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "フォントリスト" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "グラフィックテストの実行" diff --git a/source/ja/sfx2/messages.po b/source/ja/sfx2/messages.po index 78fa1c25fb7..451ab7ee545 100644 --- a/source/ja/sfx2/messages.po +++ b/source/ja/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" -"Last-Translator: JO3EMC \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" +"Last-Translator: Shinji Enoki \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562983822.000000\n" #. bHbFE @@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "この一覧をクリアする" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "無効なファイルをクリアする" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4799,37 +4799,37 @@ msgstr "テンプレート一覧" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "フィルター:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "すべてのアプリケーション" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "文書ドキュメント" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "表計算ドキュメント" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "プレゼンテーション" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "図形描画" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 diff --git a/source/jv/cui/messages.po b/source/jv/cui/messages.po index 48d23711215..d06480c0d50 100644 --- a/source/jv/cui/messages.po +++ b/source/jv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17636,116 +17636,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ka/cui/messages.po b/source/ka/cui/messages.po index 8938d4a4295..1b078f1cea9 100644 --- a/source/ka/cui/messages.po +++ b/source/ka/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17820,117 +17820,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ნახატის გამონატანი" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "შრიფტების გადახედვის ჩვენება" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "შრიფტების სიები" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/kab/cui/messages.po b/source/kab/cui/messages.po index e3825034621..b1db1f13245 100644 --- a/source/kab/cui/messages.po +++ b/source/kab/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Yesra asekker tikkelt-nniḍen" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Seqdec asɣiwel n te_nga" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Seqdec a_mzay" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Tufɣa tudlift" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Beqqeḍ ta_muɣli n tsefsayin" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "M_zi isekkilen n ugdil" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_Si:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Tabdart n tsefsiyin" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/kk/cui/messages.po b/source/kk/cui/messages.po index 0625de57421..209473a4e98 100644 --- a/source/kk/cui/messages.po +++ b/source/kk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563102986.000000\n" #. GyY9M @@ -12023,7 +12023,7 @@ msgstr "API кілті:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Базалық URLқолданыңыз, мыс, соңында \"/check\" болмасын." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Таңбашалар темасы" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Жүйе" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Ашық" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Күңгірт" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Сыртқы түрі" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Құрылғылық ү_детуді қолдану" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Қаріп те_гістеуді қолдану" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Барлық шығыс Skia арқылы" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia арқылы бағдарламалық шығыс" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Қайта іске қосуды талап етеді. Графикалық драйверлерді қолдануды сөндіреді." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia іске қосулы тұр." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia сөндірулі тұр." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графикалық шығыс" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Қарі_птерді алдын-ала қарау" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Экрандағы қаріпті те_гістеу" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Экранда мәтінді тегістеу үшін таңдаңыз." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "бас_тап:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Тегістеуді қолдану үшін ең кіші қаріп өлшемін енгізіңіз." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Қаріптер тізімі" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Графикалық тесттерді орындау" diff --git a/source/kl/cui/messages.po b/source/kl/cui/messages.po index fe464e3e37b..6bb4c50f7d8 100644 --- a/source/kl/cui/messages.po +++ b/source/kl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Greenlandic \n" @@ -17587,116 +17587,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/km/cui/messages.po b/source/km/cui/messages.po index 9df6d28194c..7ad858b88c9 100644 --- a/source/km/cui/messages.po +++ b/source/km/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17783,119 +17783,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ប្រើ​ការ​បង្កើន​ល្បឿន​ផ្នែក​រឹង" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ​លក្ខណៈ​ពិសេស​ផ្នែក​រឹង​នៃអាដាប់ទ័រ​ការ​បង្ហាញ​ក្រាហ្វិក​សម្រាប់​ធ្វើ​ប្រសើរ​ការ​បង្ហាញ​អេក្រង់ ។" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ប្រើ​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "នៅពេលគាំទ្រ អ្នក​អាច​បើក និង​បិទ​ការ​ប្រឆាំង​ភាពរ​ឆេតរឆូត​របស់​ក្រាហ្វិក ។ ដោយ​បើក​ការ​ប្រឆាំង​ភាព​រឆេតរឆូត ការ​បង្ហាញ​វត្ថុ​ក្រាហ្វិក​ភាគ​ច្រើន​មើល​ទៅ​រលោង និង​មានការ​ព្រិល​តិចតួច ។" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "លទ្ធផល​ក្រាហ្វិក" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "បង្ហាញ​ការមើល​ពុម្ព​អក្សរ​ជា​មុន " #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ភាព​រឆេតរឆូត​របស់​ពុម្ព​អក្សរ​នៅ​លើ​អេក្រង់" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "មកពី" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "បញ្ជី​ពុម្ព​អក្សរ" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/kmr-Latn/cui/messages.po b/source/kmr-Latn/cui/messages.po index e8edf0129a9..f0dd507c14f 100644 --- a/source/kmr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/kmr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Kurmanji \n" @@ -17911,116 +17911,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/kn/cui/messages.po b/source/kn/cui/messages.po index 08907f502ea..c18f384c44e 100644 --- a/source/kn/cui/messages.po +++ b/source/kn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-09 15:34+0000\n" "Last-Translator: yogiks \n" "Language-Team: Kannada \n" @@ -17730,119 +17730,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ವೇಗವರ್ಧನೆಯನ್ನು ಬಳಸು (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ಆಂಟಿ-ಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್‍ ಔಟ್‌ಪುಟ್" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ಪರದೆ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಆಂಟಿಅಲಿಯಾಸಿಂಗ್ (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ಇಂದ (_m)" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಳು" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ko/cui/messages.po b/source/ko/cui/messages.po index af6c0e5c6b2..01fa3b85b9a 100644 --- a/source/ko/cui/messages.po +++ b/source/ko/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:16+0000\n" "Last-Translator: Sangwoo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "다시 시작 필요" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "하드웨어 가속 사용(_W)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "그래픽 디스플레이 어댑터의 하드웨어 기능에 직접 액세스하여 화면 표시를 개선시킵니다. 모든 운영 체제 및 %PRODUCTNAME 플랫폼 배포에 대한 하드웨어 가속 지원이 되지 않습니다." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "안티 알리아싱 사용(_L)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "이 기능을 지원하는 경우, 그림에 대한 안티-앨리어싱을 켜거나 끌 수 있습니다. 안티-앨리어싱을 사용하면, 대부분의 그림 개체를 보다 부드럽고 자연스럽게 표시할 수 있습니다." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "그래픽 출력" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "글꼴 미리보기 표시(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "화면 내 글꼴을 부드럽게 처리(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "시작(_M):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "글꼴 목록" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/kok/cui/messages.po b/source/kok/cui/messages.po index 08d37b1f3b2..0e640631b08 100644 --- a/source/kok/cui/messages.po +++ b/source/kok/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:40+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17886,116 +17886,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ks/cui/messages.po b/source/ks/cui/messages.po index 273281adb93..f24473faf48 100644 --- a/source/ks/cui/messages.po +++ b/source/ks/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17873,116 +17873,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ky/cui/messages.po b/source/ky/cui/messages.po index c344f82e7ff..f2d37ed81a5 100644 --- a/source/ky/cui/messages.po +++ b/source/ky/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17394,116 +17394,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/lb/cui/messages.po b/source/lb/cui/messages.po index db43dd9e970..7df046b4aaa 100644 --- a/source/lb/cui/messages.po +++ b/source/lb/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17678,116 +17678,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/lo/cui/messages.po b/source/lo/cui/messages.po index b42103f1138..640c57c4596 100644 --- a/source/lo/cui/messages.po +++ b/source/lo/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17804,116 +17804,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 4cddc62fd85..62bd50adb8d 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Naudoti aparatinį spartinimą" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Kompiuterio grafinio adapterio aparatinės galimybės tiesiogiai naudojamos vaizdui ekrane pagerinti." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Naudoti glodinimą" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Jei tokia funkcija leidžiama sistemoje, galima įjungti ar išjungti grafinių elementų glodinimą. Jei glodinimas įjungtas, daugelis grafinių objektų atrodys glotnesni, be aštrių kontrastų." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Rodymui visada naudoti „Skia“" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo. Dėl šios parinkties nebebus naudojamos grafikos tvarkyklės." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "„Skia“ yra įjungta." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "„Skia“ yra išjungta." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafinis vaizdas" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Rodyti šriftų peržiūrą" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Šriftų pavadinimai sąrašuose (pavyzdžiui, šriftų išskleidžiamajame sąraše Formatavimo mygtukų juostoje) rodomi atitinkamu šriftu." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekrano šriftų glodinimas" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Jei parinktis pažymėta, teksto rašmenys ekrane atrodys tolygesni." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "nuo:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Šriftų sąrašai" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index 8cbd14ff090..e00b1046e21 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -17434,116 +17434,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Nepieciešama pārstartēšana" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Lie_tot aparatūras paātrināšanu" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Izmantot nog_ludināšanu" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Lietot Skia visai renderēšanai" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Piespiest Skia programmatūras renderēšanu" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Nepieciešama pārstartēšana. Šī ieslēgšana liegs grafikas draiveru lietošanu." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia pašreiz ir ieslēgts." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia pašreiz ir izslēgts." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafikas izvade" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Rādīt priekšskatījumu fontiem" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekrāna _fontu nogludināšana" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_no:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Fontu saraksts" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/mai/cui/messages.po b/source/mai/cui/messages.po index 4b603060b8d..a02fba302da 100644 --- a/source/mai/cui/messages.po +++ b/source/mai/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17828,116 +17828,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/mk/cui/messages.po b/source/mk/cui/messages.po index abca9c9c328..e768b550a18 100644 --- a/source/mk/cui/messages.po +++ b/source/mk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -17820,116 +17820,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Пристапува директно на хардверските можности на адаптерот за графички излез за да се подобри приказот на екранот." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ml/cui/messages.po b/source/ml/cui/messages.po index 4ec4545d2c0..9ef33956c4a 100644 --- a/source/ml/cui/messages.po +++ b/source/ml/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17616,119 +17616,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "_ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ആക്സിലറേഷന്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ആന്റി-_അലിയാസിങ് ഉപയോഗിയ്ക്കുക" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ഗ്റാഫിക്സ് ഔട്ട്പുട്ട്" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളുടെ തി_രനോട്ടം കാണിയ്ക്കുക" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഫോണ്ട് ആന്റി_അലിയാസിങ്" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_എവിടെ നിന്നും" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിനുള്ള പട്ടികകള്‍" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/mn/cui/messages.po b/source/mn/cui/messages.po index 612d2a0b1ba..e6eac1b63f3 100644 --- a/source/mn/cui/messages.po +++ b/source/mn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 01:38+0000\n" "Last-Translator: Bachka \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Дахин эхлүүлэх шаардлагатай байна" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Техник хангамжийн хурдатгалыг ашиглана уу" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "_Алиасны эсрэг ашиглах" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia-ийг бүх дамжуулалтанд ашиглах" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia програм хангамжийг хүчээр үзүүлэх" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Дахин эхлүүлэх шаардлагатай байна. Үүнийг идэвхжүүлснээр график драйверуудыг ашиглахаас урьдчилан сэргийлэх болно." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Скиа одоогоор идэвхжсэн байна." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Скиа одоогоор идэвхгүй болсон." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графикийн гаралт" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Фонт урьдчилж харах" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Дэлгэцийн фонтын эсрэг" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "-аас:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Фонтын жагсаалт" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/mni/cui/messages.po b/source/mni/cui/messages.po index 88eae801ecd..79e9e2946c1 100644 --- a/source/mni/cui/messages.po +++ b/source/mni/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Manipuri \n" @@ -17916,117 +17916,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "সোর্ত তৌবগী পরিং" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/mr/cui/messages.po b/source/mr/cui/messages.po index 973e6ac8441..ce2981f3729 100644 --- a/source/mr/cui/messages.po +++ b/source/mr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17795,119 +17795,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "हार्डवेअर ॲक्सिलरेशनचा वापर करा (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "अँटि-अलाइजिंगचा वापर करा (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ग्राफिक्स् आऊटपूट" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "फाँटस्चे पूर्वदृष्य दाखवा (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "स्क्रीन फाँट अँटिअलाइजिंग (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "पासून (_m)" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "फाँट सूची" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/my/cui/messages.po b/source/my/cui/messages.po index d3082f97c57..40f4d7671a4 100644 --- a/source/my/cui/messages.po +++ b/source/my/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17820,117 +17820,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ရုပ်ပုံများထွက်ရှိမှု" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ဖောင့်နမူနာများ_ပြသပါ" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ဖောင့် စာရင်းများ" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/nb/cui/messages.po b/source/nb/cui/messages.po index 1cebeb37c68..b0c9704435e 100644 --- a/source/nb/cui/messages.po +++ b/source/nb/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563829311.000000\n" #. GyY9M @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "Dagens tips: %CURRENT/%TOTAL" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:282 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "⌘ Cmd" +msgstr "⌘  Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "Alt" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:285 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "⌥ Opt" +msgstr "⌥  Opt" #. Tdqss #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-nøkkel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Vennligst bruk basis-URLen, dvs. uten \"/check\" på slutten." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Lys" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Angir om du skal følge systemutseendemodusen eller overstyre Mørk eller Lys." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krever omstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Du kan få direkte tilgang til maskinvarefunksjonene i skjermkortet for å oppnå bedre visning på skjermen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Bruk kantutjevning" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Om det finnes støtte for det, kan du slå av og på kantutjevning av grafikk. Når kantutjevning er slått på, vil de fleste grafiske objekter se jevnere ut og med færre feil." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all gjengivelse" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tving frem Skia-programvare-rendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Krever omstart. Aktivering av dette vil forhindre bruk av grafikkdrivere." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er for øyeblikket aktivert." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia er for øyeblikket deaktivert." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Bildevisning" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vis forhåndsvisning av fonter" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser navnene på fonter som kan velges sammen med med den tilsvarende fonten. Dette gjelder for eksempel fonter i fontboksen på formateringsverktøylinjen." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjevning av fonter på skjermen" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Merk av her for å jevne ut tekst som vises på skjermen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fra:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv inn den minste skriftstørrelsen du vil bruke antialiasering på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skriftlister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kjør grafikktester" diff --git a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d87c2d6c5ad..7fd996a4d18 100644 --- a/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nb/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Karl Morten Ramberg \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -38300,7 +38300,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." #. FFw3f #: 04060184.xhp @@ -38381,7 +38381,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." +msgstr "Forskjellen mellom PERCENTRANK.INC og PERCENTRANK.EXC er at PERCENTRANK.INC beregner en verdi i området 0 til og med 1, mens funksjonen PERCENTRANK.EXC beregner en verdi i området 0 til 1 eksklusivt." #. YfPDe #: 04060184.xhp @@ -40388,7 +40388,7 @@ msgctxt "" "par_id2950521\n" "help.text" msgid "T.DIST(Number; DegreesFreedom; Cumulative)" -msgstr "" +msgstr "T.FORDELING(Tall; Frihetsgrader; Kumulativ)" #. 4FKAB #: 04060185.xhp @@ -40397,7 +40397,7 @@ msgctxt "" "par_id2946991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. wpDjC #: 04060185.xhp @@ -40406,7 +40406,7 @@ msgctxt "" "par_id2948824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. 2vsex #: 04060185.xhp @@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt "" "par_id2949340\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Kumulativ = 0 eller USANN returnerer sannsynlighetstetthetsfunksjonen, 1 eller SANN returnerer den kumulative fordelingsfunksjonen." #. dCwQU #: 04060185.xhp @@ -40424,7 +40424,7 @@ msgctxt "" "par_id2949773\n" "help.text" msgid "=T.DIST(1; 10; TRUE) returns 0.8295534338" -msgstr "" +msgstr "=T.DIST(1; 10; TRUE) returnerer 0,8295534338" #. CTGBv #: 04060185.xhp @@ -40442,7 +40442,7 @@ msgctxt "" "hd_id2854930\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T" #. BQQUu #: 04060185.xhp @@ -40451,7 +40451,7 @@ msgctxt "" "par_id2853372\n" "help.text" msgid "Calculates the two-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Beregner den tosidede studentens T-fordeling, som er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling som ofte brukes til å teste hypoteser på små utvalgsdatasett." #. WoA66 #: 04060185.xhp @@ -40460,7 +40460,7 @@ msgctxt "" "par_id2850521\n" "help.text" msgid "T.DIST.2T(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.2T(Tall; Frihetsgrader)" #. b8Lwi #: 04060185.xhp @@ -40469,7 +40469,7 @@ msgctxt "" "par_id2846991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. D3pNQ #: 04060185.xhp @@ -40478,7 +40478,7 @@ msgctxt "" "par_id2848824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. jPG5M #: 04060185.xhp @@ -40487,7 +40487,7 @@ msgctxt "" "par_id2849773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.2T(1; 10) returns 0.3408931323." -msgstr "" +msgstr "=T.DIST.2T(1; 10) returnerer 0,3408931323." #. 3URdT #: 04060185.xhp @@ -40505,7 +40505,7 @@ msgctxt "" "hd_id274930\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT" #. R6F8r #: 04060185.xhp @@ -40514,7 +40514,7 @@ msgctxt "" "par_id2753372\n" "help.text" msgid "Calculates the right-tailed Student's T Distribution, which is a continuous probability distribution that is frequently used for testing hypotheses on small sample data sets." -msgstr "" +msgstr "Beregner den høyresidede studentens T-fordeling, som er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling som ofte brukes til å teste hypoteser på små utvalgsdatasett." #. EXm8o #: 04060185.xhp @@ -40523,7 +40523,7 @@ msgctxt "" "par_id2750521\n" "help.text" msgid "T.DIST.RT(Number; DegreesFreedom)" -msgstr "" +msgstr "T.DIST.RT(Tall; Frihetsgrader)" #. dkd8f #: 04060185.xhp @@ -40532,7 +40532,7 @@ msgctxt "" "par_id2746991\n" "help.text" msgid "Number is the value for which the t-distribution is calculated." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien som t-fordelingen beregnes for." #. AYDBG #: 04060185.xhp @@ -40541,7 +40541,7 @@ msgctxt "" "par_id2748824\n" "help.text" msgid "DegreesFreedom is the number of degrees of freedom for the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Frihetsgrader er antall frihetsgrader for t-fordelingen." #. iZJBg #: 04060185.xhp @@ -40550,7 +40550,7 @@ msgctxt "" "par_id2749773\n" "help.text" msgid "=T.DIST.RT(1; 10) returns 0.1704465662." -msgstr "" +msgstr "=T.DIST.RT(1; 10) returnerer 0,1704465662." #. FiZJG #: 04060185.xhp @@ -40586,7 +40586,7 @@ msgctxt "" "par_id3153054\n" "help.text" msgid "VAR()" -msgstr "" +msgstr "VAR()" #. qsPg5 #: 04060185.xhp @@ -40595,7 +40595,7 @@ msgctxt "" "par_id721585215582420\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. 7rJxK #: 04060185.xhp @@ -40640,7 +40640,7 @@ msgctxt "" "par_id2953054\n" "help.text" msgid "VAR.S()" -msgstr "" +msgstr "VAR.S()" #. GGJFX #: 04060185.xhp @@ -40649,7 +40649,7 @@ msgctxt "" "par_id891585215590756\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. GMEXA #: 04060185.xhp @@ -40694,7 +40694,7 @@ msgctxt "" "par_id3149999\n" "help.text" msgid "VARA()" -msgstr "" +msgstr "VARA()" #. KSAnB #: 04060185.xhp @@ -40703,7 +40703,7 @@ msgctxt "" "par_id451585215586628\n" "help.text" msgid "The parameters should specify at least two values." -msgstr "" +msgstr "Parametrene bør spesifisere minst to verdier." #. 4Prou #: 04060185.xhp @@ -40748,7 +40748,7 @@ msgctxt "" "par_id3147282\n" "help.text" msgid "VARP()" -msgstr "" +msgstr "VARP()" #. PGCgC #: 04060185.xhp @@ -40793,7 +40793,7 @@ msgctxt "" "par_id2947282\n" "help.text" msgid "VAR.P()" -msgstr "" +msgstr "VAR.P()" #. zF5Ys #: 04060185.xhp @@ -40838,7 +40838,7 @@ msgctxt "" "par_id3149967\n" "help.text" msgid "VARPA()" -msgstr "" +msgstr "VARPA()" #. Fa9Jj #: 04060185.xhp @@ -40865,7 +40865,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154599\n" "help.text" msgid "PERMUT" -msgstr "" +msgstr "PERMUT" #. r2A4C #: 04060185.xhp @@ -40883,7 +40883,7 @@ msgctxt "" "par_id3148466\n" "help.text" msgid "PERMUT(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "PERMUT(Count1; Count2 )" #. or3Fr #: 04060185.xhp @@ -40892,7 +40892,7 @@ msgctxt "" "par_id3148656\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "" +msgstr "Count1 er det totale antallet objekter." #. qmgj2 #: 04060185.xhp @@ -40901,7 +40901,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "" +msgstr "Count2 er antall objekter i hver permutasjon." #. ZaaEV #: 04060185.xhp @@ -40910,7 +40910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150424\n" "help.text" msgid "=PERMUT(6;3) returns 120. There are 120 different possibilities, to pick a sequence of 3 playing cards out of 6 playing cards." -msgstr "" +msgstr "=PERMUT(6;3) returnerer 120. Det er 120 forskjellige muligheter for å velge en sekvens med 3 spillekort av 6 spillekort." #. KZbxH #: 04060185.xhp @@ -40928,7 +40928,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA" -msgstr "" +msgstr "PERMUTATIONA" #. hAt4K #: 04060185.xhp @@ -40946,7 +40946,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" -msgstr "" +msgstr "PERMUTATIONA(Count1; Count2)" #. B7uB3 #: 04060185.xhp @@ -40955,7 +40955,7 @@ msgctxt "" "par_id3156139\n" "help.text" msgid "Count1 is the total number of objects." -msgstr "" +msgstr "Count1 er det totale antallet objekter." #. WemzG #: 04060185.xhp @@ -40964,7 +40964,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Count2 is the number of objects in each permutation." -msgstr "" +msgstr "Count2 er antall objekter i hver permutasjon." #. AD2BB #: 04060185.xhp @@ -40973,7 +40973,7 @@ msgctxt "" "par_id3153949\n" "help.text" msgid "How often can 2 objects be selected from a total of 11 objects?" -msgstr "" +msgstr "Hvor ofte kan 2 objekter velges fra totalt 11 objekter?" #. ALGqH #: 04060185.xhp @@ -40991,7 +40991,7 @@ msgctxt "" "par_id3150622\n" "help.text" msgid "=PERMUTATIONA(6;3) returns 216. There are 216 different possibilities to put a sequence of 3 playing cards together out of six playing cards if every card is returned before the next one is drawn." -msgstr "" +msgstr "=PERMUTATIONA(6;3) returnerer 216. Det er 216 forskjellige muligheter for å sette sammen en sekvens av 3 spillekort av seks spillekort hvis hvert kort returneres før det neste. er trukket." #. VJEcn #: 04060185.xhp @@ -41009,7 +41009,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "PROB" -msgstr "" +msgstr "PROB" #. VunzE #: 04060185.xhp @@ -41018,7 +41018,7 @@ msgctxt "" "par_id3154110\n" "help.text" msgid "Returns the probability that values in a range are between two limits. If there is no End value, this function calculates the probability based on the principle that the Data values are equal to the value of Start." -msgstr "" +msgstr "Returnerer sannsynligheten for at verdier i et område er mellom to grenser. Hvis det ikke er noen Slutt-verdi, beregner denne funksjonen sannsynligheten basert på prinsippet om at dataverdiene er lik verdien av Start." #. GhGG7 #: 04060185.xhp @@ -41027,7 +41027,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "PROB(Data; Probability; Start [; End])" -msgstr "" +msgstr "PROB(Data; Sannsynlighet; Start [; Slutt])" #. Reoxn #: 04060185.xhp @@ -41045,7 +41045,7 @@ msgctxt "" "par_id3156334\n" "help.text" msgid "Probability is the array or range of the corresponding probabilities." -msgstr "" +msgstr "Sannsynlighet er matrisen eller området for de tilsvarende sannsynlighetene." #. y4tix #: 04060185.xhp @@ -41054,7 +41054,7 @@ msgctxt "" "par_id3151107\n" "help.text" msgid "Start is the start value of the interval whose probabilities are to be summed." -msgstr "" +msgstr "Start er startverdien til intervallet hvis sannsynligheter skal summeres." #. mDGuZ #: 04060185.xhp @@ -41063,7 +41063,7 @@ msgctxt "" "par_id3153694\n" "help.text" msgid "End (optional) is the end value of the interval whose probabilities are to be summed. If this parameter is missing, the probability for the Start value is calculated." -msgstr "" +msgstr "Slutt (valgfritt) er sluttverdien til intervallet hvis sannsynligheter skal summeres. Hvis denne parameteren mangler, beregnes sannsynligheten for Start-verdien." #. jAigD #: 04060185.xhp @@ -41072,7 +41072,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returns the probability with which a value within the range of A1:A50 is also within the limits between 50 and 60. Every value within the range of A1:A50 has a probability within the range of B1:B50." -msgstr "" +msgstr "=PROB(A1:A50;B1:B50;50;60) returnerer sannsynligheten for at en verdi innenfor området A1:A50 også er innenfor grensene mellom 50 og 60 Hver verdi innenfor området A1:A50 har en sannsynlighet innenfor området B1:B50." #. edgDi #: 04060185.xhp @@ -41090,7 +41090,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150941\n" "help.text" msgid "WEIBULL" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL" #. qsBet #: 04060185.xhp @@ -41108,7 +41108,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "Weibull-fordelingen er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling, med parametere Alfa > 0 (form) og Beta > 0 (skala)." #. QWU8W #: 04060185.xhp @@ -41117,7 +41117,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL calculates the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Hvis C er 0, beregner WEIBULL sannsynlighetstetthetsfunksjonen." #. gLsBV #: 04060185.xhp @@ -41126,7 +41126,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Hvis C er 1, beregner WEIBULL den kumulative fordelingsfunksjonen." #. XaFap #: 04060185.xhp @@ -41135,7 +41135,7 @@ msgctxt "" "par_id3154478\n" "help.text" msgid "WEIBULL(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL(Tall; Alfa; Beta; C)" #. J9ayx #: 04060185.xhp @@ -41144,7 +41144,7 @@ msgctxt "" "par_id3151317\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien for å beregne Weibull-fordelingen." #. dLXnT #: 04060185.xhp @@ -41153,7 +41153,7 @@ msgctxt "" "par_id3158436\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er formparameteren til Weibull-fordelingen." #. VjNEG #: 04060185.xhp @@ -41162,7 +41162,7 @@ msgctxt "" "par_id3154668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er skalaparameteren til Weibull-distribusjonen." #. SFYGY #: 04060185.xhp @@ -41171,7 +41171,7 @@ msgctxt "" "par_id3154825\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." -msgstr "" +msgstr "C indikerer type funksjon." #. BBwGz #: 04060185.xhp @@ -41189,7 +41189,7 @@ msgctxt "" "par_id0305200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Se også Wiki-siden." #. AC9jG #: 04060185.xhp @@ -41207,7 +41207,7 @@ msgctxt "" "hd_id2950941\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.DIST" #. 6o2Cy #: 04060185.xhp @@ -41225,7 +41225,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372767\n" "help.text" msgid "The Weibull distribution is a continuous probability distribution, with parameters Alpha > 0 (shape) and Beta > 0 (scale)." -msgstr "" +msgstr "Weibull-fordelingen er en kontinuerlig sannsynlighetsfordeling, med parametere Alfa > 0 (form) og Beta > 0 (skala)." #. EDiFD #: 04060185.xhp @@ -41234,7 +41234,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372777\n" "help.text" msgid "If C is 0, WEIBULL.DIST calculates the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Hvis C er 0, beregner WEIBULL.DIST sannsynlighets tetthetsfunksjonen." #. DTAzF #: 04060185.xhp @@ -41243,7 +41243,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372743\n" "help.text" msgid "If C is 1, WEIBULL.DIST calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Hvis C er 1, beregner WEIBULL.DIST den kumulative fordelingsfunksjonen." #. UNtn7 #: 04060185.xhp @@ -41252,7 +41252,7 @@ msgctxt "" "par_id2954478\n" "help.text" msgid "WEIBULL.DIST(Number; Alpha; Beta; C)" -msgstr "" +msgstr "WEIBULL.FORDELING(Tall; Alfa; Beta; C)" #. xfWGd #: 04060185.xhp @@ -41261,7 +41261,7 @@ msgctxt "" "par_id2951317\n" "help.text" msgid "Number is the value at which to calculate the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Tall er verdien for å beregne Weibull-fordelingen." #. AFFdf #: 04060185.xhp @@ -41270,7 +41270,7 @@ msgctxt "" "par_id2958436\n" "help.text" msgid "Alpha is the shape parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Alpha er formparameteren til Weibull-fordelingen." #. PAFkr #: 04060185.xhp @@ -41279,7 +41279,7 @@ msgctxt "" "par_id2954668\n" "help.text" msgid "Beta is the scale parameter of the Weibull distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta er skalaparameteren til Weibull-distribusjonen." #. N73Gk #: 04060185.xhp @@ -41288,7 +41288,7 @@ msgctxt "" "par_id2954825\n" "help.text" msgid "C indicates the type of function." -msgstr "" +msgstr "C indikerer typen funksjon." #. TRrFW #: 04060185.xhp @@ -41306,7 +41306,7 @@ msgctxt "" "par_id2905200911372899\n" "help.text" msgid "See also the Wiki page." -msgstr "" +msgstr "Se også Wiki-siden." #. ZC7eG #: 04060199.xhp @@ -41315,7 +41315,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "Operatorer i $[officename] Calc" #. hvSCc #: 04060199.xhp @@ -41324,7 +41324,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156445\n" "help.text" msgid "formulas; operatorsoperators; formula functionsdivision sign, see also operatorsmultiplication sign, see also operatorsminus sign, see also operatorsplus sign, see also operatorstext operatorscomparisons;operators in Calcarithmetical operatorsreference operators" -msgstr "" +msgstr "formler; operatoreroperatorer; formelfunksjonerdivisjonstegn, se også operatorermultiplikasjonstegn, se også operatorerminustegn, se også operatorerplusstegn , se også operatorertekstoperatorersammenligninger;operatorer i Calcaritmetiske operatorerreferanseoperatorer" #. EwE2J #: 04060199.xhp @@ -41333,7 +41333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156445\n" "help.text" msgid "Operators in $[officename] Calc" -msgstr "" +msgstr "Operatorer i $[officename] Calc" #. sssoj #: 04060199.xhp @@ -41342,7 +41342,7 @@ msgctxt "" "par_id3155812\n" "help.text" msgid "You can use the following operators in $[officename] Calc:" -msgstr "" +msgstr "Du kan bruke følgende operatorer i $[officename] Calc:" #. DVBCe #: 04060199.xhp @@ -41351,7 +41351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153066\n" "help.text" msgid "Arithmetical Operators" -msgstr "" +msgstr "Aritmetiske operatorer" #. BCT76 #: 04060199.xhp @@ -41360,7 +41360,7 @@ msgctxt "" "par_id3148601\n" "help.text" msgid "These operators return numerical results." -msgstr "" +msgstr "Disse operatorene returnerer numeriske resultater." #. pbFEA #: 04060199.xhp @@ -41387,7 +41387,7 @@ msgctxt "" "par_id401599494815994\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. PcMRq #: 04060199.xhp @@ -41513,7 +41513,7 @@ msgctxt "" "par_id3159127\n" "help.text" msgid "Exponentiation" -msgstr "" +msgstr "Eksponentiering" #. QZRSe #: 04060199.xhp @@ -41522,7 +41522,7 @@ msgctxt "" "par_id881623862728559\n" "help.text" msgid "Prefix \"-\" (negation) has a higher precedence than \"^\" (exponentiation). For example -3^2 equals 9, which is the square of a negative number." -msgstr "" +msgstr "Prefikset \"-\" (negasjon) har høyere prioritet enn \"^\" (eksponentiering). For eksempel er -3^2 lik 9, som er kvadratet av et negativt tall." #. 77TDi #: 04060199.xhp @@ -41531,7 +41531,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152981\n" "help.text" msgid "Comparative operators" -msgstr "" +msgstr "Komparative operatorer" #. rod4c #: 04060199.xhp @@ -41540,7 +41540,7 @@ msgctxt "" "par_id3157902\n" "help.text" msgid "These operators return either true or false." -msgstr "" +msgstr "Disse operatørene returnerer enten sant eller usant." #. qxQ83 #: 04060199.xhp @@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt "" "par_id201599495083374\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. AdNBV #: 04060199.xhp @@ -41684,7 +41684,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "Text operators" -msgstr "" +msgstr "Tekstoperatorer" #. qVCHs #: 04060199.xhp @@ -41693,7 +41693,7 @@ msgctxt "" "par_id3155438\n" "help.text" msgid "The operator combines separate texts into one text." -msgstr "" +msgstr "Operatøren kombinerer separate tekster til én tekst." #. D3PA9 #: 04060199.xhp @@ -41720,7 +41720,7 @@ msgctxt "" "par_id201599494708332\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. s2CGS #: 04060199.xhp @@ -41747,7 +41747,7 @@ msgctxt "" "par_id3157975\n" "help.text" msgid "text concatenation AND" -msgstr "" +msgstr "tekstsammenkobling OG" #. JDUDf #: 04060199.xhp @@ -41756,7 +41756,7 @@ msgctxt "" "par_id3157993\n" "help.text" msgid "\"Sun\" & \"day\" is \"Sunday\"" -msgstr "" +msgstr "«Søn» og «dag» er «søndag»" #. GRADv #: 04060199.xhp @@ -41765,7 +41765,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153550\n" "help.text" msgid "Reference operators" -msgstr "" +msgstr "Referanseoperatorer" #. X3A4D #: 04060199.xhp @@ -41774,7 +41774,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "These operators return a cell range of zero, one or more cells." -msgstr "" +msgstr "Disse operatorene returnerer et celleområde på null, én eller flere celler." #. AV5Zu #: 04060199.xhp @@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt "" "par_id2324900\n" "help.text" msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union." -msgstr "" +msgstr "Område har høyeste prioritet, deretter skjæringspunkt, og så til slutt union." #. nMVzZ #: 04060199.xhp @@ -41810,7 +41810,7 @@ msgctxt "" "par_id521599494740206\n" "help.text" msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "Eksempel" #. 52L2C #: 04060199.xhp @@ -41873,7 +41873,7 @@ msgctxt "" "par_id3150385\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of all cells in the intersection; in this example, the result yields the sum of cells B5 and B6." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen av alle cellene i skjæringspunktet; i dette eksemplet gir resultatet summen av cellene B5 og B6." #. joyma #: 04060199.xhp @@ -41891,7 +41891,7 @@ msgctxt "" "par_id838953\n" "help.text" msgid "Concatenation or union" -msgstr "" +msgstr "Sammenkobling eller union" #. Hkjhd #: 04060199.xhp @@ -41900,7 +41900,7 @@ msgctxt "" "par_id2511978\n" "help.text" msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice. See note below this table." -msgstr "" +msgstr "Tar to referanser og returnerer en referanseliste, som er en sammenkobling av venstre referanse etterfulgt av høyre referanse. Doble oppføringer refereres to ganger. Se merknaden under denne tabellen." #. MsH7r #: 04060199.xhp @@ -41909,7 +41909,7 @@ msgctxt "" "par_id181890\n" "help.text" msgid "Reference concatenation using a tilde character was implemented lately. When a formula with the tilde operator exists in a document that is opened in old versions of the software, an error is returned. A reference list is not allowed inside an array expression." -msgstr "" +msgstr "Referansesammenkobling med et tilde-tegn ble implementert i det siste. Når en formel med tilde-operatoren finnes i et dokument som er åpnet i gamle versjoner av programvaren, returneres en feil. En referanseliste er ikke tillatt inne i et matriseuttrykk." #. LfJJp #: 04070000.xhp @@ -41918,7 +41918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Navngitte områder og uttrykk" #. ExSd6 #: 04070000.xhp @@ -41927,7 +41927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153951\n" "help.text" msgid "Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "Navngitte områder og uttrykk" #. 4Ba2m #: 04070000.xhp @@ -41936,7 +41936,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Allows you to name the different sections of your spreadsheet document. By naming the different sections, you can easily navigate through the spreadsheet documents and find specific information." -msgstr "" +msgstr "Lar deg navngi de forskjellige delene av regnearkdokumentet. Ved å navngi de forskjellige delene kan du enkelt navigere gjennom regnearkdokumentene og finn spesifikk informasjon." #. EUDhz #: 04070000.xhp @@ -41999,7 +41999,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan angi et navn for et valgt område eller et navn for et formeluttrykk." #. 5Tu5M #: 04070100.xhp @@ -42008,7 +42008,7 @@ msgctxt "" "par_id3154123\n" "help.text" msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the Define Name dialog fields." -msgstr "" +msgstr "Bruk musen til å definere områder eller skriv inn referansen i Definer navn -dialogfeltene." #. BbJTs #: 04070100.xhp @@ -42017,7 +42017,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "The Sheet Area box on the Formula bar contains a list of defined names for the ranges or formula expressions and their scope between parenthesis. Click a name from this box to highlight the corresponding reference on the spreadsheet. Names given formulas or parts of a formula are not listed here." -msgstr "" +msgstr "Boksen Arkområde på formellinjen inneholder en liste over definerte navn for områdene eller formeluttrykkene og deres omfang mellom parenteser. Klikk på et navn fra denne boksen for å markere den tilsvarende referansen på regnearket. Navn gitt formler eller deler av en formel er ikke oppført her." #. wTVgT #: 04070100.xhp @@ -42035,7 +42035,7 @@ msgctxt "" "par_id3163712\n" "help.text" msgid "Enter the name of the area for which you want to define a reference or a formula expression. All area names already defined in the spreadsheet are listed in the text field above. If you click a name on the list, the corresponding reference in the document will be shown with a blue frame. If multiple cell ranges belong to the same area name, they are displayed with different colored frames." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn navnet på området du vil definere en referanse eller et formeluttrykk for. Alle områdenavn som allerede er definert i regnearket er oppført i tekstfeltet ovenfor. Hvis du klikker på et navn på listen, vil den tilsvarende referansen i dokumentet vises med en blå ramme. Hvis flere celleområder tilhører samme områdenavn, vises de med forskjellige fargede rammer." #. CB5A3 #: 04070100.xhp @@ -42044,7 +42044,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Område eller formeluttrykk" #. p8ZqC #: 04070100.xhp @@ -42053,7 +42053,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "The reference of the selected area name is shown here as an absolute value." -msgstr "" +msgstr "Referansen til det valgte områdenavnet vises her som en absolutt verdi." #. TGCQt #: 04070100.xhp @@ -42062,7 +42062,7 @@ msgctxt "" "par_id3146986\n" "help.text" msgid "To insert a new area reference, place the cursor in this field and use your mouse to select the desired area in any sheet of your spreadsheet document. To insert a new named formula, type the formula expression." -msgstr "" +msgstr "For å sette inn en ny områdereferanse, plasser markøren i dette feltet og bruk musen til å velge ønsket område i et hvilket som helst ark i regnearkdokumentet. For å sette inn en ny navngitt formel, skriv inn formeluttrykket." #. eH5Be #: 04070100.xhp @@ -42071,7 +42071,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547290\n" "help.text" msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Omfang" #. suvgb #: 04070100.xhp @@ -42080,7 +42080,7 @@ msgctxt "" "hd_id31547291\n" "help.text" msgid "Select the scope of the named range or named formula. Document (Global) means the name is valid for the whole document. Any other sheet name selected will restrict the scope of the named range or formula expression to that sheet." -msgstr "" +msgstr "Velg omfanget av det navngitte området eller den navngitte formelen. Dokument (global) betyr at navnet er gyldig for hele dokumentet. Ethvert annet arknavn som er valgt vil begrense omfanget av det navngitte området eller formeluttrykket til det arket." #. TGYEi #: 04070100.xhp @@ -42089,7 +42089,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154729\n" "help.text" msgid "Range options" -msgstr "" +msgstr "Områdealternativer" #. sqSBA #: 04070100.xhp @@ -42098,7 +42098,7 @@ msgctxt "" "par_id3149958\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the Area type (optional) for the reference." -msgstr "" +msgstr "Lar deg spesifisere Arealtype (valgfritt) for referansen." #. ZEazY #: 04070100.xhp @@ -42107,7 +42107,7 @@ msgctxt "" "par_id3155416\n" "help.text" msgid "Defines additional options related to the type of reference area." -msgstr "" +msgstr "Definerer tilleggsalternativer knyttet til typen referanseområde." #. KRFQv #: 04070100.xhp @@ -42125,7 +42125,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Defines the area as a print range." -msgstr "" +msgstr "Definerer området som et utskriftsområde." #. ftU4S #: 04070100.xhp @@ -42143,7 +42143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Defines the selected area to be used in an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Definerer det valgte området som skal brukes i et avansert filter." #. 2Lddt #: 04070100.xhp @@ -42161,7 +42161,7 @@ msgctxt "" "par_id3149565\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating column." -msgstr "" +msgstr "Definerer området som en gjentakende kolonne." #. BKDfL #: 04070100.xhp @@ -42179,7 +42179,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "Defines the area as a repeating row." -msgstr "" +msgstr "Definerer området som en repeterende rad." #. nREvG #: 04070100.xhp @@ -42188,7 +42188,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155112\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. CsTuJ #: 04070100.xhp @@ -42197,7 +42197,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Click the Add button to add a new defined name." -msgstr "" +msgstr "Klikk Legg til-knappen for å legge til et nytt definert navn." #. uNvUE #: 04070100.xhp @@ -42206,7 +42206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "Select a named range or named formula from the list to modify its properties." -msgstr "" +msgstr "Velg et navngitt område eller navngitt formel fra listen for å endre egenskapene." #. 7YDh3 #: 04070200.xhp @@ -42215,7 +42215,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Lim inn navn" #. CPsCv #: 04070200.xhp @@ -42224,7 +42224,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153195\n" "help.text" msgid "cell ranges; inserting named rangesinserting; cell ranges pasting; cell ranges" -msgstr "" +msgstr "celleområder; innsetting av navngitte områderinnsetting; celleområder lime inn; celleområder" #. DXBqc #: 04070200.xhp @@ -42233,7 +42233,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153195\n" "help.text" msgid "Paste Names" -msgstr "" +msgstr "Lim inn navn" #. TrREc #: 04070200.xhp @@ -42251,7 +42251,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare sette inn et celleområde etter å ha definert et navn for området." #. VPGCX #: 04070200.xhp @@ -42260,7 +42260,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153160\n" "help.text" msgid "Table area" -msgstr "" +msgstr "Tabellområde" #. aDEGv #: 04070200.xhp @@ -42269,7 +42269,7 @@ msgctxt "" "par_id3154944\n" "help.text" msgid "Lists all defined cell areas. Double-click an entry to insert the named area into the active sheet at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Lister opp alle definerte celleområder. Dobbeltklikk på en oppføring for å sette inn det navngitte området i det aktive arket ved gjeldende markørposisjon." #. ThnuT #: 04070200.xhp @@ -42278,7 +42278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Paste All" -msgstr "" +msgstr "Lim inn alt" #. G2G5Y #: 04070200.xhp @@ -42287,7 +42287,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Setter inn en liste over alle navngitte områder og de tilsvarende cellereferansene ved gjeldende markørposisjon." #. ATm7V #: 04070200.xhp @@ -42296,7 +42296,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153419\n" "help.text" msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Lim inn" #. GYypP #: 04070200.xhp @@ -42305,7 +42305,7 @@ msgctxt "" "par_id3155067\n" "help.text" msgid "Inserts the selected named area and the corresponding cell reference at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Setter inn det valgte navngitte området og den tilsvarende cellereferansen ved gjeldende markørposisjon." #. L8wko #: 04070300.xhp @@ -42350,7 +42350,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "Select the area containing all the ranges that you want to name. Then choose Sheet - Named Ranges and Expressions - Create. This opens the Create Names dialog, from which you can select the naming options that you want." -msgstr "" +msgstr "Velg området som inneholder alle områdene du vil navngi. Velg deretter Ark - Navngitte områder og uttrykk - Opprett. Dette åpner dialogboksen Opprett navn, der du kan velge navnealternativene du ønsker." #. kFKZK #: 04070300.xhp @@ -42368,7 +42368,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "Defines which part of the spreadsheet is to be used for creating the name." -msgstr "" +msgstr "Definerer hvilken del av regnearket som skal brukes til å lage navnet." #. NHPQX #: 04070300.xhp @@ -42449,7 +42449,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definer etikettområde" #. iuVDY #: 04070400.xhp @@ -42467,7 +42467,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definer etikettområde" #. sTpBB #: 04070400.xhp @@ -42485,7 +42485,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet i et etikettområde kan brukes som navn i formler - $[officename] gjenkjenner disse navnene på samme måte som de forhåndsdefinerte navnene på ukedagene og månedene. Disse navnene fylles automatisk ut når de skrives inn i en formel. I tillegg vil navnene definert av etikettområder ha prioritet over navn definert av automatisk genererte områder." #. zUV9n #: 04070400.xhp @@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "You can set label ranges that contain the same labels on different sheets. $[officename] first searches the label ranges of the current sheet and, following a failed search, the ranges of other sheets." -msgstr "" +msgstr "Du kan angi etikettområder som inneholder de samme etikettene på forskjellige ark. $[officename] søker først etter etikettområdene til gjeldende ark og, etter et mislykket søk, i områdene til andre ark." #. BVyD4 #: 04070400.xhp @@ -42611,7 +42611,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154126\n" "help.text" msgid "Function List" -msgstr "" +msgstr "Funksjonsliste" #. GLKJp #: 04080000.xhp @@ -42620,7 +42620,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Opens the Function List deck of the Sidebar, which displays all functions that can be inserted into your document. The Function List deck is similar to the Functions tab page of the Function Wizard. The functions are inserted with placeholders to be replaced with your own values." -msgstr "" +msgstr "Åpner funksjonslisten på sidefeltet, som viser alle funksjoner som kan settes inn i dokumentet ditt. Funksjonen Liste-kortstokken ligner Funksjoner-fanesiden i Funksjonsveiviseren. Funksjonene settes inn med plassholdere som skal erstattes med dine egne verdier." #. J3Ts4 #: 04080000.xhp @@ -42629,7 +42629,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "The Function List window is a resizable dockable window. Use it to quickly enter functions in the spreadsheet. By double-clicking an entry in the functions list, the respective function is directly inserted with all parameters." -msgstr "" +msgstr "Funksjonsliste-vinduet er et dokkingbart vindu som kan endres. Bruk den til å raskt legge inn funksjoner i regnearket. Ved å dobbeltklikke på en oppføring i funksjonslisten settes den respektive funksjonen direkte inn med alle parametere." #. tu2NZ #: 04080000.xhp @@ -42638,7 +42638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145799\n" "help.text" msgid "Category List" -msgstr "" +msgstr "Kategoriliste" #. ep6FT #: 04080000.xhp @@ -42656,7 +42656,7 @@ msgctxt "" "par_id3149412\n" "help.text" msgid "Displays the available functions. When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the Insert Function into calculation sheet icon." -msgstr "" +msgstr "Viser de tilgjengelige funksjonene. Når du velger en funksjon, viser området under listeboksen en kort beskrivelse. For å sette inn den valgte funksjonen dobbeltklikk på den eller klikk på Sett inn funksjon i beregningsark-ikonet." #. iSekQ #: 04080000.xhp @@ -42665,7 +42665,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146971\n" "help.text" msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "" +msgstr "Sett inn funksjon i beregningsarket" #. UPFoX #: 04080000.xhp @@ -42674,7 +42674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "Icon Insert Function" -msgstr "" +msgstr "Ikon sett inn funksjon" #. 4Hfgb #: 04080000.xhp @@ -42683,7 +42683,7 @@ msgctxt "" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "Inserts the selected function into the document." -msgstr "" +msgstr "Setter inn den valgte funksjonen i dokumentet." #. fMNek #: 04090000.xhp @@ -42692,7 +42692,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Eksterne linker" #. Fnwpz #: 04090000.xhp @@ -42701,7 +42701,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Åpne en fildialog for å finne filen som inneholder dataene du vil sette inn." #. YRESE #: 04090000.xhp @@ -42710,7 +42710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145785\n" "help.text" msgid "External Links" -msgstr "" +msgstr "Eksterne lenker" #. SaAut #: 04090000.xhp @@ -42719,7 +42719,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range." -msgstr "" +msgstr "Setter inn data fra en HTML-, Calc-, CSV- eller Excel-fil i gjeldende ark som en lenke. Dataene må være plassert innenfor et navngitt område." #. ZYJLh #: 04090000.xhp @@ -42737,7 +42737,7 @@ msgctxt "" "par_id3145366\n" "help.text" msgid "Enter the URL or the file name that contains the data that you want to insert, and then press Enter. Alternatively, click Browse button to select the file name from a file dialog that opens. Only then will the URL be requested from the network or file system." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn URL-en eller filnavnet som inneholder dataene du vil sette inn, og trykk deretter Enter. Alternativt kan du klikke Bla gjennom-knappen for å velge filnavnet fra en fildialog som åpnes. Først da vil URL-en bli forespurt fra nettverket eller filsystemet." #. UBArX #: 04090000.xhp @@ -42746,7 +42746,7 @@ msgctxt "" "par_id621519313666202\n" "help.text" msgid "A dialog for CSV data import appears when linking to external CSV file." -msgstr "" +msgstr "En dialogboks for CSV-dataimport vises når du kobler til ekstern CSV-fil." #. dEiJ7 #: 04090000.xhp @@ -42764,7 +42764,7 @@ msgctxt "" "par_id3147397\n" "help.text" msgid "Select the table or the data range that you want to insert. If the selected Calc or Excel document contains no named range, spreadsheet data cannot be inserted and OK button will remain inactive" -msgstr "" +msgstr "Velg tabellen eller dataområdet du vil sette inn. Hvis det valgte Calc- eller Excel-dokumentet ikke inneholder noe navngitt område, kan ikke regnearkdata settes inn. og OK-knappen forblir inaktive" #. PVMSv #: 04090000.xhp @@ -42800,7 +42800,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148663\n" "help.text" msgid "cell attributesattributes;cellsformatting;cellscells;formatting dialog" -msgstr "" +msgstr "celleattributterattributter;cellerformatering;cellerceller;formateringsdialog" #. BDbGo #: 05020000.xhp @@ -42899,7 +42899,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet (Tools - Protect Sheet)." -msgstr "" +msgstr "Denne cellebeskyttelsen trer bare i kraft hvis du også beskytter arket (Verktøy - Beskytt ark)." #. KDkXv #: 05020600.xhp @@ -43007,7 +43007,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhøyde" #. oaUQw #: 05030200.xhp @@ -43025,7 +43025,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148491\n" "help.text" msgid "Optimal Row Heights" -msgstr "" +msgstr "Optimal radhøyde" #. 5STLA #: 05030200.xhp @@ -43034,7 +43034,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "Determines the optimal row height for the selected rows. The optimal row height depends on the font size of the largest character in the row. You can use various units of measure." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer den optimale radhøyden for de valgte radene. Den optimale radhøyden avhenger av skriftstørrelsen til det største tegnet i rekken. Du kan bruke forskjellige måleenheter." #. hCkvc #: 05030200.xhp @@ -43106,7 +43106,7 @@ msgctxt "" "par_id3156281\n" "help.text" msgid "Hides selected rows, columns or individual sheets." -msgstr "" +msgstr "Skjuler valgte rader, kolonner eller individuelle ark." #. MJRUG #: 05030300.xhp @@ -43115,7 +43115,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Select the rows or columns that you want to hide, and then choose Format - Rows - Hide or Format - Columns - Hide." -msgstr "" +msgstr "Velg radene eller kolonnene du vil skjule, og velg deretter Format - Rader - Skjul eller Formater - Kolonner - Skjul." #. 8yKmD #: 05030300.xhp @@ -43124,7 +43124,7 @@ msgctxt "" "par_id3147427\n" "help.text" msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing Format - Sheet - Hide. Hidden sheets are not printed unless they occur within a print range." -msgstr "" +msgstr "Du kan skjule et ark ved å velge arkfanen og deretter velge Format - Ark - Skjul. Skjulte ark skrives ikke ut med mindre de forekommer innenfor et utskriftsområde." #. 6Abxr #: 05030300.xhp @@ -43133,7 +43133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153157\n" "help.text" msgid "A break in the row or column header indicates whether the row or column is hidden." -msgstr "" +msgstr "Et brudd i rad- eller kolonneoverskriften indikerer om raden eller kolonnen er skjult." #. bEAFm #: 05030300.xhp @@ -43151,7 +43151,7 @@ msgctxt "" "par_id8337046\n" "help.text" msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A. For sheets, this step is not necessary." -msgstr "" +msgstr "Velg området som inkluderer de skjulte objektene. Du kan også bruke boksen i hjørnet over rad 1 og ved siden av kolonne A. For ark er dette trinnet ikke nødvendig." #. 7fkiG #: 05030300.xhp @@ -43160,7 +43160,7 @@ msgctxt "" "par_id5532090\n" "help.text" msgid "Choose Format - Rows/Columns - Show or Format - Sheet - Show." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Rader/Kolonner - Vis eller Format - Ark - Vis ." #. cGFcB #: 05030400.xhp @@ -43196,7 +43196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Choose this command to show previously hidden rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Velg denne kommandoen for å vise tidligere skjulte rader eller kolonner." #. 2G8WY #: 05030400.xhp @@ -43205,7 +43205,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then choose Format - Rows - Show or Format - Columns - Show." -msgstr "" +msgstr "For å vise en kolonne eller rad, velg utvalget av rader eller kolonner som inneholder de skjulte elementene, og velg deretter Format - Rader - Vis eller Format - Kolonner - Vis." #. wUVHJ #: 05030400.xhp @@ -43214,7 +43214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "For example, to show the column B, click on the header of the column A, expand the selection to the column C, then chose Format - Columns - Show. To show the column A previously hidden, click on the header of the column B, keep the mouse button pressed and drag on the left. The selected range displayed in the name area changes from B1:B1048576 to A1:B1048576. Choose Format - Columns - Show. Proceed the same way with rows." -msgstr "" +msgstr "For å vise kolonne B klikker du for eksempel på overskriften til kolonne A, utvider utvalget til kolonne C og velger Format - Kolonner - Vis. For å vise kolonne A tidligere skjult, klikk på overskriften til kolonne B, hold museknappen nede og dra til venstre. Det valgte området som vises i navneområdet endres fra B1:B1048576 til A1:B1048576. Velg Format - Kolonner - Vis. Fortsett på samme måte med radene." #. 2FmRj #: 05030400.xhp @@ -43223,7 +43223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145748\n" "help.text" msgid "To show all hidden cells, first click in the field in the upper left corner. This selects all cells of the table." -msgstr "" +msgstr "For å vise alle skjulte celler, klikk først i feltet i øvre venstre hjørne. Dette velger alle cellene i tabellen." #. CMevq #: 05040000.xhp @@ -43304,7 +43304,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width for selected columns. The optimal column width depends on the longest entry within a column. You can choose from the available measurement units." -msgstr "" +msgstr "Definerer den optimale kolonnebredden for valgte kolonner. Den optimale kolonnebredden avhenger av den lengste oppføringen i en kolonne. Du kan velge fra de tilgjengelige måleenhetene." #. dYhnc #: 05040200.xhp @@ -43340,7 +43340,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Defines the optimal column width in order to display the entire contents of the column. The additional spacing for the optimal column width is preset to 2 mm." -msgstr "" +msgstr "Definerer den optimale kolonnebredden for å vise hele innholdet i kolonnen. Den ekstra avstanden for optimal kolonnebredde er forhåndsinnstilt til 2 mm." #. CYMhG #: 05050000.xhp @@ -43358,7 +43358,7 @@ msgctxt "" "bm_id1245460\n" "help.text" msgid "CTL;right-to-left sheetssheets;right-to-leftright-to-left text;spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "CTL;høyre-til-venstre-arkark;høyre-til-venstrehøyre-til-venstre-tekst;regneark" #. YAkyG #: 05050000.xhp @@ -43403,7 +43403,7 @@ msgctxt "" "par_id3150542\n" "help.text" msgid "If a sheet has been hidden, the Show Sheet dialog opens, which allows you to select a sheet to be shown again." -msgstr "" +msgstr "Hvis et ark har blitt skjult, åpnes dialogboksen Vis ark, som lar deg velge et ark som skal vises på nytt." #. mTBVx #: 05050000.xhp @@ -43475,7 +43475,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Enter a new name for the sheet here." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et nytt navn for arket her." #. JF3vh #: 05050100.xhp @@ -43484,7 +43484,7 @@ msgctxt "" "par_id3153092\n" "help.text" msgid "You can also open the Rename Sheet dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and clicking while pressing Controlclicking the right mouse button." -msgstr "" +msgstr "Du kan også åpne dialogboksen Gi nytt navn gjennom kontekstmenyen ved å plassere musepekeren over en arkfane nederst i vinduet og klikk mens du trykker på Controlklikk med høyre museknapp." #. 6mAmV #: 05050100.xhp @@ -43493,7 +43493,7 @@ msgctxt "" "par_id3147396\n" "help.text" msgid "Alternatively, click the sheet tab while pressing the CommandAlt key. Now you can change the name directly. " -msgstr "" +msgstr "Alternativt kan du klikke på arkfanen mens du trykker på CommandAlt-tasten. Nå kan du endre navnet direkte. " #. e5RQH #: 05050300.xhp @@ -43547,7 +43547,7 @@ msgctxt "" "par_id3145273\n" "help.text" msgid "Displays a list of all hidden sheets in your spreadsheet document. To show a certain sheet, click the corresponding entry on the list and confirm with OK." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over alle skjulte ark i regnearkdokumentet. For å vise et bestemt ark, klikk på den tilsvarende oppføringen på listen og bekreft med OK." #. 7WL8E #: 05060000.xhp @@ -43556,7 +43556,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen og sentrer celler" #. yCXuu #: 05060000.xhp @@ -43565,7 +43565,7 @@ msgctxt "" "bm_id501632012952361\n" "help.text" msgid "toggle merge and center cells" -msgstr "" +msgstr "bytt sammenslåing og sentrer celler" #. d2c5B #: 05060000.xhp @@ -43574,7 +43574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149785\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen og sentrer celler" #. 8qb5f #: 05060000.xhp @@ -43583,7 +43583,7 @@ msgctxt "" "par_id3151246\n" "help.text" msgid "This is a toggleable control that joins all cells in a rectangular selection into a single cell, or returns merged cells to the original individual cells. When merging it will format the merged cell as center aligned." -msgstr "" +msgstr "Dette er en vekslebar kontroll som slår sammen alle celler i et rektangulært utvalg til en enkelt celle, eller returnerer sammenslåtte celler til de originale individuelle cellene. Ved sammenslåing vil den formatere den sammenslåtte cellen som midtjustert." #. b63oA #: 05060000.xhp @@ -43592,7 +43592,7 @@ msgctxt "" "par_id541633057818950\n" "help.text" msgid "The control is shown toggled-on whenever there are merged cells in the selection, indicating that clicking the control will unmerge those cells." -msgstr "" +msgstr "Kontrollen vises slått på når det er sammenslåtte celler i utvalget, noe som indikerer at ved å klikke på kontrollen vil disse cellene oppheves." #. MiEGm #: 05060000.xhp @@ -43610,7 +43610,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Gjør ett av følgende:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43619,7 +43619,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "Klikk på Formattering-verktøylinjen:" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43628,7 +43628,7 @@ msgctxt "" "par_id521632804983642\n" "help.text" msgid "Icon Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Ikon Slå sammen og sentrer celler" #. 86yef #: 05060000.xhp @@ -43637,7 +43637,7 @@ msgctxt "" "par_id491632804983642\n" "help.text" msgid "Merge and Center Cells" -msgstr "" +msgstr "Slå sammen og sentrer celler" #. ZRQSQ #: 05060000.xhp @@ -43646,7 +43646,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "Or, choose Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells." -msgstr "" +msgstr "Eller velg Format - Slå sammen og opphev sammenslåing av celler - Slå sammen og sentrer celler." #. 8zues #: 05060000.xhp @@ -43655,7 +43655,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "Cells cannot be merged again without first unmerging them." -msgstr "" +msgstr "Celler kan ikke slås sammen igjen uten først å ha opphevet sammenslåingen." #. Dybs6 #: 05060000.xhp @@ -43664,7 +43664,7 @@ msgctxt "" "par_id581632979766784\n" "help.text" msgid "Merging a cell selection that partially includes merged cells is generally possible with Unmerge Cells followed by Merge Cells, without altering the initial selection. The result will be largely depend on previous choices when merging cells made with the Merge Cells Dialog options described below." -msgstr "" +msgstr "Å slå sammen et cellevalg som delvis inkluderer sammenslåtte celler er vanligvis mulig med Splitter sammenslåtte celler etterfulgt av Slå sammen celler, uten å endre det første utvalget. Resultatet vil i stor grad avhenge av tidligere valg når du slår sammen celler laget med Slå sammen celler Dialogen-alternativene beskrevet nedenfor." #. wNBDD #: 05060000.xhp @@ -43673,7 +43673,7 @@ msgctxt "" "par_id3148552\n" "help.text" msgid "Multiple selection is not supported, that is, the selection must be rectangular." -msgstr "" +msgstr "Flervalg støttes ikke, det vil si at utvalget må være rektangulært." #. XB4aH #: 05060000.xhp @@ -43682,7 +43682,7 @@ msgctxt "" "par_id211632985508898\n" "help.text" msgid "The merged cell receives the name and content of the first cell of the selection." -msgstr "" +msgstr "Den sammenslåtte cellen mottar navnet og innholdet til den første cellen i utvalget." #. XRBDv #: 05060000.xhp @@ -43691,7 +43691,7 @@ msgctxt "" "par_id271632985709781\n" "help.text" msgid "If more than one cell to be merged has content the Merge Cells dialog opens." -msgstr "" +msgstr "Hvis mer enn én celle som skal slås sammen har innhold, åpnes dialogen Slå sammen celler." #. QWjJw #: 05060000.xhp @@ -43700,7 +43700,7 @@ msgctxt "" "par_id391632360383197\n" "help.text" msgid "Merge Cells Dialog Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer for dialogboksen Slå sammen celler" #. LBMEE #: 05060000.xhp @@ -43709,7 +43709,7 @@ msgctxt "" "par_id1001240\n" "help.text" msgid "Three options are available:" -msgstr "" +msgstr "Tre alternativer er tilgjengelige:" #. hJHeB #: 05060000.xhp @@ -43718,7 +43718,7 @@ msgctxt "" "par_id3155879\n" "help.text" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell: The actual contents of the hidden cells are concatenated to the first cell, and hidden cells are emptied; the results of formulas referring to the hidden cells or the first cell will be updated." -msgstr "" +msgstr "Flytt innholdet i de skjulte cellene inn i den første cellen: Det faktiske innholdet i de skjulte cellene er koblet sammen til den første cellen, og skjulte celler tømmes; resultatene av formler som refererer til de skjulte cellene eller den første cellen vil bli oppdatert." #. BJLJD #: 05060000.xhp @@ -43727,7 +43727,7 @@ msgctxt "" "par_id3155878\n" "help.text" msgid "Keep the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are kept; the results of formulas referring to the hidden cells will not change." -msgstr "" +msgstr "Behold innholdet i de skjulte cellene: Innholdet i de skjulte cellene beholdes; resultatene av formler som refererer til de skjulte cellene vil ikke endres." #. BkGrN #: 05060000.xhp @@ -43736,7 +43736,7 @@ msgctxt "" "par_id3155877\n" "help.text" msgid "Empty the contents of the hidden cells: The contents of the hidden cells are removed; the results of formulas referring to the hidden cells will be updated." -msgstr "" +msgstr "Tøm innholdet i de skjulte cellene: Innholdet i de skjulte cellene fjernes; resultatene av formler som refererer til de skjulte cellene vil bli oppdatert." #. b8c8c #: 05070000.xhp @@ -43754,7 +43754,7 @@ msgctxt "" "bm_id651593596384469\n" "help.text" msgid "style;pagepage;styleformat;pageformatting;page" -msgstr "" +msgstr "stil;sideside;stilformat;sideformatering;side" #. EbgaH #: 05070000.xhp @@ -43763,7 +43763,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157910\n" "help.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Sidestil" #. 4vJrN #: 05070000.xhp @@ -43790,7 +43790,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150542\n" "help.text" msgid "pages; order when printingprinting; page order" -msgstr "" +msgstr "sider; rekkefølge ved utskriftutskrift; siderekkefølge" #. WNAhk #: 05070500.xhp @@ -43826,7 +43826,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "Defines which elements of the spreadsheet are to be printed." -msgstr "" +msgstr "Definerer hvilke elementer i regnearket som skal skrives ut." #. MbbQo #: 05070500.xhp @@ -43862,7 +43862,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "" +msgstr "Skriver ut kantene til de individuelle cellene som et rutenett. For visning på skjermen, gjør ditt valg under %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Calc - Vis - Rutenettlinjer." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -43880,7 +43880,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Prints the comments defined in your spreadsheet. They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference." -msgstr "" +msgstr "Skriver ut kommentarene som er definert i regnearket ditt. De vil bli skrevet ut på en egen side, sammen med den tilsvarende cellereferansen." #. UEpxr #: 05070500.xhp @@ -43889,7 +43889,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154944\n" "help.text" msgid "Objects/images" -msgstr "" +msgstr "Objekter/bilder" #. cCDGR #: 05070500.xhp @@ -43988,7 +43988,7 @@ msgctxt "" "par_id3166423\n" "help.text" msgid "Defines the order in which data in a sheet is numbered and printed when it does not fit on one printed page." -msgstr "" +msgstr "Definerer rekkefølgen data i et ark nummereres og skrives ut i når de ikke får plass på én utskrevet side." #. 7mgS4 #: 05070500.xhp @@ -44042,7 +44042,7 @@ msgctxt "" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "Select this option if you want this style to restart page numbering." -msgstr "" +msgstr "Velg dette alternativet hvis du vil at denne stilen skal starte sidenummereringen på nytt." #. gVwLk #: 05070500.xhp @@ -44051,7 +44051,7 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "help.text" msgid "Enter the number you want to restart at." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn nummeret du vil starte på nytt på." #. V6Y9R #: 05070500.xhp @@ -44069,7 +44069,7 @@ msgctxt "" "par_id3149408\n" "help.text" msgid "Defines a page scale for the printed spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Definerer en sideskala for det utskrevne regnearket." #. HJnGM #: 05070500.xhp @@ -44078,7 +44078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1096D\n" "help.text" msgid "Scaling mode" -msgstr "" +msgstr "Skaleringsmodus" #. gevdh #: 05070500.xhp @@ -44087,7 +44087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10971\n" "help.text" msgid "Select a scaling mode from the list box. Appropriate controls will be shown below the list box." -msgstr "" +msgstr "Velg en skaleringsmodus fra listeboksen. Passende kontroller vil bli vist under listeboksen." #. 9VfK4 #: 05070500.xhp @@ -44105,7 +44105,7 @@ msgctxt "" "par_id3159171\n" "help.text" msgid "Specifies a scaling factor to scale all printed pages." -msgstr "" +msgstr "Angir en skaleringsfaktor for å skalere alle utskrevne sider." #. FuaEf #: 05070500.xhp @@ -44123,7 +44123,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "Enter a scaling factor. Factors less than 100 reduce the pages, higher factors enlarge the pages." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn en skaleringsfaktor. Faktorer mindre enn 100 reduserer sidene, høyere faktorer forstørrer sidene." #. SeHBp #: 05070500.xhp @@ -44132,7 +44132,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B2\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to width/height" -msgstr "" +msgstr "Krympe utskriftsområde(r) til bredde/høyde" #. MzoXE #: 05070500.xhp @@ -44141,7 +44141,7 @@ msgctxt "" "par_idN109B5\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages horizontally (width) and vertically (height) on which every sheet with the current Page Style is to be printed." -msgstr "" +msgstr "Angir maksimalt antall sider horisontalt (bredde) og vertikalt (høyde) som hvert ark med gjeldende sidestil skal skrives ut på." #. KGfGD #: 05070500.xhp @@ -44150,7 +44150,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BB\n" "help.text" msgid "The print ranges are always scaled proportionally, so the resulting number of pages may be less than specified." -msgstr "" +msgstr "Utskriftsområdene skaleres alltid proporsjonalt, så det resulterende antallet sider kan være mindre enn spesifisert." #. QxBpf #: 05070500.xhp @@ -44159,7 +44159,7 @@ msgctxt "" "par_idN109BF\n" "help.text" msgid "You may disable one of the boxes, then the unspecified dimension will use as many pages as necessary." -msgstr "" +msgstr "Du kan deaktivere en av boksene, så vil den uspesifiserte dimensjonen bruke så mange sider som nødvendig." #. Ak5rq #: 05070500.xhp @@ -44168,7 +44168,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C3\n" "help.text" msgid "If you disable both boxes, this will result in a scaling factor of 100%." -msgstr "" +msgstr "Hvis du deaktiverer begge boksene, vil dette resultere i en skaleringsfaktor på 100 %." #. CM4AG #: 05070500.xhp @@ -44213,7 +44213,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Shrink print range(s) to number of pages" -msgstr "" +msgstr "Krymp utskriftsområde(r) til antall sider" #. 7VYWo #: 05070500.xhp @@ -44222,7 +44222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145074\n" "help.text" msgid "Specifies the maximum number of pages on which every sheet with the current Page Style is to be printed. The scale will be reduced as necessary to fit the defined number of pages." -msgstr "" +msgstr "Angir maksimalt antall sider som hvert ark med gjeldende sidestil skal skrives ut på. Skalaen vil reduseres etter behov for å passe til det definerte antallet sider." #. R3Fn6 #: 05070500.xhp @@ -44276,7 +44276,7 @@ msgctxt "" "par_id3146119\n" "help.text" msgid "If you do not define any print range manually, Calc assigns an automatic print range to include all the cells that are not empty." -msgstr "" +msgstr "Hvis du ikke definerer noe utskriftsområde manuelt, tildeler Calc et automatisk utskriftsområde for å inkludere alle cellene som ikke er tomme." #. p5uAp #: 05080000.xhp @@ -44321,7 +44321,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Tøm" #. py6a5 #: 05080200.xhp @@ -44366,7 +44366,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the print range. You can also set the rows or columns which are to be repeated in every page." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan spesifisere utskriftsområdet. Du kan også angi rader eller kolonner som skal være gjentas på hver side." #. eja4j #: 05080300.xhp @@ -44393,7 +44393,7 @@ msgctxt "" "par_id3145174\n" "help.text" msgid "Select -none- to remove a print range definition for the current spreadsheet. Select -entire sheet- to set the current sheet as a print range. Select -selection- to define the selected area of a spreadsheet as the print range. By selecting -user-defined-, you can define a print range that you have already defined using the Format - Print Ranges - Define command. If you have given a name to a range using the Sheet - Named Ranges and Expressions - Define command, this name will be displayed and can be selected from the list box." -msgstr "" +msgstr "Velg -ingen- for å fjerne en utskriftsområdedefinisjon for gjeldende regneark. Velg -hele arket- for å angi gjeldende ark som et utskriftsområde. Velg -utvalg- for å definere det valgte området i et regneark som utskriftsområdet. Ved å velge -brukerdefinert- kan du definere et utskriftsområde som du allerede har definert ved å bruke kommandoen Format - Utskriftsområder - Definer. Hvis du har gitt et navn til et område ved hjelp av kommandoen Ark - Navngitte områder og uttrykk - Definer, vil dette navnet vises og kan velges fra listeboksen." #. EHrtv #: 05080300.xhp @@ -44402,7 +44402,7 @@ msgctxt "" "par_id3145272\n" "help.text" msgid "In the right-hand text box, you can enter a print range by reference or by name. If the cursor is in the Print range text box, you can also select the print range in the spreadsheet with your mouse." -msgstr "" +msgstr "I tekstboksen til høyre kan du angi et utskriftsområde ved referanse eller ved navn. Hvis markøren er i tekstboksen Utskriftsområde, kan du også velge utskriftsområdet i regnearket med musen." #. GLAoB #: 05080300.xhp @@ -44420,7 +44420,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "Choose one or more rows to print on every page. In the right text box enter the row reference, for example, \"1\" or \"$1\" or \"$2:$3\". The list box displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating row." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere rader som skal skrives ut på hver side. Skriv inn radreferansen i den høyre tekstboksen, for eksempel \"1\" eller \"$1\" eller \"$2:$3\". Listeboksen viser -brukerdefinert-. Du kan også velge -ingen- for å fjerne en definert repeterende rad." #. FoPy6 #: 05080300.xhp @@ -44429,7 +44429,7 @@ msgctxt "" "par_id3155418\n" "help.text" msgid "You can also define repeating rows by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Rows to repeat text field in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan også definere repeterende rader ved å dra musen i regnearket, hvis markøren er i tekstfeltet Rader som skal gjentas i dialogboksen." #. ggSef #: 05080300.xhp @@ -44447,7 +44447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Choose one or more columns to print on every page. In the right text box enter the column reference, for example, \"A\" or \"AB\" or \"$C:$E\". The list box then displays -user defined-. You can also select -none- to remove a defined repeating column." -msgstr "" +msgstr "Velg én eller flere kolonner som skal skrives ut på hver side. Skriv inn kolonnereferansen i den høyre tekstboksen, for eksempel \"A\" eller \"AB\" eller \"$C:$E\". Listeboksen viser deretter -brukerdefinert-. Du kan også velge -ingen- for å fjerne en definert gjentatt kolonne." #. NURpc #: 05080300.xhp @@ -44456,7 +44456,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "You can also define repeating columns by dragging the mouse in the spreadsheet, if the cursor is in the Columns to repeat text field in the dialog." -msgstr "" +msgstr "Du kan også definere repeterende kolonner ved å dra musen i regnearket, hvis markøren er i tekstfeltet Kolonner som skal gjentas i dialogboksen." #. ARRPp #: 05080400.xhp @@ -44492,7 +44492,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Stiler i Calc" #. rJpRh #: 05100000.xhp @@ -44501,7 +44501,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150447\n" "help.text" msgid "Stylist, see Styles windowStyles windowformats; Styles windowformatting; Styles windowpaint can for applying stylesstyles in spreadsheetsstyles; in Calc" -msgstr "" +msgstr "Stylist, se Stiler-vinduetStilvinduetformater; Stilvinduformatering; Stilervindumaling kan for å bruke stilerstiler i regnearkstiler; i Calc" #. PDFG8 #: 05100000.xhp @@ -44510,7 +44510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiler" #. bBG57 #: 05100000.xhp @@ -44519,7 +44519,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Use the Styles deck of the Sidebar to assign styles to cells and pages. You can apply, update, and modify existing styles or create new styles." -msgstr "" +msgstr "Bruk stilstokken på sidefeltet til å tilordne stiler til celler og sider. Du kan bruke, oppdatere og endre eksisterende stiler eller opprette nye stiler." #. nXJTB #: 05100000.xhp @@ -44528,7 +44528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149665\n" "help.text" msgid "The Styles dockable window can remain open while editing the document." -msgstr "" +msgstr "Stilenes dokkbare vindu kan forbli åpent mens du redigerer dokumentet." #. cawKF #: 05100000.xhp @@ -44555,7 +44555,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "Double-click the style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Dobbeltklikk på stilen i stiler-vinduet." #. SbgEE #: 05100000.xhp @@ -44564,7 +44564,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "Displays the list of the available Cell Styles." -msgstr "" +msgstr "Viser listen over tilgjengelige cellestiler." #. JcMEc #: 05100000.xhp @@ -44573,7 +44573,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "Icon Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikon cellestiler" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -44591,7 +44591,7 @@ msgctxt "" "hd_id171593598056580\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Sidestiler" #. 4XFww #: 05100000.xhp @@ -44600,7 +44600,7 @@ msgctxt "" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "Displays the Page Styles available." -msgstr "" +msgstr "Viser tilgjengelige sidestiler." #. cM9f4 #: 05100000.xhp @@ -44609,7 +44609,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "Icon Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikon sidestiler" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -44636,7 +44636,7 @@ msgctxt "" "par_id3155531\n" "help.text" msgid "Turns the Fill Format mode on and off. Use the paint can to assign the Style selected in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Slår fyllformatmodus på og av. Bruk malingsboksen til å tilordne stilen som er valgt i stiler-vinduet." #. ChsD7 #: 05100000.xhp @@ -44645,7 +44645,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "Icon Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikon fyllformat modus" #. TEEFF #: 05100000.xhp @@ -44663,7 +44663,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "How to apply a new style with the paint can:" -msgstr "" +msgstr "Slik bruker du en ny stil med malingen kan:" #. smD7a #: 05100000.xhp @@ -44672,7 +44672,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "Select the desired style from the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Velg ønsket stil fra stiler-vinduet." #. pszdB #: 05100000.xhp @@ -44681,7 +44681,7 @@ msgctxt "" "par_id3159098\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Fyllformat modus-ikonet." #. wuCEH #: 05100000.xhp @@ -44690,7 +44690,7 @@ msgctxt "" "par_id3148609\n" "help.text" msgid "Click a cell to format it, or drag your mouse over a certain range to format the whole range. Repeat this action for other cells and ranges." -msgstr "" +msgstr "Klikk på en celle for å formatere den, eller dra musen over et bestemt område for å formatere hele området. Gjenta denne handlingen for andre celler og områder." #. C92iH #: 05100000.xhp @@ -44699,7 +44699,7 @@ msgctxt "" "par_id3149438\n" "help.text" msgid "Click the Fill Format Mode icon again to exit this mode." -msgstr "" +msgstr "Klikk på Fyllformat modus-ikonet igjen for å avslutte denne modusen." #. t4J66 #: 05100000.xhp @@ -44717,7 +44717,7 @@ msgctxt "" "par_id3149499\n" "help.text" msgid "Creates a new style based on the formatting of a selected object. Assign a name for the style in the Create Style dialog." -msgstr "" +msgstr "Oppretter en ny stil basert på formateringen av et valgt objekt. Tildel et navn for stilen i Opprett Stil dialog." #. T967y #: 05100000.xhp @@ -44726,7 +44726,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ikon Ny stil fra utvalg" #. aE4gp #: 05100000.xhp @@ -44753,7 +44753,7 @@ msgctxt "" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer stilen valgt i stilvinduet med gjeldende formatering av det valgte objektet." #. F3Lph #: 05100000.xhp @@ -44762,7 +44762,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "Icon Update Style" -msgstr "" +msgstr "Ikono Oppdateringsstil" #. AbPzG #: 05100000.xhp @@ -44789,7 +44789,7 @@ msgctxt "" "par_idN109C2\n" "help.text" msgid "Displays the list of the styles from the selected style category." -msgstr "" +msgstr "Viser listen over stiler fra den valgte stilkategorien." #. fDCVF #: 05100000.xhp @@ -44798,7 +44798,7 @@ msgctxt "" "par_idN109D1\n" "help.text" msgid "In the context menu you can choose commands to create a new style, delete a user-defined style, or change the selected style." -msgstr "" +msgstr "I kontekstmenyen kan du velge kommandoer for å lage en ny stil, slette en brukerdefinert stil eller endre den valgte stilen." #. zdEoY #: 05100000.xhp @@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt "" "par_id3147299\n" "help.text" msgid "Lists the available style groups." -msgstr "" +msgstr "Lister opp de tilgjengelige stilgruppene." #. MiWuG #: 05110000.xhp @@ -44852,7 +44852,7 @@ msgctxt "" "par_id181630332690300\n" "help.text" msgid "The AutoFormat command is available only if a cell range with at least 3 columns and 3 rows are selected. Otherwise this command will appear grayed out in the menu." -msgstr "" +msgstr "AutoFormat-kommandoen er bare tilgjengelig hvis et celleområde med minst 3 kolonner og 3 rader er valgt. Ellers vises denne kommandoen nedtonet i menyen." #. Gid6Q #: 05110000.xhp @@ -44888,7 +44888,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats. The Add AutoFormat dialog then appears." -msgstr "" +msgstr "Lar deg legge til gjeldende formatering av et område på minst 4 x 4 celler til listen over forhåndsdefinerte autoformater. Legg til AutoFormat dialogboksen vises." #. JArjF #: 05110000.xhp @@ -44897,7 +44897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153708\n" "help.text" msgid "Enter a name and click OK. " -msgstr "" +msgstr "Skriv inn et navn og klikk OK. " #. jio4T #: 05110000.xhp @@ -44915,7 +44915,7 @@ msgctxt "" "par_id3153064\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan endre navnet på det valgte autoformatet." #. tBi3c #: 05110000.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "The Rename AutoFormat dialog opens. Enter the new name of the AutoFormat here." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen Gi nytt navn til autoformat åpnes. Skriv inn det nye navnet på autoformatet her." #. 9Fnyt #: 05110000.xhp @@ -44942,7 +44942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "In this section you can select or deselect the available formatting options. If you want to keep any of the settings currently in your spreadsheet, deselect the corresponding option." -msgstr "" +msgstr "I denne delen kan du velge eller velge bort de tilgjengelige formateringsalternativene. Hvis du vil beholde noen av innstillingene i regnearket ditt, fjerner du merket for det tilsvarende alternativet." #. Fyqgf #: 05110000.xhp @@ -45041,7 +45041,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155811\n" "help.text" msgid "AutoFit width and height" -msgstr "" +msgstr "AutoTilpass bredde og høyde" #. QpFsA #: 05110000.xhp @@ -45068,7 +45068,7 @@ msgctxt "" "hd_id51665407876959\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering" #. VzSfF #: 05120000.xhp @@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt "" "par_id3163710\n" "help.text" msgid "Use Conditional Formatting to define range-based conditions that determine which cell style will be applied to each cell in a given range based on its contents. The cell style corresponding to the first condition that evaluates to true is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the Formatting Bar or the Styles sidebar." -msgstr "" +msgstr "Bruk Betinget formatering for å definere områdebaserte betingelser som bestemmer hvilken cellestil vil bli brukt på hver celle i et gitt område basert på innholdet. Cellestilen som tilsvarer den første betingelsen som evalueres til true er anvendt. Cellestiler brukt gjennom betinget formatering overstyrer cellestiler brukt manuelt ved å bruke formateringslinjen eller Stiler sidefelt." #. 2GWTv #: 05120000.xhp @@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt "" "par_id3163711\n" "help.text" msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If Condition 1 is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, Condition 2 is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format." -msgstr "" +msgstr "Du kan angi flere betingelser som spør etter celleverdier eller resultater av formler. Forholdene vurderes fra først til sist. Hvis Betingelse 1 er sant basert på gjeldende celleinnhold, brukes den tilsvarende cellestilen. Ellers blir Betingelse 2 evaluert for å avgjøre om dens tilsvarende stil vil bli brukt. Hvis ingen av betingelsene samsvarer med celleinnholdet, gjøres ingen endringer i celleformatet." #. 9vjYD #: 05120000.xhp @@ -45095,7 +45095,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "" +msgstr "Betingede formater overskriver ikke cellestiler og direkte formatering brukes manuelt. De forblir lagret som celleegenskaper og brukes når cellen ikke samsvarer med noen betingelser eller når du fjerner alle betingede formater." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -45104,7 +45104,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "" +msgstr "For å bruke betinget formatering må AutoKalkuler være aktivert. Velg Data - Kalkuler - AutoKalkuler (du ser en hake ved siden av kommandoen når AutoKalkuler er aktivert)." #. Kp2g2 #: 05120000.xhp @@ -45113,7 +45113,7 @@ msgctxt "" "hd_id961662926287139\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Celleområde" #. Gv4oU #: 05120000.xhp @@ -45122,7 +45122,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662926282555\n" "help.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Område" #. BoUXF #: 05120000.xhp @@ -45131,7 +45131,7 @@ msgctxt "" "par_id31494138\n" "help.text" msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the Shrink button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected." -msgstr "" +msgstr "Definerer celleområdet som er berørt av den betingede formateringen. Klikk på Minsk-knappen for å minimere dialogboksen. Klikk igjen på knappen for å komme tilbake til dialogboksen når området er valgt." #. NvgCF #: 05120000.xhp @@ -45149,7 +45149,7 @@ msgctxt "" "hd_id71624649758112\n" "help.text" msgid "Condition list" -msgstr "" +msgstr "Betingelsesliste" #. aX6Li #: 05120000.xhp @@ -45158,7 +45158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "List of the conditions defined for the cell range in order of evaluation. You can define as many conditions as you want." -msgstr "" +msgstr "Liste over betingelsene som er definert for celleområdet i evalueringsrekkefølge. Du kan definere så mange betingelser du vil." #. YHZ6v #: 05120000.xhp @@ -45167,7 +45167,7 @@ msgctxt "" "hd_id41624649786605\n" "help.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Opp" #. xSGWr #: 05120000.xhp @@ -45176,7 +45176,7 @@ msgctxt "" "par_id3149414\n" "help.text" msgid "Increase priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Øk prioriteten til den valgte betingelsen." #. YWF6k #: 05120000.xhp @@ -45185,7 +45185,7 @@ msgctxt "" "hd_id861624649792266\n" "help.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Ned" #. BAEJK #: 05120000.xhp @@ -45194,7 +45194,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Decrease priority of the selected condition." -msgstr "" +msgstr "Mins prioriteten til den valgte betingelsen." #. niBsF #: 05120000.xhp @@ -45203,7 +45203,7 @@ msgctxt "" "hd_id71662926011736\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Legg til" #. NiRqU #: 05120000.xhp @@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt "" "par_id721662926016039\n" "help.text" msgid "Adds the condition to the condition list." -msgstr "" +msgstr "Legger til betingelsen i betingelseslisten." #. EXu3U #: 05120000.xhp @@ -45221,7 +45221,7 @@ msgctxt "" "hd_id401662926020291\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Slett" #. njCNL #: 05120000.xhp @@ -45230,7 +45230,7 @@ msgctxt "" "par_id301662926026944\n" "help.text" msgid "Deletes the condition from the condition list." -msgstr "" +msgstr "Sletter betingelsen fra betingelseslisten." #. ZSEod #: 05120000.xhp @@ -45239,7 +45239,7 @@ msgctxt "" "hd_id31531891\n" "help.text" msgid "Condition list entries" -msgstr "" +msgstr "Oppføringer i betingelseslisten" #. udAbc #: 05120000.xhp @@ -45248,7 +45248,7 @@ msgctxt "" "par_id31494132\n" "help.text" msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser om betinget formatering er avhengig av en av oppføringene som er oppført i rullegardinboksen." #. WsjTp #: 05120000.xhp @@ -45257,7 +45257,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662938949798\n" "help.text" msgid "Apply Style" -msgstr "" +msgstr "Bruk stil" #. ZEYCC #: 05120000.xhp @@ -45266,7 +45266,7 @@ msgctxt "" "par_id971662939043786\n" "help.text" msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select New Style to open the Cell Style dialog and define the style properties." -msgstr "" +msgstr "Velg cellestilen som skal brukes når betingelsen er bekreftet. Velg Ny stil for å åpne Cellestil-dialogboksen og definere stilegenskapene." #. CHbab #: 05120100.xhp @@ -45275,7 +45275,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering - Celleverdi er" #. YBgJ6 #: 05120100.xhp @@ -45284,7 +45284,7 @@ msgctxt "" "hd_id431662935550205\n" "help.text" msgid "Condition - Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Betingelse – Celleverdien er" #. RtY8f #: 05120100.xhp @@ -45293,7 +45293,7 @@ msgctxt "" "par_id11662915615351\n" "help.text" msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Bruker en cellestil på cellen eller celleområdet kontrollert av betingelsen satt i rullegardinlisten. Formateringen brukes på hver celle individuelt, og betingelsen kan avhenge av andre celleverdier i det valgte området." #. fUCE7 #: 05120100.xhp @@ -45302,7 +45302,7 @@ msgctxt "" "hd_id951665406076405\n" "help.text" msgid "Conditions for Text and Numbers" -msgstr "" +msgstr "Vilkår for tekst og tall" #. fkuaH #: 05120100.xhp @@ -45311,7 +45311,7 @@ msgctxt "" "par_id181662913907279\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Betingelse" #. Yd3xQ #: 05120100.xhp @@ -45320,7 +45320,7 @@ msgctxt "" "par_id941662913907280\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. nP5Ym #: 05120100.xhp @@ -45329,7 +45329,7 @@ msgctxt "" "par_id31662913907282\n" "help.text" msgid "is equal to" -msgstr "" +msgstr "er lik" #. bYfTW #: 05120100.xhp @@ -45338,7 +45338,7 @@ msgctxt "" "par_id881662913907284\n" "help.text" msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien tilsvarer den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre. Bruk tekst innenfor anførselstegn hvis du sammenligner tekstverdier." #. Pbje6 #: 05120100.xhp @@ -45347,7 +45347,7 @@ msgctxt "" "par_id831662914760085\n" "help.text" msgid "is not equal to" -msgstr "" +msgstr "er ikke lik" #. T8x2N #: 05120100.xhp @@ -45356,7 +45356,7 @@ msgctxt "" "par_id301662914760087\n" "help.text" msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er ikke lik (forskjellig) den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre. Bruk tekst innenfor anførselstegn hvis du sammenligner tekstverdier." #. uEArp #: 05120100.xhp @@ -45365,7 +45365,7 @@ msgctxt "" "par_id151662920861587\n" "help.text" msgid "begins with" -msgstr "" +msgstr "begynner med" #. SrP9B #: 05120100.xhp @@ -45374,7 +45374,7 @@ msgctxt "" "par_id341662920861588\n" "help.text" msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet begynner med teksten eller tallet som er definert i tekstboksen til høyre." #. v76zE #: 05120100.xhp @@ -45383,7 +45383,7 @@ msgctxt "" "par_id361662922600585\n" "help.text" msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "slutter med" #. Ag7VY #: 05120100.xhp @@ -45392,7 +45392,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922600586\n" "help.text" msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet avsluttes med teksten eller tallet som er definert i den høyre tekstboksen." #. kDJVK #: 05120100.xhp @@ -45401,7 +45401,7 @@ msgctxt "" "par_id151662922939292\n" "help.text" msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "inneholder" #. b4MWb #: 05120100.xhp @@ -45410,7 +45410,7 @@ msgctxt "" "par_id251662922939293\n" "help.text" msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet inneholder teksten eller nummeret som er definert i den høyre tekstboksen." #. ugaZe #: 05120100.xhp @@ -45419,7 +45419,7 @@ msgctxt "" "par_id291662923021542\n" "help.text" msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "inneholder ikke" #. fc4Zs #: 05120100.xhp @@ -45428,7 +45428,7 @@ msgctxt "" "par_id541662923021543\n" "help.text" msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet inneholder ikke teksten eller nummeret som er definert i tekstboksen til høyre." #. yF6EV #: 05120100.xhp @@ -45437,7 +45437,7 @@ msgctxt "" "par_id801662922586796\n" "help.text" msgid "The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons." -msgstr "" +msgstr "Betingelsen gjelder intern tekstkonvertering av celleinnholdet. Numeriske verdier sammenlignes med deres ekvivalente tekstrepresentasjon. Numeriske celleformater (valuta, vitenskapelige, brukerdefinerte ... ) vurderes ikke for sammenligninger." #. YGARy #: 05120100.xhp @@ -45446,7 +45446,7 @@ msgctxt "" "hd_id111665406111372\n" "help.text" msgid "Conditions on Numbers only" -msgstr "" +msgstr "Vilkår kun for tall" #. kszJm #: 05120100.xhp @@ -45455,7 +45455,7 @@ msgctxt "" "par_id991665406132471\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Vilkår" #. EeCxc #: 05120100.xhp @@ -45464,7 +45464,7 @@ msgctxt "" "par_id191665406132471\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. ziYCE #: 05120100.xhp @@ -45473,7 +45473,7 @@ msgctxt "" "par_id271662914239763\n" "help.text" msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "er mindre enn" #. BdnvW #: 05120100.xhp @@ -45482,7 +45482,7 @@ msgctxt "" "par_id501662914239764\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er strengt tatt mindre enn den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre." #. Zyiqi #: 05120100.xhp @@ -45491,7 +45491,7 @@ msgctxt "" "par_id701662914433053\n" "help.text" msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "er større enn" #. PCZug #: 05120100.xhp @@ -45500,7 +45500,7 @@ msgctxt "" "par_id461662914433054\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er strengt tatt større enn den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre." #. zTBff #: 05120100.xhp @@ -45509,7 +45509,7 @@ msgctxt "" "par_id421662914480517\n" "help.text" msgid "is less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "er mindre enn eller lik" #. Cy2T9 #: 05120100.xhp @@ -45518,7 +45518,7 @@ msgctxt "" "par_id631662914480518\n" "help.text" msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er mindre enn eller lik den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre." #. cFMZa #: 05120100.xhp @@ -45527,7 +45527,7 @@ msgctxt "" "par_id651662914713102\n" "help.text" msgid "is greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "er større enn eller lik" #. YG9FG #: 05120100.xhp @@ -45536,7 +45536,7 @@ msgctxt "" "par_id251662914713103\n" "help.text" msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er større enn eller lik den brukerdefinerte verdien i tekstboksen til høyre." #. B6eGh #: 05120100.xhp @@ -45545,7 +45545,7 @@ msgctxt "" "par_id81662914901503\n" "help.text" msgid "is between" -msgstr "" +msgstr "er mellom" #. ZmHDH #: 05120100.xhp @@ -45554,7 +45554,7 @@ msgctxt "" "par_id21662914901504\n" "help.text" msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er mellom de to verdiene som er definert i tekstboksene til høyre - nedre og øvre verdier - inkludert selve grenseverdiene." #. PGH34 #: 05120100.xhp @@ -45563,7 +45563,7 @@ msgctxt "" "par_id411662915178872\n" "help.text" msgid "is not between" -msgstr "" +msgstr "er ikke mellom" #. dECpd #: 05120100.xhp @@ -45572,7 +45572,7 @@ msgctxt "" "par_id861662915178873\n" "help.text" msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er ikke mellom de to verdiene som er definert i tekstboksene til høyre - nedre og øvre verdier - inkludert selve grenseverdiene." #. zqVSC #: 05120100.xhp @@ -45581,7 +45581,7 @@ msgctxt "" "par_id731662915275926\n" "help.text" msgid "is duplicate" -msgstr "" +msgstr "er duplikat" #. 4DKbK #: 05120100.xhp @@ -45590,7 +45590,7 @@ msgctxt "" "par_id881662915275927\n" "help.text" msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents." -msgstr "" +msgstr "Cellen og minst én annen celle i området har likt innhold." #. UC2gL #: 05120100.xhp @@ -45599,7 +45599,7 @@ msgctxt "" "par_id381662915857686\n" "help.text" msgid "is not duplicate" -msgstr "" +msgstr "er ikke duplikat" #. ZBUgm #: 05120100.xhp @@ -45608,7 +45608,7 @@ msgctxt "" "par_id341662915857687\n" "help.text" msgid "The cell contents is unique in the range." -msgstr "" +msgstr "Celleinnholdet er unikt i området." #. c8Bkp #: 05120100.xhp @@ -45617,7 +45617,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662915996409\n" "help.text" msgid "is in top N elements" -msgstr "" +msgstr "er i topp N elementer" #. pDAGV #: 05120100.xhp @@ -45626,7 +45626,7 @@ msgctxt "" "par_id571662915996410\n" "help.text" msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the Nth greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er mellom maksimumsverdien i området og Nth større element av samme. Skriv inn verdien av N i tekstboksen til høyre." #. V4FnF #: 05120100.xhp @@ -45635,7 +45635,7 @@ msgctxt "" "par_id341662916338175\n" "help.text" msgid "is in bottom N elements" -msgstr "" +msgstr "er i nederste N elementer" #. UDdhD #: 05120100.xhp @@ -45644,7 +45644,7 @@ msgctxt "" "par_id11662916338177\n" "help.text" msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the Nth lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er mellom minimumsverdien i området og Nth nedre element i det samme. Skriv inn verdien av N i tekstboksen til høyre." #. a9GoR #: 05120100.xhp @@ -45653,7 +45653,7 @@ msgctxt "" "par_id181662916407095\n" "help.text" msgid "is in top N percent" -msgstr "" +msgstr "er i topp N prosent" #. rgUnx #: 05120100.xhp @@ -45662,7 +45662,7 @@ msgctxt "" "par_id911662916407097\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the top N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "indeksverdien for celleområde er i de øverste N prosentene av antall celler i området. For eksempel, i et område med 20 celler og N er lik 20, brukes stilen på de 4 siste cellene i området. Skriv inn verdien av N i tekstboksen til høyre." #. kfDTU #: 05120100.xhp @@ -45671,7 +45671,7 @@ msgctxt "" "par_id421662917285432\n" "help.text" msgid "is in bottom N percent" -msgstr "" +msgstr "er i nederste N prosent" #. pphGh #: 05120100.xhp @@ -45680,7 +45680,7 @@ msgctxt "" "par_id111662917285433\n" "help.text" msgid "The cell range index value is in the bottom N percent of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right." -msgstr "" +msgstr "celleområdeindeksverdien er i den nederste N prosenten av antall celler i området. For eksempel, i et 20-cellers område og N er lik 20, brukes stilen på de 4 første cellene i området. Skriv inn verdien av N i tekstboksen til høyre." #. W6QVL #: 05120100.xhp @@ -45689,7 +45689,7 @@ msgctxt "" "par_id861662917382735\n" "help.text" msgid "is above average" -msgstr "" +msgstr "er over gjennomsnittet" #. YM3iz #: 05120100.xhp @@ -45698,7 +45698,7 @@ msgctxt "" "par_id811662917382736\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er strengt tatt større enn gjennomsnittet av celleområdeverdiene." #. tByUr #: 05120100.xhp @@ -45707,7 +45707,7 @@ msgctxt "" "par_id701665407334603\n" "help.text" msgid "See note below." -msgstr "" +msgstr "Se merknaden nedenfor." #. AAKPP #: 05120100.xhp @@ -45716,7 +45716,7 @@ msgctxt "" "par_id421662919561954\n" "help.text" msgid "is below average" -msgstr "" +msgstr "er under gjennomsnittet" #. DAPwV #: 05120100.xhp @@ -45725,7 +45725,7 @@ msgctxt "" "par_id661662919561956\n" "help.text" msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er strengt tatt mindre enn gjennomsnittet av celleområdeverdiene." #. 5cN4q #: 05120100.xhp @@ -45734,7 +45734,7 @@ msgctxt "" "par_id831662919693474\n" "help.text" msgid "is above or equal average" -msgstr "" +msgstr "er over eller lik gjennomsnittet" #. dk8XB #: 05120100.xhp @@ -45743,7 +45743,7 @@ msgctxt "" "par_id71662919693475\n" "help.text" msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er større eller lik gjennomsnittet av celleområdeverdiene." #. HuZ9i #: 05120100.xhp @@ -45752,7 +45752,7 @@ msgctxt "" "par_id521662919771410\n" "help.text" msgid "is below or equal average" -msgstr "" +msgstr "er under eller lik gjennomsnittet" #. GRFFh #: 05120100.xhp @@ -45761,7 +45761,7 @@ msgctxt "" "par_id131662919771411\n" "help.text" msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values." -msgstr "" +msgstr "Celleverdien er mindre eller lik gjennomsnittet av celleområdeverdiene." #. R6uQc #: 05120100.xhp @@ -45770,7 +45770,7 @@ msgctxt "" "hd_id301665406258582\n" "help.text" msgid "Conditions on Errors in Cells." -msgstr "" +msgstr "Betingelser for feil i celler." #. PBCMe #: 05120100.xhp @@ -45779,7 +45779,7 @@ msgctxt "" "par_id451665406273943\n" "help.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Betingelse" #. 3BdfG #: 05120100.xhp @@ -45788,7 +45788,7 @@ msgctxt "" "par_id71665406273943\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beskrivelse" #. vFFDn #: 05120100.xhp @@ -45797,7 +45797,7 @@ msgctxt "" "par_id451662919849856\n" "help.text" msgid "is error" -msgstr "" +msgstr "er feil" #. qKYm2 #: 05120100.xhp @@ -45806,7 +45806,7 @@ msgctxt "" "par_id911662919849857\n" "help.text" msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors." -msgstr "" +msgstr "Cellen er i feiltilstanden som er definert i tekstboksen til høyre. Se Liste over beregningsfeil." #. uUxWk #: 05120100.xhp @@ -45815,7 +45815,7 @@ msgctxt "" "par_id961662920774180\n" "help.text" msgid "is not error" -msgstr "" +msgstr "er ikke feil" #. wYckz #: 05120100.xhp @@ -45824,7 +45824,7 @@ msgctxt "" "par_id381662920774181\n" "help.text" msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See List of Calc errors" -msgstr "" +msgstr "Cellen er ikke i feiltilstanden som er definert i tekstboksen til høyre. Se Liste over beregningsfeil" #. DAG5B #: 05120100.xhp @@ -45833,7 +45833,7 @@ msgctxt "" "par_id61662920733334\n" "help.text" msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself." -msgstr "" +msgstr "En celle som refererer til en annen celle med en feiltilstand, er ikke i seg selv feil." #. 9ycFs #: 05120100.xhp @@ -45842,7 +45842,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. 4zHYR #: 05120200.xhp @@ -45851,7 +45851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering - Formel er" #. go5b8 #: 05120200.xhp @@ -45860,7 +45860,7 @@ msgctxt "" "hd_id471662936567369\n" "help.text" msgid "Condition - Formula is" -msgstr "" +msgstr "Betingelse - Formel er" #. WwqGv #: 05120200.xhp @@ -45869,7 +45869,7 @@ msgctxt "" "par_id31494139\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is not zero." -msgstr "" +msgstr "Bruker den valgte stilen på cellen når formeluttrykket i tekstboksen til høyre er ikke null." #. S3dcs #: 05120200.xhp @@ -45878,7 +45878,7 @@ msgctxt "" "par_id1001662932287796\n" "help.text" msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to TRUE or FALSE." -msgstr "" +msgstr "Formelen uttrykkes på samme måte som en testbetingelse som evalueres til SANN eller USANN." #. dAQYf #: 05120200.xhp @@ -45887,7 +45887,7 @@ msgctxt "" "par_id111662936728630\n" "help.text" msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0)) - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents." -msgstr "" +msgstr "For eksempel, hvis C29 har en betinget formatering, hvilken formel er B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0)) - et logisk uttrykk som evaluerer sant eller usant - stilen brukt på C29 avhenger av B1-innholdet." #. PydFB #: 05120200.xhp @@ -45896,7 +45896,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. PJRcV #: 05120300.xhp @@ -45905,7 +45905,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Date is" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering - Dato er" #. 5GUiU #: 05120300.xhp @@ -45914,7 +45914,7 @@ msgctxt "" "hd_id321662936831682\n" "help.text" msgid "Condition - Date is" -msgstr "" +msgstr "Betingelse – Dato er" #. eZ8g9 #: 05120300.xhp @@ -45923,7 +45923,7 @@ msgctxt "" "par_id31662934883939\n" "help.text" msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list." -msgstr "" +msgstr "Bruker den valgte stilen på cellen når celleinnholdet er formatert som dato og betingelsen er et av de tilgjengelige datointervallene i rullegardinlisten." #. FuPW5 #: 05120300.xhp @@ -45932,7 +45932,7 @@ msgctxt "" "par_id231662933568615\n" "help.text" msgid "Today: applies the cell style if the cell date contents is today." -msgstr "" +msgstr "I dag: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er i dag." #. Jp3xf #: 05120300.xhp @@ -45941,7 +45941,7 @@ msgctxt "" "par_id891662933647849\n" "help.text" msgid "Yesterday: applies the cell style if the cell date contents is yesterday." -msgstr "" +msgstr "I går: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er i går." #. kGKdd #: 05120300.xhp @@ -45950,7 +45950,7 @@ msgctxt "" "par_id701662933702962\n" "help.text" msgid "Tomorrow: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow." -msgstr "" +msgstr "I morgen: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er i morgen." #. qiPQc #: 05120300.xhp @@ -45959,7 +45959,7 @@ msgctxt "" "par_id291662933755624\n" "help.text" msgid "Last 7 days: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days." -msgstr "" +msgstr "Siste 7 dager: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er innenfor de siste 7 kalenderdagene." #. ReAps #: 05120300.xhp @@ -45968,7 +45968,7 @@ msgctxt "" "par_id151662933849611\n" "help.text" msgid "This week, Last week and Next week: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent." -msgstr "" +msgstr "Denne uken, forrige uke og neste uke: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er i henholdsvis denne uken, forrige uke og neste uke. Begynnelsen og slutten av uken er lokalisert." #. 6bfmv #: 05120300.xhp @@ -45977,7 +45977,7 @@ msgctxt "" "par_id421662934429482\n" "help.text" msgid "This month, Last month and Next month: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively." -msgstr "" +msgstr "Denne måneden, siste måneden og neste måneden: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er i henholdsvis denne måneden, forrige måned og neste måned." #. xduEr #: 05120300.xhp @@ -45986,7 +45986,7 @@ msgctxt "" "par_id461662934605639\n" "help.text" msgid "This year, Last year and Next year: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively." -msgstr "" +msgstr "I år, i fjor og neste år: bruker cellestilen hvis celledatoinnholdet er henholdsvis i år, i fjor og neste år." #. jqWLy #: 05120300.xhp @@ -45995,7 +45995,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZANZR #: 05120400.xhp @@ -46004,7 +46004,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - All cells" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering - Alle celler" #. 2J3Dw #: 05120400.xhp @@ -46013,7 +46013,7 @@ msgctxt "" "hd_id861662937013389\n" "help.text" msgid "Condition - All cells" -msgstr "" +msgstr "Betingelse – alle celler" #. Bstud #: 05120400.xhp @@ -46022,7 +46022,7 @@ msgctxt "" "par_id31662915586650\n" "help.text" msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range." -msgstr "" +msgstr "Bruker den betingede formateringen på settet med celler som er definert i det valgte området. Formateringen brukes basert på innholdet i hele området." #. EzAUv #: 05120400.xhp @@ -46031,7 +46031,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147394\n" "help.text" msgid "Color Scale" -msgstr "" +msgstr "Fargeskala" #. VvAiE #: 05120400.xhp @@ -46040,7 +46040,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell." -msgstr "" +msgstr "Bruker en fargeskala på et område som består av å vise en tofarget eller trefarget gradient på dette området avhengig av verdien til hver celle." #. S9Btk #: 05120400.xhp @@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt "" "hd_id541663598275609\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Betingelser" #. zip59 #: 05120400.xhp @@ -46058,7 +46058,7 @@ msgctxt "" "par_id231663598294535\n" "help.text" msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:" -msgstr "" +msgstr "Beregningen av fargeskalaen avhenger av 2 eller 3 forhold, definert som følger:" #. XKMSV #: 05120400.xhp @@ -46067,7 +46067,7 @@ msgctxt "" "par_id701864449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "" +msgstr "Min (maks): beregner ved å bruke minimums (maksimum) verdier i området." #. eGYev #: 05120400.xhp @@ -46076,7 +46076,7 @@ msgctxt "" "par_id321663440728295\n" "help.text" msgid "Value: a fixed value. Enter the value in the text box." -msgstr "" +msgstr "Verdi: en fast verdi. Skriv inn verdien i tekstboksen." #. DZxAs #: 05120400.xhp @@ -46085,7 +46085,7 @@ msgctxt "" "par_id611663440697270\n" "help.text" msgid "Percentile: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100." -msgstr "" +msgstr "Persentil: En persentil er hver av de 99 verdiene som deler de sorterte dataene i 100 like deler, slik at hver del representerer 1/100 av utvalgspopulasjonen. En persentil returnerer verdien for en dataserie som går fra den minste til den største verdien i et sett med data. For P = 25 betyr persentilen den første kvartilen. P = 50 er også MEDIAN for datasettet. Skriv inn persentilverdien i tekstboksen. Gyldige verdier er fra 0 til 100." #. zwwLa #: 05120400.xhp @@ -46094,7 +46094,7 @@ msgctxt "" "par_id211663440834104\n" "help.text" msgid "Percent: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign." -msgstr "" +msgstr "Prosent: en fast verdi som representerer prosentandelen av minimum (maksimum) av lengden definert av minimums- og maksimumsverdier i området. Et minimum på 10 % velger verdiene under 10 % av segmentet [Min,Maks]. Maksimalt 80 % velger verdier over 80 % av segmentet [Min,Maks]. Gyldige verdier er fra 0 (null) til 100. Ikke skriv inn et prosenttegn (%)." #. nF8iD #: 05120400.xhp @@ -46103,7 +46103,7 @@ msgctxt "" "par_id961663440848168\n" "help.text" msgid "Formula: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box." -msgstr "" +msgstr "Formel: Et formeluttrykk som starter med likhetstegnet (=) som beregner en numerisk verdi. Verdier kan være tall, datoer eller klokkeslett. Skriv inn formeluttrykket i tekstboksen." #. YGTzE #: 05120400.xhp @@ -46112,7 +46112,7 @@ msgctxt "" "par_id991609782427459\n" "help.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Datalinje" #. ZEyNr #: 05120400.xhp @@ -46121,7 +46121,7 @@ msgctxt "" "par_id41609780964157\n" "help.text" msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell." -msgstr "" +msgstr "Datalinjealternativet vil fylle cellen med helfarge eller gradientfarge som tilsvarer den numeriske verdien i cellen." #. WHWWc #: 05120400.xhp @@ -46130,7 +46130,7 @@ msgctxt "" "hd_id631663449553346\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Betingelser" #. CENjM #: 05120400.xhp @@ -46139,7 +46139,7 @@ msgctxt "" "par_id931609781970981\n" "help.text" msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:" -msgstr "" +msgstr "Beregningen av søyleområdefyllingen er basert på betingelsene nedenfor:" #. DzwrN #: 05120400.xhp @@ -46148,7 +46148,7 @@ msgctxt "" "par_id281663449673792\n" "help.text" msgid "Automatic: calculates using the minimum and maximum values in the range." -msgstr "" +msgstr "Automatisk: beregner ved å bruke minimums- og maksimumsverdiene i området." #. 9aPGW #: 05120400.xhp @@ -46157,7 +46157,7 @@ msgctxt "" "par_id701663449697771\n" "help.text" msgid "Min (Max): calculates using the minimum (maximum) values in the range." -msgstr "" +msgstr "Min (maks): beregner ved å bruke minimums (maksimum) verdier i området." #. Yst5U #: 05120400.xhp @@ -46166,7 +46166,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Flere valg" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -46175,7 +46175,7 @@ msgctxt "" "par_id501663454998977\n" "help.text" msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen Datalinje åpnes for å legge til detaljer om visningen av datalinjer." #. Xi84x #: 05120400.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "hd_id221663453502042\n" "help.text" msgid "Entry values" -msgstr "" +msgstr "Inngangsverdier" #. j4CZx #: 05120400.xhp @@ -46193,7 +46193,7 @@ msgctxt "" "par_id891663453681870\n" "help.text" msgid "Same as the conditions above." -msgstr "" +msgstr "Samme som betingelsene ovenfor." #. qYC9D #: 05120400.xhp @@ -46202,7 +46202,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453530293\n" "help.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Stolpefarger" #. 3WvU9 #: 05120400.xhp @@ -46211,7 +46211,7 @@ msgctxt "" "par_id371663453564807\n" "help.text" msgid "Choose the color for positive and negative values." -msgstr "" +msgstr "Velg farge for positive og negative verdier." #. F7ADR #: 05120400.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "hd_id891663453607961\n" "help.text" msgid "Fill" -msgstr "" +msgstr "Fyll" #. NK7yv #: 05120400.xhp @@ -46229,7 +46229,7 @@ msgctxt "" "par_id671663453639829\n" "help.text" msgid "Gradient: set a color scale between the color of positive (negative) values and white." -msgstr "" +msgstr "Gradient: Angi en fargeskala mellom fargen på positive (negative) verdier og hvit." #. UsHFm #: 05120400.xhp @@ -46238,7 +46238,7 @@ msgctxt "" "par_id551663453647462\n" "help.text" msgid "Color: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient." -msgstr "" +msgstr "Farge: bruk den positive (negative) fargen for hele datalinjen, ingen uttoningsgradient." #. 3XDGX #: 05120400.xhp @@ -46247,7 +46247,7 @@ msgctxt "" "hd_id701663453750779\n" "help.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Akser" #. SCFQf #: 05120400.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_id691663453763746\n" "help.text" msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are" -msgstr "" +msgstr "Still inn posisjonen til den vertikale aksen for datalinjen. Verdier er" #. 7mCxG #: 05120400.xhp @@ -46265,7 +46265,7 @@ msgctxt "" "par_id381663453792294\n" "help.text" msgid "Automatic: position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values." -msgstr "" +msgstr "Automatisk: Plasser den vertikale aksen i midten av maksimums- og minimumsverdiene." #. u9oCp #: 05120400.xhp @@ -46274,7 +46274,7 @@ msgctxt "" "par_id791663453800602\n" "help.text" msgid "Middle: set the vertical axis in the middle of the column." -msgstr "" +msgstr "Midt: sett den vertikale aksen i midten av kolonnen." #. NGqHG #: 05120400.xhp @@ -46283,7 +46283,7 @@ msgctxt "" "par_id461663453808288\n" "help.text" msgid "None: do not display a vertical axis." -msgstr "" +msgstr "Ingen: ikke vis en vertikal akse." #. MbcW9 #: 05120400.xhp @@ -46292,7 +46292,7 @@ msgctxt "" "hd_id511663453851599\n" "help.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Stolpelengder" #. EcZWp #: 05120400.xhp @@ -46301,7 +46301,7 @@ msgctxt "" "par_id601663453865023\n" "help.text" msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width." -msgstr "" +msgstr "Angir minimum (maksimal) lengde på datafeltene, som en prosentandel av kolonnebredden." #. 6iAs7 #: 05120400.xhp @@ -46310,7 +46310,7 @@ msgctxt "" "hd_id211663453914830\n" "help.text" msgid "Display bars only" -msgstr "" +msgstr "Bare vis stolper" #. zAE3C #: 05120400.xhp @@ -46319,7 +46319,7 @@ msgctxt "" "par_id561663453936590\n" "help.text" msgid "Do not display values in the cell, only the data bars." -msgstr "" +msgstr "Ikke vis verdier i cellen, kun datafeltene." #. 3ywDD #: 05120400.xhp @@ -46328,7 +46328,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153709\n" "help.text" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Ikonvalg" #. RjnfG #: 05120400.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "par_id3153764\n" "help.text" msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available." -msgstr "" +msgstr "Legg til et ikon i cellen basert på verdien i forhold til de angitte tersklene. Flere ikonvalg er tilgjengelige." #. 5EFt7 #: 05120400.xhp @@ -46346,7 +46346,7 @@ msgctxt "" "hd_id191663440362309\n" "help.text" msgid "Available Icon Sets" -msgstr "" +msgstr "Tilgjengelige ikoner" #. 8cgd9 #: 05120400.xhp @@ -46355,7 +46355,7 @@ msgctxt "" "par_id31494140\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 - piler" #. Aoquj #: 05120400.xhp @@ -46364,7 +46364,7 @@ msgctxt "" "par_id91663429174806\n" "help.text" msgid "Color arrow up Color arrow slightly up Color arrow same Color arrow slightly down Color arrow down" -msgstr "" +msgstr "Fargepil opp Fargepil litt opp Fargepil samme Fargepil litt ned Fargepil ned" #. PxAE7 #: 05120400.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_id31494141\n" "help.text" msgid "3, 4 or 5 - gray arrows" -msgstr "" +msgstr "3, 4 eller 5 - grå piler" #. 2Fk3v #: 05120400.xhp @@ -46382,7 +46382,7 @@ msgctxt "" "par_id91661429174806\n" "help.text" msgid "Gray arrow up Gray arrow slightly up Gray arrow same Gray arrow slightly down Gray arrow down" -msgstr "" +msgstr "Grå pil opp Grå pil litt opp Grå pil samme Grå pil litt ned Grå pil ned" #. jA8Sa #: 05120400.xhp @@ -46391,7 +46391,7 @@ msgctxt "" "par_id31494142\n" "help.text" msgid "3 - flags" -msgstr "" +msgstr "3 - flagg" #. Bi9Tr #: 05120400.xhp @@ -46400,7 +46400,7 @@ msgctxt "" "par_id101663433624185\n" "help.text" msgid "Yellow flag Red flag Green flag" -msgstr "" +msgstr "Gult flagg Rødt flagg Grønt flagg" #. FCb5V #: 05120400.xhp @@ -46409,7 +46409,7 @@ msgctxt "" "par_id31494143\n" "help.text" msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)" -msgstr "" +msgstr "3 - trafikklys 1 og 2 (to forskjellige design)" #. LugGg #: 05120400.xhp @@ -46418,7 +46418,7 @@ msgctxt "" "par_id721663433917655\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 1 Red traffic light 1 Green traffic light 1" -msgstr "" +msgstr "Gul trafikklys 1 Rødt trafikklys 1 Grønt trafikklys 1" #. EBREt #: 05120400.xhp @@ -46427,7 +46427,7 @@ msgctxt "" "par_id501663433925207\n" "help.text" msgid "Yellow traffic light 2 Red traffic light 2 Green traffic light 2" -msgstr "" +msgstr "Gul trafikklys 2 Rødt trafikklys 2 Grønt trafikklys 2" #. itKqQ #: 05120400.xhp @@ -46436,7 +46436,7 @@ msgctxt "" "par_id701663438522480\n" "help.text" msgid "3 - Smileys 1 and 2" -msgstr "" +msgstr "3 - Smiley 1 og 2" #. GoDfk #: 05120400.xhp @@ -46445,7 +46445,7 @@ msgctxt "" "par_id991663438568052\n" "help.text" msgid "Yellow positive smiley Yellow neutral smiley Yellow negative smiley" -msgstr "" +msgstr "Gul positiv smiley Gul nøytral smiley Gul negativ smiley" #. ABksa #: 05120400.xhp @@ -46454,7 +46454,7 @@ msgctxt "" "par_id991663438966721\n" "help.text" msgid "Green positive smiley Yellow neutral smiley Red negative smiley" -msgstr "" +msgstr "Grønn positiv smiley Gul nøytral smiley Rød negativ smiley" #. QdJxa #: 05120400.xhp @@ -46463,7 +46463,7 @@ msgctxt "" "par_id31494144\n" "help.text" msgid "3 - symbols" -msgstr "" +msgstr "3 - symboler" #. 3DDFG #: 05120400.xhp @@ -46472,7 +46472,7 @@ msgctxt "" "par_id421663434453517\n" "help.text" msgid "Shape triangle Shape diamond Shape circle" -msgstr "" +msgstr "Form trekant Form-diamant Form sirkel" #. ndFCp #: 05120400.xhp @@ -46481,7 +46481,7 @@ msgctxt "" "par_id961663439450424\n" "help.text" msgid "Exclamation mark Cross Check mark" -msgstr "" +msgstr "Utropstegn Kors Avmerking" #. BQAHC #: 05120400.xhp @@ -46490,7 +46490,7 @@ msgctxt "" "par_id1001663439805133\n" "help.text" msgid "Empty star Half star Full star" -msgstr "" +msgstr "Tom stjerne Halv stjerne Full stjerne" #. dEQvx #: 05120400.xhp @@ -46499,7 +46499,7 @@ msgctxt "" "par_id171663440020964\n" "help.text" msgid "Triangle up Same Triangle down" -msgstr "" +msgstr "Trekant opp Lik Trekant ned" #. MtGvd #: 05120400.xhp @@ -46508,7 +46508,7 @@ msgctxt "" "par_id31494145\n" "help.text" msgid "4 - circles from red to black" -msgstr "" +msgstr "4 - sirkler fra rød til svart" #. C9BEU #: 05120400.xhp @@ -46517,7 +46517,7 @@ msgctxt "" "par_id481663434995022\n" "help.text" msgid "Dark red Light red Light gray Dark gray" -msgstr "" +msgstr "Mørkerød Lyserød Lysegrå Mørkegrå" #. AuYQx #: 05120400.xhp @@ -46526,7 +46526,7 @@ msgctxt "" "par_id31494146\n" "help.text" msgid "4 or 5 - ratings" -msgstr "" +msgstr "4 eller 5 - rangeringer" #. 8WLQP #: 05120400.xhp @@ -46535,7 +46535,7 @@ msgctxt "" "par_id631663435728155\n" "help.text" msgid "Empty bars One quarters bars Half bars Three quarters bars Full bars" -msgstr "" +msgstr "Tomme stolper Kvarte stolper Halve stolper Tre kvart stolper Hele stolper" #. FdJYa #: 05120400.xhp @@ -46544,7 +46544,7 @@ msgctxt "" "par_id31494147\n" "help.text" msgid "5 - quarters" -msgstr "" +msgstr "5 - kvart" #. Db9xw #: 05120400.xhp @@ -46553,7 +46553,7 @@ msgctxt "" "par_id741663436015689\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" -msgstr "" +msgstr "Tom En kvart Halv Tre kvart Hel" #. 4Gyqu #: 05120400.xhp @@ -46562,7 +46562,7 @@ msgctxt "" "par_id821663436639070\n" "help.text" msgid "5 - boxes" -msgstr "" +msgstr "5 - bokser" #. QqwRQ #: 05120400.xhp @@ -46571,7 +46571,7 @@ msgctxt "" "par_id811663438472751\n" "help.text" msgid "Empty One quarter Half Three quarters Full" -msgstr "" +msgstr "Tom En kvart Halv Tre kvart Full" #. pB8zZ #: 05120400.xhp @@ -46580,7 +46580,7 @@ msgctxt "" "hd_id621663440395987\n" "help.text" msgid "Conditions for thresholds" -msgstr "" +msgstr "Vilkår for terskelnivåer" #. 7BkCL #: 05120400.xhp @@ -46589,7 +46589,7 @@ msgctxt "" "par_id3153765\n" "help.text" msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows" -msgstr "" +msgstr "Betingelser for å angi terskelene for hvert ikon kan spesifiseres som følger" #. qxbFT #: 05120400.xhp @@ -46598,7 +46598,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. DdaUm #: 05120400.xhp @@ -46607,7 +46607,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "How to use Icon Set Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "Hvordan bruker du siden for betinget formatering av velg ikon i TDF Wiki." #. s9tpC #: 05120400.xhp @@ -46616,7 +46616,7 @@ msgctxt "" "par_id651663598549283\n" "help.text" msgid "How to apply a Color Scale Conditional Formatting page in TDF Wiki." -msgstr "" +msgstr "Hvordan bruke en fargeskala betinget formaterings side i TDF Wiki." #. AiUSf #: 05120500.xhp @@ -46625,7 +46625,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions" -msgstr "" +msgstr "Betinget formatering - Administrer villkår" #. a66Es #: 05120500.xhp @@ -46634,7 +46634,7 @@ msgctxt "" "hd_id391662937414401\n" "help.text" msgid "Manage Conditions" -msgstr "" +msgstr "Administrer vilkår" #. SdPis #: 05120500.xhp @@ -46643,7 +46643,7 @@ msgctxt "" "par_id3155906\n" "help.text" msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Administrer all betinget formatering som er definert i regnearket." #. rMivF #: 05120500.xhp @@ -46652,7 +46652,7 @@ msgctxt "" "par_id3155907\n" "help.text" msgid "The Manage Conditional Formatting dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen Administrer betinget formatering er der du kan legge til, redigere eller slette en eller flere betingede formateringer." #. rFGM7 #: 05120500.xhp @@ -46661,7 +46661,7 @@ msgctxt "" "par_id3155909\n" "help.text" msgid "The Conditional Formats list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range." -msgstr "" +msgstr "Listen Betingede formater viser de aktive reglene for betinget formatering som er satt i gjeldende regneark. Bare den første regelen for hvert celleområde er oppført, selv om det er definert flere regler for et gitt område." #. dEeLT #: 05120500.xhp @@ -46670,7 +46670,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har definert en betinget formatering på et celleområde og du prøver nå å definere en ny betinget formatering på en del av dette området, vil det vises en advarselsmelding som spør om du vil redigere den eksisterende betingede formateringen (på hele området ) eller definere en ny betinget formatering som overlapper den (på det valgte området)." #. MpYLG #: 05120500.xhp @@ -46679,7 +46679,7 @@ msgctxt "" "par_id471665407993996\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. GXZBY #: 06020000.xhp @@ -46697,7 +46697,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159399\n" "help.text" msgid "automatic hyphenation in spreadsheetshyphenation; in spreadsheetssyllables in spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "automatisk orddeling i regnearkorddeling; i regnearkstavelser i regneark" #. RFvCe #: 06020000.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the row break feature is active." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare slå på den automatiske orddelingen i $[officename] Calc når funksjonen radskift er aktiv." #. 26g7N #: 06020000.xhp @@ -46733,7 +46733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153192\n" "help.text" msgid "Hyphenation for selected cells." -msgstr "" +msgstr "Orddeling for valgte celler." #. g7WAn #: 06020000.xhp @@ -46742,7 +46742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Velg cellene du vil endre orddelingen for." #. cECJ8 #: 06020000.xhp @@ -46751,7 +46751,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Språk - Orddeling." #. DWP9n #: 06020000.xhp @@ -46760,7 +46760,7 @@ msgctxt "" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "The Format Cells dialog appears with the Alignment tab page open." -msgstr "" +msgstr "Dialogboksen Formater celler vises med fanesiden Justering åpen." #. 4AetC #: 06020000.xhp @@ -46769,7 +46769,7 @@ msgctxt "" "par_id3149260\n" "help.text" msgid "Mark the Wrap text automatically and Hyphenation active check boxes." -msgstr "" +msgstr "Merk av for Byd tekst automatisk og Orddeling aktiv." #. isLg3 #: 06020000.xhp @@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153094\n" "help.text" msgid "Hyphenation for Drawing Objects" -msgstr "" +msgstr "Orddeling for tegne objekter" #. jMPZJ #: 06020000.xhp @@ -46796,7 +46796,7 @@ msgctxt "" "par_id3156285\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Språk - Orddeling." #. EyCsS #: 06020000.xhp @@ -46805,7 +46805,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status." -msgstr "" +msgstr "Hver gang du ringer kommandoen slår du orddelingen for tegneobjektet på eller av. Et hakemerke viser gjeldende status." #. HDYd5 #: 06030000.xhp @@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Detective" -msgstr "" +msgstr "Oppdag" #. VMHRA #: 06030000.xhp @@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151245\n" "help.text" msgid "cell links search searching; links in cells traces;precedents and dependents Formula Auditing,see Detective Detective" -msgstr "" +msgstr "cellekoblingssøk søker; lenker i celler spor;presedenser og avhengige Formelrevisjon, se detektiv Oppdag" #. hAgiC #: 06030000.xhp @@ -46841,7 +46841,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "This command activates the Spreadsheet Detective. With the Detective, you can trace the dependencies from the current formula cell to the cells in the spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Denne kommandoen aktiverer regnearkdetektiven. Med oppdageren kan du spore avhengighetene fra gjeldende formelcelle til cellene i regnearket." #. ZEfCb #: 06030000.xhp @@ -46850,7 +46850,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "Once you have defined a trace, you can point with the mouse cursor to the trace. The mouse cursor will change its shape. Double-click the trace with this cursor to select the referenced cell at the end of the trace." -msgstr "" +msgstr "Når du har definert et spor, kan du peke med musepekeren til sporet. Musepekeren vil endre form. Dobbeltklikk på sporet med denne markøren for å velge den refererte cellen på slutten av sporet." #. eFaMR #: 06030100.xhp @@ -46859,7 +46859,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Precedents" -msgstr "" +msgstr "Spor presedenser" #. BFfGz #: 06030100.xhp @@ -46895,7 +46895,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "Traces are displayed in the sheet with marking arrows. At the same time, the range of all the cells contained in the formula of the current cell is highlighted with a blue frame." -msgstr "" +msgstr "Spor vises i arket med markeringspiler. Samtidig er området til alle cellene i formelen til gjeldende celle uthevet med en blå ramme." #. 2t8KL #: 06030100.xhp @@ -46904,7 +46904,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "This function is based on a principle of layers. For example, if the precedent cell to a formula is already indicated with a tracer arrow, when you repeat this command, the tracer arrows are drawn to the precedent cells of this cell." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er basert på et lagprinsipp. For eksempel, hvis presedenscellen til en formel allerede er indikert med en sporingspil, når du gjentar denne kommandoen, tegnes sporerpilene til precedenscellene i denne cellen." #. rijCn #: 06030200.xhp @@ -46913,7 +46913,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Precedents" -msgstr "" +msgstr "Fjern presedenser" #. G9y95 #: 06030200.xhp @@ -46949,7 +46949,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Trace Dependents" -msgstr "" +msgstr "Spor presedenser" #. bnNWX #: 06030300.xhp @@ -46985,7 +46985,7 @@ msgctxt "" "par_id3148948\n" "help.text" msgid "The area of all cells that are used together with the active cell in a formula is highlighted by a blue frame." -msgstr "" +msgstr "Området til alle cellene som brukes sammen med den aktive cellen i en formel er uthevet med en blå ramme." #. dKfwu #: 06030300.xhp @@ -46994,7 +46994,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "This function works per level. For instance, if one level of traces has already been activated to show the precedents (or dependents), then you would see the next dependency level by activating the Trace function again." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen fungerer per nivå. For eksempel, hvis ett nivå med spor allerede er aktivert for å vise presedensene (eller avhengige), vil du se neste avhengighetsnivå ved å aktivere Spor-funksjonen igjen." #. UAsFb #: 06030400.xhp @@ -47003,7 +47003,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove Dependents" -msgstr "" +msgstr "Fjern avhengige" #. ZbBNY #: 06030400.xhp @@ -47039,7 +47039,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Remove All Traces" -msgstr "" +msgstr "Fjern alle spor" #. FrbBp #: 06030500.xhp @@ -47111,7 +47111,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fill Mode" -msgstr "" +msgstr "Fyllmodus" #. uZbQV #: 06030700.xhp @@ -47147,7 +47147,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The Fill Mode function is identical to the Trace Precedent command if you call this mode for the first time. Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode." -msgstr "" +msgstr "Fyllmodus-funksjonen er identisk med kommandoen Spor presedens hvis du anroper denne modusen for første gang. Bruk kontekstmenyen til å velge flere alternativer for fyllmodus og for å avslutte denne modusen." #. e3Ysa #: 06030800.xhp @@ -47156,7 +47156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Merk ugyldige data" #. kDvoF #: 06030800.xhp @@ -47174,7 +47174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153821\n" "help.text" msgid "Mark Invalid Data" -msgstr "" +msgstr "Merk ugyldige Data" #. wBsUp #: 06030800.xhp @@ -47192,7 +47192,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "The validity rules restrict the input of numbers, dates, time values and text to certain values. However, it is possible to enter invalid values or copy invalid values into the cells if the Stop option is not selected. When you assign a validity rule, existing values in a cell will not be modified." -msgstr "" +msgstr "gyldighetsreglene begrenser inntasting av tall, datoer, tidsverdier og tekst til bestemte verdier. Det er imidlertid mulig å angi ugyldige verdier eller kopiere ugyldige verdier inn i cellene hvis Stopp-alternativet ikke er valgt. Når du tilordner en gyldighetsregel, vil ikke eksisterende verdier i en celle bli endret." #. eUjEa #: 06030900.xhp @@ -47201,7 +47201,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Refresh Traces" -msgstr "" +msgstr "Oppdater spor" #. N5KCs #: 06030900.xhp @@ -47237,7 +47237,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "Detective arrows in the document are updated under the following circumstances:" -msgstr "" +msgstr "Detektivpiler i dokumentet oppdateres under følgende omstendigheter:" #. e6xe4 #: 06030900.xhp @@ -47246,7 +47246,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "Starting Tools - Detective - Update Refresh Traces" -msgstr "" +msgstr "Starte Verktøy - Oppdager - Oppdater Oppdater Spor" #. xpA7W #: 06030900.xhp @@ -47255,7 +47255,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "If Tools - Detective - AutoRefresh is turned on, every time formulas are changed in the document." -msgstr "" +msgstr "Hvis Verktøy - Detektiv - AutoRefresh er slått på, hver gang formler endres i dokumentet." #. rftbG #: 06031000.xhp @@ -47300,7 +47300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Målsøk" #. Zg3DC #: 06040000.xhp @@ -47309,7 +47309,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155629\n" "help.text" msgid "Goal Seek" -msgstr "" +msgstr "Målsøk" #. YJAAa #: 06040000.xhp @@ -47336,7 +47336,7 @@ msgctxt "" "par_id3151211\n" "help.text" msgid "In this section, you can define the variables in your formula." -msgstr "" +msgstr "I denne delen kan du definere variablene i formelen." #. VBDE8 #: 06040000.xhp @@ -47399,7 +47399,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Lag Scenario" #. tGY5M #: 06050000.xhp @@ -47408,7 +47408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "help.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Lag Scenario" #. oYHUF #: 06050000.xhp @@ -47417,7 +47417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150541\n" "help.text" msgid "Defines a scenario for the selected sheet area." -msgstr "" +msgstr "Definerer et scenario for det valgte arkområdet." #. 4VMCm #: 06050000.xhp @@ -47426,7 +47426,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156280\n" "help.text" msgid "Name of scenario" -msgstr "" +msgstr "Navn på scenariet" #. fkFFr #: 06050000.xhp @@ -47435,7 +47435,7 @@ msgctxt "" "par_id3151041\n" "help.text" msgid "Defines the name for the scenario. Use a clear and unique name so you can easily identify the scenario. You can also modify a scenario name in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "" +msgstr "Definerer navnet på scenariet. Bruk et klart og unikt navn slik at du enkelt kan identifisere scenariet. Du kan også endre et scenarionavn i Navigator gjennom kontekstmenykommandoen Egenskaper ." #. G5BEC #: 06050000.xhp @@ -47453,7 +47453,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Specifies additional information about the scenario. This information will be displayed in the Navigator when you click the Scenarios icon and select the desired scenario. You can also modify this information in the Navigator through the Properties context menu command." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer tilleggsinformasjon om scenariet. Denne informasjonen vil vises i navigatoren når du klikker på Scenarios-ikonet og velger ønsket scenario. . Du kan også endre denne informasjonen i navigatoren gjennom kontekstmenykommandoen Egenskaper ." #. SqrLg #: 06050000.xhp @@ -47471,7 +47471,7 @@ msgctxt "" "par_id3153364\n" "help.text" msgid "This section is used to define some of the settings used in the scenario display." -msgstr "" +msgstr "Denne delen brukes til å definere noen av innstillingene som brukes i scenariovisningen." #. faCcw #: 06050000.xhp @@ -47480,7 +47480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145367\n" "help.text" msgid "Display border" -msgstr "" +msgstr "Vis kantlinje" #. hRLSj #: 06050000.xhp @@ -47489,7 +47489,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option. The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions." -msgstr "" +msgstr "Uthever scenariet i tabellen med en kantlinje. Fargen for kantlinjen er spesifisert i feltet til høyre for dette alternativet. Kanten vil ha en tittellinje som viser navnet på det siste scenariet. Knappen til høyre for scenariokanten gir deg en oversikt over alle scenariene i dette området, hvis flere er definert. Du kan velge hvilket som helst av scenariene fra denne listen uten begrensninger." #. aGsrM #: 06050000.xhp @@ -47498,7 +47498,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149582\n" "help.text" msgid "Copy back" -msgstr "" +msgstr "Kopier tilbake" #. nFScH #: 06050000.xhp @@ -47552,7 +47552,7 @@ msgctxt "" "par_idN10778\n" "help.text" msgid "You can only change the scenario properties if the Prevent changes option is not selected and if the sheet is not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare endre scenarioegenskapene hvis Forhindr endringer-alternativet ikke er valgt og hvis arket ikke er beskyttet." #. H89bX #: 06050000.xhp @@ -47561,7 +47561,7 @@ msgctxt "" "par_idN10780\n" "help.text" msgid "You can only edit cell values if the Prevent changes option is selected, if the Copy back is option is not selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare redigere celleverdier hvis alternativet Forhindr endringer er valgt, hvis alternativet Kopier tilbake ikke er valgt, og hvis cellene ikke er beskyttet." #. yMejD #: 06050000.xhp @@ -47570,7 +47570,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078C\n" "help.text" msgid "You can only change scenario cell values and write them back into the scenario if the Prevent changes option is not selected, if the Copy back option is selected, and if the cells are not protected." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare endre scenariocelleverdier og skrive dem tilbake i scenariet hvis Forhindre endringer-alternativet ikke er valgt, hvis Kopier tilbake-alternativet er valgt, og hvis cellene er ikke beskyttet." #. AMrfx #: 06060000.xhp @@ -47597,7 +47597,7 @@ msgctxt "" "par_id3153362\n" "help.text" msgid "The Protect Sheet or Protect Spreadsheet Structure commands prevent changes from being made to cells in the sheets or to sheets in a document. As an option, you can define a password. If a password is defined, removal of the protection is only possible if the user enters the correct password." -msgstr "" +msgstr "Kommandoene Beskytt ark eller Beskytt regnearkstruktur forhindrer endringer i celler i arkene eller i ark i et dokument. Som et alternativ kan du definere et passord. Hvis et passord er definert, er fjerning av beskyttelsen kun mulig hvis brukeren oppgir riktig passord." #. 97XdX #: 06060000.xhp @@ -47624,7 +47624,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgstr "Beskytte ark" #. du7pC #: 06060100.xhp @@ -47633,7 +47633,7 @@ msgctxt "" "bm_id141619439455954\n" "help.text" msgid "insert rows;protected sheetinsert columns;protected sheetdelete columns;protected sheetdelete rows;protected sheetprotected sheet;insert columnsprotected sheet;insert rowsprotected sheet;delete rowsprotected sheet;delete columnsprotect;sheetselection;in protected cells" -msgstr "" +msgstr "sett inn rader;beskyttet arksett inn kolonner;beskyttet arkslett kolonner;beskyttet arkslett rader;beskyttet arkbeskyttet ark;sett inn kolonnerbeskyttet ark;sett inn raderbeskyttet ark;slett raderbeskyttet ark;slett kolonnerprotec ;arkutvalg;i beskyttede celler" #. 6MFWC #: 06060100.xhp @@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153087\n" "help.text" msgid "Protecting Sheet" -msgstr "" +msgstr "Beskytt ark" #. LcpD8 #: 06060100.xhp @@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "Protects the cells in the current sheet from being modified." -msgstr "" +msgstr "Beskytter cellene i gjeldende ark fra å bli endret." #. YZ3HB #: 06060100.xhp @@ -47660,7 +47660,7 @@ msgctxt "" "par_id701619429750616\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Sheet to open the Protect Sheet dialog in which you then specify sheet protection with or without a password, and select the elements of the sheet to protect." -msgstr "" +msgstr "Velg Verktøy - Beskytt ark for å åpne Beskytt ark-dialogen der du deretter spesifiserer arkbeskyttelse med eller uten passord, og velger elementene i arket som skal beskyttes." #. uGJM3 #: 06060100.xhp @@ -47669,7 +47669,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "To protect cells from further editing, the Protected check box must be checked on the Format - Cells - Cell Protection tab page or on the Format Cells context menu." -msgstr "" +msgstr "For å beskytte celler mot ytterligere redigering, må avmerkingsboksen Beskyttet være merket av i Format - Celler - Cellebeskyttelse emph>-fanesiden eller på kontekstmenyen Formater celler." #. eUvfv #: 06060100.xhp @@ -47678,7 +47678,7 @@ msgctxt "" "hd_id901619431276995\n" "help.text" msgid "Protect this sheet and contents of the protected cells" -msgstr "" +msgstr "Beskytt dette arket og innholdet i de beskyttede cellene" #. G5UKV #: 06060100.xhp @@ -47687,7 +47687,7 @@ msgctxt "" "par_id381619431285815\n" "help.text" msgid "Mark this checkbox to activate protection of sheet and cell contents." -msgstr "" +msgstr "Merk av i denne avmerkingsboksen for å aktivere beskyttelse av ark- og celleinnhold." #. SFevC #: 06060100.xhp @@ -47696,7 +47696,7 @@ msgctxt "" "hd_id31619431291108\n" "help.text" msgid "Password / Confirm" -msgstr "" +msgstr "Passord / Bekreft" #. AaZQG #: 06060100.xhp @@ -47705,7 +47705,7 @@ msgctxt "" "par_id851619431300487\n" "help.text" msgid "Allows you to enter a password to protect the sheet from unauthorized changes. Confirm the password entered in the first box." -msgstr "" +msgstr "Lar deg angi et passord for å beskytte arket mot uautoriserte endringer. Bekreft passordet som er angitt i den første boksen." #. WX7Gh #: 06060100.xhp @@ -47714,7 +47714,7 @@ msgctxt "" "hd_id711619431316966\n" "help.text" msgid "Allow users of this sheet to" -msgstr "" +msgstr "Tillat brukere av dette arket til å" #. skcWB #: 06060100.xhp @@ -47723,7 +47723,7 @@ msgctxt "" "par_id41619431361278\n" "help.text" msgid "Select the elements to protect from user actions:" -msgstr "" +msgstr "Velg elementene som skal beskyttes mot brukerhandlinger:" #. 9Mc4m #: 06060100.xhp @@ -47732,7 +47732,7 @@ msgctxt "" "par_id661619430257262\n" "help.text" msgid "Select protected cells: mark this checkbox to allow you to select protected cells. When the checkbox is unmarked, you cannot select protected cells, the cursor cannot enter in a protected range." -msgstr "" +msgstr "Velg beskyttede celler: merk av i denne boksen for å la deg velge beskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan du ikke velge beskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i et beskyttet område." #. UqBRQ #: 06060100.xhp @@ -47741,7 +47741,7 @@ msgctxt "" "par_id921619430295947\n" "help.text" msgid "Select unprotected cells: mark this checkbox to allow user to select unprotected cells. When the checkbox is unmarked, user cannot select unprotected cells, the cursor cannot enter in a unprotected cell or range." -msgstr "" +msgstr "Velg ubeskyttede celler: Merk av i denne boksen for å la brukeren velge ubeskyttede celler. Når avmerkingsboksen ikke er merket, kan ikke brukeren velge ubeskyttede celler, markøren kan ikke gå inn i en ubeskyttet celle eller et ubeskyttet område." #. R6DuD #: 06060100.xhp @@ -47750,7 +47750,7 @@ msgctxt "" "par_id101619430333784\n" "help.text" msgid "Insert columns: Allow column insertions even when the sheet is protected. Note that when column insertions is enabled, you can insert columns even when the range to insert the new columns into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted columns inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range, the cell is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn kolonner: Tillat kolonneinnsettinger selv når arket er beskyttet. Merk at når kolonneinnsettinger er aktivert, kan du sette inn kolonner selv når området for å sette inn de nye kolonnene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte kolonnene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er cellen beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. 36hCi #: 06060100.xhp @@ -47759,7 +47759,7 @@ msgctxt "" "par_id891619430338809\n" "help.text" msgid "Insert rows: Allow row insertions even when the sheet is protected. Note that when row insertions is enabled, you can insert rows even when the range to insert the new rows into contains protected cells which will get shifted after the insertion. Cells of the newly inserted rows inherit the Protection property of the range it belongs: when the new cell is inside a protected range it is protected, and when it is in an unprotected range, the cell is unprotected." -msgstr "" +msgstr "Sett inn rader: Tillat radinnsetting selv når arket er beskyttet. Merk at når radinnsetting er aktivert, kan du sette inn rader selv når området for å sette inn de nye radene i inneholder beskyttede celler som vil bli forskjøvet etter innsettingen. Celler i de nylig innsatte radene arver beskyttelsesegenskapen til området den tilhører: når den nye cellen er innenfor et beskyttet område, er den beskyttet, og når den er i et ubeskyttet område, er cellen ubeskyttet." #. hGXEq #: 06060100.xhp @@ -47768,7 +47768,7 @@ msgctxt "" "par_id311619430374686\n" "help.text" msgid "Delete columns: Allow column deletions. Note that column deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett kolonner: Tillat kolonnesletting. Merk at kolonnesletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. ebwLU #: 06060100.xhp @@ -47777,7 +47777,7 @@ msgctxt "" "par_id561619430376854\n" "help.text" msgid "Delete rows: Allow row deletions. Note that row deletions are only allowed on unprotected cells." -msgstr "" +msgstr "Slett rader: Tillat radsletting. Merk at radsletting kun er tillatt på ubeskyttede celler." #. cE3Ff #: 06060100.xhp @@ -47786,7 +47786,7 @@ msgctxt "" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Unprotected cells or cell ranges can be set up on a protected sheet by using the Tools - Protect Sheet and Format - Cells - Cell Protection menus:" -msgstr "" +msgstr "Ubeskyttede celler eller celleområder kan settes opp på et beskyttet ark ved å bruke menyene Verktøy - Beskytt ark og Format - Celler - Cellebeskyttelse:" #. 327UP #: 06060100.xhp @@ -47795,7 +47795,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the cells that will be unprotected" -msgstr "" +msgstr "Velg cellene som skal være ubeskyttet" #. ArCpC #: 06060100.xhp @@ -47804,7 +47804,7 @@ msgctxt "" "par_id3150329\n" "help.text" msgid "Select Format - Cells - Cell Protection. Unmark the Protected box and click OK." -msgstr "" +msgstr "Velg Format - Celler - Cellebeskyttelse. Fjern merket for Beskyttet-boksen og klikk på OK." #. Dw5CS #: 06060100.xhp @@ -47813,7 +47813,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "On the Tools - Protect Sheet menu, activate protection for the sheet. Effective immediately, only the cell range you selected in step 1 can be edited." -msgstr "" +msgstr "På Verktøy - Beskytt ark-menyen, aktiver beskyttelse for arket. Med øyeblikkelig virkning kan bare celleområdet du valgte i trinn 1 redigeres." #. JQWv7 #: 06060100.xhp @@ -47822,7 +47822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149566\n" "help.text" msgid "To later change an unprotected area to a protected area:" -msgstr "" +msgstr "For senere å endre et ubeskyttet område til et beskyttet område:" #. TzTnE #: 06060100.xhp @@ -47831,7 +47831,7 @@ msgctxt "" "par_id101619439013221\n" "help.text" msgid "Select the range of cells that will be protected." -msgstr "" +msgstr "Velg celleområdet som skal beskyttes." #. Cc2Tb #: 06060100.xhp @@ -47840,7 +47840,7 @@ msgctxt "" "par_id601619439028536\n" "help.text" msgid "On the Format - Cells - Cell Protection tab page, check the Protected box." -msgstr "" +msgstr "På fanen Format - Celler - Cellebeskyttelse merker du av for Beskyttet." #. EeKFF #: 06060100.xhp @@ -47849,7 +47849,7 @@ msgctxt "" "par_id641619439061892\n" "help.text" msgid "Choose the Tools - Protect Sheet menu. The previously editable range is now protected." -msgstr "" +msgstr "Velg menyen Verktøy - Beskytt ark. Det tidligere redigerbare området er nå beskyttet." #. JaC9W #: 06060100.xhp @@ -47858,7 +47858,7 @@ msgctxt "" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the bottom of the screen. The Delete and Rename commands cannot be selected." -msgstr "" +msgstr "Arkbeskyttelse påvirker også kontekstmenyen til arkfanene nederst på skjermen. Kommandoene Slett og Gi nytt navn kan ikke velges." #. yLmHR #: 06060100.xhp @@ -47876,7 +47876,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "A protected sheet or cell range can no longer be modified until this protection is disabled, with the exceptions of the settings for columns and row of the Tools - Protect Sheet dialog. To disable the protection, choose the Tools - Protect Sheet command. If no password was set, the sheet protection is immediately disabled. If the sheet was password protected, the Remove Protection dialog opens, where you must enter the password." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet ark eller celleområde kan ikke lenger endres før denne beskyttelsen er deaktivert, med unntak av innstillingene for kolonner og rader i Verktøy - Beskytt ark-dialogen. For å deaktivere beskyttelsen, velg kommandoen Verktøy - Beskytt ark. Hvis det ikke ble angitt noe passord, deaktiveres arkbeskyttelsen umiddelbart. Hvis arket var passordbeskyttet, åpnes dialogboksen Fjern beskyttelse, der du må angi passordet." #. scXrG #: 06060100.xhp @@ -47894,7 +47894,7 @@ msgctxt "" "par_id3148700\n" "help.text" msgid "Complete protection of your work can be achieved by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password protection. To prohibit opening the document altogether, in the Save dialog mark the Save with password box before you click the Save button." -msgstr "" +msgstr "Fullstendig beskyttelse av arbeidet ditt kan oppnås ved å kombinere alternativene Verktøy - Beskytt ark og Verktøy - Beskytt regnearkstruktur, inkludert passordbeskyttelse. For å forby hele åpningen av dokumentet, marker Lagre med passord-boksen i Lagre-dialogboksen før du klikker på Lagre-knappen." #. gMgFq #: 06060200.xhp @@ -47921,7 +47921,7 @@ msgctxt "" "par_id3145172\n" "help.text" msgid "Protects the sheet structure of your document from modifications. It is impossible to insert, delete, rename, move or copy sheets. Open the Protect spreadsheet structure dialog with Tools - Protect Spreadsheet Structure. Optionally enter a password and click OK." -msgstr "" +msgstr "Beskytter arkstrukturen til dokumentet ditt mot endringer. Det er umulig å sette inn, slette, gi nytt navn, flytte eller kopiere ark. Åpne Beskytt regnearkstruktur-dialogboksen med Verktøy - Beskytt regnearkstruktur. Skriv eventuelt inn et passord og klikk OK." #. apWXt #: 06060200.xhp @@ -47930,7 +47930,7 @@ msgctxt "" "par_id3153188\n" "help.text" msgid "The structure of protected spreadsheet documents can be changed only if the Protect option is disabled. On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item Select All Sheets can be activated. All other menu items are deactivated. To remove the protection, call up the command Tools - Protect Spreadsheet Structure again. If no password is assigned, protection is immediately removed. If you were assigned a password, the Remove Spreadsheet Protection dialog appears, in which you must enter the password. Only then can you remove the check mark specifying that protection is active." -msgstr "" +msgstr "Strukturen til beskyttede regnearkdokumenter kan bare endres hvis Beskytt-alternativet er deaktivert. På kontekstmenyene for regnearkfanene ved den nedre grafiske rammen, kan bare menyelementet Velg alle ark aktiveres. Alle andre menyelementer er deaktivert. For å fjerne beskyttelsen, kall opp kommandoen Verktøy - Beskytt regnearkstruktur igjen. Hvis det ikke er tildelt noe passord, fjernes beskyttelsen umiddelbart. Hvis du ble tildelt et passord, vises dialogboksen Fjern regnearkbeskyttelse, der du må angi passordet. Først da kan du fjerne haken som spesifiserer at beskyttelsen er aktiv." #. Y5KBL #: 06060200.xhp @@ -47939,7 +47939,7 @@ msgctxt "" "par_id3145750\n" "help.text" msgid "A protected document, once saved, can only be saved again with the File - Save As menu command." -msgstr "" +msgstr "Et beskyttet dokument, når det er lagret, kan bare lagres igjen med menykommandoen Fil - Lagre som." #. HMhys #: 06060200.xhp @@ -47957,7 +47957,7 @@ msgctxt "" "par_id3155412\n" "help.text" msgid "You can create a password to protect your document against unauthorized or accidental modifications." -msgstr "" +msgstr "Du kan opprette et passord for å beskytte dokumentet ditt mot uautoriserte eller utilsiktede endringer." #. TwECw #: 06060200.xhp @@ -47966,7 +47966,7 @@ msgctxt "" "par_id3155413\n" "help.text" msgid "Re-enter the password." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn passordet på nytt." #. kNtVq #: 06060200.xhp @@ -47975,7 +47975,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can completely protect your work by combining the options Tools - Protect Sheet and Tools - Protect Spreadsheet Structure, including password entry. If you want to prevent the document from being opened by other users, select Save With Password and click the Save button. The Enter Password dialog appears. Consider carefully when choosing a password; if you forget it after you close a document you will be unable to access the document." -msgstr "" +msgstr "Du kan fullstendig beskytte arbeidet ditt ved å kombinere alternativene Verktøy - Beskytt ark og Verktøy - Beskytt regnearkstruktur, inkludert passordoppføring. Hvis du vil forhindre at dokumentet åpnes av andre brukere, velger du Lagre med passord og klikker på Lagre-knappen. Dialogboksen Skriv inn passord vises. Vurder nøye når du velger et passord; hvis du glemmer det etter at du har lukket et dokument, vil du ikke få tilgang til dokumentet." #. rH4Zz #: 06070000.xhp @@ -47993,7 +47993,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "calculating; auto calculating sheetsrecalculate;auto calculating sheetsrecalculating;auto calculating sheetsAutoCalculate function in sheetscorrecting sheets automaticallyformulas;AutoCalculate functioncell contents;AutoCalculate function" -msgstr "" +msgstr "beregning; automatisk kalkulerende arkrekalkuler;auto kalkulering av arkrekalkulering;auto kalkulering av arkAutoCalculate-funksjonen i arkkorrigerer ark automatiskformler;AutoCalculate-funksjoncelleinnhold;AutoCalculate-funksjon" #. wfHC9 #: 06070000.xhp @@ -48020,7 +48020,7 @@ msgctxt "" "par_id3145173\n" "help.text" msgid "All cells are recalculated after a sheet cell has been modified. Any charts in the sheet will also be refreshed." -msgstr "" +msgstr "Alle celler beregnes på nytt etter at en arkcelle er endret. Eventuelle diagrammer i arket vil også bli oppdatert." #. Wboju #: 06080000.xhp @@ -48038,7 +48038,7 @@ msgctxt "" "bm_id3157909\n" "help.text" msgid "recalculating;all formulas in sheetsrecalculate;all formulas in sheetsformulas; recalculating manuallycell contents; recalculating" -msgstr "" +msgstr "recalculating;alle formler i arkrecalculate;alle formler i arkformler; omberegning manueltcelleinnhold; beregner på nytt" #. 7pNDs #: 06080000.xhp @@ -48056,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "par_id951584669541929\n" "help.text" msgid "Recalculates formula cells." -msgstr "" +msgstr "Rekalkulerer formelceller." #. tCCr5 #: 06080000.xhp @@ -48065,7 +48065,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is disabled, the Recalculate command recalculates all (so-called dirty) formula cells that depend on changed cell content and their dependents, and formula cells containing volatile functions such as RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Hvis AutoCalculate er deaktivert, beregner Recalculate-kommandoen alle (såkalt skitne) formelceller som er avhengige av endret celleinnhold og deres avhengige, og formelceller som inneholder flyktige funksjoner som RAND() eller NOW() og formelceller som er avhengige av dem." #. QcG4R #: 06080000.xhp @@ -48074,7 +48074,7 @@ msgctxt "" "par_id3154759\n" "help.text" msgid "If AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formula cells containing volatile functions like RAND() or NOW() and formula cells that depend on them." -msgstr "" +msgstr "Hvis AutoCalculate er aktivert, gjelder Recalculate-kommandoen bare for formelceller som inneholder flyktige funksjoner som RAND() eller NOW() og formelceller som avhenger av dem." #. CXEtC #: 06080000.xhp @@ -48083,7 +48083,7 @@ msgctxt "" "par_id3154753\n" "help.text" msgid "In either mode, with formula cell(s) selected pressing F9 recalculates the currently selected cells and formula cells that depend on them. This can be useful after reading documents with recalculation disabled and individual cells need recalculation." -msgstr "" +msgstr "I begge modusene, med formelcellen(e) valgt, beregnes de valgte cellene og formelcellene som avhenger av dem på nytt ved å trykke på F9. Dette kan være nyttig etter å ha lest dokumenter med rekalkulering deaktivert og individuelle celler trenger rekalkulering." #. g7GEo #: 06080000.xhp @@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt "" "par_id315475899\n" "help.text" msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+CommandCtrl+F9 to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions." -msgstr "" +msgstr "Trykk F9 for å beregne på nytt. Trykk Shift+KommandoCtrl+F9 for å beregne alle formler i dokumentet på nytt, inkludert tilleggsfunksjoner og ikke-flyktige funksjoner." #. qyZ6P #: 06080000.xhp @@ -48101,7 +48101,7 @@ msgctxt "" "par_id3150799\n" "help.text" msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All charts are also refreshed." -msgstr "" +msgstr "Etter at dokumentet er beregnet på nytt, oppdateres visningen. Alle diagrammer er også oppdatert." #. EwBpJ #: 06080000.xhp @@ -48110,7 +48110,7 @@ msgctxt "" "par_id641645233417894\n" "help.text" msgid "Recalculation options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer for rekalkulering" #. CWRgk #: 06130000.xhp @@ -48128,7 +48128,7 @@ msgctxt "" "bm_id2486037\n" "help.text" msgid "entering entries with AutoInput functioncapital letters;AutoInput function" -msgstr "" +msgstr "skrive inn oppføringer med AutoInput-funksjonstore bokstaver;AutoInput-funksjon" #. iC4yZ #: 06130000.xhp @@ -48155,7 +48155,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "The completion text is highlighted." -msgstr "" +msgstr "Fullføringsteksten er uthevet." #. VzUyV #: 06130000.xhp @@ -48164,7 +48164,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press Enter or a cursor key." -msgstr "" +msgstr "For å godta fullføringen, trykk Enter eller en markørtast." #. ZDCvA #: 06130000.xhp @@ -48173,7 +48173,7 @@ msgctxt "" "par_idN10665\n" "help.text" msgid "To append text or to edit the completion, press F2." -msgstr "" +msgstr "For å legge til tekst eller for å redigere fullføringen, trykk F2." #. iSGKZ #: 06130000.xhp @@ -48182,7 +48182,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "To view more completions, press CommandCtrl+Tab to scroll forward, or CommandCtrl+Shift+Tab to scroll backward." -msgstr "" +msgstr "For å se flere fullføringer, trykk Command Ctrl+Tab for å bla fremover, eller CommandCtrl+Shift+ Tab for å rulle bakover." #. oxZUt #: 06130000.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "par_idN10679\n" "help.text" msgid "To see a list of all available AutoInput text items for the current column, press OptionAlt+Down Arrow." -msgstr "" +msgstr "For å se en liste over alle tilgjengelige AutoInput-tekstelementer for gjeldende kolonne, trykk OptionAlt+Pil ned." #. PEGiD #: 06130000.xhp @@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "When typing formulas using characters that match previous entries, a Help tip will appear listing the last ten functions used from Function Wizard, from all defined range names, from all database range names, and from the content of all label ranges." -msgstr "" +msgstr "Når du skriver inn formler med tegn som samsvarer med tidligere oppføringer, vises et hjelpetips som viser de ti siste funksjonene som er brukt fra Funksjonsveiviseren, fra alle definerte områdenavn, fra alle databaseområdenavn og fra innholdet i alle etikettområder." #. ZG6FW #: 06130000.xhp @@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153363\n" "help.text" msgid "AutoInput is case-sensitive. If, for example, you have written \"Total\" in a cell, you cannot enter \"total\" in another cell of the same column without first deactivating AutoInput." -msgstr "" +msgstr "AutoInput skiller mellom store og små bokstaver. Hvis du for eksempel har skrevet \"Total\" i en celle, kan du ikke skrive inn \"total\" i en annen celle i samme kolonne uten først å deaktivere AutoInput." #. KPjBn #: 07080000.xhp @@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Split Window" -msgstr "" +msgstr "Del vindu" #. yDiQC #: 07080000.xhp @@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "Divides the current window at the top left corner of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Deler det gjeldende vinduet øverst til venstre i den aktive cellen." #. bAPiD #: 07080000.xhp @@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt "" "par_id3154910\n" "help.text" msgid "You can also use the mouse to split the window horizontally or vertically. To do this, drag the thick black line located directly above the vertical scrollbar or directly to the right of the horizontal scrollbar into the window. A thick black line will show where the window is split." -msgstr "" +msgstr "Du kan også bruke musen til å dele vinduet horisontalt eller vertikalt. For å gjøre dette, dra den tykke svarte linjen rett over det vertikale rullefeltet eller rett til høyre for det horisontale rullefeltet inn i vinduet. En tykk svart linje vil vise hvor vinduet er delt." #. jbFfX #: 07080000.xhp @@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "A split window has its own scrollbars in each partial section; by contrast, fixed window sections are not scrollable." -msgstr "" +msgstr "Et delt vindu har sine egne rullefelt i hver delseksjon; derimot, faste vindusseksjoner er ikke rullbare." #. Xscoi #: 07090000.xhp @@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonner" #. hvdv5 #: 07090000.xhp @@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150517\n" "help.text" msgid "Freeze Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "Frys rader og kolonner" #. XjvVY #: 07090000.xhp @@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Frys celler" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt "" "bm_id821612315529410\n" "help.text" msgid "freezing;first row freezing;first column freezing;cells" -msgstr "" +msgstr "frysing;første rad frysing;første kolonne frysing;celler" #. CozNA #: 07090100.xhp @@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt "" "hd_id961612313262512\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Frys celler" #. sWGWB #: 07090100.xhp @@ -48317,7 +48317,7 @@ msgctxt "" "par_id481612313262514\n" "help.text" msgid "Freezes the first column or the first row of the current spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Fryser den første kolonnen eller den første raden i det gjeldende regnearket." #. ozNTG #: 12010000.xhp @@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Define Range" -msgstr "" +msgstr "Definer område" #. 8zFH5 #: 12010000.xhp @@ -48425,7 +48425,7 @@ msgctxt "" "par_id3153144\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Viser flere alternativer." #. DYHAG #: 12010100.xhp @@ -48479,7 +48479,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database. To manually update the database range, choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Setter automatisk inn nye rader og kolonner i databaseområdet i dokumentet når nye poster legges til databasen. For å oppdatere manuelt. databaseområdet, velg Data - Oppdater Område." #. 2oEGE #: 12010100.xhp @@ -48551,7 +48551,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "" +msgstr "Skjuler tilleggsalternativene." #. UpzQF #: 12020000.xhp @@ -48578,7 +48578,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145068\n" "help.text" msgid "Select Range" -msgstr "" +msgstr "Velg område" #. CvMiq #: 12020000.xhp @@ -48587,7 +48587,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "Selects a database range that you defined under Data - Define Range." -msgstr "" +msgstr "Velger et databaseområde som du definerte under Data - Definer område." #. qFxiF #: 12020000.xhp @@ -48623,7 +48623,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150275\n" "help.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sorter" #. BHBgn #: 12030000.xhp @@ -48641,7 +48641,7 @@ msgctxt "" "par_id3147428\n" "help.text" msgid "You cannot sort data if the Record changes options is enabled." -msgstr "" +msgstr "Du kan ikke sortere data hvis alternativene Registrer endringer er aktivert." #. yfaxr #: 12030100.xhp @@ -48704,7 +48704,7 @@ msgctxt "" "par_id3155854\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key." -msgstr "" +msgstr "Velg kolonnen du vil bruke som primær sorteringsnøkkel." #. tc9cH #: 12030100.xhp @@ -48722,7 +48722,7 @@ msgctxt "" "par_id3148645\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer utvalget fra laveste verdi til høyeste verdi. Sorteringsreglene er gitt av lokale innstillinger. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. hcoG8 #: 12030100.xhp @@ -48740,7 +48740,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer utvalget fra høyeste verdi til laveste verdi. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. 7N7QL #: 12030100.xhp @@ -48758,7 +48758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "Select the column that you want to use as the secondary sort key." -msgstr "" +msgstr "Velg kolonnen du vil bruke som sekundær sorteringsnøkkel." #. EcDrM #: 12030100.xhp @@ -48776,7 +48776,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer utvalget fra laveste verdi til høyeste verdi. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. tvLMc #: 12030100.xhp @@ -48794,7 +48794,7 @@ msgctxt "" "par_id3145640\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer utvalget fra den høyeste verdien til den laveste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. i3uEU #: 12030100.xhp @@ -48812,7 +48812,7 @@ msgctxt "" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Sorts the selection from the highest to the lowest value, or from the lowest to the highest value. Number fields are sorted by size and text fields by the order of the characters. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer utvalget fra høyeste til laveste verdi, eller fra laveste til høyeste verdi. Tallfelt er sortert etter størrelse og tekstfelt etter rekkefølgen på tegnene. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - Innstillinger Verktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. cAFdw #: 12030100.xhp @@ -48821,7 +48821,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Icons on the Standard toolbar" -msgstr "" +msgstr "Ikoner på Standard-verktøylinjen" #. KUCks #: 12030200.xhp @@ -48839,7 +48839,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147228\n" "help.text" msgid "sorting; options for database rangessorting;Asian languagesAsian languages;sortingphonebook sorting rulesnatural sort algorithm" -msgstr "" +msgstr "sortering; alternativer for databaseområdersortering;asiatiske språkasiatiske språk;sorteringtelefonboksorteringsreglernaturlig sorteringsalgoritme" #. pAX2Z #: 12030200.xhp @@ -48866,7 +48866,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver" #. CF7yB #: 12030200.xhp @@ -48875,7 +48875,7 @@ msgctxt "" "par_id3153091\n" "help.text" msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies." -msgstr "" +msgstr "Sorterer først etter store bokstaver og deretter etter små bokstaver. For asiatiske språk gjelder spesiell håndtering." #. QbcU3 #: 12030200.xhp @@ -48884,7 +48884,7 @@ msgctxt "" "par_idN10637\n" "help.text" msgid "For Asian languages: Check Case Sensitive to apply multi-level collation. With multi-level collation, entries are first compared in their primitive forms with their cases and diacritics ignored. If they evaluate as the same, their diacritics are taken into account for the second-level comparison. If they still evaluate as the same, their cases, character widths, and Japanese Kana difference are considered for the third-level comparison." -msgstr "" +msgstr "For asiatiske språk: Merk av for Stilling mellom store og små bokstaver for å bruke sortering på flere nivåer. Med flernivåsortering blir oppføringer først sammenlignet i deres primitive former med kasus og diakritikk ignorert. Hvis de evaluerer som det samme, blir deres diakritiske tegn tatt i betraktning for sammenligningen på andre nivå. Hvis de fortsatt vurderes som det samme, vurderes deres kasus, tegnbredder og japansk Kana-forskjell for sammenligningen på tredje nivå." #. Z5MKw #: 12030200.xhp @@ -48893,7 +48893,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155856\n" "help.text" msgid "Range contains row/column labels" -msgstr "" +msgstr "Området inneholder rad-/kolonneetiketter" #. dHpeV #: 12030200.xhp @@ -48902,7 +48902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154014\n" "help.text" msgid " Omits the first row or the first column in the selection from the sort. The Direction setting at the bottom of the dialog defines the name and function of this check box." -msgstr "" +msgstr " Utelater den første raden eller den første kolonnen i utvalget fra sorteringen. Retning-innstillingen nederst på dialogen definerer navnet og funksjonen til denne avmerkingsboksen." #. vRfEp #: 12030200.xhp @@ -48929,7 +48929,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147438\n" "help.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "Aktiver naturlig sortering" #. tDCyT #: 12030200.xhp @@ -48938,7 +48938,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings. For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general." -msgstr "" +msgstr "Naturlig sortering er en sorteringsalgoritme som sorterer tall med strengprefiks basert på verdien av det numeriske elementet i hvert sortert tall, i stedet for den tradisjonelle måten å sortere dem som vanlige strenger. La oss for eksempel anta at du har en rekke verdier som A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. Når du legger disse verdiene inn i et celleområde og kjører sorteringen, blir det A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Selv om denne sorteringsatferden kan gi mening for de som forstår den underliggende sorteringsmekanismen, virker den for resten av befolkningen helt bisarr, om ikke direkte upraktisk. Med den naturlige sorteringsfunksjonen aktivert, blir verdier som de i eksemplet ovenfor sortert \"riktig\", noe som generelt forbedrer enkelheten til sorteringsoperasjoner." #. SJjo2 #: 12030200.xhp @@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt "" "hd_id71610757096466\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only comments" -msgstr "" +msgstr "Ta med grensekolonne(r)/rad(er) som kun inneholder kommentarer" #. AKcgf #: 12030200.xhp @@ -48956,7 +48956,7 @@ msgctxt "" "par_id431610757186031\n" "help.text" msgid "Range boundary columns (for sorting rows) or boundary rows (for sorting columns) of a sorting range are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing comments are also to be sorted." -msgstr "" +msgstr "Områdegrensekolonner (for sortering av rader) eller grenselinjer (for sortering av kolonner) for et sorteringsområde sorteres ikke som standard hvis de er tomme. Kryss av for dette alternativet hvis grensekolonner eller grenselinjer som inneholder kommentarer også skal sorteres." #. zDzUQ #: 12030200.xhp @@ -48965,7 +48965,7 @@ msgctxt "" "hd_id161610757296697\n" "help.text" msgid "Include boundary column(s)/row(s) containing only images" -msgstr "" +msgstr "Ta med grensekolonne(r)/rad(er) som kun inneholder bilder" #. QCvRo #: 12030200.xhp @@ -48974,7 +48974,7 @@ msgctxt "" "par_id181610758875786\n" "help.text" msgid "Border columns (for sorting rows) or border rows (for sorting columns) of a sorting area are not sorted by default if they are empty. Check this option if boundary columns or boundary rows containing images are also to be sorted." -msgstr "" +msgstr "Kantkolonner (for sortering av rader) eller kantlinjer (for sortering av kolonner) i et sorteringsområde sorteres ikke som standard hvis de er tomme. Kryss av for dette alternativet hvis grensekolonner eller grenserader som inneholder bilder også skal sorteres." #. LBnqi #: 12030200.xhp @@ -49001,7 +49001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153418\n" "help.text" msgid "Sort results (named ranges list)" -msgstr "" +msgstr "Sorter resultater (liste over navngitte områder)" #. KZHeB #: 12030200.xhp @@ -49010,7 +49010,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid " Select a named cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgstr " Velg et navngitt celleområde der du vil vise den sorterte listen. " #. nxJWR #: 12030200.xhp @@ -49019,7 +49019,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153707\n" "help.text" msgid "Sort results (input box)" -msgstr "" +msgstr "Sorter resultater (inndataboks)" #. BDJEH #: 12030200.xhp @@ -49028,7 +49028,7 @@ msgctxt "" "par_id3145642\n" "help.text" msgid "Enter the cell range where you want to display the sorted list." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn celleområdet der du vil vise den sorterte listen." #. ZCoZV #: 12030200.xhp @@ -49055,7 +49055,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Custom sort order list" -msgstr "" +msgstr "Egendefinert sorteringsrekkefølgeliste" #. WTX5F #: 12030200.xhp @@ -49064,7 +49064,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid " Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr " Velg den tilpassede sorteringsrekkefølgen du vil bruke. For å definere en egendefinert sorteringsrekkefølge, velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister." #. vH2Uh #: 12030200.xhp @@ -49109,7 +49109,7 @@ msgctxt "" "par_id3155113\n" "help.text" msgid " Select a sorting option for the language. For example, select the \"phonebook\" option for German to include the umlaut special character in the sorting." -msgstr "" +msgstr " Velg et sorteringsalternativ for språket. Velg for eksempel \"telefonbok\"-alternativet for tysk for å inkludere omlyd-spesialtegnet i sorteringen." #. BuCFU #: 12030200.xhp @@ -49163,7 +49163,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Flere filtre" #. BYmkL #: 12040000.xhp @@ -49172,7 +49172,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150767\n" "help.text" msgid "More Filters" -msgstr "" +msgstr "Flere filtre" #. PgpNB #: 12040000.xhp @@ -49181,7 +49181,7 @@ msgctxt "" "par_id3155131\n" "help.text" msgid "Shows commands to filter your data." -msgstr "" +msgstr "Viser kommandoer for å filtrere dataene dine." #. nGCni #: 12040000.xhp @@ -49190,7 +49190,7 @@ msgctxt "" "par_id911633127394220\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME automatically recognizes predefined database ranges." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME gjenkjenner automatisk forhåndsdefinerte databaseområder." #. 7khnq #: 12040000.xhp @@ -49235,7 +49235,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "AutoFilter" -msgstr "" +msgstr "AutoFilter" #. cTu3x #: 12040100.xhp @@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt "" "hd_id101621534096986\n" "help.text" msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +msgstr "Sorter stigende" #. u7XHt #: 12040100.xhp @@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt "" "par_id31621544435954\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in ascending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Viser radene i celleområdet i stigende rekkefølge, basert på verdiene i cellene i gjeldende kolonne." #. 6Q8nn #: 12040100.xhp @@ -49271,7 +49271,7 @@ msgctxt "" "hd_id561621534101425\n" "help.text" msgid "Sort Descending" -msgstr "" +msgstr "Sorter synkende" #. CbVJm #: 12040100.xhp @@ -49280,7 +49280,7 @@ msgctxt "" "par_id861621544431393\n" "help.text" msgid "Displays the rows of the cell range in descending order, based on the values in the cells of the current column." -msgstr "" +msgstr "Viser radene i celleområdet i synkende rekkefølge, basert på verdiene i cellene i gjeldende kolonne." #. sHhH3 #: 12040100.xhp @@ -49289,7 +49289,7 @@ msgctxt "" "hd_id401621534105620\n" "help.text" msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "Topp 10" #. onMjn #: 12040100.xhp @@ -49298,7 +49298,7 @@ msgctxt "" "par_id341621544426925\n" "help.text" msgid "Displays the 10 rows of the cell range that contain the largest values in the cells of the current column. If these values are unique then no more than 10 rows will be visible, but if the values are not unique then it is possible for more than 10 rows to be shown." -msgstr "" +msgstr "Viser de 10 radene i celleområdet som inneholder de største verdiene i cellene i gjeldende kolonne. Hvis disse verdiene er unike, vil ikke mer enn 10 rader være synlige, men hvis verdiene ikke er unike, er det mulig å vise mer enn 10 rader." #. 4oiCy #: 12040100.xhp @@ -49307,7 +49307,7 @@ msgctxt "" "hd_id541621534109912\n" "help.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Tom" #. i3DFZ #: 12040100.xhp @@ -49316,7 +49316,7 @@ msgctxt "" "par_id941621544422352\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have an empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Viser bare radene i celleområdet som har en tom celle i gjeldende kolonne." #. s26iT #: 12040100.xhp @@ -49325,7 +49325,7 @@ msgctxt "" "hd_id821621534116893\n" "help.text" msgid "Not Empty" -msgstr "" +msgstr "Ikke tom" #. GCBF5 #: 12040100.xhp @@ -49334,7 +49334,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544418559\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range that have a non-empty cell in the current column." -msgstr "" +msgstr "Viser bare radene i celleområdet som har en ikke-tom celle i gjeldende kolonne." #. s5KFC #: 12040100.xhp @@ -49343,7 +49343,7 @@ msgctxt "" "hd_id271621534120995\n" "help.text" msgid "Text color" -msgstr "" +msgstr "Tekstfarge" #. CCGqV #: 12040100.xhp @@ -49352,7 +49352,7 @@ msgctxt "" "par_id691621544414646\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the text color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Viser bare radene i celleområdet der tekstfargen til cellen i gjeldende kolonne samsvarer med fargen som er valgt." #. pdme8 #: 12040100.xhp @@ -49361,7 +49361,7 @@ msgctxt "" "hd_id151621534125831\n" "help.text" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunnsfarge" #. dzEhB #: 12040100.xhp @@ -49370,7 +49370,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544410605\n" "help.text" msgid "Displays only the rows of the cell range for which the background color of the cell in the current column matches the color selected." -msgstr "" +msgstr "Viser bare radene i celleområdet der bakgrunnsfargen til cellen i gjeldende kolonne samsvarer med fargen som er valgt." #. wCDB5 #: 12040100.xhp @@ -49379,7 +49379,7 @@ msgctxt "" "hd_id851621534131430\n" "help.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standard filter" #. HDSgD #: 12040100.xhp @@ -49388,7 +49388,7 @@ msgctxt "" "par_id171621544405886\n" "help.text" msgid "Opens the Standard Filter dialog." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Standardfilter." #. bbVTh #: 12040100.xhp @@ -49397,7 +49397,7 @@ msgctxt "" "hd_id551621534136181\n" "help.text" msgid "Search text box" -msgstr "" +msgstr "Søk i tekstboksen" #. XeGD3 #: 12040100.xhp @@ -49406,7 +49406,7 @@ msgctxt "" "par_id421621544399700\n" "help.text" msgid "Search for a specific entry in the list of values found in the current column. As characters are typed in the text box, this list is updated to show only matching entries." -msgstr "" +msgstr "Søk etter en spesifikk oppføring i listen over verdier som finnes i gjeldende kolonne. Ettersom tegn skrives inn i tekstboksen, oppdateres denne listen til kun å vise samsvarende oppføringer." #. igezW #: 12040100.xhp @@ -49415,7 +49415,7 @@ msgctxt "" "hd_id581621534140892\n" "help.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Alle" #. F52s3 #: 12040100.xhp @@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt "" "par_id641621544394836\n" "help.text" msgid "Click once to select to show all rows and click again to select to hide all rows." -msgstr "" +msgstr "Klikk én gang for å velge for å vise alle rader og klikk igjen for å velge for å skjule alle rader." #. EADGt #: 12040100.xhp @@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt "" "hd_id731621534146408\n" "help.text" msgid "Show only current" -msgstr "" +msgstr "Vis kun gjeldende" #. FURWe #: 12040100.xhp @@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt "" "par_id71621544390147\n" "help.text" msgid "Display only rows containing the value highlighted in the Value box." -msgstr "" +msgstr "Vis bare rader som inneholder verdien uthevet i Verdi-boksen." #. ovQAm #: 12040100.xhp @@ -49451,7 +49451,7 @@ msgctxt "" "hd_id11621534151081\n" "help.text" msgid "Hide only current" -msgstr "" +msgstr "Skjul bare gjeldende" #. EJgvW #: 12040100.xhp @@ -49460,7 +49460,7 @@ msgctxt "" "par_id491621544384770\n" "help.text" msgid "Hide all rows containing the value highlighted in the Value box and display all other rows." -msgstr "" +msgstr "Skjul alle rader som inneholder verdien uthevet i Verdi-boksen og vis alle andre rader." #. kVCCi #: 12040100.xhp @@ -49469,7 +49469,7 @@ msgctxt "" "hd_id621621534155662\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Verdier" #. AzWUy #: 12040100.xhp @@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt "" "par_id331621544378745\n" "help.text" msgid "List of unique values found in the current column." -msgstr "" +msgstr "Liste over unike verdier funnet i gjeldende kolonne." #. ETwuP #: 12040100.xhp @@ -49505,7 +49505,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148492\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. ZaGeb #: 12040201.xhp @@ -49514,7 +49514,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "" +msgstr "Viser flere filteralternativer." #. JoKoM #: 12040201.xhp @@ -49541,7 +49541,7 @@ msgctxt "" "par_id3147228\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters when filtering the data." -msgstr "" +msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver ved filtrering av data." #. Dn3MY #: 12040201.xhp @@ -49559,7 +49559,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "" +msgstr "Inkluderer kolonneetikettene i den første raden i et celleområde." #. F2EPx #: 12040201.xhp @@ -49577,7 +49577,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "" +msgstr "Velg avmerkingsboksen, og velg deretter celleområdet der du vil vise filterresultatene. Du kan også velge et navngitt område fra listen ." #. MVjYW #: 12040201.xhp @@ -49595,7 +49595,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition. For a list of the regular expressions that $[officename] supports, click here." -msgstr "" +msgstr "Lar deg bruke regulære uttrykk i filterdefinisjonen. For en liste over regulære uttrykk som $[officename] støtter, klikk her." #. khYZz #: 12040201.xhp @@ -49604,7 +49604,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "If the Regular Expressions check box is selected, you can use regular expressions in the Value field if the Condition list box is set to '=' EQUAL or '<>' UNEQUAL. This also applies to the respective cells that you reference for an advanced filter." -msgstr "" +msgstr "Hvis avmerkingsboksen Regulære uttrykk er valgt, kan du bruke regulære uttrykk i Verdi-feltet hvis listeboksen Betingelse er satt til '=' LIK eller '<>' ULIK. Dette gjelder også for de respektive cellene du refererer til for et avansert filter." #. vKGce #: 12040201.xhp @@ -49613,7 +49613,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149958\n" "help.text" msgid "No duplication" -msgstr "" +msgstr "Ingen duplisering" #. 6GK49 #: 12040201.xhp @@ -49640,7 +49640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range. Following this, you can reapply the defined filter at any time as follows: click into the source range, then choose Data - Refresh Range." -msgstr "" +msgstr "Velg avkrysningsboksen Kopier resultater til, og spesifiser deretter destinasjonsområdet der du vil vise de filtrerte dataene. Hvis denne boksen er merket av, forblir destinasjonsområdet knyttet til kildeområdet. Du må ha definert kildeområdet under Data - Definer område som et databaseområde. Etter dette kan du bruke det definerte filteret på nytt når som helst som følger: klikk inn i kildeområdet, og deretter velg Data - Refresh Range." #. iFDua #: 12040201.xhp @@ -49712,7 +49712,7 @@ msgctxt "" "hd_id331625165680452\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativer" #. oYCwG #: 12040400.xhp @@ -49721,7 +49721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reset Filter" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill filter" #. omtfD #: 12040400.xhp @@ -49793,7 +49793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153822\n" "help.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Delsummer" #. 2jiYA #: 12050000.xhp @@ -49847,7 +49847,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149784\n" "help.text" msgid "1st, 2nd, 3rd Group" -msgstr "" +msgstr "1., 2., 3. Gruppe" #. FE9pf #: 12050100.xhp @@ -49946,7 +49946,7 @@ msgctxt "" "par_id3154124\n" "help.text" msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser innstillingene for beregning og presentasjon av delsummer." #. wFA2A #: 12050200.xhp @@ -50045,7 +50045,7 @@ msgctxt "" "par_id3149400\n" "help.text" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "" +msgstr "Bruker en tilpasset sorteringsrekkefølge som du definerte i dialogboksen Alternativer på %PRODUCTNAME Calc - Sorteringslister." #. 5w6FV #: 12050200.xhp @@ -50063,7 +50063,7 @@ msgctxt "" "par_id3155068\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer som begynner med den laveste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. FFhB3 #: 12050200.xhp @@ -50081,7 +50081,7 @@ msgctxt "" "par_id3153766\n" "help.text" msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options. You define the default on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Sorterer som begynner med den høyeste verdien. Du kan definere sorteringsreglene på Data - Sorter - Alternativer. Du definerer standarden på %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - Språkinnstillinger - Språk." #. qjwrH #: 12060000.xhp @@ -50099,7 +50099,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153381\n" "help.text" msgid "Multiple Operations" -msgstr "" +msgstr "Flere operasjoner" #. WJG7J #: 12060000.xhp @@ -50108,7 +50108,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Applies the same formula to different cells, but with different parameter values." -msgstr "" +msgstr "Bruker den samme formelen på forskjellige celler, men med forskjellige parameterverdier." #. NFsLR #: 12060000.xhp @@ -50117,7 +50117,7 @@ msgctxt "" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "The Row or Column box must contain a reference to the first cell of the selected range." -msgstr "" +msgstr "Boksen Rad eller Kolonne må inneholde en referanse til den første cellen i det valgte området." #. YntaB #: 12060000.xhp @@ -50126,7 +50126,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range." -msgstr "" +msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som inneholder flere operasjoner til Microsoft Excel, må plasseringen av cellene som inneholder formelen være fullstendig definert i forhold til dataområdet." #. ttqxi #: 12060000.xhp @@ -50153,7 +50153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Enter the cell references for the cells containing the formulas that you want to use in the multiple operation." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansene for cellene som inneholder formlene du vil bruke i fleroperasjonen." #. qCM97 #: 12060000.xhp @@ -50171,7 +50171,7 @@ msgctxt "" "par_id3148456\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the rows in the data table." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansen du vil bruke som variabel for radene i datatabellen." #. EBLEy #: 12060000.xhp @@ -50189,7 +50189,7 @@ msgctxt "" "par_id3150327\n" "help.text" msgid "Enter the input cell reference that you want to use as a variable for the columns in the data table." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn cellereferansen du vil bruke som variabel for kolonnene i datatabellen." #. pfxVH #: 12070000.xhp @@ -50207,7 +50207,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148946\n" "help.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Konsolider" #. LGBKi #: 12070000.xhp @@ -50243,7 +50243,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147127\n" "help.text" msgid "Consolidation ranges" -msgstr "" +msgstr "Konsolideringsområder" #. 9YVBH #: 12070000.xhp @@ -50270,7 +50270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153836\n" "help.text" msgid "Specifies the cell range that you want to consolidate with the cell ranges listed in the Consolidation ranges box. Select a cell range in a sheet, and then click Add. You can also select the name of a predefined cell from the Source data range list." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer celleområdet du vil konsolidere med celleområdene som er oppført i boksen Konsolideringsområder . Velg et celleområde i et ark, og klikk deretter Legg til. Du kan også velge navnet på en forhåndsdefinert celle fra Kildedataområdet listen." #. HjAGk #: 12070000.xhp @@ -50324,7 +50324,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Shows additional options." -msgstr "" +msgstr "Viser flere alternativer." #. C3jt5 #: 12070100.xhp @@ -50441,7 +50441,7 @@ msgctxt "" "par_id3151118\n" "help.text" msgid "Hides the additional options." -msgstr "" +msgstr "Skjuler tilleggsalternativene." #. UcPD8 #: 12080000.xhp @@ -50477,7 +50477,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "You can create an outline of your data and group rows and columns together so that you can collapse and expand the groups with a single click." -msgstr "" +msgstr "Du kan lage en oversikt over dataene dine og gruppere rader og kolonner sammen slik at du kan skjule og utvide gruppene med et enkelt klikk." #. 3iVH8 #: 12080000.xhp @@ -50540,7 +50540,7 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "help.text" msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose Data - Group and Outline – Show Details." -msgstr "" +msgstr "For å vise alle skjulte grupper, velg den skisserte tabellen, og velg deretter Data – Gruppe og Disposisjon – Vis detaljer." #. 2zLCt #: 12080200.xhp @@ -50585,7 +50585,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "To hide a selected group, choose Data - Group and Outline – Hide Details." -msgstr "" +msgstr "For å skjule en valgt gruppe, velg Data - Gruppe og disposisjon – Skjul detaljer." #. z8Av9 #: 12080200.xhp @@ -50594,7 +50594,7 @@ msgctxt "" "par_id6036561\n" "help.text" msgid "Show Details command in pivot tables" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer-kommandoen i pivottabeller" #. YZAps #: 12080300.xhp @@ -50621,7 +50621,7 @@ msgctxt "" "par_id3153821\n" "help.text" msgid "Defines the selected cell range as a group of rows or columns." -msgstr "" +msgstr "Definerer det valgte celleområdet som en gruppe med rader eller kolonner." #. GDjRm #: 12080300.xhp @@ -50630,7 +50630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose Data – Group and Outline - Ungroup." -msgstr "" +msgstr "Når du grupperer et celleområde, vises et konturikon i margene ved siden av gruppen. Klikk på ikonet for å skjule eller vise gruppen. For å oppheve grupperingen av utvalget, velg Data – Gruppe og disposisjon - Avgruppere." #. PcrAZ #: 12080300.xhp @@ -50657,7 +50657,7 @@ msgctxt "" "par_id3153194\n" "help.text" msgid "Groups the selected rows." -msgstr "" +msgstr "Grupper de valgte radene." #. Dza2v #: 12080300.xhp @@ -50675,7 +50675,7 @@ msgctxt "" "par_id3146984\n" "help.text" msgid "Groups the selected columns." -msgstr "" +msgstr "Grupper de valgte kolonnene." #. EnEBx #: 12080300.xhp @@ -50684,7 +50684,7 @@ msgctxt "" "par_id171608652491036\n" "help.text" msgid "Grouping and ungrouping is not tracked. Group is greyed out when track changes is on." -msgstr "" +msgstr "Gruppering og oppheving av gruppering spores ikke. Gruppe er nedtonet når spor endringer er aktivert." #. V4FGD #: 12080400.xhp @@ -50783,7 +50783,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "If the selected cell range contains formulas or references, $[officename] automatically outlines the selection." -msgstr "" +msgstr "Hvis det valgte celleområdet inneholder formler eller referanser, viser $[officename] utvalget automatisk." #. 3DwH9 #: 12080500.xhp @@ -50792,7 +50792,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "For example, consider the following table:" -msgstr "" +msgstr "Tenk for eksempel på følgende tabell:" #. c4WvE #: 12080500.xhp @@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt "" "par_id3147363\n" "help.text" msgid "The cells for the 1st and 2nd quarters each contain a sum formula for the three cells to their left. If you apply the AutoOutline command, the table is grouped into two quarters." -msgstr "" +msgstr "Cellene for 1. og 2. kvartal inneholder hver en sumformel for de tre cellene til venstre for dem. Hvis du bruker kommandoen AutoOutline, blir tabellen gruppert i to kvarte deler." #. LZAoh #: 12080500.xhp @@ -50882,7 +50882,7 @@ msgctxt "" "par_id3146918\n" "help.text" msgid "To remove the outline, select the table, and then choose Data - Group and Outline - Remove." -msgstr "" +msgstr "For å fjerne omrisset, velg tabellen, og velg deretter Data - Gruppe og disposisjon - Fjern." #. iePNH #: 12080600.xhp @@ -50918,7 +50918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer (pivottabell)" #. c8vat #: 12080700.xhp @@ -50927,7 +50927,7 @@ msgctxt "" "hd_id3344523\n" "help.text" msgid "Show Details (Pivot Table)" -msgstr "" +msgstr "Vis detaljer (pivottabell)" #. CimBU #: 12080700.xhp @@ -50936,7 +50936,7 @@ msgctxt "" "par_id871303\n" "help.text" msgid "Inserts a new \"drill-down\" sheet with more information about the current pivot table cell. You can also double-click a pivot table cell to insert the \"drill-down\" sheet. The new sheet shows a subset of rows from the original data source that constitutes the result data displayed in the current cell." -msgstr "" +msgstr "Setter inn et nytt \"drill-down\"-ark med mer informasjon om den gjeldende pivottabellcellen. Du kan også dobbeltklikke på en pivottabellcelle for å sette inn \"drill-down\"-arket. Det nye arket viser et undersett av rader fra den opprinnelige datakilden som utgjør resultatdataene som vises i gjeldende celle." #. FvKCt #: 12080700.xhp @@ -50945,7 +50945,7 @@ msgctxt "" "par_id7132480\n" "help.text" msgid "Hidden items are not evaluated, the rows for the hidden items are included. Show Details is available only for pivot tables that are based on cell ranges or database data." -msgstr "" +msgstr "Skjulte elementer blir ikke evaluert, radene for de skjulte elementene er inkludert. Vis detaljer er bare tilgjengelig for pivottabeller som er basert på celleområder eller databasedata." #. PLw9N #: 12090000.xhp @@ -50972,7 +50972,7 @@ msgctxt "" "par_id3153562\n" "help.text" msgid "A pivot table provides a summary of large amounts of data. You can then rearrange the pivot table to view different summaries of the data." -msgstr "" +msgstr "En pivottabell gir et sammendrag av store datamengder. Du kan deretter omorganisere pivottabellen for å se forskjellige sammendrag av dataene." #. BFYSg #: 12090000.xhp @@ -51008,7 +51008,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153663\n" "help.text" msgid "Pivot Table - Select Source" -msgstr "" +msgstr "pivottabell – velg kilde" #. JCesq #: 12090100.xhp @@ -51017,7 +51017,7 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can select the source for your pivot table, and then create your table." -msgstr "" +msgstr "Åpner en dialogboks der du kan velge kilden for pivottabellen, og deretter opprette tabellen." #. bkFbJ #: 12090100.xhp @@ -51053,7 +51053,7 @@ msgctxt "" "par_id3125865\n" "help.text" msgid "Uses the selected cells as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Bruker de valgte cellene som datakilde for pivottabellen." #. A48Kd #: 12090100.xhp @@ -51062,7 +51062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "The data columns in the pivot table use the same number format as the first data row in the current selection." -msgstr "" +msgstr "Datakolonnene i pivottabellen bruker samme tallformat som den første dataraden i det gjeldende utvalget." #. 4utfU #: 12090100.xhp @@ -51080,7 +51080,7 @@ msgctxt "" "par_id3145271\n" "help.text" msgid "Uses a table or query in a database that is registered in $[officename] as the data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Bruker en tabell eller spørring i en database som er registrert i $[officename] som datakilde for pivottabellen." #. 273iE #: 12090100.xhp @@ -51098,7 +51098,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Opens the External Source dialog where you can select the OLAP data source for the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Åpner dialogboksen Ekstern kilde der du kan velge OLAP-datakilden for pivottabellen." #. EuF2E #: 12090100.xhp @@ -51152,7 +51152,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "" +msgstr "Du kan bare velge databaser som er registrert i %PRODUCTNAME. For å registrere en datakilde, velg %PRODUCTNAME - InnstillingerVerktøy - Alternativer - %PRODUCTNAME Base - Databaser." #. s5hPU #: 12090101.xhp @@ -51206,7 +51206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Click the source type of for the selected data source. You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)." -msgstr "" +msgstr "Klikk kildetypen for den valgte datakilden. Du kan velge mellom fire kildetyper: \"Tabell\", \"Spørring\" og \"SQL\" eller SQL (Opprinnelig)." #. TAGLQ #: 12090101.xhp @@ -51233,7 +51233,7 @@ msgctxt "" "bm_id2306894\n" "help.text" msgid "pivot table function;show detailspivot table function;drill down" -msgstr "" +msgstr "pivottabellfunksjon;vis detaljerpivottabellfunksjon;drill down" #. n4NPA #: 12090102.xhp @@ -51251,7 +51251,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Specify the layout of the table that is generated by the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Spesifiser oppsettet til tabellen som genereres av pivottabellen." #. 7YRp4 #: 12090102.xhp @@ -51260,7 +51260,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "The pivot table displays data fields as buttons which you can drag and drop to define the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Pivottabeller viser datafelt som knapper som du kan dra og slippe for å definere pivottabeller." #. FCdA2 #: 12090102.xhp @@ -51278,7 +51278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "To define the layout of a pivot table, drag and drop data field buttons onto the Filters, Row Fields, Column Fields and Data Fields areas. You can also use drag and drop to rearrange the data fields on a pivot table." -msgstr "" +msgstr "For å definere oppsettet til en pivottabell, dra og slipp datafeltknapper på Filtre, Radfelt, Kolonnefelt og Datafelt-områder. Du kan også bruke dra og slipp for å omorganisere datafeltene på en pivottabell." #. b5Zrk #: 12090102.xhp @@ -51287,7 +51287,7 @@ msgctxt "" "par_id3147229\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically adds a caption to buttons that are dragged into the Data Fields area. The caption contains the name of the data field as well as the formula that created the data." -msgstr "" +msgstr "$[officename] legger automatisk til en bildetekst til knapper som dras inn i Datafelt -området. Bildeteksten inneholder navnet på datafeltet samt formelen som opprettet dataene." #. cpHDx #: 12090102.xhp @@ -51296,7 +51296,7 @@ msgctxt "" "par_id3145749\n" "help.text" msgid "To change the function that is used by a data field, double-click a button in the Data Fields area to open the Data Field dialog. You can also double-click buttons in the Row Fields or Column Fields areas." -msgstr "" +msgstr "For å endre funksjonen som brukes av et datafelt, dobbeltklikk på en knapp i Datafelt-området for å åpne Datafelt dialogboksen. Du kan også dobbeltklikke på knappene i områdene Radfeelt eller Kolonnefelst." #. 9JFKg #: 12090102.xhp @@ -51314,7 +51314,7 @@ msgctxt "" "par_id3145647\n" "help.text" msgid "Displays or hides additional options for defining the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler tilleggsalternativer for å definere pivottabellen." #. BAjQN #: 12090102.xhp @@ -51332,7 +51332,7 @@ msgctxt "" "par_id3155417\n" "help.text" msgid "Specify the settings for displaying the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Angi innstillingene for å vise resultatene av pivottabellen." #. cYVLQ #: 12090102.xhp @@ -51341,7 +51341,7 @@ msgctxt "" "hd_id0509200913025625\n" "help.text" msgid "Selection from" -msgstr "" +msgstr "Utvalg fra" #. hU947 #: 12090102.xhp @@ -51350,7 +51350,7 @@ msgctxt "" "par_id0509200913025615\n" "help.text" msgid "Select the area that contains the data for the current pivot table." -msgstr "" +msgstr "Velg området som inneholder dataene for gjeldende pivottabell." #. gJbqb #: 12090102.xhp @@ -51368,7 +51368,7 @@ msgctxt "" "par_id3153838\n" "help.text" msgid "Select the area where you want to display the results of the pivot table." -msgstr "" +msgstr "Velg området der du vil vise resultatene av pivottabellen." #. ahBd9 #: 12090102.xhp @@ -51377,7 +51377,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "If the selected area contains data, the pivot table overwrites the data. To prevent the loss of existing data, let the pivot table automatically select the area to display the results." -msgstr "" +msgstr "Hvis det valgte området inneholder data, overskriver pivottabellen dataene. For å forhindre tap av eksisterende data, la pivottabellen automatisk velge området for å vise resultatene." #. RE6UY #: 12090102.xhp @@ -51413,7 +51413,7 @@ msgctxt "" "par_id3145257\n" "help.text" msgid "Automatically assigns rows without labels to the category of the row above." -msgstr "" +msgstr "Tilordner automatisk rader uten etiketter til kategorien i raden ovenfor." #. As9Db #: 12090102.xhp @@ -51467,7 +51467,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089B\n" "help.text" msgid "Adds a Filter button to pivot tables that are based on spreadsheet data." -msgstr "" +msgstr "Legger til en filterknapp for å pivotere tabeller som er basert på regnearkdata." #. nG8PA #: 12090102.xhp @@ -51485,7 +51485,7 @@ msgctxt "" "par_idN108C9\n" "help.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Aktiver drill til detaljer" #. ToMtU #: 12090102.xhp @@ -51539,7 +51539,7 @@ msgctxt "" "par_idN108F1\n" "help.text" msgid "If you double-click a field which has adjacent fields at the same level, the Show Detail dialog opens:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du dobbeltklikker på et felt som har tilstøtende felt på samme nivå, åpnes dialogboksen Vis detalj:" #. qExkE #: 12090102.xhp @@ -51566,7 +51566,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Pivot table shortcut keys" -msgstr "" +msgstr "Snarveistaster for pivottabell" #. DrrqN #: 12090103.xhp @@ -51629,7 +51629,7 @@ msgctxt "" "par_id3153093\n" "help.text" msgid "Select a logical operator for the filter." -msgstr "" +msgstr "Velg en logisk operator for filteret." #. CLB8B #: 12090103.xhp @@ -51647,7 +51647,7 @@ msgctxt "" "par_id3155306\n" "help.text" msgid "Select the field that you want to use in the filter. If field names are not available, the column labels are listed." -msgstr "" +msgstr "Velg feltet du vil bruke i filteret. Hvis feltnavn ikke er tilgjengelige, vises kolonneetikettene." #. DfMBq #: 12090103.xhp @@ -51665,7 +51665,7 @@ msgctxt "" "par_id3147394\n" "help.text" msgid "Select an operator to compare the Field name and Value entries." -msgstr "" +msgstr "Velg en operator for å sammenligne oppføringene Feltnavn og Verdi." #. H3B8E #: 12090103.xhp @@ -51692,7 +51692,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. n65o9 #: 12090103.xhp @@ -51710,7 +51710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. AojDZ #: 12090103.xhp @@ -51728,7 +51728,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. eVt7E #: 12090103.xhp @@ -51809,7 +51809,7 @@ msgctxt "" "par_id3155506\n" "help.text" msgid "Select the value that you want to compare to the selected field." -msgstr "" +msgstr "Velg verdien du vil sammenligne med det valgte feltet." #. uhKHd #: 12090103.xhp @@ -51872,7 +51872,7 @@ msgctxt "" "par_id3145673\n" "help.text" msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters." -msgstr "" +msgstr "Skiller mellom store og små bokstaver." #. zNDCJ #: 12090104.xhp @@ -51890,7 +51890,7 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "help.text" msgid "Allows you to use regular expressions in the filter definition." -msgstr "" +msgstr "Lar deg bruke regulære uttrykk i filterdefinisjonen." #. qracJ #: 12090104.xhp @@ -51899,7 +51899,7 @@ msgctxt "" "par_id3147264\n" "help.text" msgid "If the Regular Expression check box is selected, you can use EQUAL (=) and NOT EQUAL (<>) also in comparisons. You can also use the following functions: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP and HLOOKUP." -msgstr "" +msgstr "Hvis avmerkingsboksen Regulært uttrykk er valgt, kan du bruke LIK (=) og IKKE LIK (<>) også i sammenligninger. Du kan også bruke følgende funksjoner: DCOUNTA, DGET, MATCH, COUNTIF, SUMIF, LOOKUP, VLOOKUP og HLOOKUP." #. Mbq5A #: 12090104.xhp @@ -51908,7 +51908,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153379\n" "help.text" msgid "No duplications" -msgstr "" +msgstr "Ingen duplikater" #. bP5nV #: 12090104.xhp @@ -51917,7 +51917,7 @@ msgctxt "" "par_id3154138\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "" +msgstr "Ekskluderer dupliserte rader i listen over filtrerte data." #. zfFX5 #: 12090104.xhp @@ -52817,7 +52817,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Deletes the selected pivot table." -msgstr "" +msgstr "Sletter den valgte pivottabellen." #. z8MGY #: 12090400.xhp @@ -52844,7 +52844,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Grouping pivot tables displays the Grouping dialog for either values or dates." -msgstr "" +msgstr "Gruppering av pivottabeller viser Gruppering-dialogen for enten verdier eller datoer." #. UuxpF #: 12090400.xhp @@ -52970,7 +52970,7 @@ msgctxt "" "par_idN10596\n" "help.text" msgid "Specifies the value range by which every group's limits are calculated." -msgstr "" +msgstr "Angir verdiområdet som hver gruppes grenser beregnes etter." #. zjoAz #: 12090400.xhp @@ -52988,7 +52988,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the number of days to group by." -msgstr "" +msgstr "Når det gjelder gruppering av datoverdier, spesifiserer antall dager å gruppere etter." #. hTrSc #: 12090400.xhp @@ -53006,7 +53006,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A4\n" "help.text" msgid "In the case of grouping date values, specifies the intervals to group by." -msgstr "" +msgstr "Når det gjelder gruppering av datoverdier, spesifiserer intervallene som skal grupperes etter." #. BHb4N #: 12100000.xhp @@ -53042,7 +53042,7 @@ msgctxt "" "par_id3153088\n" "help.text" msgid "Updates a data range that was inserted from an external database. The data in the sheet is updated to match the data in the external database." -msgstr "" +msgstr "Oppdaterer et dataområde som ble satt inn fra en ekstern database. Dataene i arket oppdateres for å samsvare med dataene i den eksterne databasen." #. VRAR6 #: 12120000.xhp @@ -53060,7 +53060,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156347\n" "help.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Gyldighet" #. EGFSj #: 12120000.xhp @@ -53078,7 +53078,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D1\n" "help.text" msgid "You can also insert a list box from the Controls toolbar and link the list box to a cell. This way you can specify the valid values on the Data page of the list box properties window." -msgstr "" +msgstr "Du kan også sette inn en listeboks fra kontrollverktøylinjen og koble listeboksen til en celle. På denne måten kan du spesifisere gyldige verdier på Data-siden i vinduet med listeboksegenskaper." #. 2NFCN #: 12120100.xhp @@ -53096,7 +53096,7 @@ msgctxt "" "bm_id1464278\n" "help.text" msgid "selection lists;validity" -msgstr "" +msgstr "utvalgslister;gyldighet" #. RMUmp #: 12120100.xhp @@ -53123,7 +53123,7 @@ msgctxt "" "par_id3155923\n" "help.text" msgid "For example, you can define criteria such as: \"Numbers between 1 and 10\" or \"Texts that are no more than 20 characters\"." -msgstr "" +msgstr "Du kan for eksempel definere kriterier som: \"Tall mellom 1 og 10\" eller \"Tekster som ikke er mer enn 20 tegn\"." #. u2RaB #: 12120100.xhp @@ -53195,7 +53195,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "Whole numbers" -msgstr "" +msgstr "Hele tall" #. dT2EE #: 12120100.xhp @@ -53276,7 +53276,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "Allow only values that are given in a cell range. The cell range can be specified explicitly, or as a named database range, or as a named range. The range may consist of one column or one row of cells. If you specify a range of columns and rows, only the first column is used." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier som er gitt i et celleområde. Celleområdet kan spesifiseres eksplisitt, eller som et navngitt databaseområde, eller som et navngitt område. Området kan bestå av én kolonne eller én rad med celler. Hvis du angir et område med kolonner og rader, brukes bare den første kolonnen." #. Sh6bp #: 12120100.xhp @@ -53294,7 +53294,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Allow only values or strings specified in a list. Strings and values can be mixed. Numbers evaluate to their value, so if you enter the number 1 in the list, the entry 100% is also valid." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier eller strenger spesifisert i en liste. Strenger og verdier kan blandes. Tall evalueres til sin verdi, så hvis du skriver inn tallet 1 i listen, er oppføringen 100 % også gyldig." #. zEHGD #: 12120100.xhp @@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt "" "par_id221603980244052\n" "help.text" msgid "Only up to 255 characters are saved, when using Excel format." -msgstr "" +msgstr "Kun opptil 255 tegn lagres ved bruk av Excel-format." #. pfATZ #: 12120100.xhp @@ -53330,7 +53330,7 @@ msgctxt "" "par_id551607384650484\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset" #. Eejrc #: 12120100.xhp @@ -53339,7 +53339,7 @@ msgctxt "" "par_id101607384677959\n" "help.text" msgid "Only allow values that result in the formula entered in the Formula box to return TRUE, when the formula is calculated with the entered value. The formula can be any expression that evaluates to a boolean value of TRUE or FALSE, or returns a numerical value, where a nonzero value is interpreted as TRUE and 0 is interpreted as FALSE." -msgstr "" +msgstr "Tillat bare verdier som resulterer i at formelen angitt i Formel-boksen returnerer SANN, når formelen beregnes med den angitte verdien. Formelen kan være et hvilket som helst uttrykk som evalueres til en boolsk verdi på TRUE eller USANN, eller returnerer en numerisk verdi, der en verdi som ikke er null, tolkes som SANN og 0 tolkes som USANN." #. LhCDS #: 12120100.xhp @@ -53348,7 +53348,7 @@ msgctxt "" "par_id461607565255803\n" "help.text" msgid "Formulas can use relative referencing. For example, if cells A1:A4 were selected, the cursor is in cell A1 and ISODD(A1) is entered into the Formula box, then only odd numbers could be entered into cells A1 through A4." -msgstr "" +msgstr "Formler kan bruke relative referanser. For eksempel, hvis cellene A1:A4 ble valgt, er markøren i celle A1 og ISODD(A1) legges inn i Formel-boksen, så kunne bare oddetall legges inn i cellene A1 til A4." #. apG3s #: 12120100.xhp @@ -53366,7 +53366,7 @@ msgctxt "" "par_id3153967\n" "help.text" msgid "In conjunction with Tools - Detective - Mark invalid Data, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled)." -msgstr "" +msgstr "I forbindelse med Verktøy - Detektiv - Merk ugyldige data, definerer dette at tomme celler vises som ugyldige data (deaktivert) eller ikke ( aktivert)." #. knPBu #: 12120100.xhp @@ -53384,7 +53384,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070D\n" "help.text" msgid "Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Command+DCtrl+D." -msgstr "" +msgstr "Viser en liste over alle gyldige strenger eller verdier å velge fra. Listen kan også åpnes ved å velge cellen og trykke Command+DCtrl+ D." #. AuAaR #: 12120100.xhp @@ -53456,7 +53456,7 @@ msgctxt "" "par_id3144502\n" "help.text" msgid "Select the comparative operator that you want to use. The available operators depend on what you selected in the Allow box. If you select \"between\" or \"not between\", the Minimum and Maximum input boxes appear. Otherwise, only the Minimum, the Maximum, or the Value input boxes appear." -msgstr "" +msgstr "Velg den komparative operatoren du vil bruke. De tilgjengelige operatorene avhenger av hva du valgte i Tillat -boksen. Hvis du velger \"mellom\" eller \"ikke mellom\", vises inndataboksene Minimum og Maksimum. Ellers vises bare Minimum, Maksimum eller Verdi-inntastingsboksene." #. DTzua #: 12120100.xhp @@ -53474,7 +53474,7 @@ msgctxt "" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "Enter the value for the data validation option that you selected in the Allow box." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn verdien for datavalideringsalternativet du valgte i Tillat -boksen." #. BDMx5 #: 12120100.xhp @@ -53636,7 +53636,7 @@ msgctxt "" "par_id3153379\n" "help.text" msgid "Defines the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell." -msgstr "" +msgstr "Definerer feilmeldingen som vises når ugyldige data legges inn i en celle." #. CqYXY #: 12120300.xhp @@ -53663,7 +53663,7 @@ msgctxt "" "par_id3150768\n" "help.text" msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when invalid data is entered in a cell. If enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry." -msgstr "" +msgstr "Viser feilmeldingen du skriver inn i Innhold-området når ugyldige data legges inn i en celle. Hvis aktivert, vises meldingen for å forhindre en ugyldig innskriving." #. TXcNJ #: 12120300.xhp @@ -53699,7 +53699,7 @@ msgctxt "" "par_id3151115\n" "help.text" msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell. The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking OK. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking OK or Cancel. The invalid entry is only rejected when you click Cancel." -msgstr "" +msgstr "Velg handlingen du vil skal utføres når ugyldige data legges inn i en celle. \"Stopp\"-handlingen avviser den ugyldige oppføringen og viser en dialogboks som du må lukke ved å klikke OK. Handlingene \"Advarsel\" og \"Informasjon\" viser en dialogboks som kan lukkes ved å klikke OK eller Avbryt. Den ugyldige oppføringen blir bare avvist når du klikker Avbryt." #. tCT5q #: 12120300.xhp @@ -53717,7 +53717,7 @@ msgctxt "" "par_id3153160\n" "help.text" msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed." -msgstr "" +msgstr "Åpner Makro-dialogen der du kan velge makroen som kjøres når ugyldige data legges inn i en celle. Makroen kjøres etter at feilmeldingen vises." #. WZjAF #: 12120300.xhp @@ -53762,7 +53762,7 @@ msgctxt "" "hd_id881545240342781\n" "help.text" msgid "Sample macro:" -msgstr "" +msgstr "Eksempelmakro:" #. vkaMd #: 12120300.xhp @@ -53771,7 +53771,7 @@ msgctxt "" "par_id521625929022780\n" "help.text" msgid "Below is a sample function that can be called when an error occurs. Note that the macro takes in two parameters that are passed on by %PRODUCTNAME when the function is called:" -msgstr "" +msgstr "Nedenfor er en eksempelfunksjon som kan kalles når en feil oppstår. Merk at makroen tar inn to parametere som sendes videre av %PRODUCTNAME når funksjonen anropes:" #. F9upo #: 12120300.xhp @@ -53780,7 +53780,7 @@ msgctxt "" "par_id981625929097216\n" "help.text" msgid "CellValue: The value entered by the user, as a String." -msgstr "" +msgstr "CellValue: Verdien angitt av brukeren, som en streng." #. oSFqW #: 12120300.xhp @@ -53798,7 +53798,7 @@ msgctxt "" "par_id101625929384030\n" "help.text" msgid "The function must return a Boolean value. If it returns True, the entered value is kept. If the function returns False, the entered value is erased and the previous value is restored." -msgstr "" +msgstr "Funksjonen må returnere en boolsk verdi. Hvis den returnerer Sann, beholdes den angitte verdien. Hvis funksjonen returnerer Usann, slettes den angitte verdien og den forrige verdien gjenopprettes." #. 4tzCz #: 12120300.xhp @@ -53807,7 +53807,7 @@ msgctxt "" "par_id531545240216611\n" "help.text" msgid "msg = \"Invalid value: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" -msgstr "" +msgstr "msg = \"Ugyldig verdi: \" & \"'\" & CellValue & \"'\"" #. Zfic8 #: 12120300.xhp @@ -53825,7 +53825,7 @@ msgctxt "" "bas_id181625928577640\n" "help.text" msgid "msg = msg & Chr(10) & \"Accept anyway?\"" -msgstr "" +msgstr "msg = msg & Chr(10) & \"Godta likevel?\"" #. EhFBn #: 12120300.xhp @@ -53834,7 +53834,7 @@ msgctxt "" "bas_id941625928578118\n" "help.text" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" -msgstr "" +msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Feilmelding\")" #. 4C6T2 #: ODFF.xhp @@ -53843,7 +53843,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ODFF" -msgstr "" +msgstr "ODFF" #. RZfPH #: ODFF.xhp @@ -53852,7 +53852,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er en del av Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard versjon 1.2. (ISO/IEC 26300:2-2015)" #. BFcB6 #: ODFF.xhp @@ -53861,7 +53861,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000013\n" "help.text" msgid "This function is part of the Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard Version 1.3." -msgstr "" +msgstr "Denne funksjonen er en del av Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) standard versjon 1.3." #. SGHPh #: calculate.xhp @@ -53870,7 +53870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler" #. 7dvqE #: calculate.xhp @@ -53879,7 +53879,7 @@ msgctxt "" "hd_id621584668179317\n" "help.text" msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Kalkuler" #. 8YGcD #: calculate.xhp @@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt "" "par_id241584668179318\n" "help.text" msgid "Commands to calculate formula cells." -msgstr "" +msgstr "Kommandoer for å beregne formelceller." #. f2aRJ #: calculate.xhp @@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt "" "par_id251645222672072\n" "help.text" msgid "Choose Data - Calculate" -msgstr "" +msgstr "Velg Data - Kalkuler" #. 9AbDs #: calculation_accuracy.xhp @@ -53906,7 +53906,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Kalkuleringssnøyaktighet" #. 8Bv3f #: calculation_accuracy.xhp @@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt "" "bm_id741642020503366\n" "help.text" msgid "calculation;accuracy precision;calculation" -msgstr "" +msgstr "kalkulering;nøyaktighet presisjon;kalkulering" #. wPGAg #: calculation_accuracy.xhp @@ -53924,7 +53924,7 @@ msgctxt "" "hd_id961642017927878\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calculation Accuracy" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-kalkuleringssnøyaktighet" #. sW5fH #: calculation_accuracy.xhp @@ -53933,7 +53933,7 @@ msgctxt "" "hd_id941642017968835\n" "help.text" msgid "Inherent Accuracy Problem" -msgstr "" +msgstr "Iboende nøyaktighetsproblem" #. sVT3D #: calculation_accuracy.xhp @@ -53942,7 +53942,7 @@ msgctxt "" "par_id541642018071800\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Calc, just like most other spreadsheet software, uses floating-point math capabilities available on hardware. Given that most contemporary hardware uses binary floating-point arithmetic with limited precision defined in IEEE 754 standard, many decimal numbers - including as simple as 0.1 - cannot be precisely represented in %PRODUCTNAME Calc (which uses 64-bit double-precision numbers internally)." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc, akkurat som de fleste andre regnearkprogramvare, bruker flytende-punkts matematiske funksjoner tilgjengelig på maskinvare. Gitt at de fleste moderne maskinvare bruker binær flyttalls-aritmetikk med begrenset presisjon definert i IEEE 754-standarden, mange desimaltall – inkludert som enkel som 0.1 - kan ikke representeres nøyaktig i %PRODUCTNAME Calc (som bruker 64-bits dobbelpresisjonstall internt)." #. mdFJq #: calculation_accuracy.xhp @@ -53951,7 +53951,7 @@ msgctxt "" "par_id191642019423811\n" "help.text" msgid "Calculations with those numbers necessarily results in rounding errors, and those accumulate with every calculation." -msgstr "" +msgstr "Beregninger med disse tallene resultater nødvendigvis i avrundingsfeil, og de akkumuleres med hver beregning." #. LnjTN #: calculation_accuracy.xhp @@ -53960,7 +53960,7 @@ msgctxt "" "par_id221642019437175\n" "help.text" msgid "This is not a bug, but is expected and currently unavoidable without using complex calculations in software, which would incur inappropriate performance penalties, and thus is out of question. Users need to account for that, and use rounding and comparisons with machine epsilon (or unit roundoff) as necessary." -msgstr "" +msgstr "Dette er ikke en feil, men er forventet og for øyeblikket uunngåelig uten å bruke komplekse beregninger i programvare, noe som vil medføre upassende ytelsesstraff, og er derfor uaktuelt. Brukere må ta hensyn til det, og bruke avrunding og sammenligninger med maskin-epsilon (eller enhetsavrunding) etter behov." #. ncGy5 #: calculation_accuracy.xhp @@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt "" "par_id801642019531438\n" "help.text" msgid "An example with numbers:" -msgstr "" +msgstr "Et eksempel med tall:" #. BpnPy #: calculation_accuracy.xhp @@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt "" "par_id761642018318896\n" "help.text" msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)." -msgstr "" +msgstr "Dette vil resultere i -999.129999999997 i A3, i stedet for forventet -999.13 (det kan hende du må øke viste desimaler i celleformat for å se dette)." #. kDcn9 #: calculation_accuracy.xhp @@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt "" "par_id221642020132399\n" "help.text" msgid "An example with dates and times:" -msgstr "" +msgstr "Et eksempel med datoer og klokkeslett:" #. aWCYz #: calculation_accuracy.xhp @@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt "" "par_id801642018326882\n" "help.text" msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):" -msgstr "" +msgstr "På grunn av den spesifikke tidsrepresentasjonen i Calc, gjelder dette også for alle beregninger som involverer tider. For eksempel viser cellene A1 og A2 nedenfor dato- og klokkeslettdataene som er angitt (i ISO 8601-format):" #. rcuhc #: calculation_accuracy.xhp @@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt "" "par_id101643312991679\n" "help.text" msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5." -msgstr "" +msgstr "Celle A3 vil vise 00:10:00 hvis standardformateringen [TT]:MM:SS brukes på cellen. Imidlertid vil celle A3 vise 00:09:59.999999 i stedet for forventet 00:10:00.000000 hvis formatert med [HH]:MM:SS.000000 formatstreng. Dette skjer til tross for at bare hele antall timer og minutter ble brukt, fordi internt er enhver tid en brøkdel av en dag, 12:00 (middag) representert som 0,5." #. EZjhJ #: calculation_accuracy.xhp @@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt "" "par_id921642020011065\n" "help.text" msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)." -msgstr "" +msgstr "Dataene i A1 er representert internt som 43934.5125, og i A2 som 43934.505555555591126903891563 (som ikke er eksakt representasjon av den angitte dato og klokkeslett, som vil være 43934.50555555555...)." #. QY6Ti #: calculation_accuracy.xhp @@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt "" "par_id801642020017858\n" "help.text" msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes." -msgstr "" +msgstr "Deres subtraksjon resulterer i 0,006944444443287037, en verdi litt mindre enn forventet 0,00694444444444..., som er 10 minutter." #. J8xZD #: cell_styles.xhp @@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Cellestiler" #. gXFEG #: cell_styles.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Cellestiler" #. AZNrM #: common_func.xhp diff --git a/source/ne/cui/messages.po b/source/ne/cui/messages.po index bc664e5405a..61417ea7503 100644 --- a/source/ne/cui/messages.po +++ b/source/ne/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:42+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17764,116 +17764,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr " स्क्रिन डिस्प्ले सुधार गर्न ग्राफिकल डिस्प्ले एडेप्टरको हार्डवेयर विशेषताहरूलाई प्रत्यक्ष रूपमा पहुँच गर्दछ।" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/nl/accessibility/messages.po b/source/nl/accessibility/messages.po index c8095ca772c..acb54e7c574 100644 --- a/source/nl/accessibility/messages.po +++ b/source/nl/accessibility/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-19 13:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-23 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512481508.000000\n" #. be4e7 @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Uitbreiden" #: accessibility/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Inklappen" +msgstr "Invouwen" #. zZTzc #: accessibility/inc/strings.hrc:27 diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po index c16751c881f..8b142e57ee8 100644 --- a/source/nl/chart2/messages.po +++ b/source/nl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547631046.000000\n" #. NCRDD @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Diagramgegevens bewerken" #: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" -msgstr "Legenda aan/uit" +msgstr "Legenda" #. fnfBr #: chart2/inc/strings.hrc:114 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 3e75cbd836c..2b0641d9373 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr "⌥ Opt" #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended for users who are familiar with the classic interface." -msgstr "Standaard gebruikersinterface met menu, werkbalk en samengevouwen Zijbalk. Bedoeld voor gebruikers die bekend zijn met de klassieke interface." +msgstr "Standaard gebruikersinterface met menu, werkbalk en ingevouwen Zijbalk. Bedoeld voor gebruikers die bekend zijn met de klassieke interface." #. BoVy3 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 @@ -11767,7 +11767,7 @@ msgstr "Zoeken…" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:243 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" -msgstr "Koppelen aan bestand" +msgstr "Aan bestand koppelen" #. FDCFK #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:251 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-sleutel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de basis-URL, d.w.z. zonder \"/check\" aan het eind." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Pictogramthema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Licht" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Donker" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Specificeert of de systeemweergavemodus moet worden gevolgd of dat Donker of Licht moet worden overschreven." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Uiterlijk" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Opnieuw opstarten vereist" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Hard_wareversnelling gebruiken" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Gaat rechtstreeks naar hardwarefuncties van de grafische weergave-adapter om de schermweergave te verbeteren." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Anti-a_liasing gebruiken" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "U kunt, als het ondersteund wordt, anti-aliasing voor afbeeldingen in- of uitschakelen. Met ingeschakelde anti-aliasing ziet de weergave van de meeste grafische objecten er vloeiender uit en met minder gebreken." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Skia voor alle rendering gebruiken" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia software rendering forceren" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Vereist opnieuw opstarten. Door dit in te schakelen, wordt het gebruik van grafische stuurprogramma's voorkomen." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia is nu ingeschakeld" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia is momenteel uitgeschakeld" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Weergave van afbeeldingen" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Voor_beeld van lettertypes weergeven" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Toont de namen van beschikbare lettertypen in het overeenkomstige lettertype, zoals lettertypen in het vak Lettertype op de werkbalk Opmaak." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Anti-aliasin_g lettertype voor scherm" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Selecteer deze optie om het uiterlijk van tekst op het scherm te verbeteren." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "va_n:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Voer de kleinste tekengrootte in waarop anti-aliasing moet worden toegepast." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Lettertypelijst" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafische tests uitvoeren" diff --git a/source/nl/dbaccess/messages.po b/source/nl/dbaccess/messages.po index 9c8857e1763..144473e0257 100644 --- a/source/nl/dbaccess/messages.po +++ b/source/nl/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580168.000000\n" #. BiN6g @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Pad naar de dBASE-bestanden:" #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "_Nieuwe aanmaken" +msgstr "_Nieuw aanmaken" #. zvUpu #: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64 @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Pad naar de dBASE-bestanden:" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "_Nieuwe aanmaken" +msgstr "_Nieuw aanmaken" #. PDgBn #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86 @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Bladeren" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:67 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" -msgstr "Nieuwe aanmaken" +msgstr "Nieuw aanmaken" #. iycse #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizspreadsheetpage.ui:130 @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "Bladeren" #: dbaccess/uiconfig/ui/dbwiztextpage.ui:68 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" -msgstr "Nieuwe aanmaken" +msgstr "Nieuw aanmaken" #. hKFLd #: dbaccess/uiconfig/ui/deleteallrowsdialog.ui:12 @@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Pad naar de dBASE-bestanden:" #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" -msgstr "_Nieuwe aanmaken" +msgstr "_Nieuw aanmaken" #. D3Tg7 #: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86 diff --git a/source/nl/editeng/messages.po b/source/nl/editeng/messages.po index c9eb0b69b82..566fdbdb495 100644 --- a/source/nl/editeng/messages.po +++ b/source/nl/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529393224.000000\n" #. BHYB4 @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "Subpunten weergeven" #: include/editeng/editrids.hrc:313 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" -msgstr "Inklappen" +msgstr "Invouwen" #. kKFiE #: include/editeng/editrids.hrc:314 diff --git a/source/nl/extensions/messages.po b/source/nl/extensions/messages.po index 3aa509026f4..b2c0652a431 100644 --- a/source/nl/extensions/messages.po +++ b/source/nl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555829622.000000\n" #. cBx8W @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Vervangen" #: extensions/inc/stringarrays.hrc:217 msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" -msgstr "Inklappen" +msgstr "Invouwen" #. 2Kaax #: extensions/inc/stringarrays.hrc:222 diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po index 86beff5a905..c767c8d022f 100644 --- a/source/nl/filter/messages.po +++ b/source/nl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Selecteer om bladwijzerniveaus weer te geven tot op het geselecteerde ni #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "Overzichten samenvouwen" +msgstr "Overzichten invouwen" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 diff --git a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index a9ca7c6f141..d71141f9af6 100644 --- a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-26 11:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562581157.000000\n" #. tBfTE @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_70\n" "LngText.text" msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature." -msgstr "Het pictogram naast de onderdeelnaam geeft de installatiestatus van het onderdeel aan. Klik op het pictogram om het installatiestatusmenu voor elk onderdeel uit te klappen." +msgstr "Het pictogram naast de onderdeelnaam geeft de installatiestatus van het onderdeel aan. Klik op het pictogram om het installatiestatusmenu voor elk onderdeel uit te vouwen." #. nABcc #: Control.ulf diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 9574dbc395e..16c3b7e9ae0 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "Legenda aan/uit" +msgstr "Legenda" #. 2SGzu #: ChartCommands.xcu @@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Switch Design View On/Off" -msgstr "Ontwerpweergave aan/uit" +msgstr "Ontwerpweergave" #. Bs2Ez #: DbuCommands.xcu @@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "Ontvouwen" +msgstr "Uitvouwen" #. tPr9N #: Effects.xcu @@ -12844,7 +12844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "Vouwen" +msgstr "Invouwen" #. sTUkR #: Effects.xcu @@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfold" -msgstr "Ontvouwen" +msgstr "Uitvouwen" #. dWDiT #: Effects.xcu @@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fold" -msgstr "Vouwen" +msgstr "Invouwen" #. iWaTZ #: Effects.xcu @@ -18074,7 +18074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Breakpoint On/Off" -msgstr "Onderbrekingspunten aan/uit" +msgstr "Onderbrekingspunten" #. TxB9P #: GenericCommands.xcu @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking" -msgstr "Automatische toegankelijkheidscontrole aan/uit" +msgstr "Automatische toegankelijkheidscontrole" #. 4DCmg #: GenericCommands.xcu @@ -24076,7 +24076,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "Macrobalk aan/uit" +msgstr "Macrobalk" #. GEk4v #: GenericCommands.xcu @@ -24556,7 +24556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Design Mode" -msgstr "Ontwerpmodus aan/uit" +msgstr "Ontwerpmodus" #. RmQXs #: GenericCommands.xcu @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Design Mode" -msgstr "Ontwerpmodus aan/uit" +msgstr "Ontwerpmodus" #. QESE8 #: GenericCommands.xcu @@ -24576,7 +24576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Design Mode On/Off" -msgstr "Ontwerpmodus aan/uit" +msgstr "Ontwerpmodus" #. HDwoF #: GenericCommands.xcu @@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Control Wizards" -msgstr "Formulierbesturingselementen aan/uit" +msgstr "Formulierbesturingselementen" #. sJG6W #: GenericCommands.xcu @@ -25036,7 +25036,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Form Control Wizards" -msgstr "Formulierbesturingselementen aan/uit" +msgstr "Formulierbesturingselementen" #. GGiUT #: GenericCommands.xcu @@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Explorer On/Off" -msgstr "Verkenner aan/uit" +msgstr "Verkenner" #. 6d5bv #: GenericCommands.xcu @@ -31006,7 +31006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Check Box Content Control" -msgstr "Inhoudsbesturingselement selectievakje invoegen" +msgstr "Inhoudsbesturingselement keuzevakje invoegen" #. h2RBS #: WriterCommands.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "Rijen erboven invoegen" +msgstr "Rij(en) erboven invoegen" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "Rijen eronder invoegen" +msgstr "Rij(en) eronder invoegen" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32646,7 +32646,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns before" -msgstr "Kolommen links invoegen" +msgstr "Kolom(men) links invoegen" #. oY3As #: WriterCommands.xcu @@ -32676,7 +32676,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert columns after" -msgstr "Kolommen rechts invoegen" +msgstr "Kolom(men) rechts invoegen" #. B44pP #: WriterCommands.xcu @@ -33386,7 +33386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "Nummering aan/uit" +msgstr "Nummering" #. 7Dbov #: WriterCommands.xcu @@ -36306,7 +36306,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "Overzichtsinhoud in het document invouwen of uitklappen" +msgstr "Overzichtsinhoud in het document invouwen of uitvouwen" #. nFACE #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 58ab3da45ea..0f3eb1754e6 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Groeperingsvak" #: sc/inc/globstr.hrc:432 msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" -msgstr "Uitklappen" +msgstr "Uitvouwen" #. cs76P #: sc/inc/globstr.hrc:433 @@ -21235,7 +21235,7 @@ msgstr "Weergegeven waarde" #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359 msgctxt "datafielddialog|extended_tip|expander" msgid "Expands or reduces the dialog. The More button is visible for data fields only." -msgstr "Hiermee wordt het dialoogvenster uit- of opgevouwen. De knop Meer is alleen voor gegevensvelden zichtbaar." +msgstr "Hiermee wordt het dialoogvenster uit- of ingevouwen. De knop Meer is alleen voor gegevensvelden zichtbaar." #. X9gD5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:29 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 7d0f0436a40..0008d12609e 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564903866.000000\n" #. 3GkZj @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Extrusie" #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Extrusie toepassen aan/uit" +msgstr "Extrusie toepassen" #. DKFYE #: include/svx/strings.hrc:1144 @@ -15302,7 +15302,7 @@ msgstr "Wikkelt de verticale as van het textuurpatroon rond een bol." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filteren aan/uit" +msgstr "Filteren" #. mMhpy #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 43a4165f228..854a3e3599d 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "Tekenobject invoegen: $1" #: sw/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" -msgstr "Nummer aan/uit" +msgstr "Nummer" #. rEZvN #: sw/inc/strings.hrc:474 @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "Alles uitbreiden" #: sw/inc/strings.hrc:686 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "Alles inklappen" +msgstr "Alles invouwen" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:687 @@ -10124,7 +10124,7 @@ msgstr "%1 Kopiëren " #: sw/inc/strings.hrc:1455 msgctxt "STR_INFORODLG_FOLDED_PRIMARY" msgid "You are trying to delete folded (hidden) content." -msgstr "U probeert samengevouwen (verborgen) inhoud te verwijderen." +msgstr "U probeert ingevouwen (verborgen) inhoud te verwijderen." #. h2E9u #: sw/inc/strings.hrc:1456 @@ -20425,7 +20425,7 @@ msgstr "Gebruikt het huidige Writer-document als de basis voor de standaardbrief #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:49 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" -msgstr "Een nieu_w document aanmaken" +msgstr "Maak een nieu_w document aan" #. XY8FU #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:58 @@ -20509,7 +20509,7 @@ msgstr "Gegevensbron van het huidige document is niet geregistreerd. Gelieve dat #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200 msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase" msgid "Exchange Databases..." -msgstr "Databases uitwisselen..." +msgstr "Databases wisselen..." #. YjZmM #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208 @@ -20767,7 +20767,7 @@ msgstr "Alles verwijderen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:273 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_OUTLINE_CONTENT" msgid "Outline Folding" -msgstr "Vouwen van een overzicht" +msgstr "Invouwen van een overzicht" #. EBK2E #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:293 @@ -20935,7 +20935,7 @@ msgstr "Tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Diamodelweergave omschakelen" +msgstr "Modelweergave" #. bavit #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:270 @@ -21115,7 +21115,7 @@ msgstr "Actief venster" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:767 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" -msgstr "Diamodelweergave omschakelen" +msgstr "Modelweergave" #. AoCVA #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:771 diff --git a/source/nl/swext/mediawiki/help.po b/source/nl/swext/mediawiki/help.po index baf943c5ba0..27be92defed 100644 --- a/source/nl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/nl/swext/mediawiki/help.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: HanV \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" +"Last-Translator: kees538 \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542362769.000000\n" #. 7EFBE @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "Lijsten kunnen vertrouwd worden geëxporteerd als de gehele lijst een consistent opmaakprofiel voor lijsten gebruikt. Gebruik het pictogram Nummering aan/uit of Opsommingstekens aan/uit om een lijst in Writer te genereren. In dien u een lijst zonder nummering of opsommingstekens nodig heeft, gebruikt u Opmaak - Nummering/opsommingstekens om een afzonderlijk opmaakprofiel voor lijsten te definiëren en toe te passen." +msgstr "Lijsten kunnen vertrouwd worden geëxporteerd als de gehele lijst een consistent opmaakprofiel voor lijsten gebruikt. Gebruik het pictogram Nummering of Opsommingstekens om een lijst in Writer te genereren. In dien u een lijst zonder nummering of opsommingstekens nodig heeft, gebruikt u Opmaak - Nummering/opsommingstekens om een afzonderlijk opmaakprofiel voor lijsten te definiëren en toe te passen." #. GJaHG #: wikiformats.xhp diff --git a/source/nn/cui/messages.po b/source/nn/cui/messages.po index 75681dd54e9..c78f9903920 100644 --- a/source/nn/cui/messages.po +++ b/source/nn/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134353.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-nøkkel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Bruk basis-URL-en, dvs. utan «/check» på slutten." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "System" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Lys" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Spesifiserer om su skal følgja utsjånaden vald i systemet eller overskriva «Mørk» eller «Lys»." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modus:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Utsjånad" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Krev omstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Bruk _maskinvareakselerasjon" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Brukar maskinvarefunksjonar direkte frå grafikkortet for å betra skjermvisinga." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Bruk _kantutjamning" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Dersom det er støtta, kan du slå av og på kantutjamning på bilete. Når det er på, vil dei fleste typar bilete sjå jamnare og mindre kunstige ut." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Bruk Skia for all oppteikning" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tving fram Skia-programgjengjeving" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Treng omstart. Slår du på denne kan du ikkje bruka grafikkdrivar." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia er slått på." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr ">Skia er slått av." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Biletvising" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Vis _førehandsvising av skrifter" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Viser namna på skrifttypar som kan veljast saman med den aktuelle skrifta. Dette gjeld for eksempel skrifter i boksen «Skrif» på verktøylinja Formatering." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Utjamning av skrift på skjermen" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Vel for å jamna ut måten teksten dukkar opp på skjermen på." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_frå:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Skriv inn den minste skriftstorleiken som skal brukast i utjamning." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Skriftlister" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Køyr grafikktestar" diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index 5fab031c5f9..79f81856b84 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566134037.000000\n" #. 3GkZj @@ -18580,7 +18580,7 @@ msgstr "Filter" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 msgctxt "redlinefilterpage|date" msgid "_Date:" -msgstr "_Dato:" +msgstr "_Endringstidspunkt:" #. WcSXk #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 @@ -18700,7 +18700,7 @@ msgstr "før" #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 msgctxt "redlinefilterpage|datecond" msgid "since" -msgstr "sidan" +msgstr "etter" #. BAiQ7 #: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 @@ -18882,7 +18882,7 @@ msgstr "Avviser den valde endringa og fjernar markeringa av henne." #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" msgid "A_ccept All" -msgstr "_Godta alt" +msgstr "_Godta alle" #. At7GQ #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 @@ -18894,7 +18894,7 @@ msgstr "Godtar alle endringane og fjernar uthevingane frå dokumentet." #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" msgid "R_eject All" -msgstr "_Avvis alt" +msgstr "_Avvis alle" #. ZSHyG #: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index ae9cf845e05..91eea055d59 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" @@ -3528,13 +3528,13 @@ msgstr "Standard tabellstil" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Avsnittsstil" +msgstr "Avsnittsstilar" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Teiknstil" +msgstr "Teiknstilar" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 @@ -9307,7 +9307,7 @@ msgstr "Set inn bilete" #: sw/inc/strings.hrc:1285 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " -msgstr "Kommentar: " +msgstr "Merknad: " #. CoJc8 #: sw/inc/strings.hrc:1286 @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "Autoretting" #: sw/inc/strings.hrc:1289 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED" msgid "Formats" -msgstr "Format" +msgstr "Formatering" #. ELCVU #: sw/inc/strings.hrc:1290 @@ -21073,7 +21073,7 @@ msgstr "Flytt kapittel opp" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:606 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|chapterup" msgid "Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon." -msgstr "Flyttar den markerte overskrifta og teksten nedanfor denne eitt nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Held du nede Ctrl-tasten når du trykker på denne knappen, vert berre overskrifta flytt (utan den tilhøyrande teksten)." +msgstr "Flyttar den markerte overskrifta og teksten nedanfor denne eitt nivå opp i dokumentstrukturen og i dokumentet. Held du nede Ctrl-tasten når du trykkjer på denne knappen, vert berre overskrifta flytt (utan den tilhøyrande teksten)." #. fxY5W #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:618 diff --git a/source/nr/cui/messages.po b/source/nr/cui/messages.po index 935011824ed..ad7dc728ef7 100644 --- a/source/nr/cui/messages.po +++ b/source/nr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17923,116 +17923,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/nso/cui/messages.po b/source/nso/cui/messages.po index 294ffd139e1..261e45ee051 100644 --- a/source/nso/cui/messages.po +++ b/source/nso/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Pedi \n" @@ -17873,116 +17873,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/oc/chart2/messages.po b/source/oc/chart2/messages.po index f3dee302e53..d77b31acee0 100644 --- a/source/oc/chart2/messages.po +++ b/source/oc/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Color de bordadura" #: chart2/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_DATA_TABLE" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Taula de donadas" #. TuRxr #: chart2/inc/strings.hrc:150 diff --git a/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 412067dd931..e1f4f18ead4 100644 --- a/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/oc/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-08 15:29+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1391873350.000000\n" #. DfEKx @@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Firebird External" -msgstr "" +msgstr "Firebird extèrn" diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 67510c17994..3b5e779a4d8 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857952.000000\n" #. GyY9M @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Taula" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l’estil de sageta novèl :" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:322 @@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:405 msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY" msgid "Leave this field empty to use the free version" -msgstr "" +msgstr "Daissatz aqueste camp void per utilizar la version gratuita" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 @@ -15304,7 +15304,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:111 msgctxt "optionsdialog|cancel" msgid "Discard all unsaved changes and close dialog." -msgstr "" +msgstr "Ignorar totas las modificacions pas enregistradas e tampar la fenèstra de dialòg." #. mVmUq #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114 @@ -17425,116 +17425,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tèma d’icònas" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistèma" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Clar" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Fosc" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Indica se cal seguir lo mòde d’aparéncia del sistèma o se cal forçar lo mòde clar o fosc." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Mòde :" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparéncia" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Reaviada necessària" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar l'acceleracion _materiala" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Utilizar lo lissat_ge" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utilizar Skia per totes los renduts" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forçar lo rendut del logicial amb Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia es actualament activat." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia es actualament desactivat." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Rendut dels imatges" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Afichar l'apercebut de las polissas" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "_Lissar la polissa d'ecran" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "a _partir de :" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas de las polissas" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/oc/desktop/messages.po b/source/oc/desktop/messages.po index 1cab07f2828..9c88da8d9a4 100644 --- a/source/oc/desktop/messages.po +++ b/source/oc/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Se pòt pas aviar unopkg . Lo fichièr de verrolh indica qu'es ja lança #: desktop/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_UNOPKG_ERROR" msgid "ERROR: " -msgstr "ERROR: " +msgstr "ERROR : " #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "_Opcions" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:220 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|optionsbtn" msgid "Select an installed extension, then click to open the Options dialog for the extension." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz una extension installada puèi clicatz per dobrir la bóstia de dialòg d’opcions de l’extension." #. ieiF4 #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:232 @@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "_Suprimir" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:281 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|removebtn" msgid "Select the extension that you want to remove, and then click Remove." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz l’extension que volètz suprimir puèi clicatz Suprimir." #. qHMdq #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:294 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Traparetz una colleccion d’extensions sul Web." #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399 msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog" msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions." -msgstr "" +msgstr "Lo gestionari d’extensions ajusta, suprimís, desactiva, activa e actualiza las extensions." #. EGwkP #: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12 @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Defilar cap aval" #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:8 msgctxt "showlicensedialog|extended_tip|ShowLicenseDialog" msgid "Read the license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept to continue the installation of the extension." -msgstr "" +msgstr "Legissètz lo contracte de licéncia. Clicatz lo boton Defilar cap aval per far defilar lo tèxte se cal. Clicatz Acceptar per contunhar l’installacion de l’extension." #. qquCs #: desktop/uiconfig/ui/showlicensedialog.ui:13 diff --git a/source/oc/editeng/messages.po b/source/oc/editeng/messages.po index 3208324e4f3..85e5a683f82 100644 --- a/source/oc/editeng/messages.po +++ b/source/oc/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-17 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1508333474.000000\n" #. BHYB4 @@ -1319,25 +1319,25 @@ msgstr "%1 jonhents" #: include/editeng/editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_TRUE" msgid "Not hyphenated CAPS" -msgstr "" +msgstr "MAJUSCULAS sens copadura" #. EnQvu #: include/editeng/editrids.hrc:234 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_NO_CAPS_FALSE" msgid "Not hyphenated last word" -msgstr "" +msgstr "Darrièr mot non copat" #. gphfE #: include/editeng/editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINWORDLEN" msgid "%1 characters in words" -msgstr "" +msgstr "%1 caractèrs dins los mots" #. imVah #: include/editeng/editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_ZONE" msgid "Hyphenation zone " -msgstr "" +msgstr "Zòna de copadura dels mots " #. zVxGk #: include/editeng/editrids.hrc:237 @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Direccion del tèxt d’esquèrra a drecha (vertical a partir del bas)" #: include/editeng/editrids.hrc:279 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_Vert_TOP_RIGHT90" msgid "Text direction right-to-left (vertical, all characters rotated)" -msgstr "" +msgstr "Direccion del tèxte de drecha a esquèrra (vertical, totes los caractèrs virats)" #. Z9dAu #: include/editeng/editrids.hrc:280 diff --git a/source/oc/fpicker/messages.po b/source/oc/fpicker/messages.po index 68502345173..bb265165107 100644 --- a/source/oc/fpicker/messages.po +++ b/source/oc/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1539769679.000000\n" #. SJGCw @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "Emplaçaments" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" -msgstr "" +msgstr "Apondre lo dossièr actual als Emplaçaments" #. wP2nq #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "Tirar lo dossièr actual dels Emplaçaments" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 @@ -508,13 +508,13 @@ msgstr "" #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr existís ja dins « $dirname$ ». Se lo remplaçatz son contengut serà subrecargat." #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" -msgstr "" +msgstr "Totes los formats" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:34 diff --git a/source/oc/nlpsolver/src/locale.po b/source/oc/nlpsolver/src/locale.po index af21695b596..e973cca9f00 100644 --- a/source/oc/nlpsolver/src/locale.po +++ b/source/oc/nlpsolver/src/locale.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369354765.000000\n" #. sv3GB @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "NLPSolverCommon.Properties.UseStrongerPRNG\n" "property.text" msgid "Use a stronger random generator (slower)" -msgstr "" +msgstr "Utilizar un generador de nombres aleatòris mai potent (mai lent)" #. PeiB3 #: NLPSolverCommon_en_US.properties diff --git a/source/oc/oox/messages.po b/source/oc/oox/messages.po index f1a75f89226..8f8e67284f5 100644 --- a/source/oc/oox/messages.po +++ b/source/oc/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Títol de l’axe" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Diaporama" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/oc/scp2/source/calc.po b/source/oc/scp2/source/calc.po index 4a6f182ec79..d7ba207d7eb 100644 --- a/source/oc/scp2/source/calc.po +++ b/source/oc/scp2/source/calc.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-22 07:19+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1506064778.000000\n" #. rTGYE @@ -221,4 +221,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_NUMBERS_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Apple Numbers" -msgstr "" +msgstr "Nombres d’Apple" diff --git a/source/oc/scp2/source/draw.po b/source/oc/scp2/source/draw.po index dbf0a628528..1a009fc9d83 100644 --- a/source/oc/scp2/source/draw.po +++ b/source/oc/scp2/source/draw.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 07:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395213922.000000\n" #. txsAG @@ -392,4 +392,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PDF\n" "LngText.text" msgid "PDF (Portable Document Format)" -msgstr "" +msgstr "PDF (format de document portatiu)" diff --git a/source/oc/scp2/source/impress.po b/source/oc/scp2/source/impress.po index 512d4fa3a84..941aff5f0f2 100644 --- a/source/oc/scp2/source/impress.po +++ b/source/oc/scp2/source/impress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 12:38+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429932866.000000\n" #. USjxN @@ -212,4 +212,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KEYNOTE_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Apple Keynote" -msgstr "" +msgstr "Keynote d’Apple" diff --git a/source/oc/scp2/source/writer.po b/source/oc/scp2/source/writer.po index 7fe0d045cff..6d181aacc67 100644 --- a/source/oc/scp2/source/writer.po +++ b/source/oc/scp2/source/writer.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:10+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" +"Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395605420.000000\n" #. V3iDr @@ -266,4 +266,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PAGES_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Apple Pages" -msgstr "" +msgstr "Paginas d’Apple" diff --git a/source/oc/svl/messages.po b/source/oc/svl/messages.po index 1339c478da4..b4c6ef1d0ab 100644 --- a/source/oc/svl/messages.po +++ b/source/oc/svl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519743683.000000\n" #. PDMJD @@ -34,25 +34,25 @@ msgstr "Percórrer..." #: include/svl/svl.hrc:30 msgctxt "GRTSTR_PASSED" msgid "PASSED" -msgstr "" +msgstr "APROVADA" #. CreDg #: include/svl/svl.hrc:31 msgctxt "GRTSTR_QUIRKY" msgid "QUIRKY" -msgstr "" +msgstr "ESTRANH" #. DAmDx #: include/svl/svl.hrc:32 msgctxt "GRTSTR_FAILED" msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "FRACÀS" #. kR2Uu #: include/svl/svl.hrc:33 msgctxt "GRTSTR_SKIPPED" msgid "SKIPPED" -msgstr "" +msgstr "IGNORADA" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/oc/svtools/messages.po b/source/oc/svtools/messages.po index 9cc6fb985ae..28d2026d1dd 100644 --- a/source/oc/svtools/messages.po +++ b/source/oc/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 21:49+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858270.000000\n" #. fLdeV @@ -5832,7 +5832,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que la modificacion a prepaus de las #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que l'extension foncione corrèctament,." +msgstr "%PRODUCTNAME deu èsser reaviat per que l'extension foncione corrèctament." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 9dc3455186c..2c1d1ae347c 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-03 15:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 21:49+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557837472.000000\n" #. 3GkZj @@ -16059,19 +16059,19 @@ msgstr "Recuperacion de documents del %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" msgid "_Discard All" -msgstr "" +msgstr "_Tot abandonar" #. iqEKy #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" msgid "_Recover Selected" -msgstr "" +msgstr "_Recuperar la seleccion" #. P8cfU #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ensajarà de recuperar l'estat dels fichièrs suls quals trabalhàvetz abans l'arrèst brutal. Clicatz sus « Recuperar la seleccion » per començar lo processús o clicatz sus « Tot abandonar » per anullar la recuperacion." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 @@ -16083,7 +16083,7 @@ msgstr "Estatut dels documents recuperats :" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" msgid "Recover Document" -msgstr "" +msgstr "Recuperar lo document" #. Cg9Xu #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 diff --git a/source/oc/sysui/desktop/share.po b/source/oc/sysui/desktop/share.po index 8caf2753c9f..06014394899 100644 --- a/source/oc/sysui/desktop/share.po +++ b/source/oc/sysui/desktop/share.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1468049201.000000\n" #. a9uCy @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "calc_Comment\n" "LngText.text" msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "Far calculs, analisar informacions e gerir listas dins de fuèlhs de calcul." #. NRFDd #: launcher.ulf @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "math_Comment\n" "LngText.text" msgid "Create and edit scientific formulas and equations." -msgstr "" +msgstr "Crear e modificar formulas e eqüacions scientificas." #. xABrj #: launcher.ulf @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "base_Comment\n" "LngText.text" msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information." -msgstr "" +msgstr "Gerir basas de donadas, crear requèstas e rapòrts per seguir e gerir informacions." #. dLjP3 #: launcher.ulf @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "startcenter_Comment\n" "LngText.text" msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents." -msgstr "" +msgstr "Lançar d’aplicacions per crear de documents tèxte, de fuèlhs de calculs, de presentacions, de dessenhs, de formulas e de basas de donadas, o dobrir los documents recents." #. asG2q #: launcher.ulf diff --git a/source/oc/wizards/messages.po b/source/oc/wizards/messages.po index e4ac10c54a2..5e4b5db13c9 100644 --- a/source/oc/wizards/messages.po +++ b/source/oc/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556858598.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Impossible de crear lo dorsièr '%1'.
Benlèu que i a pas pro d'espac #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla del document tèxte.
Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Writer » es installat." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla del fuèlh de calcul.
Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Calc » es installat." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla de la presentacion.
Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Impress » es installat." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla del dessenh.
Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Draw » es installat." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Creacion impossibla de la formula.
Mercés de verificar se lo modul « %PRODUCTNAME Math » es installat." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 diff --git a/source/om/cui/messages.po b/source/om/cui/messages.po index 445a84d304e..8f360ead4f6 100644 --- a/source/om/cui/messages.po +++ b/source/om/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Oromo \n" @@ -17931,116 +17931,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Amaloota jabajjii VGA argama argii fooyyessuuf kallattiin argata." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Yoo gargaarame, kaasa saxaatoo kakaasuu ykn dhiisuu dandeeessa. Yoo kaasan kaka'ee, saxaatoon wantootaa baay'ee siimeessa fi namtolchee xiqqoo fakkaatu." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/or/cui/messages.po b/source/or/cui/messages.po index d66bad90dad..7f4faff5d9d 100644 --- a/source/or/cui/messages.po +++ b/source/or/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:43+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17506,116 +17506,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ହାର୍ଡୱେର ଗତି-ବୃଦ୍ଧିକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Anti-Aliasingକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର ଆଉଟପୁଟ" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ଫଣ୍ଟଗୁଡିକର ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଦେଖାଅ" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ପରଦା ଅକ୍ଷରରୂପ ଆଣ୍ଟିଆଲାଇଜିଙ୍ଗ (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ଏଠାରୁ (_m):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ଫଣ୍ଟ ତାଲିକାଗୁଡିକ " #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/cui/messages.po b/source/pa-IN/cui/messages.po index cc1e1d0b525..463782c5be0 100644 --- a/source/pa-IN/cui/messages.po +++ b/source/pa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 17:34+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17810,117 +17810,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਆਊਟਪੁੱਟ" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ਫੌਂਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ(_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index fefe08bb460..b3f6d34f8d8 100644 --- a/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/pa-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642184.000000\n" #. FR4Ff @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "CGM - Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "CGM - ਕੰਪਿਊਟਰ ਗਰਾਫ਼ਿਕਸ ਮੇਟਾਫ਼ਾਇਲ" #. PEXwM #: ClarisWorks.xcu @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ਲਿਖਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. enPoE #: ClarisWorks_Calc.xcu @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ਸਪਰੈਡਸ਼ੀਟ" #. renzu #: ClarisWorks_Draw.xcu @@ -124,7 +124,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ਡਰਾਇੰਗ" #. gz2o6 #: ClarisWorks_Impress.xcu @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #. JTAGb #: Claris_Resolve_Calc.xcu @@ -144,7 +144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisResolve Document" -msgstr "" +msgstr "ClarisResolve ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. AHyWG #: CorelDrawDocument.xcu @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Corel Draw" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਰਲ ਡਰਾਅ" #. ZBGoe #: CorelPresentationExchange.xcu @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Interchange Format" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਇੰਟਰਚੇਜ਼ ਫ਼ਾਰਮੈਟ" #. NEKcH #: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "DocBook" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕ-ਬੁੱਕ" #. yXBiX #: DosWord.xcu @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EPUB Document" -msgstr "" +msgstr "EPUB ਦਸਤਾਵੇਜ਼" #. MPCRM #: FictionBook_2.xcu diff --git a/source/pa-IN/framework/messages.po b/source/pa-IN/framework/messages.po index f09fdaf2d3a..5dc85fa8018 100644 --- a/source/pa-IN/framework/messages.po +++ b/source/pa-IN/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-09 04:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643092.000000\n" #. 5dTDC @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਨੂੰ ਅਣ-ਡੌਕ ਕਰੋ(~n)" #: framework/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਡੋਕ(~D)" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਡੌਕ ਕਰੋ(~D)" #. hFZqj #: framework/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "ਸਭ ਟੂਲਬਾਰ ਡੋਕ(~A)" +msgstr "ਸਭ ਟੂਲਬਾਰ ਡੌਕ ਕਰੋ(~A)" #. xUzeo #: framework/inc/strings.hrc:32 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(~R)" #: framework/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS" msgid "~Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਲਾਕ ਕਰੋ(~L)" #. ntyDa #: framework/inc/strings.hrc:45 @@ -233,121 +233,121 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਭਾਸ਼ਾ। ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਪੈਰ #: framework/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਬਾਕਸ" #. CBmAL #: framework/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਬਾਕਸ" #. xwuJF #: framework/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" msgid "Combo Box" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਬੋ ਬਾਕਸ" #. WiNUf #: framework/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" msgid "List Box" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚੀ ਬਾਕਸ" #. a7gAj #: framework/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" msgid "Date Field" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਰੀਖ ਖੇਤਰ" #. EaBTj #: framework/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" msgid "Time Field" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ ਖੇਤਰ" #. DWfsm #: framework/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" msgid "Numeric Field" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ ਖੇਤਰ" #. TYjnr #: framework/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" msgid "Currency Field" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਦਰਾ ਖੇਤਰ" #. B6MEP #: framework/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" msgid "Pattern Field" -msgstr "" +msgstr "ਤਰਤੀਬ ਖੇਤਰ" #. DEn9D #: framework/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ ਖੇਤਰ" #. V4iMu #: framework/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" msgid "Push Button" -msgstr "" +msgstr "ਦੱਬਣ ਬਟਨ" #. TreFC #: framework/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" msgid "Option Button" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਬਟਨ" #. NFysA #: framework/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ ਖੇਤਰ" #. E5mMK #: framework/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" msgid "Group Box" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਬਾਕਸ" #. 5474w #: framework/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" msgid "Image Button" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਾਕਸ" #. qT2Ed #: framework/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੰਟਰੋਲ" #. 6Qvho #: framework/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" msgid "File Selection" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ ਚੋਣ" #. 3SUEn #: framework/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" msgid "Scrollbar" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਪੱਟੀ" #. VtEN6 #: framework/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" msgid "Spin Button" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ" #. eGgm4 #: framework/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" msgid "Navigation Bar" -msgstr "" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਪੱਟੀ" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b87fcf848b6..a96bdffa31d 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਮ" #. odHjy #: Addons.xcu @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing images..." -msgstr "" +msgstr "...ਚਿੱਤਰ ਅਨੁਕੂਲ ਬਣਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. CRDfC #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8bcd6cd82f1..784fbf3d235 100644 --- a/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643161.000000\n" #. W5ukN @@ -638,14 +638,13 @@ msgstr "ਚਾਰਟ ਸ਼ਾਮਲ" #. csZtu #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "ਅਗਵਾਈ ਖੋਜੋ(~P)" +msgstr "" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu @@ -1946,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਨੰਬਰ ਭਰੋ(~a)..." #. hss5z #: CalcCommands.xcu @@ -1956,7 +1955,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "ਰਲਵਾਂ ਨੰਬਰ ਭਰੋ(~a)..." #. nJgAK #: CalcCommands.xcu @@ -1970,14 +1969,13 @@ msgstr "ਅੰਕੜੇ" #. 6gdsG #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "ਸਪੈਲਿੰਗ(~S)..." +msgstr "ਸੈਂਪਲਿੰਗ(~S)..." #. GybeN #: CalcCommands.xcu @@ -2181,7 +2179,6 @@ msgstr "" #. dTXDB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" @@ -2238,7 +2235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ(~R)" #. Vmt38 #: CalcCommands.xcu @@ -2248,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Record Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਟਰੈਕ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰੋ" #. MAuGe #: CalcCommands.xcu @@ -2258,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show..." -msgstr "" +msgstr "...ਵੇਖਾਓ(~)" #. eQgBC #: CalcCommands.xcu @@ -2268,7 +2265,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਟਰੈਕ ਵੇਖਾਓ" #. Cs6vq #: CalcCommands.xcu @@ -2328,7 +2325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਵੇਖਾਓ" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2338,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide All Comments" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਓਹਲੇ ਕਰੋ" #. 2cACD #: CalcCommands.xcu @@ -2378,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ ਵੇਖਾਓ" #. g3nWt #: CalcCommands.xcu @@ -2408,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਕਤਾਰ/ਕਾਲਮ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2418,7 +2415,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੇਂ ਕਤਾਰ/ਕਾਲਮ ਸੰਕੇਤ" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2428,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਤੇ ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਸੰਕੇਤ ਵੇਖਾਓ" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -2452,14 +2449,13 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ(~N)" #. iJ8Pt #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Break" -msgstr "ਦਸਤੀ ਬਰੇਕ(~M)" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਬਰੇਕ(~P)" #. 5cx7F #: CalcCommands.xcu @@ -2499,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਵਰਤਣ..." #. dBXv8 #: CalcCommands.xcu @@ -2509,7 +2505,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "...ਇੰਤਜ਼ਾਮ(~M)" #. 9WLkW #: CalcCommands.xcu @@ -2519,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Manage Track Changes" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਲਈ ਟਰੈਕ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ" #. gzPVU #: CalcCommands.xcu @@ -2529,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment..." -msgstr "" +msgstr "...ਟਿੱਪਣੀ(~C)" #. v7sFr #: CalcCommands.xcu @@ -2539,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert Track Change Comment" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਦੇ ਟਰੈਕ ਲਈ ਟਿੱਪਣੀ ਦਿਓ" #. zVBGm #: CalcCommands.xcu @@ -2549,18 +2545,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "...ਸੈੱਲ ਸਾਫ਼਼ ਕਰੋ(~a)" #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਓ" +msgstr "...ਸਮੱਗਰੀ ਹਟਾਓ(~e)" #. isi5D #: CalcCommands.xcu @@ -2694,7 +2689,6 @@ msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ(~C)..." #. FGiEB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n" @@ -2705,25 +2699,23 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~I)..." #. QiYVA #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows" -msgstr "ਕਤਾਰ ਸ਼ਾਮਲ(~R)" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~R)" #. WKpVB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns" -msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ(~l)" +msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~l)" #. jBXWB #: CalcCommands.xcu @@ -2733,7 +2725,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~R)" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -2743,7 +2735,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਉੱਤੇ(~A)" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu @@ -2753,7 +2745,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~A)" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu @@ -2763,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~l)" #. 7fDfk #: CalcCommands.xcu @@ -2773,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ(~B)" #. AhNfD #: CalcCommands.xcu @@ -2783,7 +2775,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~B)" #. AGNAm #: CalcCommands.xcu @@ -2793,7 +2785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~R)" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu @@ -2803,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਹੇਠਾਂ(~B)" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu @@ -2813,7 +2805,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਹੇਠਾਂ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~B)" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu @@ -2823,7 +2815,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~l)" #. DQE4i #: CalcCommands.xcu @@ -2833,7 +2825,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ(~A)" #. Q6qKb #: CalcCommands.xcu @@ -2843,7 +2835,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ(~A)" #. oFZEB #: CalcCommands.xcu @@ -2857,14 +2849,13 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~S)..." #. bHrju #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Shee~t from File..." -msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~T)..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸ਼ੀਟ ਸ਼ਾਮਲ(~t)..." #. yAKU2 #: CalcCommands.xcu @@ -2914,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "ਨਾਵਾਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ(~M)..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu @@ -3008,14 +2999,13 @@ msgstr "ਸੈੱਲ(~l)..." #. EcwGa #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format Cells..." -msgstr "ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੈਟ(~C)..." +msgstr "ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੈਟ(~F)..." #. YEkyD #: CalcCommands.xcu @@ -3119,14 +3109,13 @@ msgstr "ਵੇਖੋ(~S)" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "ਵੇਖਾਓ(~S)" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ ਵੇਖਾਓ(~w)" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu @@ -3200,14 +3189,13 @@ msgstr "ਓਹਲੇ(~H)" #. gXCob #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ(~H)" +msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ(~i)" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3231,14 +3219,13 @@ msgstr "ਵੇਖੋ(~S)" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "S~how Columns" -msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(~S)" +msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖਾਓ(~h)" #. BxALG #: CalcCommands.xcu @@ -3248,18 +3235,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਲੁਕਾਓ(~H)" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Sheet..." -msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਵੇਖਾਓ(~S)..." +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਵੇਖਾਓ(~S)..." #. APBqu #: CalcCommands.xcu @@ -3269,7 +3255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੇ ਮਿਲਾਨ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰੋ" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3309,18 +3295,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Page Style..." -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ(~P)..." #. C83UC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Format Pa~ge..." -msgstr "ਪੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(~P)..." +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਫਾਰਮੈਟ(~g)..." #. CtGDQ #: CalcCommands.xcu @@ -3344,14 +3329,13 @@ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #. ZWWbV #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "ਟੈਕਸਟ(~x)..." +msgstr "ਲਿਖਤ(~T)..." #. RBzSW #: CalcCommands.xcu @@ -3551,7 +3535,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "" +msgstr "~XML ਸਰੋਤ..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -3681,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(~h)..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3701,18 +3685,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਟੈਬ ਦਾ ਰੰਗ(~T)..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "ਟੈਬ ਬੰਗ(~T)..." +msgstr "ਟੈਬ ਰੰਗ(~T)..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu @@ -3726,14 +3709,13 @@ msgstr "ਟੈਬ ਰੰਗ" #. H9Pck #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Move or Copy Sheet..." -msgstr "ਸ਼ੀਟ ਭੇਜੋ/ਕਾਪੀ(~M)..." +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~M)..." #. M4Fyu #: CalcCommands.xcu @@ -3763,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਆਖੀਰ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu @@ -3793,7 +3775,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰ ਵਿੱਚ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -3827,14 +3809,13 @@ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਇਕਸਾਰ" #. RyD35 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਲੰਬਕਾਰੀ" +msgstr "ਕੇਂਦਰ ਖੜ੍ਹਵਾਂ" #. SsaBA #: CalcCommands.xcu @@ -3894,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਮੁਦਰਾ ਵਾਂਗ" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -3914,7 +3895,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਮੁਦਰਾ ਵਾਂਗ" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu @@ -3934,11 +3915,10 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਫ਼ੀਸਦੀ ਵਜੋਂ" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3955,18 +3935,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਆਮ ਵਜੋਂ" #. oEtif #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" +msgstr "ਤਾਰੀਖ" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu @@ -3976,7 +3955,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਤਾਰੀਖ ਵਜੋਂ" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu @@ -3996,7 +3975,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਨੰਬਰ ਵਜੋਂ" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -4016,7 +3995,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਵਿਗਿਆਨਿਕ ਢੰਗ ਵਜੋਂ" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -4036,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਸਮੇਂ ਵਜੋਂ" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -4046,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ ਜੋੜੋ" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -4056,7 +4035,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ ਹਟਾਓ" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -4066,7 +4045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -4076,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "...ਬਾਹਰੀ ਫ਼ਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕਰੋ(~k)" #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -4136,7 +4115,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਐਂਕਰ(~a)" #. wbGVH #: CalcCommands.xcu @@ -4206,7 +4185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Excel..." -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫ਼ਟ ਐਕਸਲ ਵਜੋਂ ਈਮੇਲ ਕਰੋ(~M)..." #. ZiTq5 #: CalcCommands.xcu @@ -4216,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "...ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਵਜੋਂ ਈਮੇਲ ਕਰੋ(~O)" #. UNYDc #: CalcCommands.xcu @@ -4226,7 +4205,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਪਰੈੱਡਸ਼ੀਟ ਵਜੋਂ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ(~h)" #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4236,7 +4215,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖੋ" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu @@ -4256,18 +4235,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦਾ ਨਾਂ" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "ਮਿਤੀ(~D)" +msgstr "ਤਾਰੀਖ" #. EKctU #: CalcCommands.xcu @@ -4287,18 +4265,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਂਟ ਮੁੱਲ ਵਜੋਂ" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertFieldMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" +msgstr "ਖੇਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. ZsLH9 #: CalcCommands.xcu @@ -4312,14 +4289,13 @@ msgstr "ਖੋਜੀ(~D)" #. aLisf #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "ਕਤਾਰ ਬਰੇਕ ਸ਼ਾਮਲ(~R)" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਬਰੇਕ ਸ਼ਾਮਲ(~B)" #. gmCF5 #: CalcCommands.xcu @@ -4339,18 +4315,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਭਰੋ(~i)" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ca~lculate" -msgstr "ਗਣਨਾ(~E)" +msgstr "ਗਣਨਾ(~l)" #. E6kz3 #: CalcCommands.xcu @@ -4364,14 +4339,13 @@ msgstr "" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "ਅਗਲੀ ਟਿੱਪਣੀ" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧੋ" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu @@ -4401,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਫ਼ਿਲਟਰ(~F)" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu @@ -4431,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Cell Borders" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਬਾਰਡਰ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਕਰੋ" #. 4gL7K #: CalcCommands.xcu @@ -4445,14 +4419,13 @@ msgstr "ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਆਉਟਲਾਈਨ(~G)" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ(~w)" #. VuFEC #: CalcCommands.xcu @@ -4476,14 +4449,13 @@ msgstr "ਸ਼ੀਟ(~S)" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ" +msgstr "ਸੈੱਲ ਟਿੱਪਣੀਆਂ(~C)" #. yqd4v #: CalcCommands.xcu @@ -4497,14 +4469,13 @@ msgstr "" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Prin~t Ranges" -msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼(~N)" +msgstr "ਰੇਜ਼ ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ(~t)" #. EpoiD #: CalcCommands.xcu @@ -4594,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" #. FUKoR #: CalcCommands.xcu @@ -4604,7 +4575,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੇਪੋ" #. nuAAx #: CalcCommands.xcu @@ -4614,18 +4585,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Formula" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਫ਼ਾਰਮੂਲਾ ਚੇਪੋ" #. BXhXV #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Formula" -msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~R)" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(~F)" #. 7XYpE #: CalcCommands.xcu @@ -4635,18 +4605,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Text" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਚੇਪੋ" #. 53gVc #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ" +msgstr "ਲਿਖਤ(~T)" #. 8fdxQ #: CalcCommands.xcu @@ -4656,18 +4625,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Only Numbers" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਨੰਬਰ ਚੇਪੋ" #. t3djG #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Number" -msgstr "ਅੰਕ" +msgstr "ਅੰਕ(~N)" #. Cwopc #: CalcCommands.xcu @@ -4707,7 +4675,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ ਵਜੋਂ(~L)" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4731,29 +4699,26 @@ msgstr "" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "ਕਾਲਮ(~m)" +msgstr "ਕਾਲਮ" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "ਕਤਾਰ(~R)" +msgstr "ਕਤਾਰ" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4780,7 +4745,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4790,7 +4755,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸੈੱਲ ਸ਼ੈਲੀ" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu @@ -5004,14 +4969,13 @@ msgstr "" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "ਸੋਨਾ" +msgstr "ਵਧੀਆ" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu @@ -5021,7 +4985,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "ਵਧੀਆ" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -5031,7 +4995,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "ਵਧੀਆ ਸੈੱਲ ਸ਼ੈਲੀ" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5065,7 +5029,6 @@ msgstr "" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -5082,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -5096,7 +5059,6 @@ msgstr "" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -5113,7 +5075,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੁੱਟਨੋਟ" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5127,14 +5089,13 @@ msgstr "" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" +msgstr "ਨੋਟ" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5144,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5168,14 +5129,13 @@ msgstr "" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "ਖੋਜੀ(~D)" +msgstr "ਖੋਜੀ" #. AvCY8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5195,7 +5155,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸੋਧ" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu @@ -5209,14 +5169,13 @@ msgstr "" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ(~S)" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" #. 597A7 #: CalcWindowState.xcu @@ -5231,7 +5190,6 @@ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਕੇਲ" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n" @@ -5292,14 +5250,13 @@ msgstr "" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OLE Object" -msgstr "OLE-ਆਬਜੈਕਟ" +msgstr "OLE ਆਬਜੈਕਟ" #. uoFEw #: CalcWindowState.xcu @@ -5314,18 +5271,16 @@ msgstr "ਦਸਤੀ ਬਰੇਕ(~M)" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ(~P)" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਸਾਰਣੀ" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/preview\n" @@ -5336,14 +5291,13 @@ msgstr "ਪਰਿੰਟ ਝਲਕ" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "ਹੈੱਡਰ ਤੋਂ" +msgstr "ਕਤਾਰ ਹੈੱਡਰ" #. oueah #: CalcWindowState.xcu @@ -5363,7 +5317,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫ਼ਿਲਟਰ" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -5417,7 +5371,6 @@ msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #. bFPQ6 #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n" @@ -5714,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਤੇ ਤੀਰ" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -5788,14 +5741,13 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ(~D)..." #. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" "Label\n" "value.text" msgid "Tre~nd Line..." -msgstr "ਰੁਝਾਨ ਲਾਈਨਾਂ(~n)..." +msgstr "ਰੁਝਾਨ ਲਾਈਨ(~n)..." #. 5GFay #: ChartCommands.xcu @@ -5835,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਰਣੀ..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -5849,14 +5801,13 @@ msgstr "ਚੋਣ ਫਾਰਮੈਟ..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "ਸੰਕੇਤ ਫਾਰਮੈਟ..." +msgstr "ਸੰਕੇਤ ਫਾਰਮੈਟ" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -5920,14 +5871,13 @@ msgstr "ਡਾਟਾ ਰੇਜ਼(~D)..." #. mDnGc #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Data Table..." -msgstr "ਡਾਟਾ ਲੇਬਲ(~D)..." +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਰਣੀ(~D)..." #. akKXG #: ChartCommands.xcu @@ -6607,7 +6557,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਰਣੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6617,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਾਰਣੀ ਹਟਾਓ" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -6691,14 +6641,13 @@ msgstr "ਚਾਰਟ ਭਾਗ ਚੁਣੋ ਜੀ" #. DYE3c #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਅੰਦਰ" +msgstr "ਲੇਟਵੇਂ ਗਰਿੱਡ" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6752,14 +6701,13 @@ msgstr "ਧੁਰਾ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ/ਓਹਲੇ" #. ZUqBR #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਹਰਾ" +msgstr "ਖੜ੍ਹਵੇਂ ਗਰਿੱਡ" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -6933,25 +6881,23 @@ msgstr "ਗਰਿੱਡ(~G)" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ(~S)" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "ਟੈਕਸਟ ਸਕੇਲ" +msgstr "ਲਿਖਤ ਸ਼ਕਲ" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu @@ -7313,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "ਹੱਦ" #. Jw8HE #: DbuCommands.xcu @@ -7388,14 +7334,13 @@ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਆਬਜੈਕਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." #. PKBfV #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(~O)..." +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ..." #. N3XGg #: DbuCommands.xcu @@ -8029,7 +7974,6 @@ msgstr "ਝਲਕ" #. KwGGF #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRebuildData\n" @@ -8100,7 +8044,6 @@ msgstr "ਝਲਕ" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" @@ -8121,14 +8064,13 @@ msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟੀ ਝਲਕ" #. fJvby #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "ਸਲਾਇਡ(~E)..." +msgstr "ਸਲਾਇਡ(~l)" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8138,7 +8080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ(~P)" #. Cu3Ng #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8148,18 +8090,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shape" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲ(~S)" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "ਮੋਡ" +msgstr "ਭੇਜੋ" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8169,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8179,18 +8120,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "...ਸਲਾਈਡ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(~R)..." +msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ(~R)" #. SZEUF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8200,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਲਾਈਡ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(~F)" #. AP9s9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8210,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਲਾਈਡ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ(~u)" #. s8VFD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8250,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੋਟੋ ਐਲਬਮ" #. nZWiy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8626,18 +8566,16 @@ msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਫੋਂਟਾਂ ਵਿੱਚ(~O)" #. bgWfD #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Animation" -msgstr "ਸਜੀਵ" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" #. btZfh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -8654,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਲਾਈਡ" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8708,14 +8646,13 @@ msgstr "" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਲਾਇਡ(~U)" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਸਲਾਈਡ(~S)" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8755,7 +8692,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਲਾਈਡ(~M)" #. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8765,7 +8702,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਨੋਟਿਸ(~a)" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8835,7 +8772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨੰਬਰ(~S)" #. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8845,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਟਾਈਟਲ(~l)" #. uj26W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8855,7 +8792,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਟਾਈਟਲ(~l)" #. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8875,7 +8812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਗਿਣਤੀ(~C)" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9075,7 +9012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਸਲਾਈਡ" #. GNR3n #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9085,7 +9022,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9115,7 +9052,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਲਿੰਕ(~x)..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9179,18 +9116,16 @@ msgstr "ਵੱਧ ਵੱਖਰੇਵਾਂ(~H)" #. oGDd5 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "New Page" -msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" +msgstr "ਨਵਾਂ ਸਫ਼ਾ" #. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" @@ -9287,7 +9222,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "ਕਨੈਕਟਰ" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9372,29 +9307,26 @@ msgstr "" #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rulers" -msgstr "ਫੁੱਟਾ(~R)" +msgstr "ਰੂਲਰ(~R)" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "ਲੇਬਲ ਸ਼ਾਮਿਲ" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" @@ -9405,25 +9337,23 @@ msgstr "ਲੇਅਰ(~L)..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(~i)..." +msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ(~I)..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "ਸਲਾਈਡ ਲੇਆਉਟ" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਖਾਕਾ(~L)" #. XAoDe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9437,7 +9367,6 @@ msgstr "ਸੋਧੀ ਸਲਾਈਡ" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9448,14 +9377,13 @@ msgstr "ਲੇਅਰ(~L)..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "ਲੇਅਰ ਸੋਧ(~y)..." +msgstr "ਲੇਅਰ ਸੋਧ(~M)..." #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -39766,7 +39694,6 @@ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #. vqCaG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n" diff --git a/source/pa-IN/oox/messages.po b/source/pa-IN/oox/messages.po index e5a35646077..19d346a8df0 100644 --- a/source/pa-IN/oox/messages.po +++ b/source/pa-IN/oox/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-24 07:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. C5e9E #: oox/inc/strings.hrc:15 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "ਧੁਰੇ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" #: oox/inc/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ" #. wH3TZ msgctxt "stock" diff --git a/source/pa-IN/sd/messages.po b/source/pa-IN/sd/messages.po index 1ba39887dcc..b6fafee4b2d 100644 --- a/source/pa-IN/sd/messages.po +++ b/source/pa-IN/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-12 16:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548642494.000000\n" #. WDjkB @@ -287,10 +287,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ $(ARG1)(row,col) ਉੱਤ #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." -msgstr "ਸਬ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ ਸਥਿਤੀ $(ARG2)(ਕਤਾਰ,ਕਾਲਮ) ਉੱਤੇ ਖੋਜੀ ਹੈ।" +msgstr "ਸਬ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ $(ARG2)(ਕਤਾਰ,ਕਾਲਮ) ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਖੋਜੀ ਹੈ।" #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 @@ -652,7 +651,7 @@ msgstr "ਰੇਖਾ ਅੰਤ" #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrow style:" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੇਂ ਤੀਰ ਸ਼ੈਲੀ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 @@ -698,7 +697,7 @@ msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹ #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਹੋਰ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 @@ -1425,7 +1424,7 @@ msgstr "ਸਭ ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਦਾ ਗਰੁੱਪ-ਵ #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:197 @@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "ਫਾਇਲ $(URL1) ਨੂੰ $(URL2) ਉੱਤੇ ਕਾਪੀ ਨਹ #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਮਾਸਟਰ ਨਾਂ। ਸੂਚੀ ਲਈ ਸੱਜਾ-ਕਲਿੱਕ ਜਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 @@ -1656,7 +1655,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਹਰੇ ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਨਾਂ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹਨ" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:236 @@ -1668,7 +1667,7 @@ msgstr "ਨਾਂ" #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ ਸਲਾਈਡ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:238 @@ -1992,7 +1991,7 @@ msgstr "ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਟੈਕਸਟ ਫਾਰਮੈਟ ਸੋਧਣ #: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਲਿਖਤ ਫ਼ਾਰਮੈਟ ਸੋਧਣ ਲਈ ਦੋ-ਵਾਰ ਛੂਹੋ" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:293 @@ -2064,49 +2063,49 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #. HVQNr #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #. 2u7FR #: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟਿਸ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਛੂਹੋ" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਛੂਹੋ" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਜੋੜਨ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਛੂਹੋ" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ ਸੋਧਣ ਲਈ ਛੂਹੋ" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:312 @@ -2172,19 +2171,19 @@ msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ ਹਲਾਓ" #: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. CMhGm #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:326 @@ -2256,67 +2255,67 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ਿਕ" #. o4g3u #: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨਾਂ" #. 2ohzZ #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ ਲਾਈਨ" #. mLCYV #: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" -msgstr "" +msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ ਲਾਈਨ" #. xtD8b #: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੇ" #. BGGf5 #: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" -msgstr "" +msgstr "ਨੀਲਾ ਭਰਿਆ" #. sGCBw #: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" -msgstr "" +msgstr "ਹਰਾ ਭਰਿਆ" #. xfoEY #: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" -msgstr "" +msgstr "ਪੀਲਾ ਭਰਿਆ" #. eEKGF #: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਲ ਭਰਿਆ" #. uHgQH #: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਪ-ਰੇਖਾ" #. 2eHMC #: sd/inc/strings.hrc:350 @@ -2448,10 +2447,9 @@ msgstr "ਹੈਂਡਆਉਟ ਝਲਕ" #. Ycpb4 #: sd/inc/strings.hrc:376 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" -msgstr "ਪਰਿਜੈੱਟੇਸ਼ਨ" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ-ਟਾਈਟਲ" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:377 @@ -2551,7 +2549,6 @@ msgstr "ਸਫ਼ਾ" #. WEaeZ #: sd/inc/strings.hrc:392 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "ਨੋਟਸ" @@ -2589,17 +2586,15 @@ msgstr "ਮਿਤੀ" #. EFmn4 #: sd/inc/strings.hrc:398 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "ਅੰਕ" #. wFpMQ #: sd/inc/strings.hrc:399 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" -msgstr " (ਕੇਵਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)" +msgstr "(ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)" #. EV4W5 #: sd/inc/strings.hrc:401 @@ -2621,17 +2616,15 @@ msgstr "ਸਲਾਇਡ ਖਤਮ ਹੋਣ ਤੱਕ" #. Lf9gB #: sd/inc/strings.hrc:404 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" -msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ:" #. xxDXG #: sd/inc/strings.hrc:405 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" -msgstr "ਜ਼ੂਮ" +msgstr "ਜ਼ੂਮ:" #. SvBeK #: sd/inc/strings.hrc:406 @@ -2642,24 +2635,21 @@ msgstr "ਬੋਲਿਆ" #. eJ4qZ #: sd/inc/strings.hrc:407 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਰੰਗ:" #. CSbCE #: sd/inc/strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" -msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ" +msgstr "ਦੂਜਾ ਰੰਗ:" #. cZUiD #: sd/inc/strings.hrc:409 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" +msgstr "ਭਰਨ ਰੰਗ:" #. U5ZDL #: sd/inc/strings.hrc:410 @@ -2669,17 +2659,15 @@ msgstr "ਸਟਾਈਲ:" #. vKLER #: sd/inc/strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" -msgstr "ਫੋਂਟ" +msgstr "ਫੋਂਟ:" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:412 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" -msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕਾਲਮ" +msgstr "ਫ਼ੋਂਟ ਰੰਗ:" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:413 @@ -2689,45 +2677,39 @@ msgstr "ਸਟਾਈਲ:" #. q24Fe #: sd/inc/strings.hrc:414 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" -msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ" +msgstr "ਟਾਇਪਫੇਸ:" #. nAqeR #: sd/inc/strings.hrc:415 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" -msgstr "ਰੇਖਾ ਰੰਗ" +msgstr "ਲਾਈਨ ਰੰਗ:" #. w7G4Q #: sd/inc/strings.hrc:416 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" -msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:417 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" -msgstr "ਆਕਾਰ" +msgstr "ਆਕਾਰ:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" -msgstr "Amount" +msgstr "ਮਾਤਰਾ:" #. wiQPZ #: sd/inc/strings.hrc:419 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" -msgstr "ਰੰਗ" +msgstr "ਰੰਗ:" #. f5u6C #: sd/inc/strings.hrc:420 @@ -2763,13 +2745,13 @@ msgstr "ਤਬਦੀਲ" #: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮਾਗਰ" #. EcciE #: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" -msgstr "" +msgstr "ਦਾਖਲਾ: %1" #. Zydrz #: sd/inc/strings.hrc:427 @@ -2781,7 +2763,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰ: %1" #. iKFbF #: sd/inc/strings.hrc:429 @@ -2793,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੁਟਕਲ: %1" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:431 @@ -2901,41 +2883,37 @@ msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" -msgstr "" +msgstr "ਹਰ ਸਫ਼ੇ ਲਈ ਸਲਾਈਡਾਂ:" #. EPBUK #: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ:" #. BFEFJ #: sd/inc/strings.hrc:453 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" -msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ(~C)" #. AdWKp #: sd/inc/strings.hrc:454 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "ਸਲਾਈਡ ਨਾਂ(~S)" #. GkLky #: sd/inc/strings.hrc:455 -#, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" -msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)" +msgstr "ਸਫ਼ੇ ਦਾ ਨਾਂ(~a)" #. EFkVE #: sd/inc/strings.hrc:456 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" -msgstr "ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ" +msgstr "ਤਾਰੀਖ ਅਤੇ ਸਮਾਂ(~D)" #. ZcDFL #: sd/inc/strings.hrc:457 @@ -2951,10 +2929,9 @@ msgstr "ਰੰਗ" #. WmYKp #: sd/inc/strings.hrc:459 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" -msgstr "ਆਕਾਰ" +msgstr "ਆਕਾਰ(~S)" #. qDGVE #: sd/inc/strings.hrc:460 @@ -2964,10 +2941,9 @@ msgstr "ਪੈਂਫਲਿਟ" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" -msgstr "ਪੇਜ਼ ਪਾਸੇ" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪਾਸੇ" #. 8AzJi #: sd/inc/strings.hrc:462 @@ -2977,10 +2953,9 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" #. AEeCf #: sd/inc/strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਕੇਵਲ ਪੇਪਰ ਟਰੇ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(~U)" +msgstr "ਸਿਰਫ਼਼ ਪਰਿੰਟਰ ਪਸੰਦ ਤੋਂ ਪੇਪਰ ਟਰੇ ਹੀ ਵਰਤੋਂ(~U)" #. jBxbU #: sd/inc/strings.hrc:464 @@ -2992,7 +2967,7 @@ msgstr "ਸਫ਼ੇ:" #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ:" #. pPiWM #: sd/inc/strings.hrc:467 @@ -3022,49 +2997,49 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ਡਰਾਅ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਸ਼ੁਰ #: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ" #. X9CWA #: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ" #. yYhnC #: sd/inc/strings.hrc:476 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ(~N)" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(~P)" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:478 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਸਲਾਈਡ(~F)" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" -msgstr "" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸਲਾਈਡ(~L)" #. Wkvpi #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" #. KfamK #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "STR_INSERT_TABLESTYLE" msgid "Add a new design" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਿਜ਼ਾਇਨ ਜੋੜੋ" #. a9JBA #: sd/inc/strings.hrc:483 @@ -3077,10 +3052,9 @@ msgstr "" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" -msgstr "ਬਰੇਕ(~B)" +msgstr "ਬਰੇਕ" #. reFAv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 @@ -3096,10 +3070,9 @@ msgstr "" #. FAC8K #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80 -#, fuzzy msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ:" #. 7gBGN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 @@ -3121,10 +3094,9 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ" #. nFfDs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "ਸੋਧ" +msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼" #. ta9cx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 @@ -3148,26 +3120,25 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰਦਾ ਅਤੇ ਸਾਰੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖ਼ਾਰਜ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" -msgstr "ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_C)" +msgstr "ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_c):" #. qgJLc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." -msgstr "" +msgstr "ਜਿੰਨੀਆਂ ਕਾਪੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜੋ ਤੁਸੀ ਬਣਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 @@ -3183,24 +3154,21 @@ msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਮੁੱਲ" #. 27j9Q #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" -msgstr "_X ਧੁਰਾ" +msgstr "_X ਧੁਰਾ:" #. G5trD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" -msgstr "_Y-ਧੁਰਾ" +msgstr "_Y-ਧੁਰਾ:" #. gHkmD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" -msgstr "ਕੋਣ(_A)" +msgstr "ਕੋਣ(_A):" #. a63ej #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 @@ -3228,17 +3196,15 @@ msgstr "ਟਿਕਾਓ" #. 3Dyw2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" -msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W)" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" #. YuAHc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" -msgstr "ਉਚਾਈ(_H)" +msgstr "ਉਚਾਈ(_H):" #. pLxaH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 @@ -3260,17 +3226,15 @@ msgstr "ਵਧਾਓ" #. ENMbc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S):" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" -msgstr "ਅੰਤ(_E)" +msgstr "ਅੰਤ(_E):" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 @@ -3379,13 +3343,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #. AAfto #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #. pMnkL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 @@ -3443,21 +3407,18 @@ msgstr "" #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ" #. GsQBk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "ਫੋਂਟ" #. 7LgAf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" @@ -3502,7 +3463,7 @@ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:279 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_THEME" msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਮ" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 @@ -3518,7 +3479,6 @@ msgstr "" #. xDCfw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" @@ -3531,7 +3491,6 @@ msgstr "ਟੈਬ" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" @@ -3576,7 +3535,7 @@ msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲ ਰੰਗ" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 @@ -3676,10 +3635,9 @@ msgstr "" #. qhGQW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" -msgstr "ਰੇਖਾ" +msgstr "ਲਾਈਨ" #. GLDvd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185 @@ -3707,7 +3665,6 @@ msgstr "ਫੋਂਟ" #. NLcur #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ" @@ -3744,21 +3701,18 @@ msgstr "ਚਿੱਤਰ" #. ANGDj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" -msgstr "ਸੋਧ" +msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼" #. 32Vhx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "ਇਕਸਾਰ" #. 9DBTB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" @@ -3785,7 +3739,7 @@ msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਰਤ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ।" #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 @@ -3797,7 +3751,7 @@ msgstr "ਨਾਂ(_N)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." -msgstr "" +msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਟਾਈਟਲ ਦਿਓ।" #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 @@ -3809,7 +3763,7 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:189 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਲਈ ਵਰਣਨ ਦਿਓ।" #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:200 @@ -3827,7 +3781,7 @@ msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:236 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." -msgstr "" +msgstr "ਪਰਤ ਵੇਖਾਓ ਜਾਂ ਓਹਲੇ ਕਰੋ।" #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:248 @@ -3857,7 +3811,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾਵਾਂ" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321 @@ -3869,7 +3823,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "ਸਲਾਈਡਾਂ/ਆਬਜੈਕਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" #. FsBqJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 @@ -3905,13 +3859,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "...ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ(_F)" #. exwEC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3181 @@ -3923,97 +3877,97 @@ msgstr "ਮਦਦ(_H)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3237 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ(~F)" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4606 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ(_H)" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4705 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ(~H)" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5436 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ(_d)" #. S5FkE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5596 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)" #. Z3UCg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5700 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~I)" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6400 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਕਾ(_L)" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6485 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਕਾ(~L)" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7023 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ(_R)" #. prpcY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7106 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ(~R)" #. EiuB6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8135 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8220 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(~V)" #. 94L75 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9565 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ(_e)" #. PQtWE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9660 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ(~e)" #. tNq7H #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10562 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)" #. 9pJGh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10646 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ(~T)" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11173 @@ -4021,55 +3975,55 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14284 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲੋ" #. 4Z6aZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(_g)" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(~g)" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(_D)" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13807 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(~D)" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14640 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ(_O)" #. SL4NA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14747 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ(~O)" #. 4aAxG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15248 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡੀਆ(_M)" #. ed3LH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15352 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡੀਆ(~M)" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16160 @@ -4081,145 +4035,146 @@ msgstr "ਫਾਰਮ(_r)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16244 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮ(~r)" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17031 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17138 +#, fuzzy msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17662 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ(_M)" #. oiXVg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17746 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ(~M)" #. yzvja #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17803 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(_x)" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17877 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(~x)" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18789 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ(_T)" #. Je8XQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18873 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ(~T)" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ(_F)" #. oum9B #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ(~F)" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ(_H)" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਖ(~H)" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ(_d)" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5507 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)" #. d8cey #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5558 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(~I)" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6257 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਕਾ" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6309 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਕਾ(~L)" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6824 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ(_R)" #. twxEq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6876 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ(~R)" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7571 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7623 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(~V)" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9105 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ(_e)" #. LFcJC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9159 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" -msgstr "" +msgstr "ਲਿਖਤ(~e)" #. sdACh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852 @@ -4231,55 +4186,55 @@ msgstr "ਸਾਰਣੀ(_a)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ(~T)" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12252 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #. 2eQcW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(~g)" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(_r)" #. tAMd5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14193 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(~D)" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15192 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #. 3gubF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15248 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ(~O)" #. fDRf9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16393 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡੀਆ(_M)" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡੀਆ(~M)" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17684 @@ -4291,55 +4246,55 @@ msgstr "ਫਾਰਮ(_r)" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17739 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਰਮ(~r)" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18260 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ(_M)" #. S3huE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18312 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਸਟਰ(~M)" #. T3Z8R #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19274 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" -msgstr "" +msgstr "3_d" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19329 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" -msgstr "" +msgstr "3~d" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19408 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(_x)" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19466 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ(~x)" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20467 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ(_T)" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20519 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ(~T)" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 @@ -4357,13 +4312,13 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ਾਇਲ(_F)" #. DRGus #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288 @@ -4371,14 +4326,14 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_I)" #. 4p9DA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(_r)" #. DsE2d #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872 @@ -4397,7 +4352,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "ਪੜਤਾਲ(_R)" #. Pxoj8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119 @@ -4405,7 +4360,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #. cjxQa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 @@ -4425,20 +4380,20 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫ਼ੋਂਟ(_o)" #. pUqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(_P)" #. MRg9E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ(_T)" #. QzCG4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641 @@ -4451,7 +4406,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਹੋ(_r)" #. dc5qG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332 @@ -4467,20 +4422,20 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲ(_S)" #. R5YZh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ(_p)" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" -msgstr "" +msgstr "3_D" #. hgFay #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 @@ -10431,7 +10386,6 @@ msgstr "ਟੈਬ" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "ਉਘਾੜਨ" diff --git a/source/pa-IN/sfx2/messages.po b/source/pa-IN/sfx2/messages.po index 5f643779ac2..c479208a248 100644 --- a/source/pa-IN/sfx2/messages.po +++ b/source/pa-IN/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-02 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa-IN\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548643380.000000\n" #. bHbFE @@ -213,7 +213,6 @@ msgstr "ਟੂਲ-ਚੋਣਾਂ-ਲੋਡ/ਸੰਭਾਲਣ-ਆਮ ਵਿੱ #. tqPCH #: include/sfx2/strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" @@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "ਬਾਈਟ" #: include/sfx2/strings.hrc:100 msgctxt "STR_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "kB" #. VrFxn #: include/sfx2/strings.hrc:101 @@ -769,14 +768,13 @@ msgstr "DDE ਲਿੰਕ %1 ਨੂੰ %2 ਖੇਤਰ %3 ਲਈ ਉਪਲੱਬ #. zECGD #: include/sfx2/strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" -"ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"ਦਿੱਤਾ ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਚਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਦਿੱਤਾ ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ।" #. vcMzA #: include/sfx2/strings.hrc:148 diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 4783b4c09d8..2e70bf4f8da 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME ma świetne rozszerzenia zwiększające produktywność—s #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." -msgstr "Chcesz policzyć słowa tylko jednego określonego stylu akapitu? Użyj Edycja ▸ Znajdź i zamień, kliknij Style akapitów, wybierz styl w Znajdź i kliknij Znajdź wszystkie. Odczytaj wynik z paska stanu." +msgstr "Chcesz policzyć słowa tylko jednego określonego stylu akapitu? Użyj Edycja ▸ Znajdź i zamień, kliknij Style akapitu, wybierz styl w Znajdź i kliknij Znajdź wszystkie. Odczytaj wynik z paska stanu." #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "Chcesz zostać Ambasadorem %PRODUCTNAME? Istnieją certyfikaty dla progr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." -msgstr "Mieszaj orientację pionową i poziomą w arkuszu kalkulacyjnym Calc, stosując różne style stron w arkuszach." +msgstr "Mieszaj orientację pionową i poziomą w arkuszu kalkulacyjnym Calc, stosując różne style strony w arkuszach." #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 @@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr "Chcesz rozpocząć pracę z makrami Basic? Spójrz na przykłady w Narz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." -msgstr "Zastosuj style akapitu nagłówka w programie Writer za pomocą klawiszy skrótu: %MOD1+1 stosuje Nagłówek 1, %MOD1+2 stosuje Nagłówek 2 itd." +msgstr "Zastosuj style akapitu nagłówków w programie Writer za pomocą klawiszy skrótu: %MOD1+1 stosuje Nagłówek 1, %MOD1+2 stosuje Nagłówek 2 itd." #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "_Edycja..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Zmienia ustawienia wybranej opcji Autokorekty." +msgstr "Zmienia ustawienia wybranej opcji autokorekty." #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 @@ -5146,7 +5146,7 @@ msgstr "Cudzysłowy" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:618 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." -msgstr "Określ opcje Autokorekty dla znaków cudzysłowu i opcji specyficznych dla języka tekstu." +msgstr "Określ opcje autokorekty znaków cudzysłowu i opcji specyficznych dla języka tekstu." #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 @@ -8240,13 +8240,13 @@ msgstr "Odwraca ustawienia z ramki Linia." #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "Określa odległość miedzy linią wymiarową a linią bazową (odległość = 0)." +msgstr "Określa odległość miedzy linią wymiarową a linią podstawową (odległość = 0)." #. 6wKTs #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Określa długość lewej i prawej prowadnicy począwszy od linii bazowej (odległość = 0). Wartości dodatnie lokują prowadnice ponad linią bazową, wartości ujemne poniżej linii bazowej." +msgstr "Określa długość lewej i prawej prowadnicy począwszy od linii podstawowej (odległość = 0). Wartości dodatnie lokują prowadnice ponad linią podstawową, wartości ujemne poniżej linii podstawowej." #. AdBKh #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Klucz API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Użyj bazowego adresu URL, tj. bez „/check” na końcu." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -13287,7 +13287,7 @@ msgstr "Numer:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." -msgstr "Wybierz styl znaków, którego chcesz użyć na liście numerowanej." +msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć na liście numerowanej." #. C3YUr #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:202 @@ -13515,7 +13515,7 @@ msgstr "Kolor:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Motyw ikon" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Systemowy" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Jasny" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Ciemny" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Określa, czy zachować zgodność z wyglądem systemu, czy wymusić motyw ciemny lub jasny." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Tryb:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia programu" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Użyj przys_pieszenia sprzętowego" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Poprawia jakość obrazu, korzystając z bezpośredniego dostępu do funkcji sprzętowych kart graficznych." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Włącz _antyaliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Jeżeli funkcja antyaliasingu elementów graficznych jest obsługiwana, można ją włączyć lub wyłączyć. Jeżeli jest ona włączona, większość wyświetlanych obiektów graficznych wygląda na gładsze i z mniejszą ilością artefaktów." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Używaj Skia do całego renderowania" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Wymuś renderowanie programowe Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Wymaga ponownego uruchomienia. Włączenie tej opcji uniemożliwi korzystanie ze sterowników graficznych." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia jest włączony." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia jest wyłączony." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wyjście graficzne" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Podgląd w_ykazu czcionek" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Wyświetla nazwy czcionek, które można wybrać, np. czcionki w polu Czcionka paska Formatowanie." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wy_gładzanie czcionek ekranowych" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Zaznacz, aby wyświetlać wygładzony tekst." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_od:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Wprowadź najmniejszy rozmiar czcionki, do której ma zostać zastosowany antyaliasing." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listy czcionek" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Uruchom testy graficzne" @@ -17671,7 +17707,7 @@ msgstr "Włącza interlinię strony (uzgadnianie miejsca wierszy) przy użyciu w #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." -msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitów z włączoną opcją interlinii strony, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." +msgstr "Jeśli ta opcja jest włączona, wpłynie na wszystkie style akapitu z włączoną opcją interlinii strony, przy założeniu odstępów między wierszami stylu uzgodnienia. Spowoduje to wyrównanie ich do niewidocznej pionowej siatki strony, niezależnie od rozmiaru czcionki, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość." #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:571 diff --git a/source/pl/extensions/messages.po b/source/pl/extensions/messages.po index b2212c1b69a..a2aece8eef6 100644 --- a/source/pl/extensions/messages.po +++ b/source/pl/extensions/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083504.000000\n" #. cBx8W @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Indeks listy" #: extensions/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_STR_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. bDeXi #: extensions/inc/strings.hrc:114 @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "Plik z tą nazwą już istnieje. Czy chcesz zastąpić istniejący plik? #: extensions/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_WARNING" msgid "A file with the name '%FILENAME' already exists in '%DOWNLOAD_PATH'! Do you want to continue with the download or delete and reload the file?" -msgstr "Plik o tej nazwie '%FILENAME' już istnieje w ścieżce '%DOWNLOAD_PATH'! Czy chcesz kontynuować pobieranie bądź usunąć i ponownie wczytać plik?" +msgstr "Plik o nazwie '%FILENAME' już istnieje w ścieżce '%DOWNLOAD_PATH'! Czy chcesz kontynuować pobieranie, czy usunąć i ponownie załadować plik?" #. mPGGT #: extensions/inc/strings.hrc:312 @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Ustawienia połączenia" #: extensions/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_STR_TABLE_SELECTION" msgid "Table Selection" -msgstr "Zaznaczenie tabeli" +msgstr "Wybór tabeli" #. cwcQa #: extensions/inc/strings.hrc:378 diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index d63dd10b686..07ad2c33993 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551266321.000000\n" #. naSFZ @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "N0331\n" "help.text" msgid "Calling Basic Macros from Python" -msgstr "Wywoływanie podstawowych makr z Pythona" +msgstr "Wywoływanie makr Basic z Pythona" #. XzJcA #: python_2_basic.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 19f8047bd22..b0aa5ac5d9a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543154694.000000\n" #. yzYVt @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "hd_id7534409\n" "help.text" msgid "Row height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. xPrCr #: 01170101.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index da32f593f3b..37db5a6b815 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153360\n" "help.text" msgid "page styles; headers page styles; footers headers; defining footers; defining file names in headers/footers changing;dates, automatically dates;updating automatically automatic date updates" -msgstr "style stron; główki style stron; stopki główki; definiowanie stopki; definiowanie nazwy plików w główkach/stopkach zmiana; data, automatyczna daty;automatyczna aktualizacja automatyczna aktualizacja dat" +msgstr "style strony; główki style strony; stopki główki; definiowanie stopki; definiowanie nazwy plików w główkach/stopkach zmiana; data, automatyczna daty;automatyczna aktualizacja automatyczna aktualizacja dat" #. Q3YxW #: 02120100.xhp @@ -44618,7 +44618,7 @@ msgctxt "" "par_id3150361\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. 5oqDb #: 05100000.xhp @@ -47867,7 +47867,7 @@ msgctxt "" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any Cell Styles." -msgstr "Ochrona arkusza uniemożliwia także modyfikację i usuwanie stylów komórek." +msgstr "Ochrona arkusza uniemożliwia także modyfikację i usuwanie stylów komórki." #. WEsxm #: 06060100.xhp @@ -54032,7 +54032,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Style komórki" #. gXFEG #: cell_styles.xhp @@ -54041,7 +54041,7 @@ msgctxt "" "hd_id811593560413206\n" "help.text" msgid "Cell Styles" -msgstr "" +msgstr "Style komórki" #. AZNrM #: common_func.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2fd15b8e628..8e89c85fa36 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545216849.000000\n" #. NXy6S @@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145673\n" "help.text" msgid "formats; assigning by formulas cell formats; assigning by formulas STYLE function example cell styles;assigning by formulas formulas;assigning cell formats" -msgstr "formaty; przypisywanie przez formuły formaty komórek; przypisywanie przez formuły STYL, przykłady funkcji style komórek;przypisywanie przez formuły formuły;przypisywanie formatów komórek" +msgstr "formaty; przypisywanie przez formuły formaty komórek; przypisywanie przez formuły STYL, przykłady funkcji style komórki;przypisywanie przez formuły formuły;przypisywanie formatów komórek" #. x3HG2 #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the Find field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist." -msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola Znajdź. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórek o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." +msgstr "Symbol \"&\" oznacza bieżąca zawartość pola Znajdź. Ponieważ jest to formuła, wiersz musi rozpoczynać się od znaku równości. Zakłada się, że style komórki o nazwach \"czerwony\" i \"zielony\" zostały już utworzone." #. iF62Y #: cellstyle_by_formula.xhp @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "conditional formatting; cells cells; conditional formatting formatting; conditional formatting styles;conditional styles cell formats; conditional random numbers;examples cell styles; copying copying; cell styles tables; copying cell styles" -msgstr "formatowanie warunkowe; komórki komórki; formatowanie warunkowe formatowanie; formatowanie warunkowe style;style warunkowe formaty komórek; warunkowe liczby losowe;przykłady style komórek; kopiowanie kopiowanie; style komórek tabele; kopiowanie stylów komórek" +msgstr "formatowanie warunkowe; komórki komórki; formatowanie warunkowe formatowanie; formatowanie warunkowe style;style warunkowe formaty komóki; warunkowe liczby losowe;przykłady style komórki; kopiowanie kopiowanie; style komórki tabele; kopiowanie stylów komórki" #. WX8sY #: cellstyle_conditional.xhp @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149211\n" "help.text" msgid "Step 2: Define Cell Styles" -msgstr "Krok 2: Definiowanie stylów komórek" +msgstr "Krok 2: Definiowanie stylów komórki" #. sr6WY #: cellstyle_conditional.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149898\n" "help.text" msgid "Step 4: Apply Cell Styles" -msgstr "Krok 4: Stosowanie stylów komórek" +msgstr "Krok 4: Stosowanie stylów komórki" #. AA6JP #: cellstyle_conditional.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id121656099297641\n" "help.text" msgid "You can format pivot tables cells using specific cell styles." -msgstr "Komórki tabel przestawnych można formatować przy użyciu określonych stylów komórek." +msgstr "Komórki tabel przestawnych można formatować przy użyciu określonych stylów komórki." #. V3B9U #: datapilot_formatting.xhp @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "par_id31656100011920\n" "help.text" msgid "When creating a pivot table, six new cell styles are added to your document. Format each cell style as needed. The customization of the pivot cell styles will be preserved when updating the pivot table." -msgstr "Podczas tworzenia tabeli przestawnej do dokumentu dodawanych jest sześć nowych stylów komórek. Formatuj każdy styl komórki zgodnie z potrzebami. Dostosowanie stylów komórek przestawnych zostanie zachowane podczas aktualizacji tabeli przestawnej." +msgstr "Podczas tworzenia tabeli przestawnej do dokumentu dodawanych jest sześć nowych stylów komórki. Formatuj każdy styl komórki zgodnie z potrzebami. Dostosowanie stylów komórki przestawnej zostanie zachowane podczas aktualizacji tabeli przestawnej." #. jQyBh #: datapilot_formatting.xhp @@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt "" "par_id601656100455727\n" "help.text" msgid "By using cell styles for pivot table formatting, all pivot tables cells in the spreadsheet document will have the same look. In other words, the pivot table cell styles apply to all pivot tables of the document." -msgstr "Dzięki zastosowaniu stylów komórek do formatowania tabeli przestawnej wszystkie komórki tabeli przestawnej w dokumencie arkusza kalkulacyjnego będą miały taki sam wygląd. Innymi słowy, style komórek tabeli przestawnej dotyczą wszystkich tabel przestawnych w dokumencie." +msgstr "Dzięki zastosowaniu stylów komórki do formatowania tabeli przestawnej wszystkie komórki tabeli przestawnej w dokumencie arkusza kalkulacyjnego będą miały taki sam wygląd. Innymi słowy, style komórki tabeli przestawnej dotyczą wszystkich tabel przestawnych w dokumencie." #. YgaMr #: datapilot_formatting.xhp @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt "" "par_id941656100017412\n" "help.text" msgid "The six cell styles are:" -msgstr "Sześć stylów komórek to:" +msgstr "Sześć stylów komórki to:" #. cH3xo #: datapilot_formatting.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "par_id971656104293716\n" "help.text" msgid "The number format of these cell styles cannot be changed in the cell style itself; you must format it in the data source." -msgstr "Formatu liczb tych stylów komórek nie można zmienić w samym stylu komórki; należy go sformatować w źródle danych." +msgstr "Formatu liczb tych stylów komórki nie można zmienić w samym stylu komórki; należy go sformatować w źródle danych." #. CeKoE #: datapilot_grouping.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150791\n" "help.text" msgid "theme selection for sheetslayout;spreadsheetscell styles; selectingselecting;formatting themessheets;formatting themesformats;themes for sheetsformatting;themes for sheets" -msgstr "wybór motywu dla arkuszyukład;arkusze kalkulacyjnestyle komórek; wybieraniewybieranie;formatowanie motywówarkusze;formatowanie motywówformaty;motywy dla arkuszyformatowanie;motywy dla arkuszy" +msgstr "wybór motywu dla arkuszyukład;arkusze kalkulacyjnestyle komórki; wybieraniewybieranie;formatowanie motywówarkusze;formatowanie motywówformaty;motywy dla arkuszyformatowanie;motywy dla arkuszy" #. dt6vR #: design.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "To apply a custom cell style to a cell, you can open the Styles window and, in its lower list box, set the Custom Styles view. A list of the existing custom defined cell styles will be displayed. Double click a name from the Styles window to apply this style to the selected cells." -msgstr "Aby zastosować niestandardowy styl do komórki, otwórz okno Style, a następnie wybierz widok Style niestandardowe w jego dolnym polu listy. Zostanie wyświetlona lista istniejących stylów komórek zdefiniowanych przez użytkownika. Kliknij dwukrotnie nazwę stylu w oknie Style, aby zastosować go do zaznaczonych komórek." +msgstr "Aby zastosować niestandardowy styl do komórki, otwórz okno Style, a następnie wybierz widok Style niestandardowe w jego dolnym polu listy. Zostanie wyświetlona lista istniejących stylów komórki zdefiniowanych przez użytkownika. Kliknij dwukrotnie nazwę stylu w oknie Style, aby zastosować go do zaznaczonych komórek." #. 6zVVD #: design.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 05dcb9979ed..b2126bd1462 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 16:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494398676.000000\n" #. EDSDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Menu" -msgstr "Menu Srona" +msgstr "Menu strony" #. rVCbS #: page_menu.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po index 0e1e4ab6fee..ce822715752 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id931623525360411\n" "help.text" msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout." -msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitów (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." +msgstr "Aby uzyskać lepsze wyniki, kombinuj sąsiednie pola tekstowe z podobnym formatowaniem akapitu. Formatowanie znaków wewnątrz pól tekstowych zostaje zachowane. Łączenie pól tekstowych z różnymi stylami akapitu (nagłówki, listy i inne) będzie wymagało ręcznej interwencji w celu przywrócenia oryginalnego układu tekstu." #. 4JVcT #: delete_page.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index bead945de49..6f266bf2e8b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545300128.000000\n" #. 3B8ZN @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id131583023155356\n" "help.text" msgid "This option appears only for Paragraph Style and Character Style." -msgstr "Ta opcja pojawia się tylko w przypadku Stylu akapitu i Stylu znaków." +msgstr "Ta opcja pojawia się tylko w przypadku Stylu akapitu i Stylu znaku." #. DQLG8 #: 00000001.xhp @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt "" "par_id100120091238114\n" "help.text" msgid "TBD" -msgstr "" +msgstr "Do ustalenia" #. TtGnn #: 00000021.xhp @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381176\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. ks8eU #: 00000021.xhp @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381156\n" "help.text" msgid "ODF 1.3 Extended" -msgstr "" +msgstr "ODF 1.3 Extended" #. ZH6EB #: 00000021.xhp @@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "par_id1001200912381177\n" "help.text" msgid "LibreOffice 7.0" -msgstr "" +msgstr "LibreOffice 7.0" #. HGRdD #: 00000021.xhp @@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt "" "par_id0514200811525591\n" "help.text" msgid "In current versions, you can select to save your documents using ODF 1.2 or ODF 1.0/1.1 (for backward compatibility). Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General and select the ODF format version." -msgstr "" +msgstr "W aktualnych wersjach można wybrać zapisywanie dokumentów przy użyciu formatu ODF 1.2 lub ODF 1.0/1.1 (w celu zachowania zgodności wstecznej). Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Ogólne i wybierz wersję formatu ODF." #. pNsir #: 00000021.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz zdefiniować inny format pliku jako domyślny, wybierz %PRODUCTNAME - Preferencje Narzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Ogólne, aby znaleźć alternatywne formaty plików dla każdego typu dokumentu $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt "" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "By default, content.xml is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. The use of indentations and line breaks can be activated in the Expert configuration by setting the property /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting to true." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie plik content.xml jest przechowywany bez elementów formatowania, takich jak wcięcia lub podziały wierszy, aby zminimalizować czas zapisywania i otwierania dokumentu. Używanie wcięć i podziałów wierszy można aktywować w Konfiguracji eksperta, ustawiając właściwość /org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting na true." #. CATsa #: 00000021.xhp @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "par_id3150447\n" "help.text" msgid "In styles.xml, you find the styles applied to the document that can be seen in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "W pliku styles.xml znajdziesz style zastosowane do dokumentu, które można zobaczyć w oknie Style." #. 8rXuY #: 00000021.xhp @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AAD\n" "help.text" msgid "The schema for the OpenDocument formats can be found on the www.oasis-open.org web site." -msgstr "" +msgstr "Schemat formatów OpenDocument można znaleźć na stronie internetowej www.oasis-open.org" #. 9vJAe #: 00000021.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150960\n" "help.text" msgid "Text Import" -msgstr "" +msgstr "Import tekstu" #. gtCCw #: 00000208.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id171220172144419125\n" "help.text" msgid "Available when using Paste Special: when this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells." -msgstr "" +msgstr "Dostępne przy użyciu Wklej specjalnie: gdy ta opcja jest włączona, program Calc zachowuje poprzednią zawartość komórek podczas wklejania pustych komórek. W przeciwnym razie program Calc usunie zawartość poprzednich komórek." #. zFFRP #: 00000208.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "hd_id151656941561432\n" "help.text" msgid "Evaluate formulas" -msgstr "" +msgstr "Szacuj formuły" #. vEoW6 #: 00000208.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "par_id601656941717698\n" "help.text" msgid "Determines whether formula expressions starting with a = equal sign character are to be evaluated as formulas or imported as textual data. If checked evaluate formulas on input. Otherwise formulas are input as text." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy wyrażenia formuł zaczynające się od znaku równości = mają być oceniane jako formuły, czy importowane jako dane tekstowe. Jeśli zaznaczone, formuły będą szacowane na wejściu. W przeciwnym razie formuły są wprowadzane jako tekst." #. vMAUg #: 00000208.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146120\n" "help.text" msgid "Information about Import and Export Filters." -msgstr "" +msgstr "Informacje o filtrach importu i eksportu." #. nkesm #: 00000215.xhp @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "hd_id911633520416200\n" "help.text" msgid "Include byte-order mark" -msgstr "" +msgstr "Dołącz znacznik kolejności bajtów" #. 5G2v5 #: 00000215.xhp @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id211633520423767\n" "help.text" msgid "For Unicode character set only, a byte order mark (BOM) is a sequence of bytes used to indicate Unicode encoding of a text file. The presence of the UTF-8 BOM is optional and may cause problems with some software, especially legacy software not designed to handle UTF-8." -msgstr "" +msgstr "Tylko w przypadku zestawu znaków Unicode znacznik kolejności bajtów (BOM) to sekwencja bajtów używana do wskazania kodowania Unicode pliku tekstowego. Obecność BOM UTF-8 jest opcjonalna i może powodować problemy z niektórymi programami, zwłaszcza starszym oprogramowaniem, które nie jest zaprojektowane do obsługi UTF-8." #. PSvbB #: 00000215.xhp @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt "" "par_id3154812\n" "help.text" msgid "Choose File - New." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Nowy." #. 4rLdL #: 00000401.xhp @@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt "" "par_id3150127\n" "help.text" msgid "Icon New" -msgstr "" +msgstr "Ikona nowego" #. ED9Aa #: 00000401.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id3154894\n" "help.text" msgid "Key CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "Klawisz CommandCtrl+N" #. TkkUE #: 00000401.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id3157898\n" "help.text" msgid "Menu File - New - Templates." -msgstr "" +msgstr "Menu Plik - Nowy - Szablony." #. x6c5g #: 00000401.xhp @@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Key Shift+CommandCtrl+N" -msgstr "" +msgstr "Klawisz Shift+CommandCtrl+N" #. chsce #: 00000401.xhp @@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Labels - Labels tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Etykiety - Etykiety." #. aFjHG #: 00000401.xhp @@ -6440,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Business Cards - Business Cards tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Nowy - Wizytówki - Wizytówki." #. zRFbA #: 00000401.xhp @@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Choose File - Open." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Otwórz." #. L593b #: 00000401.xhp @@ -6476,7 +6476,7 @@ msgctxt "" "par_id3152944\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+O" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl +O" #. 8MEFY #: 00000401.xhp @@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "Na pasku standardowym kliknij" +msgstr "Na pasku Standardowy kliknij" #. gGuuM #: 00000401.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Icon Open" -msgstr "" +msgstr "Ikona otwierania" #. GTEAT #: 00000401.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Menu File - Open, File type Text Encoded selected." -msgstr "" +msgstr "Menu Plik - Otwórz, wybrano typ pliku Tekst zakodowany." #. D6LxF #: 00000401.xhp @@ -6521,7 +6521,7 @@ msgctxt "" "par_id3154174\n" "help.text" msgid "Menu File - Save As, File type Text Encoded selected." -msgstr "" +msgstr "Menu Plik - Zapisz jako, wybrano typ pliku Tekst zakodowany." #. NUYpz #: 00000401.xhp @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "par_id3146906\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - General information." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Kreatory - Agenda- Informacje ogólne." #. uxv4m #: 00000401.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3152578\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Headings to include." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Kreatory - Agenda - Dołączone nagłówki." #. B8UYv #: 00000401.xhp @@ -6701,7 +6701,7 @@ msgctxt "" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Agenda items." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Kreatory - Agenda - Punkty porządku." #. qtBQC #: 00000401.xhp @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgctxt "" "par_id3149066\n" "help.text" msgid "Choose File - Wizards - Agenda - Name and Location." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Kreatory - Agenda – Nazwa i lokalizacja." #. xAFBN #: 00000401.xhp @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Additional settings" -msgstr "" +msgstr "Kreatory źródła danych adresowych - Dodatkowe ustawienia" #. zDvB3 #: 00000401.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3154756\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Table selection" -msgstr "" +msgstr "Kreator źródła danych adresowych - Wybór tabeli" #. BtWoP #: 00000401.xhp @@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153924\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Data source title" -msgstr "" +msgstr "Kreatory źródła danych adresowych - Tytuł źródła danych" #. EAJSR #: 00000401.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3148995\n" "help.text" msgid "Address Data Source Wizards - Field assignment" -msgstr "" +msgstr "Kreatory źródeł danych adresowych - Przypisanie pól" #. 5BLCQ #: 00000401.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3156717\n" "help.text" msgid "Choose File - Save." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Zapisz." #. BiNBE #: 00000401.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+S" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+S" #. 8UBzJ #: 00000401.xhp @@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt "" "par_id3148930\n" "help.text" msgid "Open Standard or Table Data bar, click" -msgstr "" +msgstr "Otwórz pasek Standardowy lub Dane tabeli i kliknij" #. rBbzR #: 00000401.xhp @@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt "" "par_id3156712\n" "help.text" msgid "Icon Save" -msgstr "" +msgstr "Ikona zapisywania" #. aa2WD #: 00000401.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F11\n" "help.text" msgid "Icon Save as" -msgstr "" +msgstr "Ikona zapisywania jako" #. AugfN #: 00000401.xhp @@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt "" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML Document file type. The dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku Dokument HTML, a to okno dialogowe otwiera automatycznie." #. GFDD9 #: 00000401.xhp @@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 1 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 1. kreatora." #. kTG56 #: 00000401.xhp @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgctxt "" "par_id3154021\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 2 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 2. kreatora." #. z8mpb #: 00000401.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3147246\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 3 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 3. kreatora." #. A9Fks #: 00000401.xhp @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgctxt "" "par_id3145131\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 4 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 4. kreatora." #. pf6v8 #: 00000401.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id3150235\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 5 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 5. kreatora." #. bqvr4 #: 00000401.xhp @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145762\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw or $[officename] Impress menu File - Export, select HTML file type, page 6 of the wizard." -msgstr "" +msgstr "W menu $[officename] Draw lub $[officename] Impress Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku HTML, strona 6. kreatora." #. SgBFJ #: 00000401.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, select a graphics file type. The dialog opens after you click Save." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj, wybierz typ pliku graficznego. Okno dialogowe otwiera się po kliknięciu Zapisz." #. 9Cr3A #: 00000401.xhp @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgctxt "" "par_id3154901\n" "help.text" msgid "Choose File - Save All." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Zapisz wszystko." #. 73K3b #: 00000401.xhp @@ -7025,7 +7025,7 @@ msgctxt "" "par_id3152479\n" "help.text" msgid "Choose File - Save As." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Zapisz jako." #. 7xzGF #: 00000401.xhp @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt "" "par_id3148392\n" "help.text" msgid "Choose File - Reload." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Załaduj ponownie." #. qdS25 #: 00000401.xhp @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt "" "par_id3166425\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Właściwości." #. HCGtN #: 00000401.xhp @@ -7052,7 +7052,7 @@ msgctxt "" "par_id3150381\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Ogólne." #. btEP2 #: 00000401.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id181526424294565\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Sign Existing PDF." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisz istniejący PDF." #. sEWvE #: 00000401.xhp @@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt "" "par_id971594767600402\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security and, in the Certificate Path area, click Certificate." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME - Bezpieczeństwo, a w obszarze Ścieżka certyfikatu kliknij Certyfikat." #. bjtF6 #: 00000401.xhp @@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt "" "par_idN11163\n" "help.text" msgid "Choose File - Digital Signatures - Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Podpisy cyfrowe - Podpisy cyfrowe." #. QA6UC #: 00000401.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "par_idN11168\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Digital Signature." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Podpis cyfrowy." #. u6Rcy #: 00000401.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_idN11156\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, click Digital Signatures button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Ogólne, kliknij przycisk Podpisy cyfrowe." #. G3b6A #: 00000401.xhp @@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_idN1117E\n" "help.text" msgid "Double-click or right-click the Signature field on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie lub kliknij prawym przyciskiem myszy pole Podpis na pasku stanu." #. oUEEy #: 00000401.xhp @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_idN11173\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - General tab, press Digital Signatures button, then click Sign Document button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Ogólne, naciśnij przycisk Podpisy cyfrowe, a następnie kliknij przycisk Podpisz dokument." #. EpJQ7 #: 00000401.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Description tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Opis." #. GjKt9 #: 00000401.xhp @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Custom Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Właściwości niestandardowe." #. U55Xg #: 00000401.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_id3153701\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Statistics tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Statystyka." #. zpMha #: 00000401.xhp @@ -7151,7 +7151,7 @@ msgctxt "" "par_id315370199\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Security tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Bezpieczeństwo." #. pSZak #: 00000401.xhp @@ -7160,7 +7160,7 @@ msgctxt "" "par_id3149570\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - CMIS Properties tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Właściwości CMIS." #. EdFtp #: 00000401.xhp @@ -7169,7 +7169,7 @@ msgctxt "" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "Choose File - Properties - Font tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Właściwości - Czcionka." #. FJjaY #: 00000401.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Menu File - Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Menu Plik - Podgląd wydruku." #. 9y98N #: 00000401.xhp @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgctxt "" "par_idN11366\n" "help.text" msgid "Icon Print preview" -msgstr "" +msgstr "Ikona podglądu wydruku" #. jR2YD #: 00000401.xhp @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgctxt "" "par_id3163722\n" "help.text" msgid "Choose File - Printer Settings." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Ustawienia drukarki." #. Dpv6i #: 00000401.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "Menu File - Send." -msgstr "" +msgstr "Menu Plik - Wyślij." #. 9pQyS #: 00000401.xhp @@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email Document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Wyślij - Dokument e-mail." #. Qg6LH #: 00000401.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_idN113AB\n" "help.text" msgid "Icon Email Document" -msgstr "" +msgstr "Ikona dokumentu e-mail" #. iYxXg #: 00000401.xhp @@ -7241,7 +7241,7 @@ msgctxt "" "par_idN113C8\n" "help.text" msgid "Email Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument e-mail" #. 6wXER #: 00000401.xhp @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "par_id3145269\n" "help.text" msgid "Choose File - Export." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj." #. uGwBS #: 00000401.xhp @@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt "" "par_id621525017637963\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as EPUB." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako EPUB." #. eA3gr #: 00000401.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id121525017890767\n" "help.text" msgid " Icon Export as EPUB" -msgstr "" +msgstr " Ikona eksportowania jako EPUB" #. tGZDr #: 00000401.xhp @@ -7286,7 +7286,7 @@ msgctxt "" "par_id3163421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Digital Signatures tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Podpisy cyfrowe." #. MgPsT #: 00000401.xhp @@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt "" "par_id671574090639995\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Security tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Bezpieczeństwo." #. ApDfF #: 00000401.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id211574090645188\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - General tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Ogólne." #. Axgsj #: 00000401.xhp @@ -7313,7 +7313,7 @@ msgctxt "" "par_id601574090650587\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Initial View tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Widok początkowy." #. MJnhd #: 00000401.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id51574090655835\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - Links tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Łącza." #. tEeN5 #: 00000401.xhp @@ -7331,7 +7331,7 @@ msgctxt "" "par_id541574090661437\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF - User Interface tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF - Interfejs użytkownika." #. B8yCN #: 00000401.xhp @@ -7340,7 +7340,7 @@ msgctxt "" "par_id3166421\n" "help.text" msgid "Choose File - Export As - Export as PDF." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj jako - Eksportuj jako PDF." #. JCWGU #: 00000401.xhp @@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt "" "par_id3150521\n" "help.text" msgid "Icon Export Directly as PDF" -msgstr "" +msgstr "Ikona eksportowania bezpośrednio jako PDF" #. XtDBf #: 00000401.xhp @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Email as PDF." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Wyślij - E-mail jako PDF." #. kiHmE #: 00000401.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3159160\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - Create Master Document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Wyślij - Utwórz dokument główny." #. 6yCud #: 00000401.xhp @@ -7385,7 +7385,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "Choose File - Print." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Drukuj." #. mXCMo #: 00000401.xhp @@ -7394,7 +7394,7 @@ msgctxt "" "par_id3155259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+P" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+P" #. DAFSE #: 00000401.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3153830\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "Na pasku standardowym kliknij" +msgstr "Na pasku Standardowy kliknij" #. 2aCPD #: 00000401.xhp @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3155187\n" "help.text" msgid "Print Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona drukowania" #. bEYHS #: 00000401.xhp @@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151268\n" "help.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Drukuj" #. DPC7e #: 00000401.xhp @@ -7439,7 +7439,7 @@ msgctxt "" "par_id3153068\n" "help.text" msgid "Icon Print Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Ikona podglądu strony wydruku" #. veMRC #: 00000401.xhp @@ -7457,7 +7457,7 @@ msgctxt "" "par_id3155869\n" "help.text" msgid "Choose File - Exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Zamknij %PRODUCTNAME." #. DjhX3 #: 00000401.xhp @@ -7466,7 +7466,7 @@ msgctxt "" "par_id3152382\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Q" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+Q" #. BeZ8e #: 00000401.xhp @@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt "" "par_id3149328\n" "help.text" msgid "Choose File - New - Master Document." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Nowy - Dokument główny." #. CGcrC #: 00000401.xhp @@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt "" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Choose File - Open - File type, select Text CSV." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Otwórz - Typ pliku, wybierz Tekst CSV." #. LCAQJ #: 00000401.xhp @@ -7493,7 +7493,7 @@ msgctxt "" "par_id6071352\n" "help.text" msgid "Choose Data - Text to Columns (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Dane - Tekst jako kolumny (Calc)." #. 4frVs #: 00000401.xhp @@ -7502,7 +7502,7 @@ msgctxt "" "par_id161656944575459\n" "help.text" msgid "Copy data to clipboard, then choose Edit - Paste Special - Paste Special (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Skopiuj dane do schowka, a następnie wybierz Edycja - Wklej specjalnie - Wklej specjalnie (Calc)." #. 9uDDp #: 00000401.xhp @@ -7511,7 +7511,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if EPS is selected as file type, this dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj, jeśli jako typ pliku wybrano EPS, to okno dialogowe otworzy się automatycznie." #. ADXoF #: 00000401.xhp @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "par_id3150107\n" "help.text" msgid "Choose File - Export, if PBM, PPM or PGM is selected as file type, the dialog opens automatically." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj, jeśli jako typ pliku wybrano PBM, PPM lub PGM, okno dialogowe otworzy się automatycznie." #. eu9SA #: 00000401.xhp @@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt "" "par_id3146936\n" "help.text" msgid "Choose View - Zoom - Zoom." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Powiększenie - Powiększenie." #. 2CFCv #: 00000403.xhp @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "par_id3152895\n" "help.text" msgid "Click or right-click the field on the Status bar." -msgstr "" +msgstr "Kliknij lewym lub prawym przyciskiem myszy obszar na pasku stanu." #. juxFA #: 00000403.xhp @@ -7583,7 +7583,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Paski narzędzi." #. aAbgp #: 00000403.xhp @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_id3166445\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Standard." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Paski narzędzi - Standardowy." #. G2jzx #: 00000403.xhp @@ -7601,7 +7601,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Tools." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Paski narzędzi - Narzędzia." #. Ts9yE #: 00000403.xhp @@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt "" "par_id3154317\n" "help.text" msgid "Choose View - Status Bar." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Pasek stanu." #. 9VGHF #: 00000403.xhp @@ -7619,7 +7619,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Choose View - Color Bar." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Pasek kolorów." #. xJPUt #: 00000403.xhp @@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt "" "par_id3159269\n" "help.text" msgid "Choose View - Full Screen." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Pełny ekran." #. cDF5C #: 00000403.xhp @@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Shift+CommandCtrl+J" -msgstr "" +msgstr "Shift+CommandCtrl+J" #. ARGs4 #: 00000403.xhp @@ -7691,7 +7691,7 @@ msgctxt "" "par_id3153257\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. Zez4K #: 00000403.xhp @@ -7727,7 +7727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149046\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F4 keys" -msgstr "" +msgstr "Klawisze CommandCtrl+Shift+F4" #. BGHeu #: 00000403.xhp @@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. dvWwd #: 00000403.xhp @@ -7754,7 +7754,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Choose View - HTML Source." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Kod źródłowy HTML." #. LV5Sn #: 00000403.xhp @@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt "" "par_id3152935\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. 6Gg6Q #: 00000403.xhp @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_idN1091B\n" "help.text" msgid "Choose View - Grid and Helplines." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Siatka i linie pomocnicze." #. rWXdw #: 00000403.xhp @@ -7799,7 +7799,7 @@ msgctxt "" "par_idN1092E\n" "help.text" msgid "Choose View - Snap Guides (Impress or Draw)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Widok - Prowadnice (Impress lub Draw)." #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "par_id3253808\n" "help.text" msgid "Press Command+OptionCtrl+Alt+C." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij Command+OptionCtrl+Alt+C." #. 8FMuh #: 00000404.xhp @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgctxt "" "par_id3156560\n" "help.text" msgid "On the Standard or the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Standardowy lub Wstaw kliknij" #. 5CYUS #: 00000404.xhp @@ -7907,7 +7907,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Icon Special character" -msgstr "" +msgstr "Ikona znaku specjalnego" #. Kn89R #: 00000404.xhp @@ -7952,7 +7952,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Obiekt OLE." #. EQ4fi #: 00000404.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - OLE Object." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt OLE." #. KYEEp #: 00000404.xhp @@ -7970,7 +7970,7 @@ msgctxt "" "par_id3146806\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Wstaw kliknij" #. gjoUP #: 00000404.xhp @@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt "" "par_id3150254\n" "help.text" msgid "Icon OLE object" -msgstr "" +msgstr "Ikona obiektu OLE" #. GTqPV #: 00000404.xhp @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt "" "par_id761566316165430\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - QR and Barcode." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Obiekt OLE - QR i kod kreskowy." #. F9Wus #: 00000404.xhp @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id3150393\n" "help.text" msgid "Choose Insert - OLE Object - Formula Object." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Obiekt OLE - Obiekt formuły." #. kQdhV #: 00000404.xhp @@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt "" "par_id3153056\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Wstaw kliknij" #. 8stDh #: 00000404.xhp @@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt "" "par_id3148559\n" "help.text" msgid "Icon Formula" -msgstr "" +msgstr "Ikona formuły" #. uAbxt #: 00000404.xhp @@ -8051,7 +8051,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart ." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Wykres ." #. hhpAU #: 00000404.xhp @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgctxt "" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Choose Insert Chart." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw wykres." #. C5X5B #: 00000404.xhp @@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt "" "par_id3159196\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Wykres." #. oRpSG #: 00000404.xhp @@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Chart." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Wykres." #. hEeJz #: 00000404.xhp @@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt "" "par_id3154921\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "Na pasku wstawianie kliknij" +msgstr "Na pasku Wstaw kliknij" #. kvAgu #: 00000404.xhp @@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt "" "par_id3156005\n" "help.text" msgid "Icon Chart" -msgstr "" +msgstr "Ikona wykresu" #. ge7Bf #: 00000404.xhp @@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "Na pasku standardowym kliknij" +msgstr "Na pasku Standardowy kliknij" #. HcQy3 #: 00000404.xhp @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Ikona obrazu" #. FGuet #: 00000404.xhp @@ -8168,7 +8168,7 @@ msgctxt "" "par_id671614345792991\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Floating Frame" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Ramka - Ramka przestawna" #. yAVgx #: 00000404.xhp @@ -8186,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "par_id3083281\n" "help.text" msgid "On the Insert bar, click" -msgstr "Na pasku wstawianie kliknij" +msgstr "Na pasku Wstaw kliknij" #. eNw2Z #: 00000404.xhp @@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt "" "par_id3168607\n" "help.text" msgid "Icon Floating frame" -msgstr "" +msgstr "Ikona ramki przestawnej" #. 6RNey #: 00000404.xhp @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_id491577300092990\n" "help.text" msgid "On the Fontwork bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Fontwork kliknij" #. 6QW9h #: 00000404.xhp @@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DDC\n" "help.text" msgid "Icon Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Ikona Fontwork" #. W5iAB #: 00000404.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id521577299133097\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Fontwork" #. 7PGAq #: 00000404.xhp @@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA9\n" "help.text" msgid "Icon Basic shapes" -msgstr "" +msgstr "Ikona kształtów podstawowych" #. cRUvF #: 00000404.xhp @@ -8276,7 +8276,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EEE\n" "help.text" msgid "Icon Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Ikona symboli" #. raBMx #: 00000404.xhp @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F33\n" "help.text" msgid "Icon Block arrows" -msgstr "" +msgstr "Ikona strzałek blokowych" #. 8mq6j #: 00000404.xhp @@ -8312,7 +8312,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F78\n" "help.text" msgid "Icon Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Ikona schematów blokowych" #. kmLGo #: 00000404.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FBD\n" "help.text" msgid "Icon Callouts" -msgstr "" +msgstr "Ikona objaśnień" #. 437R9 #: 00000404.xhp @@ -8348,7 +8348,7 @@ msgctxt "" "par_idN11002\n" "help.text" msgid "Icon Stars" -msgstr "" +msgstr "Ikona gwiazdek" #. fBLRJ #: 00000404.xhp @@ -8366,7 +8366,7 @@ msgctxt "" "par_id81526422144005\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Signature Line" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Wiersz podpisu" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt "" "par_id3146765\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Media - Gallery or open Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Wstaw - Multimedia - Galeria lub otwórz pasek Standardowy, następnie kliknij" #. tdk7b #: 00000406.xhp @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "par_id3153323\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. iLbBE #: 00000406.xhp @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Gallery or click the Gallery icon on the Standard bar -
New Theme button - Files tab.
" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Galeria lub kliknij ikonę Galeria na pasku Standardowy -
przycisk Nowy motyw - karta Pliki.
" #. ZDwHg #: 00000406.xhp @@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Pisownia." #. tTuYs #: 00000406.xhp @@ -8447,7 +8447,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "On the Standard bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Standardowy kliknij" #. nNuL8 #: 00000406.xhp @@ -8456,7 +8456,7 @@ msgctxt "" "par_id3153824\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. sBnwZ #: 00000406.xhp @@ -8474,7 +8474,7 @@ msgctxt "" "par_id3156326\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Hangul/Hanja Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Język - Konwersja hangul/hanja. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich." #. 2zfL2 #: 00000406.xhp @@ -8483,7 +8483,7 @@ msgctxt "" "par_idN10705\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Język - Konwersja języka chińskiego. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich." #. FApZA #: 00000406.xhp @@ -8492,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071E\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Language - Chinese Conversion - Edit terms button. Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Język - Konwersja języka chińskiego - przycisk Edycja wyrażeń. Musi być włączona obsługa języków azjatyckich." #. dNSRR #: 00000406.xhp @@ -8501,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Pisownia." #. VYGst #: 00000406.xhp @@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Spelling, then click Options." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Pisownia, a następnie kliknij Opcje." #. CDDQ2 #: 00000406.xhp @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "par_id3151338\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Thesaurus." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Wyrazy bliskoznaczne." #. C5ABq #: 00000406.xhp @@ -8528,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+F7" #. RYHXW #: 00000406.xhp @@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "par_id641655489196783\n" "help.text" msgid "On the Tools bar, click" -msgstr "" +msgstr "Na pasku Narzędzia kliknij" #. 3jnPY #: 00000406.xhp @@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "par_id751655488651997\n" "help.text" msgid "Icon Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Ikona wyrazów bliskoznacznych" #. ue2A6 #: 00000406.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id11655488652002\n" "help.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Wyrazy bliskoznaczne" #. BkJ2M #: 00000406.xhp @@ -8564,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Color Replacer ($[officename] Draw and $[officename] Impress)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Zastępowanie koloru ($[officename] Draw i $[officename] Impress)." #. AGAEs #: 00000406.xhp @@ -8573,7 +8573,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Media Player." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Odtwarzacz multimedialny." #. FYZdN #: 00000406.xhp @@ -8582,7 +8582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic, or press OptionAlt+F11 (if not assigned by your system)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Basic lub naciśnij OptionAlt+F11 (jeśli nie jest przypisany przez system)." #. igagv #: 00000406.xhp @@ -8591,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "par_id3151386\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Run Macro." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Wykonaj makro." #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id511543350796749\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - BeanShell." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - BeanShell." #. wfHqY #: 00000406.xhp @@ -8609,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "par_id661543350803067\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - JavaScript." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - JavaScript." #. Vcght #: 00000406.xhp @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "par_id441543350811395\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Python." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Python." #. RDiDr #: 00000406.xhp @@ -8627,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Record Macro." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarejestruj makro." #. feCZF #: 00000406.xhp @@ -8636,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button,
click the Libraries tab,
and then click the Password button.
" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Basic,
kliknij przycisk Organizator,
kliknij przycisk Biblioteki,
a następnie kliknij przycisk Hasło.
" #. baigi #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3150498\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - Organize Macros - Basic,
click the Organizer button.
" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Zarządzaj makrami - Basic,
kliknij przycisk Organizator.
" #. SqBL5 #: 00000406.xhp @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "par_idN10843\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Menedżer rozszerzeń." #. JPbac #: 00000406.xhp @@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt "" "par_id9988402\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Extension Manager, click Check for Updates button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Menedżer rozszerzeń, kliknij przycisk Sprawdź dostępność aktualizacji." #. sPJ9b #: 00000406.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Makra - Ustawienia filtrów XML." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia filtrów XML, a następnie kliknij Nowy... lub Edycja...." #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "" +msgstr "Narzędzia - Makra - Ustawienia filtrów XML, a następnie kliknij Testuj XSLT...." #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt "" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Dostosuj." #. e3TA3 #: 00000406.xhp @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Dostosuj - Menu." #. P8ZsE #: 00000406.xhp @@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Add." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Dostosuj - Menu i kliknij menu hamburgerowe Ikona menu hamburgerowego, a następnie wybierz Dodaj" #. rryfk #: 00000406.xhp @@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "par_idN10919\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Menus tab, click the hamburger Icon Hamburger menu dropdown menu and choose Move." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Dostosuj - Menu, kliknij rozwijane menu hamburgerowe Ikona menu hamburgerowego, a następnie wybierz Przesuń." #. nNuX4 #: 00000406.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Keyboard tab. A document must be opened." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura. Dokument musi być otwarty." #. qxnqP #: 00000406.xhp @@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Toolbars tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Dostosuj - Paski narzędzi." #. 9wtYU #: 00000406.xhp @@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Customize - Events tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Dostosuj - Zdarzenia." #. Bsh3F #: 00000406.xhp @@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt "" "par_id3157895\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty." #. 7SCCc #: 00000406.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - karta Opcje." #. DMdB6 #: 00000406.xhp @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "par_id1978514\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Smart Tags tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Tagi inteligentne." #. GMS4C #: 00000406.xhp @@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt "" "par_id3155368\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - karta Zamień." #. DeRsp #: 00000406.xhp @@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt "" "par_id3155860\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - karta Wyjątki." #. 7RY8J #: 00000406.xhp @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt "" "par_id3153094\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - karta Opcje zlokalizowane." #. x8Cg3 #: 00000406.xhp @@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt "" "par_id3153945\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Uzupełnianie wyrazów." #. GLfGo #: 00000406.xhp @@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt "" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Calc - Widok." #. vBKdB #: 00000406.xhp @@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt "" "par_id3154127\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - View." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - Widok." #. H3CG5 #: 00000406.xhp @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Draw - Ogólne." #. DT5K4 #: 00000406.xhp @@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "Path selection button in various wizards." -msgstr "" +msgstr "Przycisk wyboru ścieżki w różnych kreatorach." #. 39EJd #: 00000406.xhp @@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click Edit button for a few entries under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk Edycja, aby wyświetlić kilka wpisów pod %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Ścieżki." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147295\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje." #. cACom #: 00000406.xhp @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename]." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename]." #. qxbnx #: 00000406.xhp @@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Dane użytkownika." #. d92cU #: 00000406.xhp @@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt "" "par_id3155312\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - General." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Ogólne." #. 7eLKJ #: 00000406.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - View." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Widok." #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt "" "par_id3166413\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Drukuj." #. wwQ2v #: 00000406.xhp @@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt "" "par_id3147330\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths." -msgstr "" +msgstr "Wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – $[officename] – Ścieżki." #. DdcCT #: 00000406.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_id3150036\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - Path. (autotext only)" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Autotekst - Ścieżka. (tylko autotekst)" #. uSkyB #: 00000406.xhp @@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt "" "par_id3156091\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Mapa obrazkowa." #. q5E7e #: 00000406.xhp @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155936\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap, then select a section of the ImageMap and click Properties - Description." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Mapa obrazkowa, następnie wybierz sekcję mapy obrazkowej i kliknij Właściwości - Opis." #. AMRtZ #: 00000406.xhp @@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Colors tab." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kartę Format - Obszar - Kolory." #. Mg4fm #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_id3145729\n" "help.text" msgid "Choose Format - Area - Area, press the Color button and click the Pick button." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Obszar - Obszar, naciśnij przycisk Kolor i kliknij przycisk Wybierz." #. EU3Yg #: 00000406.xhp @@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #. XLFFo #: 00000406.xhp @@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt "" "par_id3151037\n" "help.text" msgid "Press the Color Dialog button in the Illumination tab of the 3D Effects dialog." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk Okno dialogowe kolorów na karcie Oświetlenie w oknie dialogowym Efekty 3D." #. 4KvF4 #: 00000406.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3149403\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Fonts." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Czcionki." #. YivRQ #: 00000406.xhp @@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Security." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Bezpieczeństwo." #. Ev6Uu #: 00000406.xhp @@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3D\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Advanced." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Zaawansowane." #. Nf33C #: 00000406.xhp @@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - OpenCL." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - OpenCL." #. 3F6EE #: 00000406.xhp @@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Basic IDE." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - IDE Basic." #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt "" "par_id5485702\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Online Update." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Aktualizacja internetowa." #. 7wjAW #: 00000406.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "par_id3146989\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Accessibility." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Ułatwienia dostępu." #. CLqN3 #: 00000406.xhp @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt "" "par_id3144746\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Application Colors." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - $[officename] - Kolory aplikacji." #. qoCvG #: 00000406.xhp @@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz." #. gCLLB #: 00000406.xhp @@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt "" "par_id3147223\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Ogólne." #. aFtes #: 00000406.xhp @@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - VBA Properties." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Właściwości VBA." #. YjqDE #: 00000406.xhp @@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt "" "par_id3153707\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ładuj/zapisz - Microsoft Office." #. CusgD #: 00000406.xhp @@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt "" "par_id3145667\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML Compatibility." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia – Opcje - Ładuj/zapisz - Zgodność z formatem HTML." #. YHyBe #: 00000406.xhp @@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka." #. gKe5o #: 00000406.xhp @@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt "" "par_id3157965\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Języki." #. 5siZv #: 00000406.xhp @@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages - Complex Text Layout." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Języki - Złożony układ tekstu." #. NyrwR #: 00000406.xhp @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Języki." #. wnqM4 #: 00000406.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids,
in the Available language modules list, select one of the language modules and then click Edit." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Pisownia,
wybierz jeden z modułów z listy Dostępne moduły językowe, a następnie kliknij Edycja." #. kiJ8R #: 00000406.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id3150324\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Pisownia." #. 4MxDV #: 00000406.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Searching in Japanese." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Opcje wyszukiwania dla języka japońskiego." #. GfKWG #: 00000406.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147341\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Układ azjatycki." #. xGRHT #: 00000406.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id3147359\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Internet." #. as883 #: 00000406.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id3156374\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Internet - Serwer proxy." #. MaCjr #: 00000406.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id3149280\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer." #. gCgDN #: 00000406.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E4F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Zgodność." #. Vx9FC #: 00000406.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id3148929\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - General." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Ogólne." #. 8QqgR #: 00000406.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Korespondencja seryjna e-mail." #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Autopodpis." #. B2n4N #: 00000406.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - View." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Widok." #. JFs3v #: 00000406.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web - Pomoc w formatowaniu." #. x5fec #: 00000406.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id3153534\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Grid." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Calc/%PRODUCTNAME Writer/Web - Siatka." #. 4wsyZ #: 00000406.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Western)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Czcionki podstawowe (zachodnie)." #. Ub9ts #: 00000406.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id3159313\n" "help.text" msgid "Open a text document, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Basic Fonts (Asian). Asian language support must be enabled." -msgstr "" +msgstr "Otwórz dokument tekstowy, wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer - Czcionki podstawowe (azjatyckie). Musi być włączona obsługa języków azjatyckich." #. MZAYL #: 00000406.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7d98bd5ec6a..a9b5c76ad6b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149656\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. GufCM #: 05020400.xhp @@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i podnosi tekst powyżej linii bazowej." +msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i podnosi tekst powyżej linii podstawowej." #. eCEQE #: 05020500.xhp @@ -21308,7 +21308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i umieszcza tekst poniżej linii bazowej." +msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i umieszcza tekst poniżej linii podstawowej." #. iDUCC #: 05020500.xhp @@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font." -msgstr "Wprowadź wartość, o jaką chcesz podnieść lub obniżyć zaznaczony tekst w stosunku do linii bazowej. Sto procent odpowiada wysokości czcionki." +msgstr "Wprowadź wartość, o jaką chcesz podnieść lub obniżyć zaznaczony tekst w stosunku do linii podstawowej. Sto procent odpowiada wysokości czcionki." #. FFo2B #: 05020500.xhp @@ -21362,7 +21362,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline." -msgstr "Automatycznie ustawia wartość podniesienia lub obniżenia zaznaczonego tekstu w stosunku do linii bazowej." +msgstr "Automatycznie ustawia wartość podniesienia lub obniżenia zaznaczonego tekstu w stosunku do linii podstawowej." #. mMgci #: 05020500.xhp @@ -22991,7 +22991,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A3E\n" "help.text" msgid "Merges the border style and the shadow style of the current paragraph with the next paragraph. These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph. This option is also available for Paragraph Styles." -msgstr "Scala styl obramowania i cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem. Style są scalane tylko wtedy, gdy style wcięcia, obramowania i cienia następnego akapitu są takie same, jak bieżącego. Ta opcja jest dostępna także dla stylów akapitów." +msgstr "Scala styl obramowania i cienia bieżącego akapitu z następnym akapitem. Style są scalane tylko wtedy, gdy style wcięcia, obramowania i cienia następnego akapitu są takie same, jak bieżącego. Ta opcja jest dostępna także dla stylów akapitu." #. pXbGD #: 05030500.xhp @@ -26465,7 +26465,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline." -msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i podnosi tekst powyżej linii bazowej." +msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i podnosi tekst powyżej linii podstawowej." #. jESJN #: 05110800.xhp @@ -26492,7 +26492,7 @@ msgctxt "" "par_id3152790\n" "help.text" msgid "Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline." -msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i umieszcza tekst poniżej linii bazowej." +msgstr "Zmniejsza rozmiar czcionki zaznaczonego tekstu i umieszcza tekst poniżej linii podstawowej." #. uabPi #: 05120000.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "help.text" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "Usuwa formatowanie linii bazowej." +msgstr "Usuwa formatowanie linii podstawowej." #. F9bLQ #: 05280000.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię bazową tekstu." +msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię odniesienia tekstu." #. tBBQt #: 05280000.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "help.text" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię bazową tekstu z zachowaniem oryginalnego wyrównania poszczególnych znaków w pionie." +msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię odniesienia tekstu z zachowaniem oryginalnego wyrównania poszczególnych znaków w pionie." #. 6DY9M #: 05280000.xhp @@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "help.text" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "Odwraca kierunek przepływu tekstu i odbija tekst w poziomie lub pionie. Aby skorzystać z tego polecenia, należy najpierw użyć w tekście innej linii bazowej." +msgstr "Odwraca kierunek przepływu tekstu i odbija tekst w poziomie lub pionie. Aby skorzystać z tego polecenia, należy najpierw użyć w tekście innej linii podstawowej." #. jGCet #: 05280000.xhp @@ -31676,7 +31676,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do lewej strony linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do lewej strony linii podstawowej." #. DoUHv #: 05280000.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "help.text" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do środka linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do środka linii podstawowej." #. GfMCw #: 05280000.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "help.text" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do prawej strony linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do prawej strony linii podstawowej." #. eQFJA #: 05280000.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "Zmienia rozmiar tekstu tak, aby pasował do linii bazowej." +msgstr "Zmienia rozmiar tekstu tak, aby pasował do linii podstawowej." #. UHcvK #: 05280000.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między linią bazową tekstu a podstawami poszczególnych znaków." +msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między linią podstawową tekstu a podstawami poszczególnych znaków." #. YLoku #: 05280000.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między początkiem linii bazowej tekstu a początkiem tekstu." +msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między początkiem linii podstawowej tekstu a początkiem tekstu." #. WJumk #: 05280000.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "help.text" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "Wyświetla lub ukrywa linię bazową tekstu lub krawędzie zaznaczonego obiektu." +msgstr "Wyświetla lub ukrywa linię podstawową tekstu lub krawędzie zaznaczonego obiektu." #. PKZNH #: 05280000.xhp @@ -38804,7 +38804,7 @@ msgctxt "" "par_id3153841\n" "help.text" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." -msgstr "Zmienia ustawienia wybranej opcji Autokorekty." +msgstr "Zmienia ustawienia wybranej opcji autokorekty." #. ccyRA #: 06040100.xhp @@ -38831,7 +38831,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152876\n" "help.text" msgid "AutoCorrect function; replacement tablereplacement tablereplacing; AutoCorrect functiontext; replacing with formatframes; AutoCorrect functionpictures; inserting automaticallyAutoCorrect function; pictures and frames" -msgstr "autokorekta; tabela zmiantabela zmianzastępowanie; Autokorektatekst; zastępowanie formatemramki; autokorektaobrazy; automatyczna wstawianie autokorekta, obrazy i ramki" +msgstr "autokorekta; tabela zmiantabela zmianzastępowanie; autokorektatekst; zastępowanie formatemramki; autokorektaobrazy; automatyczna wstawianieautokorekta, obrazy i ramki" #. XADsG #: 06040200.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index ac1dc2db7e3..4738811ecf8 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 17:18+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156734\n" "help.text" msgid "Row height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. Ca5UC #: 01170101.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "Applies current highlighting color to the character style or text selection." -msgstr "Stosuje bieżący kolor wyróżniania do styl znaków lub zaznaczania tekstu." +msgstr "Stosuje bieżący kolor wyróżniania do styl znaku lub zaznaczania tekstu." #. KrAa6 #: 02160000.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id61592838932801\n" "help.text" msgid "When editing a character style, choose Highlighting tab." -msgstr "Podczas edytowania stylu znaków wybierz kartę Wyróżnianie." +msgstr "Podczas edytowania stylu znaku wybierz kartę Wyróżnianie." #. 8NF47 #: 02160000.xhp @@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt "" "par_id3163829\n" "help.text" msgid "Saves the current database table record. The Save Record icon is found on the Table Data bar." -msgstr "Zapisuje bieżący rekord tabeli bazy danych. Ikona Zapisz rekord znajduje się na pasku Widok tabeli danych." +msgstr "Zapisuje bieżący rekord tabeli bazy danych. Ikona Zapisz rekord znajduje się na pasku Dane tabeli." #. Yj5gy #: 07070200.xhp @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "By default, the inserted paragraphs are formatted with the current Paragraph Styles. This format corresponds to the \"none\" entry in the Paragraph Style list box. This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document. The list box displays the available Paragraph Styles defined in %PRODUCTNAME and managed in the Style Catalog." -msgstr "Wstawione akapity są domyślnie formatowane z użyciem bieżących stylów akapitu. Ten format odpowiada wpisowi \"brak\" w polu listy Styl akapitu. W tym miejscu można wybrać inne style akapitu, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu. W tym polu listy są wyświetlane dostępne style akapitów zdefiniowane w programie %PRODUCTNAME i zarządzane za pomocą funkcji Katalog stylów." +msgstr "Wstawione akapity są domyślnie formatowane z użyciem bieżących stylów akapitu. Ten format odpowiada wpisowi \"brak\" w polu listy Styl akapitu. W tym miejscu można wybrać inne style akapitu, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu. W tym polu listy są wyświetlane dostępne style akapitu zdefiniowane w programie %PRODUCTNAME i zarządzane za pomocą funkcji Katalog stylów." #. 6uBjk #: 12070300.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index e14f1d89055..7e461eb5f56 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1541453295.000000\n" #. hCAzG @@ -7412,7 +7412,7 @@ msgctxt "" "par_id3145162\n" "help.text" msgid "All cells with the selected Cell Styles are converted." -msgstr "Wszystkie komórki z wybranymi stylami komórek są konwertowane." +msgstr "Wszystkie komórki z wybranymi stylami komórki są konwertowane." #. ASWK8 #: 01150000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 38fed31973a..70fc8978d32 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id4715627952214572\n" "help.text" msgid "Use automatic redaction to define words and patterns that are automatically marked for redaction." -msgstr "" +msgstr "Użyj redagowania automatycznego, aby określać słowa i wzorce, które będą automatycznie oznaczane do redagowania." #. kCE9E #: auto_redact.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3166410\n" "help.text" msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a URL and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles." -msgstr "Podczas wprowadzania tekstu pakiet $[officename] automatycznie rozpoznaje wyrazy, które mogą być adresami URL i zastępuje je hiperłączami. Pakiet $[officename] formatuje hiperłącze, stosując bezpośrednie atrybuty czcionki (kolor i podkreślenie), których właściwości są określone w pewnych stylach znaków." +msgstr "Podczas wprowadzania tekstu pakiet $[officename] automatycznie rozpoznaje wyrazy, które mogą być adresami URL i zastępuje je hiperłączami. Pakiet $[officename] formatuje hiperłącze, stosując bezpośrednie atrybuty czcionki (kolor i podkreślenie), których właściwości są określone w pewnych stylach znaku." #. CtqWL #: autocorr_url.xhp @@ -7961,7 +7961,7 @@ msgctxt "" "par_id3155431\n" "help.text" msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more." -msgstr "Można edytować styl pierwszej i kolejnych stron raportu, a także style akapitów, format liczb, drukowane etykiety pól itd." +msgstr "Można edytować styl pierwszej i kolejnych stron raportu, a także style akapitu, format liczb, drukowane etykiety pól itd." #. SLbxE #: data_report.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the Paragraph Styles box in the Other options area of the %PRODUCTNAME Writer Find & Replace dialog changes to Including Styles." -msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole Style akapitów w obszarze Inne opcje okna dialogowego Znajdź i zamień programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole Łącznie ze stylami." +msgstr "Po wybraniu atrybutów do wyszukiwania, pole Style akapitu w obszarze Inne opcje okna dialogowego Znajdź i zamień programu %PRODUCTNAME Writer zmienia się na pole Łącznie ze stylami." #. BYwPQ #: find_attributes.xhp @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_idN10826\n" "help.text" msgid "Click the Character Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style znaków." +msgstr "Kliknij ikonę Style znaku." #. 42JkA #: hyperlink_edit.xhp @@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "help.text" msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language." -msgstr "Język można określić dla wybranych fragmentów tekstu w akapicie, stosując bezpośrednie formatowanie lub styl znaków. Takie określenie języka ma wyższy priorytet od stylu akapitu i języka dokumentu." +msgstr "Język można określić dla wybranych fragmentów tekstu w akapicie, stosując bezpośrednie formatowanie lub styl znaku. Takie określenie języka ma wyższy priorytet od stylu akapitu i języka dokumentu." #. a7AaD #: language_select.xhp @@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154272\n" "help.text" msgid "Selecting a language for a Character Style" -msgstr "Określanie języka stylu znaków" +msgstr "Określanie języka stylu znaku" #. mMKRc #: language_select.xhp @@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "par_id3146792\n" "help.text" msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language." -msgstr "Kliknij nazwę stylu znaków, dla którego chcesz określić inną nazwę." +msgstr "Kliknij nazwę stylu znaku, dla którego chcesz określić inną nazwę." #. DizbK #: language_select.xhp @@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "par_id3155766\n" "help.text" msgid "Now you can apply the character style to your selected text." -msgstr "Teraz można zastosować taki styl znaków do wybranego tekstu." +msgstr "Teraz można zastosować taki styl znaku do wybranego tekstu." #. EsCrp #: language_select.xhp @@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E0\n" "help.text" msgid "To disable the automatic borders, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options and clear Apply border." -msgstr "Aby wyłączyć wstawianie automatycznych granic, wybierz polecenie Narzędzia - Autokorekta - Opcje Autokorekty - Opcje, a następnie wyłącz zaznaczenie pola wyboru Zastosuj obramowanie." +msgstr "Aby wyłączyć wstawianie automatycznych granic, wybierz polecenie Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty - Opcje, a następnie wyłącz zaznaczenie pola wyboru Zastosuj obramowanie." #. XV8sU #: line_intext.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index dcfe7fedf48..a7c8e814984 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1466946572.000000\n" #. rxCQJ @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Set Image Background" -msgstr "Ustaw tło obrazu" +msgstr "Ustaw obraz tła" #. Pyf3s #: set_image_background.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 534aa4b4df9..c1ff33b37e4 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325077.000000\n" #. PzSYs @@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt "" "par_id3154140\n" "help.text" msgid "Specifies the font to be used for the Default Paragraph Style. The Default Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font." -msgstr "Określa czcionkę, jaka ma być stosowana w domyślnym stylu akapitu. Czcionka stylu domyślnego jest stosowana w niemal wszystkich stylach akapitów, chyba że w stylu jawnie zdefiniowano inną czcionkę." +msgstr "Określa czcionkę, jaka ma być stosowana w domyślnym stylu akapitu. Czcionka stylu domyślnego jest stosowana w niemal wszystkich stylach akapitu, chyba że w stylu jawnie zdefiniowano inną czcionkę." #. FbmYv #: 01040300.xhp @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "non-printing characters (Writer)formatting marks (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)displaying; formatting marks (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)Math baseline alignment (Writer)" -msgstr "znaki niedrukowalne (Writer)znaczniki formatowania (Writer)wyświetlanie; wyświetlanie znaków niedrukowalnych (Writer); znaczniki formatowania (Writer)znaki akapitu; wyświetlanie (Writer)znaki; wyświetlanie tylko na ekranie (Writer)myślniki opcjonalne (Writer)myślniki miękkie (Writer)myślniki; wyświetlanie niestandardowych (Writer)niestandardowe łączniki (Writer)spacje; wyświetlanie (Writer)spacje; pokazywanie chronionych przestrzeni (Writer)chronione przestrzenie; wyświetlanie (Writer)nierozdzielające spacje (Writer)tabulatory; wyświetlanie (Writer)przerwij wyświetlanie (Writer)ukryty tekst; pokazywanie (Writer)ukryte pola; wyświetlanie (Writer)akapity; ukryte akapity (Writer)kursor; zezwalanie w obszarach chronionych (Writer)wyrównanie linii bazowej Math (Writer)" +msgstr "znaki niedrukowalne (Writer)znaczniki formatowania (Writer)wyświetlanie; wyświetlanie znaków niedrukowalnych (Writer); znaczniki formatowania (Writer)znaki akapitu; wyświetlanie (Writer)znaki; wyświetlanie tylko na ekranie (Writer)myślniki opcjonalne (Writer)myślniki miękkie (Writer)myślniki; wyświetlanie niestandardowych (Writer)niestandardowe łączniki (Writer)spacje; wyświetlanie (Writer)spacje; pokazywanie chronionych przestrzeni (Writer)chronione przestrzenie; wyświetlanie (Writer)nierozdzielające spacje (Writer)tabulatory; wyświetlanie (Writer)przerwij wyświetlanie (Writer)ukryty tekst; pokazywanie (Writer)ukryte pola; wyświetlanie (Writer)akapity; ukryte akapity (Writer)kursor; zezwalanie w obszarach chronionych (Writer)wyrównanie linii podstawowej Math (Writer)" #. QgTuK #: 01040600.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "hd_id971663355698696\n" "help.text" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Wyrównanie linii bazowej Math" +msgstr "Wyrównanie linii podstawowej Math" #. x3xWE #: 01040600.xhp @@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B4\n" "help.text" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "Określa styl znaków akapitu podpisu." +msgstr "Określa styl znaku akapitu podpisu." #. rLbjJ #: 01041100.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 22b54a576e9..eabe43aec6b 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:33+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545325334.000000\n" #. mu9aV @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "Exports your presentation or drawing and sets the export options." -msgstr "Eksportuje twoje prezentacje lub rysunki oraz ustawia opcje eksportu." +msgstr "Eksportuje prezentacje lub rysunki oraz ustawia opcje eksportu." #. 9poAK #: 01170000.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the HTML Export Wizard appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "Jeśli jako format pliku wybierzesz \"Dokument HTML\", pojawi się kreatorEksport HTML. Kreator poprowadzi Cię przez opcje eksportowania oraz umożliwi wybór formatu zapisu, GIF lub JPG, rysunków Twojej prezentacji." +msgstr "Jeśli jako format pliku wybierzesz \"Dokument HTML\", pojawi się kreator Eksport HTML. Kreator poprowadzi Cię przez opcje eksportowania oraz umożliwi wybór formatu zapisu, GIF lub JPG, rysunków prezentacji." #. 5Ej6X #: 01170000.xhp @@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt "" "par_id3159344\n" "help.text" msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "Ustawia właściwości wymiarów linii wymiarowej i prowadnic względem każdej z nich i względem linii bazowej." +msgstr "Ustawia właściwości wymiarów linii wymiarowej i prowadnic względem każdej z nich i względem linii podstawowej." #. r5Njd #: 05150000.xhp @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "Określa odległość miedzy linią wymiarową a linią bazową (odległość = 0)." +msgstr "Określa odległość miedzy linią wymiarową a linią podstawową (odległość = 0)." #. qvdka #: 05150000.xhp @@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "Określa długość lewej i prawej prowadnicy począwszy od linii bazowej (odległość = 0). Wartości dodatnie lokują prowadnice ponad linią bazową, wartości ujemne poniżej linii bazowej." +msgstr "Określa długość lewej i prawej prowadnicy począwszy od linii podstawowej (odległość = 0). Wartości dodatnie lokują prowadnice ponad linią podstawową, wartości ujemne poniżej linii podstawowej." #. 6an4Z #: 05150000.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 0dff3209663..bde0dab1e09 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_id3154644\n" "help.text" msgid "Enter a frame number in the Image Number box (left box)." -msgstr "Wprowadź numer klatki w okienku Numer obrazu (okienko po lewej)." +msgstr "Wprowadź numer klatki w okienku Numer obrazu (okienko po lewej)." #. tDwjL #: animated_gif_create.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Enter the number of seconds you want the frame to display in the Duration box (middle box)." -msgstr "Wprowadź w okienku Czas wyświetlania liczbę sekund, przez które ma być wyświetlana klatka (okienko po środku)." +msgstr "Wprowadź w okienku Czas wyświetlania liczbę sekund, przez które ma być wyświetlana klatka (okienko po środku)." #. uubVV #: animated_gif_create.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po index e0b1f70904e..0143743588a 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 09:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540848877.000000\n" #. x2qZ6 @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Creates a single merged document with page breaks between each recipient. The names and the addresses of the recipients are contained in the document, which can be customized as needed." -msgstr "Tworzy pojedynczy scalony dokument z podziałami stron między poszczególnymi odbiorcami. Nazwy i adresy odbiorców są zawarte w dokumencie, który można dostosować w razie potrzeby." +msgstr "Tworzy pojedynczy dokument wynikowy z podziałami stron między poszczególnymi odbiorcami. Nazwy i adresy odbiorców są zawarte w dokumencie, który można dostosować w razie potrzeby." #. 5JFds #: main0000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (CommandCtrl+G)" -msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można podać numer strony, który ma być wyświetlany. (CommandCtrl+G)" +msgstr "Otwiera okno dialogowe do wpisania numeru strony, która ma zostać wyświetlona. (CommandCtrl+G)" #. xFstf #: main0102.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "Wpisy zawierają najpopularniejsze style akapitów, znaków i list. Kliknij styl, który chcesz zastosować." +msgstr "Wpisy zawierają najpopularniejsze style akapitu, znaku i listy. Kliknij styl, który chcesz zastosować." #. RW2Mb #: main0115.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 0868dac7939..e5338611f6c 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197267.000000\n" #. E9tti @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Modify." -msgstr "Wybierz Widok - Style (Command+TF11), następnie wybierz Style stron, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - Nowy/Modyfikuj." +msgstr "Wybierz Widok - Style (Command+TF11), następnie wybierz Style strony, otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu - Nowy/Modyfikuj." #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - Modify/New - Columns tab." -msgstr "Wybierz Widok - Style - Style stron, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony – karta Modyfikuj/Nowy - Kolumny." +msgstr "Wybierz Widok - Style - Style strony, następnie otwórz menu kontekstowe dla wybranego stylu strony – karta Modyfikuj/Nowy - Kolumny." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id61610557667046\n" "help.text" msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." -msgstr "Kliknij ikonę stylu znaków na górze obszaru, a następnie wybierz styl znaków." +msgstr "Kliknij ikonę stylu znaku na górze obszaru, a następnie wybierz styl znaku." #. j5skL #: 00000405.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id61610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style Icon" -msgstr "Ikona stylu znaków" +msgstr "Ikona stylu znaku" #. jFYz7 #: 00000405.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id451610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style icon" -msgstr "Ikona stylu znaków" +msgstr "Ikona stylu znaku" #. woQEB #: 00000405.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Frame Styles)." -msgstr "Wybierz Widok - Style, następnie otwórz menu kontekstowe Modyfikuj/Nowy (dla stylów ramek)." +msgstr "Wybierz Widok - Style, następnie otwórz menu kontekstowe Modyfikuj/Nowy (dla stylów ramki)." #. LwHDD #: 00000405.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu Modify/New (for List Styles)." -msgstr "Wybierz Widok - Style (Command+TF11), następnie otwórz menu kontekstowe Modyfikuj/Nowy (dla stylów list)." +msgstr "Wybierz Widok - Style (Command+TF11), następnie otwórz menu kontekstowe Modyfikuj/Nowy (dla stylów listy)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "Wybierz Widok - Style - Style ramek, następnie otwórz menu kontekstowe zakładka Modyfikuj/Nowy - Typ." +msgstr "Wybierz Widok - Style - Style ramki, następnie otwórz menu kontekstowe zakładka Modyfikuj/Nowy - Typ." #. j5nXW #: 00000405.xhp diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index b67a0302bdd..a3ad69b5583 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-09 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 05:34+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3155136\n" "help.text" msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and displays the text \"hidden\" when you rest the mouse pointer over it. The same applies to header and footer contents of Page Styles that are not used in a document, and hidden contents in tables, frames, graphics, OLE objects, and indexes." -msgstr "Ukryta sekcja w dokumencie jest wyświetlana w Nawigatorze w kolorze szarym, a po umieszczeniu nad nią wskaźnika myszy wyświetlany jest tekst „ukryty”. To samo dotyczy zawartości główek i stopek stylów stron, które nie są używane w dokumencie, oraz zawartości ukrytej w tabelach, ramkach, grafikach, obiektach OLE i indeksach." +msgstr "Ukryta sekcja w dokumencie jest wyświetlana w Nawigatorze w kolorze szarym, a po umieszczeniu nad nią wskaźnika myszy wyświetlany jest tekst „ukryty”. To samo dotyczy zawartości główek i stopek stylów strony, które nie są używane w dokumencie, oraz zawartości ukrytej w tabelach, ramkach, grafikach, obiektach OLE i indeksach." #. G9U2S #: 02110000.xhp @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" +msgstr "Edycja wpisu bibliograficznego" #. DtmdW #: 02130000.xhp @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" +msgstr "Edycja wpisu bibliograficznego" #. eaGC3 #: 02130000.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Edits the selected bibliography entry." -msgstr "Edytuje wybraną pozycję bibliograficzną." +msgstr "Edytuje wybrany wpis bibliograficzny." #. C7di6 #: 02130000.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "Displays the abbreviation for the bibliography entry." -msgstr "Wyświetla skrót nazwy pozycji bibliograficznej." +msgstr "Wyświetla skrót nazwy wpisu bibliograficznego." #. xDEKz #: 02130000.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Applies the changes that you made, and then closes the Edit Bibliography Entry dialog." -msgstr "Stosuje wprowadzone zmiany, a następnie zamyka okno dialogowe Edycja pozycji bibliograficznej." +msgstr "Stosuje wprowadzone zmiany, a następnie zamyka okno dialogowe Edycja wpisu bibliograficznego." #. gq7x2 #: 02130000.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new entry." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia utworzenie nowego wpisu." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia utworzenie nowego wpisu." #. MDGAn #: 02130000.xhp @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "par_id3155620\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can edit the current entry." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia edycję bieżącego wpisu." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia edycję bieżącego wpisu." #. yiBdr #: 02130000.xhp @@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt "" "par_id7657704\n" "help.text" msgid "A submenu opens showing some page styles." -msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style stron." +msgstr "Zostanie wyświetlone podmenu zawierające style strony." #. xckvs #: 04070000.xhp @@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt "" "par_id3145828\n" "help.text" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów." +msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitu." #. or7Fx #: 04120219.xhp @@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt "" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "The list contains the paragraph styles that you can assign to index levels." -msgstr "Ta lista zawiera style akapitów, które można przypisać poziomom indeksu." +msgstr "Ta lista zawiera style akapitu, które można przypisać poziomom indeksu." #. BpYdC #: 04120219.xhp @@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt "" "par_id3147175\n" "help.text" msgid "Lists the available bibliography entries. To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click Insert. Use the Define Bibliography Entry dialog to add new entries." -msgstr "Wyświetla listę dostępnych wpisów bibliograficznych. Aby dodać wpis do wiersza Struktura, należy kliknąć wybrany wpis, kliknąć puste pole w wierszu Struktura, a następnie nacisnąć przycisk Wstaw. Do dodawania nowych wpisów służy okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną." +msgstr "Wyświetla listę dostępnych wpisów bibliograficznych. Aby dodać wpis do wiersza Struktura, należy kliknąć wybrany wpis, kliknąć puste pole w wierszu Struktura, a następnie nacisnąć przycisk Wstaw. Do dodawania nowych wpisów służy okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny." #. oZZ9e #: 04120227.xhp @@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" +msgstr "Definiuj wpis bibliograficzny" #. 9KEET #: 04120229.xhp @@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147176\n" "help.text" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" +msgstr "Definiuj wpis bibliograficzny" #. UnvVw #: 04120229.xhp @@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "Zmień treść wpisu bibliografii." +msgstr "Zmień treść wpisu bibliograficznego." #. tLqML #: 04120229.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "par_id3143283\n" "help.text" msgid "Select the source for the bibliography entry." -msgstr "Wybierz źródło dla pozycji bibliografii." +msgstr "Wybierz źródło dla wpisu bibliograficznego." #. 8FNQv #: 04120229.xhp @@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +msgstr "Wstaw wpis bibliograficzny" #. mCZNR #: 04120300.xhp @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151187\n" "help.text" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +msgstr "Wstaw wpis bibliograficzny" #. ZcFkK #: 04120300.xhp @@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt "" "par_id3147579\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia dodanie rekordu bibliograficznego. Dodany rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych należy wybrać Narzędzia - Bibliograficzna baza danych." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia dodanie rekordu bibliograficznego. Dodany rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych należy wybrać Narzędzia - Bibliograficzna baza danych." #. uC9hu #: 04120300.xhp @@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego." #. KzfjB #: 04120300.xhp @@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "par_id3149694\n" "help.text" msgid "You can also preview the effects when you change the frame anchor to \"As Character\". The \"Baseline\" is drawn in red, \"Character\" is the font height, and \"line\" is the height of the line, including the frame." -msgstr "Można także wyświetlić podgląd efektów zmiany zakotwiczenia ramki na \"Jako znak\". Rysowana jest \"linia odniesienia\" w kolorze czerwonym, \"znak\" ma wysokość czcionki, a \"linia\" ma wysokość linii, łącznie z ramką." +msgstr "Można także wyświetlić podgląd efektów zmiany zakotwiczenia ramki na \"Jako znak\". Rysowana jest \"linia podstawowa\" w kolorze czerwonym, \"znak\" ma wysokość czcionki, a \"linia\" ma wysokość linii, łącznie z ramką." #. PKUNC #: 04130000.xhp @@ -16322,7 +16322,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon. Right-click the style in the list, choose Modify, and then click the Outline & Numbering tab." -msgstr "Aby zmienić opcje numeracji akapitów, które używają tego samego stylu akapitu, wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitów. Kliknij styl na liście prawym przyciskiem myszy, wybierz Modyfikuj, a następnie kliknij kartę Konspekt i numeracja." +msgstr "Aby zmienić opcje numeracji akapitów, które używają tego samego stylu akapitu, wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitu. Kliknij styl na liście prawym przyciskiem myszy, wybierz Modyfikuj, a następnie kliknij kartę Konspekt i numeracja." #. ufFqK #: 05030800.xhp @@ -16421,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use Tools - Chapter Numbering to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "Poziom konspektu i styl listy są od siebie niezależne. Użyj Narzędzia - Numeracja rozdziałów, aby przypisać format numeracji do stylów akapitów używanych jako nagłówki w strukturze konspektu dokumentu." +msgstr "Poziom konspektu i styl listy są od siebie niezależne. Użyj Narzędzia - Numeracja rozdziałów, aby przypisać format numeracji do stylów akapitu używanych jako nagłówki w strukturze konspektu dokumentu." #. 3KS2Y #: 05030800.xhp @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt "" "par_id551629212019498\n" "help.text" msgid "Margin: Depending on the anchoring type, the object is positioned considering the space between the top margin and the character (\"To character\" anchoring) or bottom edge of the paragraph (\"To paragraph\" anchoring) where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Margines: w zależności od typu zakotwiczenia obiekt jest umieszczany z uwzględnieniem odstępu między górnym marginesem a znakiem (zakotwiczenie „Do znaku”) lub dolną krawędzią akapitu (zakotwiczenie „Do akapitu”), gdzie kotwica jest umieszczona." #. vKwer #: 05060100.xhp @@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt "" "par_id481629212019833\n" "help.text" msgid "Paragraph text area: the object is positioned considering the height of the paragraph where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Obszar tekstu akapitu: obiekt jest umieszczany z uwzględnieniem wysokości akapitu, w którym umieszczone jest zakotwiczenie." #. 2i9ic #: 05060100.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id521629212020113\n" "help.text" msgid "Entire page: the object is positioned considering the full page height, from top to bottom page borders." -msgstr "" +msgstr "Cała strona: obiekt jest umieszczony z uwzględnieniem pełnej wysokości strony, od górnej do dolnej krawędzi strony." #. WvDZQ #: 05060100.xhp @@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt "" "par_id691629212020466\n" "help.text" msgid "Page text area: the object is positioned considering the full height available for text, from top to bottom margins." -msgstr "" +msgstr "Obszar tekstu na stronie: obiekt jest umieszczony z uwzględnieniem pełnej wysokości dostępnej dla tekstu, od górnego do dolnego marginesu." #. oJVt5 #: 05060100.xhp @@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt "" "par_id951629212020860\n" "help.text" msgid "Character: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border." -msgstr "" +msgstr "Znak: dostępne tylko dla zakotwiczenia „Do znaku” lub „Jako znak”, obiekt jest umieszczany względem obszaru pomiędzy górną i dolną granicą znaku bezpośrednio przed miejscem umieszczenia zakotwiczenia. Znak sformatowany ze wspólną ramką z innymi znakami lub obiektami wykorzystuje region najwyższego znaku lub obiektu we wspólnej ramce." #. DLwXg #: 05060100.xhp @@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt "" "par_id631629212021233\n" "help.text" msgid "Line of text: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Linia tekstu: dostępna tylko dla zakotwiczenia „Do znaku”, obiekt jest umieszczany z uwzględnieniem wysokości wiersza tekstu, w którym umieszczone jest zakotwiczenie." #. ywYwM #: 05060100.xhp @@ -18527,7 +18527,7 @@ msgctxt "" "par_id631629220309961\n" "help.text" msgid "Baseline: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the text baseline over which all characters are placed." -msgstr "" +msgstr "Linia podstawowa: dostępna tylko dla zakotwiczenia „Jako znak”. Ta opcja ustawia obiekt z uwzględnieniem linii podstawowej tekstu, nad którą umieszczone są wszystkie znaki." #. xYbGQ #: 05060100.xhp @@ -18536,7 +18536,7 @@ msgctxt "" "par_id811629220310472\n" "help.text" msgid "Row: available only for \"As character\" anchoring, this option will position the object considering the height of the row where the anchor is placed." -msgstr "" +msgstr "Rząd: dostępne tylko dla zakotwiczenia „Jako znak”. Ta opcja ustawia obiekt z uwzględnieniem wysokości rzędu, w którym znajduje się zakotwiczenie." #. hVev7 #: 05060100.xhp @@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt "" "par_id450625620317357\n" "help.text" msgid "Entire frame: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame." -msgstr "" +msgstr "Cała ramka: dostępne tylko dla zakotwiczenia „Do ramki”, zewnętrznych krawędzi ramki." #. CvCAa #: 05060100.xhp @@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt "" "par_id341625620317835\n" "help.text" msgid "Frame text area: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame." -msgstr "" +msgstr "Obszar tekstu ramki: dostępny tylko dla zakotwiczenia „Do ramki”, obszar tekstu ramki." #. uAuov #: 05060100.xhp @@ -18572,7 +18572,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A8E\n" "help.text" msgid "Keep inside text boundaries" -msgstr "" +msgstr "Utrzymaj w granicach tekstu" #. PDNRf #: 05060100.xhp @@ -18590,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "par_idN10AA6\n" "help.text" msgid "By default, the Keep inside text boundaries option is selected when you open a document that was created in a version of Writer older than OpenOffice.org 2.0. However, this option is not selected when you create a document or when you open a document in Microsoft Word format (*.doc)." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie opcja Utrzymaj w granicach tekstu jest zaznaczona podczas otwierania dokumentu utworzonego w programie Writer w wersji starszej niż OpenOffice.org 2.0. Jednak ta opcja nie jest zaznaczona podczas tworzenia dokumentu lub otwierania dokumentu w formacie programu Microsoft Word (*.doc)." #. CPpbi #: 05060100.xhp @@ -18617,7 +18617,7 @@ msgctxt "" "par_id3153231\n" "help.text" msgid "Format - Align Text" -msgstr "" +msgstr "Format - Wyrównaj tekst" #. eVmtB #: 05060200.xhp @@ -18977,7 +18977,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154621\n" "help.text" msgid "Allow overlap" -msgstr "" +msgstr "Pozwól na nakładanie się" #. MSsaR #: 05060200.xhp @@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt "" "par_id3147378\n" "help.text" msgid "Specifies whether the object is allowed to overlap another object. This option has no effect on wrap through objects, which can always overlap." -msgstr "" +msgstr "Określa, czy obiekt może nakładać się na inny obiekt. Ta opcja nie ma wpływu na zawijanie obiektów, które zawsze mogą się nakładać." #. fSRFh #: 05060200.xhp @@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt "" "par_id3149708\n" "help.text" msgid "Specify properties for the selected image, frame or OLE object." -msgstr "" +msgstr "Określ właściwości wybranego obrazu, ramki lub obiektu OLE." #. kgCFv #: 05060900.xhp @@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151183\n" "help.text" msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Ułatwienia dostępu" #. XPcB4 #: 05060900.xhp @@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153674\n" "help.text" msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)" -msgstr "" +msgstr "Tekst alternatywny (tylko obrazy i obiekty OLE)" #. 2g5Pt #: 05060900.xhp @@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "hd_id131652489268586\n" "help.text" msgid "Sequences (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Sekwencje (tylko ramki)" #. x4uAe #: 05060900.xhp @@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt "" "par_id3154192\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ramkę poprzedzającą wybraną ramkę w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić poprzednie łącze, wybierz nazwę z listy. Jeśli łączysz ramki, wybrana ramka i ramka docelowa muszą być puste." #. 8PUQ5 #: 05060900.xhp @@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149485\n" "help.text" msgid "Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ramkę, która następuje po wybranej ramce w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić następnę łącze, wybierz nazwę z listy. Jeśli łączysz ramki, wybrana ramka i ramka docelowa muszą być puste." #. AkGAN #: 05060900.xhp @@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149820\n" "help.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Zawartość" #. fHMnG #: 05060900.xhp @@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148979\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #. sGZuT #: 05060900.xhp @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151028\n" "help.text" msgid "Content alignment (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie zawartości (tylko ramki)" #. WkJhb #: 05060900.xhp @@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt "" "hd_id671652134896150\n" "help.text" msgid "Vertical alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie pionowe" #. daMys #: 05060900.xhp @@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145776\n" "help.text" msgid "Text direction (frames only)" -msgstr "" +msgstr "Kierunek tekstu (tylko ramki)" #. 3repr #: 05060900.xhp @@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt "" "par_id3149352\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można zmodyfikować właściwości wybranego obiektu, na przykład jego rozmiar i nazwę." #. aF4FK #: 05080000.xhp @@ -20849,7 +20849,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości tabeli" #. Ji6Gf #: 05090000.xhp @@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background." -msgstr "" +msgstr "Określa właściwości wybranej tabeli, na przykład nazwę, wyrównanie, odstępy, szerokość kolumn, obramowanie i tło." #. SWFg8 #: 05090000.xhp @@ -20867,7 +20867,7 @@ msgctxt "" "hd_id891656584151327\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Tło" #. Mt4yB #: 05090000.xhp @@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt "" "par_id561656584332142\n" "help.text" msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table." -msgstr "" +msgstr "Ustaw lub usuń kolor lub obraz tła dla wybranych komórek, wierszy lub tabeli." #. 4cCix #: 05090100.xhp @@ -21236,7 +21236,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "Reduces or increases table width with modified column width. This option is not available if Automatic alignment or Relative width is selected on the Table tab, or if any table rows have been selected." -msgstr "" +msgstr "Zmniejsza lub zwiększa szerokość tabeli ze zmodyfikowaną szerokością kolumn. Ta opcja nie jest dostępna, jeśli Automatyczne wyrównanie lub Względna szerokość jest wybrana na karcie Tabela lub jeśli zostały zaznaczone wiersze tabeli." #. cUXBF #: 05090200.xhp @@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Change all the other column widths by the same percentage as the one being changed. For example, if you reduce by half the size of a column, the sizes of all the other columns will be halved. This option requires that Adapt table width can be enabled." -msgstr "" +msgstr "Zmień wszystkie pozostałe szerokości kolumn o taki sam procent jak zmieniana. Na przykład, jeśli zmniejszysz rozmiar kolumny o połowę, rozmiary wszystkich pozostałych kolumn zostaną zmniejszone o połowę. Ta opcja wymaga włączenia opcji Dostosuj szerokość tabeli." #. uFgLp #: 05090200.xhp @@ -21272,7 +21272,7 @@ msgctxt "" "par_id3154571\n" "help.text" msgid "Displays the amount of space that is available for adjusting the width of the columns. To set the width of the table, click the Table tab." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla ilość miejsca dostępnego do dostosowania szerokości kolumn. Aby ustawić szerokość tabeli, kliknij kartę Tabela." #. AmKDF #: 05090200.xhp @@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt "" "par_id3148978\n" "help.text" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer strony dla pierwszej strony następującej po przerwie. Jeśli chcesz kontynuować bieżącą numerację stron, pozostaw pole wyboru niezaznaczone." #. kAia5 #: 05090300.xhp @@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10944\n" "help.text" msgid "Select the orientation for the text in the cells. You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz orientację tekstu w komórkach. Możesz użyć następujących opcji formatowania, aby określić orientację tekstu w komórkach tabeli:" #. 9Z2rm #: 05090300.xhp @@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt "" "par_idN10968\n" "help.text" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Pionowo (od góry do dołu)" #. SgtFB #: 05090300.xhp @@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt "" "par_idN10969\n" "help.text" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Pionowo (od dołu do góry)" #. GACgG #: 05090300.xhp @@ -21992,7 +21992,7 @@ msgctxt "" "hd_id3083451\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Wysokość wiersza" #. qaBGU #: 05110000.xhp @@ -22001,7 +22001,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optymalna wysokość wiersza" #. CSYUC #: 05110000.xhp @@ -22019,7 +22019,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. aox3B #: 05110100.xhp @@ -22028,7 +22028,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "Row Height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22037,7 +22037,7 @@ msgctxt "" "par_id3149053\n" "help.text" msgid "Changes the height of the selected row(s)." -msgstr "" +msgstr "Zmienia wysokość zaznaczonych wierszy." #. DGA9e #: 05110100.xhp @@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "You can also right-click in a cell, and then choose Size - Minimal Row Height." -msgstr "" +msgstr "Możesz także kliknąć komórkę prawym przyciskiem myszy, a następnie wybrać Rozmiar - Minimalna wysokość wiersza." #. 4JwEA #: 05110200.xhp @@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optymalna wysokość wiersza" #. hmSQS #: 05110200.xhp @@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optymalna wysokość wiersza" #. LZXDJ #: 05110200.xhp @@ -22109,7 +22109,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Set row height for selected table rows so that each row has the same height as the row with the tallest content." -msgstr "" +msgstr "Ustaw wysokość wiersza dla zaznaczonych wierszy tabeli, tak aby każdy wiersz miał taką samą wysokość jak wiersz o najwyższej zawartości." #. DCfEi #: 05110200.xhp @@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt "" "par_id741656209290506\n" "help.text" msgid "Row height can increase with this option, with the table always growing downward. The total table height is never reduced by this option." -msgstr "" +msgstr "Dzięki tej opcji wysokość wiersza może wzrosnąć, a tabela zawsze zwiększa się w dół. Ta opcja nigdy nie zmniejsza całkowitej wysokości tabeli." #. WY6Wn #: 05110200.xhp @@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt "" "par_id801656117723975\n" "help.text" msgid "This option is similar to first minimizing row height for selected rows by using Minimal Row Height and then distributing those rows by using Distribute Rows Evenly, except that additional height is added to each row if necessary to prevent the total table height from reducing." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja jest podobna do pierwszej minimalizacji wysokości wiersza dla zaznaczonych wierszy za pomocą Minimalnej wysokości wiersza, a następnie rozłożenia tych wierszy według Rozłożenia wierszy równomiernie. Różnica polega na tym, że w razie potrzeby do każdego rzędu dodawana jest dodatkowa wysokość, aby uniknąć zmniejszenia całkowitej wysokości tabeli." #. kFGSx #: 05110300.xhp @@ -22316,7 +22316,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #. kU2A6 #: 05120200.xhp @@ -22325,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #. Rt2Cv #: 05120200.xhp @@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "Adjust column widths among columns with selected cells, according to the paragraph length in each selected cell. Widen the table, up to page width, if necessary." -msgstr "" +msgstr "Dostosuj szerokość kolumny zaznaczonych komórek zgodnie z długością akapitu w każdej komórce. W razie potrzeby rozszerza tabelę do szerokości strony." #. srS86 #: 05120200.xhp @@ -22343,7 +22343,7 @@ msgctxt "" "par_id811655764710135\n" "help.text" msgid "Adjust column width for selected columns to fit the column’s content, without changing the width of the table or the unselected columns." -msgstr "" +msgstr "Dopasouj szerokość zaznaczonych kolumn do ich zawartości bez zmiany szerokości tabeli lub niezaznaczonych kolumn." #. YxcTu #: 05120200.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_id611656069528584\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected cells so that the longest paragraph in each cell can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny próbuje określić szerokość kolumny dla zaznaczonych komórek, tak aby najdłuższy akapit w każdej komórce mógł być, jako minimum, dopasowany dokładnie w jednym wierszu, chociaż możliwe i powszechne jest, że kolumna jest szersza niż długość takiego wiersza." #. so9Du #: 05120200.xhp @@ -22361,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "par_id601656102623025\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length of selected cells, the initial width of the columns with selected cells, and whether the table can be widened. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Ostateczny rozkład szerokości kolumn zależy od kilku czynników, takich jak długość akapitu zaznaczonych komórek, początkowa szerokość kolumn z zaznaczonymi komórkami oraz możliwość poszerzenia tabeli. Uwzględniono również miejsce na poziome dopełnienie komórek, dopełnienie akapitu i wcięcia akapitu. Szerokość tabeli nigdy nie jest zmniejszana, a niezaznaczone kolumny nie są zmieniane." #. vv4Mm #: 05120200.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_id651656105163827\n" "help.text" msgid "The following list indicates how column widths are distributed for the selected cells. If the first step succeeds in distributing column widths for the selected cells so that all paragraphs in the cell are on a single line, then the process stops, otherwise the second step is attempted, if possible. The third step describes how column widths are distributed when it is not possible to fit all the selected cells after the second step." -msgstr "" +msgstr "Poniższa lista wskazuje, w jaki sposób rozłożone są szerokości kolumn dla zaznaczonych komórek. Jeśli w pierwszym kroku uda się rozłożyć szerokości kolumn dla zaznaczonych komórek w taki sposób, że wszystkie akapity w komórce znajdują się w jednym wierszu, proces zostanie zatrzymany, w przeciwnym razie, jeśli to możliwe, zostanie podjęta próba wykonania drugiego kroku. Trzeci krok opisuje rozkład szerokości kolumn, gdy nie jest możliwe dopasowanie wszystkich zaznaczonych komórek po drugim kroku." #. WJFc6 #: 05120200.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_id221656101892491\n" "help.text" msgid "Distribute column widths proportionally according to the longest paragraph in each cell, but remaining within the total column width for cell selection." -msgstr "" +msgstr "Rozłóż proporcjonalnie szerokości kolumn zgodnie z najdłuższym akapitem w każdej komórce, ale pozostając w ramach całkowitej szerokości kolumny do zaznaczenia komórki." #. prUhq #: 05120200.xhp @@ -22388,7 +22388,7 @@ msgctxt "" "par_id641656101994507\n" "help.text" msgid "If some cells cannot fit exactly in the total width of the selection, and the table can be expanded (up to the page width), then expand the table width until all cells are fit exactly." -msgstr "" +msgstr "Jeśli niektóre komórki nie mieszczą się dokładnie na całej szerokości zaznaczenia, a tabelę można rozszerzyć (do szerokości strony), należy rozszerzyć szerokość tabeli, aż wszystkie komórki zostaną dokładnie dopasowane." #. uJQKn #: 05120200.xhp @@ -22397,7 +22397,7 @@ msgctxt "" "par_id511656102101362\n" "help.text" msgid "If the table width is at the page margin, and more than one selected cell does not fit exactly, then give as much width as possible to the first cell that cannot be fit exactly, and an equal (smaller) column width to the other cells that cannot be fit." -msgstr "" +msgstr "Jeśli tabela rozciąga się do krawędzi strony, a szerokości nie pasują do więcej niż jednej zaznaczonej komórki, pierwsza komórka, której szerokość nie pasuje, zostanie zwiększona, aby dopasować. Inne komórki, dla których szerokość się nie zgadza, są zwiększane o mniejszą wartość, taką samą dla wszystkich takich komórek." #. 3yMfG #: 05120200.xhp @@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt "" "par_id471656104869532\n" "help.text" msgid "Step 1 is often sufficient for tables whose cells are primarily short paragraphs, while Step 3 is usually needed if many columns or rows are selected and/or selected cells have longer paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Krok 1. jest często wystarczający w przypadku tabel, których komórki są głównie krótkimi akapitami, natomiast Krok 3. jest zwykle potrzebny, jeśli zaznaczono wiele kolumn lub wierszy i/lub zaznaczone komórki mają dłuższe akapity." #. UYb7r #: 05120200.xhp @@ -22415,7 +22415,7 @@ msgctxt "" "par_id601656069480524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width attempts to give a column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can, as a minimum, fit exactly on a single line, though it is possible and common for columns to be wider than an exact fit." -msgstr "" +msgstr "Optymalna szerokość kolumny próbuje określić szerokość kolumny dla zaznaczonych kolumn, tak aby najdłuższy akapit w każdej kolumnie mógł być, jako minimum, dopasowany dokładnie w jednym wierszu, chociaż możliwe i powszechne jest, że kolumna jest szersza niż długość takiego wiersza." #. paBoR #: 05120200.xhp @@ -22424,7 +22424,7 @@ msgctxt "" "par_id721655819449619\n" "help.text" msgid "The final distribution of column widths depends on several factors, such as the paragraph length and initial width of the selected columns. Space is also included for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents. The width of the table is never reduced, and unselected columns are not changed." -msgstr "" +msgstr "Wynikowy rozkład szerokości kolumn zależy od kilku czynników, takich jak długość akapitów w zaznaczonych komórkach i początkowa szerokość zaznaczonych kolumn. Uwzględniane są również wymiary poziomych marginesów komórek, marginesów akapitów i wcięć akapitów. Szerokość tabeli nigdy nie jest zmniejszana, a jednocześnie niezaznaczone kolumny nie są zmieniane." #. U2qgd #: 05120200.xhp @@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt "" "par_id581656107648277\n" "help.text" msgid "The option distributes column widths proportionally according to the longest paragraph in each column, but remaining within the total column width for the selected columns. When selected columns cannot be fit exactly, then the first column that cannot be fit exactly gets as much width as possible, while any additional columns that cannot be fit exactly get a smaller column width, which is equal for each of these additional columns." -msgstr "" +msgstr "Ta opcja ustawia szerokości kolumn proporcjonalnie do najdłuższego akapitu w każdej komórce, ale całkowita szerokość zaznaczonych kolumn nie zmienia się. Jeśli szerokości zaznaczonych kolumn treści nie pasują, pierwsza kolumna jest rozszerzana, podczas gdy szerokości innych niedopasowanych kolumn są zwiększane o mniejszą wartość, która jest taka sama dla wszystkich takich kolumn." #. kM6QZ #: 05120300.xhp @@ -22505,7 +22505,7 @@ msgctxt "" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "Inserts a row or column into the table. This command is only available when the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Wstawia wiersz lub kolumnę do tabeli. To polecenie jest dostępne tylko wtedy, gdy kursor znajduje się w tabeli." #. Bphk7 #: 05120400.xhp @@ -22523,7 +22523,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150016\n" "help.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Liczba" #. TJaqq #: 05120400.xhp @@ -22640,7 +22640,7 @@ msgctxt "" "bm_id4005249\n" "help.text" msgid "styles;categoriescharacter styles;style categoriesparagraph styles;style categoriesframes; stylespage styles;style categorieslist styles;style categories" -msgstr "" +msgstr "style;kategoriestyle znaku;kategorie stylustyle akapitu;kategorie styluramki; stylestyle strony;kategorie stylustyle listy;kategorie stylu" #. UwTh8 #: 05130000.xhp @@ -22667,7 +22667,7 @@ msgctxt "" "par_id3150015\n" "help.text" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz, możesz edytować style bieżącego dokumentu, a następnie zapisać dokument jako szablon. Aby zapisać dokument jako szablon, wybierz Plik - Szablony - Zapisz jako szablon." #. H7sEC #: 05130000.xhp @@ -22685,7 +22685,7 @@ msgctxt "" "par_id3153721\n" "help.text" msgid "These are the different categories of formatting styles." -msgstr "" +msgstr "Są to różne kategorie stylów formatowania." #. 2KtwH #: 05130000.xhp @@ -22712,7 +22712,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. EjCSg #: 05130000.xhp @@ -22721,7 +22721,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "Style znaków służą do formatowania pojedynczych znaków, całych wyrazów i fraz. W razie potrzeby style znaków mogą być zagnieżdżane." +msgstr "Style znaku służą do formatowania pojedynczych znaków, całych wyrazów i fraz. W razie potrzeby style znaków mogą być zagnieżdżane." #. 63PvY #: 05130000.xhp @@ -22748,7 +22748,7 @@ msgctxt "" "par_id3151308\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. CTrZd #: 05130000.xhp @@ -22757,7 +22757,7 @@ msgctxt "" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "Style ramek umożliwiają formatowanie ramek tekstowych i graficznych." +msgstr "Style ramki umożliwiają formatowanie ramek tekstowych i graficznych." #. QU9kM #: 05130000.xhp @@ -22766,7 +22766,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. GiASi #: 05130000.xhp @@ -22793,7 +22793,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Użyj stylów listy, aby sformatować listy uporządkowane lub nieuporządkowane." #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22811,7 +22811,7 @@ msgctxt "" "par_id3154828\n" "help.text" msgid "These are the style groups that you can display in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Są to grupy stylów, które można wyświetlić w oknie Style." #. uFuvZ #: 05130000.xhp @@ -22910,7 +22910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155908\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. AxCnU #: 05130000.xhp @@ -22955,7 +22955,7 @@ msgctxt "" "par_id3149568\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla style formatowania list uporządkowanych i nieuporządkowanych." #. t7Gy3 #: 05130000.xhp @@ -22964,7 +22964,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Index Styles" -msgstr "Style indeksu" +msgstr "Style indeksów" #. UyQbp #: 05130000.xhp @@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149213\n" "help.text" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "Style specjalne" #. CbZpk #: 05130000.xhp @@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "par_id3154650\n" "help.text" msgid "Character styles provide a way to customize the formatting for individual characters. Use character styles to change the properties of a character, word or selected part of a paragraph. When you apply a character style to a text selection, the character style properties override the corresponding paragraph character properties." -msgstr "" +msgstr "Style znaku umożliwiają dostosowanie formatowania poszczególnych znaków. Użyj stylów znaku, aby zmienić właściwości znaku, słowa lub zaznaczonej części akapitu. Po zastosowaniu stylu znaku do zaznaczenia tekstu właściwości stylu znaku zastępują odpowiednie właściwości znaku akapitu." #. 2RR59 #: 05130002.xhp @@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "par_id541610673006306\n" "help.text" msgid "For example, if you apply a character style with 15pt font size to a selection in a paragraph with character property of 12pt font size, the selection is set to 15pt, while the rest of the paragraph remains with 12pt font size." -msgstr "" +msgstr "Na przykład, jeśli zastosujesz styl znaku o rozmiarze czcionki 15 punktów do zaznaczenia w akapicie z właściwością znaku o rozmiarze czcionki 12 punktów, zaznaczenie zostanie ustawione na 15 punktów, podczas gdy reszta akapitu pozostanie z rozmiarem czcionki 12 punktów." #. N2WWD #: 05130002.xhp @@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "par_id751610803325140\n" "help.text" msgid "No Character Style is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style." -msgstr "" +msgstr "Brak stylu znaku to tak naprawdę zestaw właściwości znaku bieżącego stylu akapitu. Wybierz Brak stylu znaku, aby zresetować właściwości znaku zaznaczenia do właściwości stylu akapitu. Nie można dostosować Braku stylu znaku." #. KT4mr #: 05130002.xhp @@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "par_id901610542787798\n" "help.text" msgid "Direct formatting overrides any formatting provided by a character style. To remove direct formatting from a selection, use Format - Clear Direct Formatting (CommandCtrl+M)." -msgstr "" +msgstr "Formatowanie bezpośrednie zastępuje wszelkie formatowanie zapewniane przez styl znaku. Aby usunąć bezpośrednie formatowanie z zaznaczenia, użyj Format - Wyczyść formatowanie bezpośrednie (Command Ctrl+M)." #. 9DaEA #: 05130002.xhp @@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "par_id701610668103877\n" "help.text" msgid "Use the Contains section in the Organizer to see the properties of the character style." -msgstr "" +msgstr "Użyj sekcji Zawiera w Organizatorze, aby zobaczyć właściwości stylu znaków." #. VkwfE #: 05130004.xhp @@ -23117,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy" #. crkgW #: 05130004.xhp @@ -23126,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Styl listy" #. RbJNY #: 05130004.xhp @@ -23135,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "par_id3149501\n" "help.text" msgid "Here you can create a List Style. The List Styles are organized in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Tutaj możesz utworzyć styl listy. Style list są zorganizowane w oknie Style." #. zAYSG #: 05130004.xhp @@ -23144,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "par_id317365356036\n" "help.text" msgid "When a List Style is created, a name is assigned to the style. The list style can be applied to paragraphs or assigned to a paragraph style in the Apply List Style section of the Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Kiedy tworzony jest styl listy, stylowi przypisywana jest nazwa. Styl listy można zastosować do akapitów lub przypisać do stylu akapitu w sekcji Zastosuj styl listy na karcie Konspekt i lista." #. mqfjF #: 05130004.xhp @@ -23153,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "par_id3151390\n" "help.text" msgid "Ordered lists and unordered lists created in the Bullets and Numbering dialog or with the Toggle Ordered List and Toggle Unordered List icons of the Formatting bar use direct formatting. They are not list styles." -msgstr "" +msgstr "Llisty uporządkowane i nieuporządkowane utworzone w oknie dialogowym Wypunktowanie i numeracja lub za pomocą ikon Przełącz listę uporządkowaną i Przełącz listę nieuporządkowaną paska Formatowanie używa formatowania bezpośredniego. Nie są to style list." #. UgisA #: 05130100.xhp @@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151391\n" "help.text" msgid "Conditional styles are paragraph styles that have different properties depending on the context. Once defined, you cannot change the conditional properties of a conditional style." -msgstr "Style warunkowa są stylami akapitów, których właściwości zależą od kontekstu. Po zdefiniowaniu nie można zmienić warunkowych właściwości takiego stylu." +msgstr "Style warunkowa są stylami akapitu, których właściwości zależą od kontekstu. Po zdefiniowaniu nie można zmienić warunkowych właściwości takiego stylu." #. keRBa #: 05130100.xhp @@ -23216,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "par_id3149883\n" "help.text" msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (Format - Page Style - Header)." -msgstr "" +msgstr "Otwórz pusty dokument tekstowy i napisz krótki list biznesowy z główką (Format - Styl strony - Główka)." #. ybTYn #: 05130100.xhp @@ -23279,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "par_id3154473\n" "help.text" msgid "The \"Text Body\" Style was created as a conditional style. Therefore, any styles you derive from it can be used as conditional styles." -msgstr "" +msgstr "Styl „Treść tekstu” został utworzony jako styl warunkowy. Dlatego wszelkie style, które z niego wywodzisz, mogą być używane jako style warunkowe." #. x2gbt #: 05130100.xhp @@ -23324,7 +23324,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Tutaj można zobaczyć wstępnie zdefiniowane konteksty $[officename], w tym poziomy konspektu od 1 do 10, poziomy listy od 1 do 10, nagłówek tabeli, zawartość tabeli, sekcję, krawędź, przypis, główkę i stopkę." #. PdECE #: 05130100.xhp @@ -23333,7 +23333,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155896\n" "help.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "Zastosowane style" #. icGBP #: 05130100.xhp @@ -23351,7 +23351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154194\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Style akapitu" #. imvmV #: 05130100.xhp @@ -23396,7 +23396,7 @@ msgctxt "" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "Click Apply to apply the selected Paragraph Style to the defined context." -msgstr "" +msgstr "Kliknij Zastosuj, aby zastosować wybrany styl akapitu do zdefiniowanego kontekstu." #. e2L8Z #: 05140000.xhp @@ -23405,7 +23405,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Style (panel boczny)" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt "" "bm_id3907589\n" "help.text" msgid "Styles window;applying styles styles;previews previews;styles" -msgstr "" +msgstr "okno stylów;stosowanie stylów style;podglądy podglądy;style" #. EMPcC #: 05140000.xhp @@ -23423,7 +23423,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "Styles (Sidebar)" -msgstr "" +msgstr "Style (pasek boczny)" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -23450,7 +23450,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EF\n" "help.text" msgid "To dock the Styles window, drag its title bar to the left or to the right side of the workspace. To undock the window, double-click a free space on its toolbar." -msgstr "" +msgstr "Aby zadokować okno Style, przeciągnij jego pasek tytułu w lewo lub w prawo od obszaru roboczego. Aby oddokować okno, kliknij dwukrotnie wolne miejsce na jego pasku narzędzi." #. rnJBS #: 05140000.xhp @@ -23459,7 +23459,7 @@ msgctxt "" "par_id270120161717298895\n" "help.text" msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the Show Previews box below the list of styles." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie obszar Style wyświetla podgląd dostępnych stylów. Podglądy można wyłączyć, odznaczając pole Pokaż podglądy pod listą stylów." #. LBEgn #: 05140000.xhp @@ -23477,7 +23477,7 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "Icon Paragraph Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów akapitu" #. EFWQb #: 05140000.xhp @@ -23495,7 +23495,7 @@ msgctxt "" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for paragraphs. Use paragraph styles to apply the same formatting, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla style formatowania akapitów. Użyj stylów akapitu, aby zastosować to samo formatowanie, np. czcionki, numeracji i układu akapitów w dokumencie." #. ataNf #: 05140000.xhp @@ -23504,7 +23504,7 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon Character Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów znaku" #. s6xth #: 05140000.xhp @@ -23513,7 +23513,7 @@ msgctxt "" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. AFgSs #: 05140000.xhp @@ -23522,7 +23522,7 @@ msgctxt "" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for characters. Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "Wyświetla style formatowania znaków. Style znaków umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie." +msgstr "Wyświetla style formatowania znaków. Style znaku umożliwiają zastosowanie stylów czcionki do zaznaczonego tekstu w akapicie." #. VHuh5 #: 05140000.xhp @@ -23531,7 +23531,7 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "Icon Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów ramki" #. pboYw #: 05140000.xhp @@ -23540,7 +23540,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. Ceo4o #: 05140000.xhp @@ -23549,7 +23549,7 @@ msgctxt "" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for frames. Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "Wyświetla style formatowania ramek. Style ramek umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki." +msgstr "Wyświetla style formatowania ramek. Style ramki umożliwiają formatowanie układu i pozycji ramki." #. bhrCK #: 05140000.xhp @@ -23558,7 +23558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Icon Page Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów strony" #. EGGG4 #: 05140000.xhp @@ -23567,7 +23567,7 @@ msgctxt "" "par_id3148976\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. sEmEx #: 05140000.xhp @@ -23576,7 +23576,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for pages. Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "Wyświetla style formatowania stron. Style stron umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek." +msgstr "Wyświetla style formatowania stron. Style strony umożliwiają ustalenie układu strony, w tym umieszczenie główek i stopek." #. RYdPv #: 05140000.xhp @@ -23585,7 +23585,7 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "Icon List Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów listy" #. rSCbA #: 05140000.xhp @@ -23612,7 +23612,7 @@ msgctxt "" "par_id3132646\n" "help.text" msgid "Icon Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Ikona stylów tabeli" #. w5Cs5 #: 05140000.xhp @@ -23621,7 +23621,7 @@ msgctxt "" "par_id3129390\n" "help.text" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "Style tabeli" #. DzY6Z #: 05140000.xhp @@ -23630,7 +23630,7 @@ msgctxt "" "par_id3115361\n" "help.text" msgid "Displays formatting styles for tables. Use table styles to apply borders, backgrounds, fonts, alignment, and number formats to tables." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla style formatowania tabel. Użyj stylów tabeli, aby zastosować krawędzie, tła, czcionki, wyrównanie i formaty liczb w tabelach." #. 7Eid5 #: 05140000.xhp @@ -23639,7 +23639,7 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "Icon Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Ikona trybu wypełnienia formatu" #. PwKv4 #: 05140000.xhp @@ -23648,7 +23648,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb wypełnienia formatu" #. q3tQu #: 05140000.xhp @@ -23666,7 +23666,7 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "Icon New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Ikona nowego stylu z zaznaczenia" #. B3XbU #: 05140000.xhp @@ -23675,7 +23675,7 @@ msgctxt "" "par_id3147490\n" "help.text" msgid "Style actions menu" -msgstr "" +msgstr "Menu akcji stylów" #. KFB5g #: 05140000.xhp @@ -23693,7 +23693,7 @@ msgctxt "" "par_idN109DA\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Nowy styl z zaznaczenia" #. L5UYB #: 05140000.xhp @@ -23711,7 +23711,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A04\n" "help.text" msgid "Update Selected Style" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizuj wybrany styl" #. JZgJw #: 05140000.xhp @@ -23729,7 +23729,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A31\n" "help.text" msgid "Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Załaduj style z szablonu" #. 3LjT6 #: 05140000.xhp @@ -23738,7 +23738,7 @@ msgctxt "" "par_idN10A36\n" "help.text" msgid "Opens the Load Styles from Template dialog to import styles from another document." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Załaduj style z szablonu, aby zaimportować style z innego dokumentu." #. FEpjX #: 05140000.xhp @@ -23747,7 +23747,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147167\n" "help.text" msgid "How to apply a Character style to a selected text" -msgstr "" +msgstr "Jak zastosować styl znaku do zaznaczonego tekstu" #. mCzuE #: 05140000.xhp @@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt "" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Select the text." -msgstr "" +msgstr "Zaznacz tekst." #. ZfDP6 #: 05140000.xhp @@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt "" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Double-click the desired character style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie żądany styl znaku w oknie Style." #. EkiBU #: 05140000.xhp @@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147184\n" "help.text" msgid "How to apply a Paragraph style" -msgstr "" +msgstr "Jak zastosować styl akapitu" #. iXDWY #: 05140000.xhp @@ -23783,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the paragraph, or select multiple paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Umieść kursor w akapicie lub zaznacz wiele akapitów." #. ZxnWG #: 05140000.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150735\n" "help.text" msgid "Double-click the desired paragraph style in the Styles window." -msgstr "" +msgstr "Kliknij dwukrotnie żądany styl akapitu w oknie Style." #. Gn8ka #: 05140000.xhp @@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles from the Tools - Customize - Keyboard tab. Some shortcuts are predefined. Command+0Ctrl+0 (zero) applies the Text Body paragraph style. Heading 1 through Heading 5 paragraph styles can be applied by using the CommandCtrl key and the heading number. For example Command+2Ctrl+2 applies the Heading 2 paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Możesz przypisać klawisze skrótów do stylów na karcie Narzędzia - Dostosuj - Klawiatura. Niektóre skróty są wstępnie zdefiniowane. Command+0Ctrl+0 (zero) stosuje styl akapitu Treść tekstu. Style akapitu od Nagłówek 1 do Nagłówek 5 można zastosować za pomocą CommandCtrl i numeru nagłówka. Na przykład Command+2Ctrl+2 stosuje styl akapitu Nagłówek 2." #. jynAF #: 05140000.xhp @@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "The Formatting (Styles) toolbar contains icons for applying and modifying styles." -msgstr "" +msgstr "Pasek narzędzi Formatowanie (style) zawiera ikony służące do stosowania i modyfikowania stylów." #. jBEcL #: 05140000.xhp @@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt "" "hd_id1029200810080924\n" "help.text" msgid "AutoCorrect Options" -msgstr "Opcje Autokorekty" +msgstr "Opcje autokorekty" #. jMxQr #: 05150000.xhp @@ -23891,7 +23891,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "While Typing (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Podczas pisania (autokorekta)" #. B8ERP #: 05150100.xhp @@ -23909,7 +23909,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147436\n" "help.text" msgid "While Typing" -msgstr "" +msgstr "Podczas pisania" #. FArms #: 05150100.xhp @@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154017\n" "help.text" msgid "Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose Tools - AutoCorrect - Options, and then click the Options tab." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie formatuje dokument podczas pisania. Aby ustawić opcje formatowania, wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje, a następnie kliknij kartę Opcje." #. BybV2 #: 05150100.xhp @@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose Edit - Undo." -msgstr "Aby cofnąć ostatnią czynność wykonaną przez zastosowanie funkcji Autokorekty, wybierz polecenie Edycja - Cofnij." +msgstr "Aby cofnąć ostatnią czynność wykonaną przez zastosowanie funkcji autokorekty, wybierz polecenie Edycja - Cofnij." #. c9yUj #: 05150100.xhp @@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt "" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "When you apply automatic formats, the following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Podczas stosowania formatów automatycznych obowiązują następujące zasady:" #. sQEKh #: 05150100.xhp @@ -23954,7 +23954,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155625\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Headings" -msgstr "" +msgstr "Autokorekta nagłówków" #. GKSGD #: 05150100.xhp @@ -23963,7 +23963,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "A paragraph is formatted as a heading when the following conditions are met:" -msgstr "" +msgstr "Akapit jest sformatowany jako nagłówek, gdy spełnione są następujące warunki:" #. NVdWw #: 05150100.xhp @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "paragraph begins with a capital letter" -msgstr "" +msgstr "akapit zaczyna się wielką literą" #. ijChS #: 05150100.xhp @@ -23981,7 +23981,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "paragraph does not end with a punctuation mark" -msgstr "" +msgstr "akapit nie kończy się znakiem interpunkcyjnym" #. enHRC #: 05150100.xhp @@ -23990,7 +23990,7 @@ msgctxt "" "par_id3150564\n" "help.text" msgid "empty paragraph above and below the paragraph" -msgstr "" +msgstr "pusty akapit nad i pod akapitem" #. CZ7nk #: 05150100.xhp @@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152941\n" "help.text" msgid "AutoCorrect for Separator Lines" -msgstr "" +msgstr "Autokorekta linii separatora" #. Hecih #: 05150100.xhp @@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt "" "par_id3154105\n" "help.text" msgid "If you type three or more hyphens (---) or certain other characters in a row and then press Enter, the paragraph is replaced by a horizontal line as wide as the page. The line is actually the lower border of the preceding paragraph. The bottom padding of such a paragraph will be set to 0.75 mm. The following rules apply:" -msgstr "" +msgstr "Jeśli wpiszesz co najmniej trzy łączniki (---) lub pewne inne znaki z rzędu, a następnie naciśniesz klawisz Enter, akapit zostanie zastąpiony poziomą linią o szerokości strony. Linia jest właściwie dolną granicą poprzedniego akapitu. Dolne wypełnienie takiego akapitu zostanie ustawione na 0,75 mm. Obowiązują następujące zasady:" #. vEuXo #: 05150100.xhp @@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy łączniki (-) tworzą pojedynczą linię (grubość 0,05 pkt)." #. Psitz #: 05150100.xhp @@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy podkreślenia (_) dają pojedynczą linię (grubość 0,75 pkt)." #. AaxAD #: 05150100.xhp @@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt "" "par_id3150982\n" "help.text" msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy znaki równości (=) dają cienką podwójną linię (grubość 0,75 pkt)." #. ShDzX #: 05150100.xhp @@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt "" "par_id621656410235262\n" "help.text" msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy znaki gwiazdki (*) dają podwójną linię grubą/cienką (grubość 2,25 pkt)." #. pEUg7 #: 05150100.xhp @@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt "" "par_id861656410244737\n" "help.text" msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy znaki tyldy (~) dają cienką/grubą podwójną linię (grubość 2,25 pkt)." #. QzDCJ #: 05150100.xhp @@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt "" "par_id951656410249826\n" "help.text" msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)." -msgstr "" +msgstr "Trzy znaki krzyżyka (#) dają średnią podwójną linię (grubość 1,5 pkt)." #. f2NtF #: 05150100.xhp @@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "Other AutoCorrect rules" -msgstr "Inne reguły Autoformatowania" +msgstr "Inne reguły autokorekty" #. CjDuT #: 05150101.xhp @@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt "" "bm_id2655415\n" "help.text" msgid "tables;AutoFormat function styles;table styles AutoFormat function for tables" -msgstr "tabele;autoformatowanie style;style tabel autoformatowanie tabel" +msgstr "tabele;autoformatowanie style;style tabeli autoformatowanie tabel" #. B2AUW #: 05150101.xhp @@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "In the Add AutoFormat dialog, enter a name, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "W oknie dialogowym Dodaj autoformatowanie wprowadź nazwę, a następnie kliknij OK." #. oTWGL #: 05150101.xhp @@ -24224,7 +24224,7 @@ msgctxt "" "par_id3153391\n" "help.text" msgid "Enter a name for the new AutoFormat, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nazwę nowego autoformatowania, a następnie kliknij OK." #. MfFmP #: 05150101.xhp @@ -24242,7 +24242,7 @@ msgctxt "" "par_id3150707\n" "help.text" msgid "Deletes the selected table style. You cannot delete \"Default Table Style\"." -msgstr "" +msgstr "Usuwa wybrany styl tabeli. Nie możesz usunąć „Domyślnego stylu tabeli”." #. 3rqAx #: 05150101.xhp @@ -24260,7 +24260,7 @@ msgctxt "" "par_id3149490\n" "help.text" msgid "Changes the name of the selected table style. You cannot rename \"Default Table Style\"." -msgstr "" +msgstr "Zmienia nazwę wybranego stylu tabeli. Nie możesz zmienić nazwy „Domyślnego stylu tabeli”." #. 2PEkJ #: 05150101.xhp @@ -24278,7 +24278,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "Select the formatting attributes to include in the selected table style." -msgstr "" +msgstr "Wybierz atrybuty formatowania, które mają zostać uwzględnione w wybranym stylu tabeli." #. XRRp9 #: 05150101.xhp @@ -24341,7 +24341,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149690\n" "help.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Krawędzie" #. yZ9HG #: 05150101.xhp @@ -24413,7 +24413,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Apply (AutoCorrect)" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj (autokorekta)" #. pBtYE #: 05150200.xhp @@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt "" "bm_id5028839\n" "help.text" msgid "autocorrect;apply manually" -msgstr "" +msgstr "autokorekta;zastosuj ręcznie" #. SsTMe #: 05150200.xhp @@ -24440,7 +24440,7 @@ msgctxt "" "par_id3149871\n" "help.text" msgid "Automatically formats a document or a selection according to the options set in the AutoCorrect Options tab." -msgstr "" +msgstr "Automatycznie formatuje dokument lub zaznaczenie zgodnie z opcjami ustawionymi na karcie Opcje autokorekty." #. obCky #: 05150200.xhp @@ -24449,7 +24449,7 @@ msgctxt "" "par_id791611674214928\n" "help.text" msgid "To select options, choose Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options, click the Options tab, then select options in the [M] column to be applied when the Apply command is chosen." -msgstr "" +msgstr "Aby wybrać opcje, wybierz Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty, kliknij kartę Opcje, a następnie wybierz opcje w kolumnie [M], które mają zostać zastosowane po wybraniu polecenia Zastosuj." #. szvnU #: 05150200.xhp @@ -24485,7 +24485,7 @@ msgctxt "" "par_id3147507\n" "help.text" msgid "Automatic numbering is only applied to paragraphs formatted with the Default Paragraph Style, Text Body or Text Body Indent paragraph styles." -msgstr "" +msgstr "Automatyczne numerowanie jest stosowane tylko do akapitów sformatowanych za pomocą stylów akapitu Domyślny styl akapitu, Treść tekstu lub Wcięcie treści tekstu." #. HpTic #: 05150300.xhp @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes." -msgstr "Automatycznie formatuje plik zgodnie z ustawieniami opcji dostępnych po wybraniu polecenia Narzędzia - Autokorekta - Opcje Autokorekty. W oknie dialogowym zostaje wyświetlona prośba o zaakceptowanie lub odrzucenie zmian." +msgstr "Automatycznie formatuje plik zgodnie z ustawieniami opcji dostępnych po wybraniu polecenia Narzędzia - Autokorekta - Opcje autokorekty. W oknie dialogowym zostaje wyświetlona prośba o zaakceptowanie lub odrzucenie zmian." #. F4AAi #: 05150300.xhp @@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt "" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "Applies all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Zastosuje wszystkie zmiany formatowania." #. CYK9Q #: 05150300.xhp @@ -24548,7 +24548,7 @@ msgctxt "" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Rejects all of the formatting changes." -msgstr "" +msgstr "Odrzuca wszystkie zmiany formatowania." #. fxqTP #: 05150300.xhp @@ -24566,7 +24566,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can accept or reject AutoCorrect changes. You can also view the changes made by a specific author or on a specific date." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można zaakceptować lub odrzucić zmiany autokorekty. Możesz także zobaczyć zmiany wprowadzone przez określonego autora lub w określonym dniu." #. faz6k #: 05150300.xhp @@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid " Load Master Slide Load Master Page Load Styles " -msgstr "" +msgstr " Załaduj slajd główny Załaduj stronę główną Załaduj style " #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Załaduj dodatkowe projekty slajdów do prezentacji." #. 7mftZ #: 05170000.xhp @@ -24611,7 +24611,7 @@ msgctxt "" "par_id2150717\n" "help.text" msgid "Load additional page designs for your drawing." -msgstr "" +msgstr "Załaduj dodatkowe projekty stron do swojego rysunku." #. FBAJG #: 05170000.xhp @@ -24620,7 +24620,7 @@ msgctxt "" "par_id3083446\n" "help.text" msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Importuje style formatowania z innego dokumentu lub szablonu do bieżącego dokumentu." #. UR6NA #: 05170000.xhp @@ -24629,7 +24629,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. hfCSA #: 05170000.xhp @@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Displays the available slide design categories." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dostępne kategorie projektów slajdów." #. WGb32 #: 05170000.xhp @@ -24647,7 +24647,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #. MVgRk #: 05170000.xhp @@ -24656,7 +24656,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Displays the templates for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla szablony dla wybranej kategorii projektu." #. zu7wC #: 05170000.xhp @@ -24665,7 +24665,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052550343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #. VD5pq #: 05170000.xhp @@ -24674,7 +24674,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected master slide." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa podgląd wybranego slajdu głównego." #. M5edi #: 05170000.xhp @@ -24683,7 +24683,7 @@ msgctxt "" "par_id9159206\n" "help.text" msgid "Some master slides may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Niektóre slajdy główne mogą nie zawierać widocznych obiektów tekstowych ani obiektów rysunkowych." #. bFUri #: 05170000.xhp @@ -24692,7 +24692,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150427\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #. BhDDL #: 05170000.xhp @@ -24701,7 +24701,7 @@ msgctxt "" "par_id3157338\n" "help.text" msgid "Displays the available page design categories." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dostępne kategorie projektów stron." #. wYRwi #: 05170000.xhp @@ -24710,7 +24710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155952\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Szablony" #. hjKgq #: 05170000.xhp @@ -24719,7 +24719,7 @@ msgctxt "" "par_id3155837\n" "help.text" msgid "Displays the pages designs for the selected design category." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla projekty stron dla wybranej kategorii projektów." #. FLsVG #: 05170000.xhp @@ -24728,7 +24728,7 @@ msgctxt "" "hd_id241634052520343\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd" #. APNcz #: 05170000.xhp @@ -24737,7 +24737,7 @@ msgctxt "" "par_id315054\n" "help.text" msgid "Shows or hides a preview of a selected page design." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje lub ukrywa podgląd wybranego projektu strony." #. fYaPW #: 05170000.xhp @@ -24746,7 +24746,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some page designs may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Niektóre projekty stron mogą nie zawierać widocznych obiektów tekstowych lub rysunkowych." #. uooXD #: 05170000.xhp @@ -24791,7 +24791,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Paragraph and Character" -msgstr "" +msgstr "Akapit i znak" #. KrEE9 #: 05170000.xhp @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgctxt "" "par_id3149026\n" "help.text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje akapit i style znaków z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje akapit i style znaku z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. ZWafy #: 05170000.xhp @@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt "" "par_id3156320\n" "help.text" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje akapit i style ramek z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje akapit i style ramki z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. cDjxY #: 05170000.xhp @@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt "" "par_id3154642\n" "help.text" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style stron z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style strony z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. jmmNC #: 05170000.xhp @@ -24845,7 +24845,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153147\n" "help.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. Gpytx #: 05170000.xhp @@ -24872,7 +24872,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading. No warning message is given." -msgstr "" +msgstr "Zastępuje style w bieżącym dokumencie, które mają taką samą nazwę jak ładowane style. Nie jest wyświetlany żaden komunikat ostrzegawczy." #. EqEyd #: 05170000.xhp @@ -24881,7 +24881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Only applied styles and modified styles are loaded from a document or template. The styles shown in the sidebar cannot be used as a guide." -msgstr "" +msgstr "Z dokumentu lub szablonu ładowane są tylko style zastosowane i style zmodyfikowane. Style widoczne w panelu bocznym nie mogą służyć jako wskazówki." #. ivfvH #: 05170000.xhp @@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153668\n" "help.text" msgid "From File" -msgstr "" +msgstr "Z pliku" #. 8Npm7 #: 05170000.xhp @@ -24908,7 +24908,7 @@ msgctxt "" "par_id121611051600253\n" "help.text" msgid "To save styles from a document as a template, use From File to load the styles to an empty document, then choose File - Templates - Save as Template." -msgstr "" +msgstr "Aby zapisać style z dokumentu jako szablon, załaduj te style za pomocą Z pliku do pustego dokumentu, a następnie wybierz Plik - Szablony - Zapisz jako szablon." #. xjekF #: 05190000.xhp @@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154657\n" "help.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Dzielenie wyrazów" #. 7teeb #: 06030000.xhp @@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt "" "par_id3148572\n" "help.text" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." -msgstr "" +msgstr "Wstawia łączniki w słowach, które są zbyt długie, aby zmieściły się na końcu wiersza." #. Y2HBD #: 06030000.xhp @@ -25115,7 +25115,7 @@ msgctxt "" "par_id851655491448849\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME searches the document and suggests hyphenation that you can accept or reject. If text is selected, the Hyphenation dialog works on the selected text only. If no text is selected, the Hyphenation dialog works on the whole document." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME przeszukuje dokument i sugeruje dzielenie wyrazów, które można zaakceptować lub odrzucić. Jeśli zaznaczony jest tekst, okno dialogowe Dzielenie wyrazów działa tylko na zaznaczonym tekście. Jeśli nie zaznaczono żadnego tekstu, okno dialogowe Dzielenie wyrazów działa w całym dokumencie." #. SBBBo #: 06030000.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics " -msgstr "" +msgstr "Plik - Właściwości - Statystyka " #. qinJr #: 06060000.xhp @@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeracja rozdziałów" #. EWVsz #: 06060000.xhp @@ -25376,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154561\n" "help.text" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeracja rozdziałów" #. bAdVd #: 06060000.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Określa schemat numeracji i format konspektu dla numeracji rozdziałów w bieżącym dokumencie." #. PKJax #: 06060000.xhp @@ -25394,7 +25394,7 @@ msgctxt "" "par_id3150934\n" "help.text" msgid "Chapter numbering is achieved by assigning paragraph styles to outline levels, and a numbering scheme for each outline level. By default, the \"Heading\" paragraph styles (1-10) are assigned to the corresponding outline levels (1-10). You can use the dialog to assign a different paragraph style to an outline level." -msgstr "" +msgstr "Numerację rozdziałów uzyskuje się poprzez przypisanie stylów akapitu do poziomów konspektu oraz schematu numeracji dla każdego poziomu konspektu. Domyślnie style akapitu „Nagłówek” (1-10) są przypisane do odpowiednich poziomów konspektu (1-10). Możesz użyć tego okna dialogowego, aby przypisać inny styl akapitu do poziomu konspektu." #. BFnF2 #: 06060000.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, choose Tools - Chapter Numbering. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the Toggle Ordered List icon on the Formatting Bar or the Format - Bullets and Numbering dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeśli chcesz numerować nagłówki, wybierz Narzędzia - Numeracja rozdziałów. To polecenie otwiera okno dialogowe, w którym można przypisać schematy numeracji do stylów akapitu używanych w nagłówkach. Nie używaj ikony Przełącz listę uporządkowaną na pasku Formatowanie lub okna dialogowegoFormat - Wypunktowanie i numeracja." #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -25412,7 +25412,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151168\n" "help.text" msgid "Load/Save" -msgstr "" +msgstr "Ładuj/zapisz" #. Abswb #: 06060000.xhp @@ -25421,7 +25421,7 @@ msgctxt "" "par_id3147512\n" "help.text" msgid "Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to load into other text documents." -msgstr "" +msgstr "Zapisuje lub ładuje format numeracji rozdziałów. Zapisany format numeracji rozdziałów jest dostępny do załadowania do innych dokumentów tekstowych." #. DkYUj #: 06060000.xhp @@ -25430,7 +25430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150979\n" "help.text" msgid "The Load/Save button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Przycisk Ładuj/zapisz jest dostępny tylko dla numeracji rozdziałów. Użyj stylów list, aby zapisać formatowanie list uporządkowanych lub nieuporządkowanych." #. EV2DT #: 06060000.xhp @@ -25448,7 +25448,7 @@ msgctxt "" "par_id3150350\n" "help.text" msgid "Select a predefined numbering format. Save your own predefined numbering formats using Save As." -msgstr "" +msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany format numeracji. Zapisz swoje wstępnie zdefiniowane formaty numeracji za pomocą Zapisz jako." #. NoHGV #: 06060000.xhp @@ -25466,7 +25466,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can save the current numbering and position settings for all levels. Saved settings are available to load into other documents." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe, w którym można zapisać bieżące ustawienia numeracji i pozycji dla wszystkich poziomów. Zapisane ustawienia są dostępne do załadowania do innych dokumentów." #. G9Fz2 #: 06060100.xhp @@ -25511,7 +25511,7 @@ msgctxt "" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level. To apply the numbering options, except for paragraph style, to all the levels, click \"1-10\"." -msgstr "" +msgstr "Kliknij poziom konspektu, który chcesz zmodyfikować, a następnie określ opcje numeracji dla poziomu. Aby zastosować opcje numeracji, z wyjątkiem stylu akapitu, na wszystkich poziomach kliknij \"1-10\"." #. s4LDs #: 06060100.xhp @@ -25529,7 +25529,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Specify the formatting for the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Określ formatowanie dla wybranego poziomu konspektu." #. Z3udV #: 06060100.xhp @@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "par_id3153722\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level. If you click \"None\", the selected outline level is not defined." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl akapitu, który chcesz przypisać do wybranego poziomu konspektu. Jeśli klikniesz „Brak”, wybrany poziom konspektu nie zostanie zdefiniowany." #. 2Ko3X #: 06060100.xhp @@ -25565,7 +25565,7 @@ msgctxt "" "par_id3156319\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Wybierz schemat numeracji, który chcesz zastosować do wybranego poziomu konspektu." #. uCj2F #: 06060100.xhp @@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt "" "par_id3147224\n" "help.text" msgid "Select the character style of the numbering character." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl znaku numeracji." #. bkGnf #: 06060100.xhp @@ -25790,7 +25790,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia przypisów dolnych" #. NyGVF #: 06080100.xhp @@ -25799,7 +25799,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "Footnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia przypisów dolnych" #. hBHjS #: 06080100.xhp @@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt "" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "Specifies the formatting for footnotes." -msgstr "" +msgstr "Określa formatowanie przypisów dolnych." #. BaTT8 #: 06080100.xhp @@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt "" "par_id3154560\n" "help.text" msgid "To set additional option for footnotes, choose Format - Page Style, and then click the Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Aby ustawić dodatkową opcję dla przypisów dolnych, wybierz Format - Styl strony, a następnie kliknij kartę Przypis dolny." #. mGXqS #: 06080100.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wybierz schemat numeracji, który chcesz użyć." #. cqBBB #: 06080100.xhp @@ -26123,7 +26123,7 @@ msgctxt "" "par_id334242345\n" "help.text" msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style Footnote. Press Command+TF11 to open Styles dialog and select Footnote from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose Modify. Go to the Indents & Spacing tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On Tabs tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in Footnotes/Endnotes Settings dialog enter \\t into the Before and After edit boxes." -msgstr "" +msgstr "Numery przypisów dolnych są domyślnie wyrównane do lewej w obszarze przypisów dolnych. W przypadku numerów przypisów dolnych wyrównanych do prawej najpierw edytuj styl akapitu Przypis. Naciśnij Command+TF11, aby otworzyć okno dialogowe Style i wybrać Przypis z listy stylów akapitu. Otwórz menu lokalne prawym przyciskiem myszy i wybierz Modyfikuj. Przejdź na kartę Wcięcia i odstępy i ustaw wcięcie na 0 przed i po akapicie, łącznie z pierwszym wierszem. Na stronie karty Tabulatory utwórz tabulator prawego typu na 12 pkt i tabulator lewego typu na 14 pkt. Następnie w oknie dialogowym Ustawienia przypisów dolnych/przypisów końcowych wprowadź \\t w polach edycji Przed i Po." #. s8xS8 #: 06080100.xhp @@ -26204,7 +26204,7 @@ msgctxt "" "par_id3150695\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." -msgstr "" +msgstr "Aby zapewnić jednolity wygląd przypisów dolnych w dokumencie, przypisz styl akapitu do tekstu przypisu dolnego, a style znaku do numeru zakotwiczenia przypisu i numeru w obszarze przypisów." #. srKcC #: 06080100.xhp @@ -26222,7 +26222,7 @@ msgctxt "" "par_id3147620\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style for the footnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl akapitu tekstu przypisu dolnego. Można wybrać tylko style specjalne." #. 3bbSC #: 06080100.xhp @@ -26339,7 +26339,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Endnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia przypisów końcowych" #. uz9Mh #: 06080200.xhp @@ -26348,7 +26348,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156321\n" "help.text" msgid "Endnote Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia przypisów końcowych" #. sVpC6 #: 06080200.xhp @@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt "" "par_id3150970\n" "help.text" msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." -msgstr "" +msgstr "Aby zapewnić spójny wygląd przypisów końcowych w całym dokumencie, przypisz styl akapitu do przypisu końcowego, a style znaku do numeru zakotwiczenia przypisu końcowego i numeru w obszarze przypisów końcowych." #. TGC8v #: 06080200.xhp @@ -26456,7 +26456,7 @@ msgctxt "" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "Select the paragraph style for the endnote text. Only special styles can be selected." -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl akapitu dla tekstu przypisu końcowego. Można wybrać tylko style specjalne." #. 9WDi7 #: 06080200.xhp @@ -27293,7 +27293,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose Format - Paragraph, click the Outline & List tab, and then clear the Include this paragraph in line numbering check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "Dodaje, usuwa lub zmienia format numeru wiersza w bieżącym dokumencie. Jeśli chcesz wykluczyć akapit z numeracji, wybierz Format - Akapit, kliknij kartę Konspekt i lista, a następnie odznacz pole wyboru Numeruj wiersze tego akapitu. Możesz także usunąć styl akapitu." #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "Select the numbering scheme that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Wybierz schemat numeracji, który chcesz użyć." #. yAovb #: 06180000.xhp @@ -27509,7 +27509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Specify whether to include empty paragraphs or lines in frames in the line count." -msgstr "" +msgstr "Określ, czy do liczby wierszy mają być uwzględniane puste akapity lub wiersze w ramkach." #. Cj4Xa #: 06180000.xhp @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154476\n" "help.text" msgid "Lines in frames" -msgstr "" +msgstr "Wiersze w ramkach" #. bkq2m #: 06180000.xhp @@ -27545,7 +27545,7 @@ msgctxt "" "par_id3150995\n" "help.text" msgid "Adds line numbers to text in frames. The numbering restarts in each frame, and is excluded from the line count in the main text area of the document. In linked frames, the numbering is not restarted." -msgstr "" +msgstr "Dodaje numery wierszy do tekstu w ramkach. Numeracja zaczyna się od nowa w każdej ramce i jest wykluczona z licznika wierszy w głównym obszarze tekstu dokumentu. W dołączonych ramkach numeracja nie jest ponownie uruchamiana." #. C8CwD #: 06180000.xhp @@ -27716,7 +27716,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie dostępności" #. bFVzE #: accessibility_check.xhp @@ -27734,7 +27734,7 @@ msgctxt "" "hd_id771630940172827\n" "help.text" msgid "Accessibility Check" -msgstr "" +msgstr "Sprawdzanie dostępności" #. yT4uv #: accessibility_check.xhp @@ -27752,7 +27752,7 @@ msgctxt "" "par_id311630940367510\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Accessibility Check." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Narzędzia - Sprawdzanie dostępności." #. MChEF #: accessibility_check.xhp @@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt "" "par_id521630941308319\n" "help.text" msgid "Select File - Export as PDF - General - Universal Accessibility (PDF/UA) and click OK." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Plik - Eksportuj jako PDF - Ogólne - Powszechna dostępność (PDF/UA) i kliknij OK." #. FvnEV #: accessibility_check.xhp @@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941406987\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled." -msgstr "" +msgstr "Narzędzie do sprawdzania dostępności przegląda strukturę dokumentu i zbiera wszystkie możliwe problemy z dostępnością. Sprawdzenie można uruchomić ręcznie za pomocą menu lub zostanie uruchomione po oknie dialogowym eksportu PDF, gdy włączona jest obsługa PDF/UA." #. RpbFj #: accessibility_check.xhp @@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog" -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Sprawdzanie dostępności" #. FAFuD #: accessibility_check.xhp @@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check dialog shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Okno dialogowe Sprawdzanie dostępności zawiera listę wszystkich problemów znalezionych w dokumencie tekstowym." #. RPhYG #: accessibility_check.xhp @@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Go to Issue" -msgstr "" +msgstr "Przejdź do problemu" #. fquGN #: accessibility_check.xhp @@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the button to jump to the page and select the object or issue that requires attention for accessibility." -msgstr "" +msgstr "Kliknij przycisk, aby przejść do strony, na której zostanie wybrany obiekt lub problem wymagający uwagi." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt "" "hd_id121630943721145\n" "help.text" msgid "Common accessibility checks" -msgstr "" +msgstr "Powszechne sprawdzania dostępności" #. 9u7no #: accessibility_check.xhp @@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt "" "par_id31630941412046\n" "help.text" msgid "The checks that are currently implemented are:" -msgstr "" +msgstr "Kontrole, które są obecnie wdrażane, to:" #. sxkkp #: accessibility_check.xhp @@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt "" "par_id191630941836904\n" "help.text" msgid "Check that the document title is set." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy tytuł dokumentu jest ustawiony." #. B3GtS #: accessibility_check.xhp @@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941860410\n" "help.text" msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy ustawiono język dokumentu lub czy wszystkie używane style mają ustawiony język." #. EhNJE #: accessibility_check.xhp @@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt "" "par_id1001630941880414\n" "help.text" msgid "Check all images, graphics, OLE objects for the alt (or title in some objects) text." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie wszystkich obrazów, grafik, obiektów OLE pod kątem tekstu alternatywnego (lub tytułu w przypadku niektórych obiektów)." #. AKxvB #: accessibility_check.xhp @@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt "" "par_id491630941907745\n" "help.text" msgid "Check that tables do not include split or merged cells, which could be disorienting for users with visual impairments." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy tabele nie zawierają podzielonych lub scalonych komórek, co może dezorientować użytkowników z wadami wzroku." #. wkEAD #: accessibility_check.xhp @@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt "" "par_id901630941949974\n" "help.text" msgid "Check for fake/manual numbering (not using integrated numbering). For example writing \"1.\" \"2.\" \"3.\" at the beginning of the paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy numeracja jest fałszywa/ręczna (bez zintegrowanej numeracji). Na przykład pisanie „1.” „2.” „3.” na początku akapitów." #. 9e7Xi #: accessibility_check.xhp @@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt "" "par_id981630941970321\n" "help.text" msgid "Check that hyperlink text is not a hyperlink itself - hyperlink should be described." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź, czy tekst hiperłącza nie jest samym hiperłączem – hiperłącze powinno być opisane." #. DRKCs #: accessibility_check.xhp @@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt "" "par_id421630941989099\n" "help.text" msgid "Check for the contrast between text and the background. The algorithm is described in the WCAG specification." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie kontrastu między tekstem a tłem. Algorytm jest opisany w specyfikacji WCAG." #. dVG2r #: accessibility_check.xhp @@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt "" "par_id781630942005022\n" "help.text" msgid "Check for blinking text, which can be problematic for people with cognitive disabilities or photosensitive epilepsy." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy tekst nie miga, co może być problematyczne dla osób z upośledzeniem funkcji poznawczych lub epilepsją światłoczułą." #. QgCco #: accessibility_check.xhp @@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt "" "par_id651630942022847\n" "help.text" msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie przypisów dolnych i końcowych, którego należy unikać." #. uoggD #: accessibility_check.xhp @@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt "" "par_id531630942039864\n" "help.text" msgid "Check for heading order. Order of the headings must increase incrementally with no skips (for example Heading 1 to Heading 3, skipping Heading 2)." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie kolejności nagłówków. Kolejność nagłówków musi rosnąć stopniowo, bez pominięć (na przykład od Nagłówka 1 do Nagłówka 3, z pominięciem Nagłówka 2)." #. LdMWG #: accessibility_check.xhp @@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt "" "par_id221630942064725\n" "help.text" msgid "Check, if text conveys additional meaning with (direct) formatting." -msgstr "" +msgstr "Sprawdzenie, czy tekst przekazuje dodatkowe znaczenie poprzez (bezpośrednie) formatowanie." #. KvomA #: contentcontrol00.xhp @@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości formantu zawartości" #. CFqNk #: contentcontrol00.xhp @@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Content Control Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości formantu zawartości" #. bZLfz #: contentcontrol00.xhp @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Allows setting various properties on the content control which is under the current cursor." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia ustawienie różnych właściwości formantu zawartości, który znajduje się pod bieżącym kursorem." #. KgLAd #: contentcontrol00.xhp @@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Ogólne" #. 3AF3E #: contentcontrol00.xhp @@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Content is placeholder text: means that the current content is considered to be placeholder text and will be pre-selected when clicking into the content control, to help replacing the placeholder with actual content." -msgstr "" +msgstr "Zawartość jest tekstem zastępczym: oznacza, że bieżąca zawartość jest uważana za tekst zastępczy i zostanie wstępnie wybrana po kliknięciu formantu zawartości, aby ułatwić zastąpienie symbolu zastępczego rzeczywistą zawartością." #. fHtrv #: contentcontrol00.xhp @@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Check Box" -msgstr "" +msgstr "Pole wyboru" #. Kky2N #: contentcontrol00.xhp @@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Checked character: this character is used when the checkbox is ticked." -msgstr "" +msgstr "Zaznaczony znak: ten znak jest używany, gdy pole wyboru jest zaznaczone." #. AVAAC #: contentcontrol00.xhp @@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt "" "par_idN10562\n" "help.text" msgid "Unchecked character: this character is used when the checkbox is unticked." -msgstr "" +msgstr "Odznaczony znak: ten znak jest używany, gdy pole wyboru jest odznaczone." #. 5g6yU #: contentcontrol00.xhp @@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "List Items" -msgstr "" +msgstr "Pozycje listy" #. FoYEY #: contentcontrol00.xhp @@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "This frame lists existing list items, and allows the creation, modification and deletion of them." -msgstr "" +msgstr "Ta ramka zawiera listę istniejących pozycji listy i umożliwia ich tworzenie, modyfikowanie i usuwanie." #. FYRKK #: contentcontrol00.xhp @@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format daty" #. fBZPk #: contentcontrol00.xhp @@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt "" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Once a date is picked for a date content control, this date format will be used to format it before it's inserted into the content control as a string." -msgstr "" +msgstr "Po wybraniu daty dla formantu zawartości daty ten format daty jest używany do formatowania jej przed wstawieniem do formantu zawartości jako ciąg." #. XEmG3 #: contentcontrol01.xhp @@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości pozycji listy formantu zawartości" #. YAWnX #: contentcontrol01.xhp @@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Content Control List Item Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości pozycji listy formantu zawartości" #. BnhuW #: contentcontrol01.xhp @@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Allows setting properties on one list item of a drop-down content control which is under the current cursor. When a list item is selected, the value of the content control is updated based on that list item. In case display name is non-empty, that is used. Otherwise the value is used." -msgstr "" +msgstr "Umożliwia ustawianie właściwości pozycji listy formantu zawartości rozwijanej znajdującej się pod bieżącym kursorem. Po wybraniu pozycji listy wartość formantu zawartości jest aktualizowana na podstawie tej pozycji listy. Jeśli wyświetlana nazwa nie jest pusta, zostanie użyta. W przeciwnym razie używana jest wartość." #. ivjEm #: contentcontrol01.xhp @@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt "" "par_idN10550\n" "help.text" msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Wyświetlana nazwa" #. 3qweL #: contentcontrol01.xhp @@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "A human-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Czytelna dla człowieka nazwa opisująca pozycję listy." #. mnt7C #: contentcontrol01.xhp @@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt "" "par_idN10551\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wartość" #. W6ADh #: contentcontrol01.xhp @@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "A machine-friendly name, describing the list item." -msgstr "" +msgstr "Czytelna dla maszyny nazwa opisująca pozycję listy." #. k5UDL #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Reference (Edit)" -msgstr "" +msgstr "Odwołanie (edycja)" #. 7DnD9 #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001603128268578\n" "help.text" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Odwołanie" #. 6LFFX #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt "" "par_id411603128291771\n" "help.text" msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries." -msgstr "" +msgstr "Podmenu oferujące możliwość edycji przypisów dolnych, przypisów końcowych, wpisów indeksu oraz wpisów bibliograficznych." #. 4WjGu #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Przypis dolny lub przypis końcowy" #. 9b7ep #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147327\n" "help.text" msgid "Index Entry" -msgstr "" +msgstr "Wpis indeksu" #. p7mQW #: edit_reference_submenu.xhp @@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147352\n" "help.text" msgid "Bibliography Entry" -msgstr "" +msgstr "Wpis bibliograficzny" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe i kształt" #. 5XTkz #: format_object.xhp @@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Text Box and Shape" -msgstr "" +msgstr "Pole tekstowe i kształt" #. RfLw2 #: format_object.xhp @@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Otwiera podmenu umożliwiające edycję właściwości zaznaczonego pola tekstowego lub kształtu." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Position (List Styles - Legacy)" -msgstr "" +msgstr "Pozycja (style list - starsze)" #. 6MuMJ #: legacynumbering.xhp @@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt "" "bm_id601579742532876\n" "help.text" msgid "numbering;OpenOffice.orgOpenOffice.org legacy numbering" -msgstr "" +msgstr "numeracja;OpenOffice.orgStarsza numeracja OpenOffice.org" #. 9c8uT #: legacynumbering.xhp @@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt "" "hd_id761579742307751\n" "help.text" msgid "Position (List Styles - Legacy)" -msgstr "" +msgstr "Pozycja (style list - starsze)" #. 2hRMx #: legacynumbering.xhp @@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Writer uses the position controls shown here when opening documents that use a different method for positioning and spacing. For default controls see Position (List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Program %PRODUCTNAME Writer używa pokazanych tutaj elementów sterujących położeniem podczas otwierania dokumentów, w których zastosowano inną metodę pozycjonowania i odstępów. Aby zapoznać się z domyślnymi formantami, zobacz Pozycja (style list)." #. VAeg9 #: legacynumbering.xhp @@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź ilość miejsca do pozostawienia między lewym marginesem strony (lub lewą krawędzią obiektu tekstowego) a lewą krawędzią obszaru numeracji. Jeśli bieżący styl akapitu używa wcięcia, wprowadzona tutaj wielkość zostanie dodana do wcięcia." #. oaSPS #: legacynumbering.xhp @@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "help.text" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Wcięcie bieżącego poziomu w stosunku do poprzedniego poziomu w hierarchii listy." #. cK83Z #: legacynumbering.xhp @@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150245\n" "help.text" msgid "Width of numbering" -msgstr "" +msgstr "Szerokość numeracji" #. TtTBG #: legacynumbering.xhp @@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt "" "par_id3150129\n" "help.text" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź szerokość obszaru numeracji. Symbol numeracji może być lewy, środkowy lub prawy w tym obszarze." #. 4XWNy #: legacynumbering.xhp @@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156194\n" "help.text" msgid "Minimum space between numbering and text." -msgstr "" +msgstr "Minimalny odstęp między numeracją a tekstem." #. EEBBt #: legacynumbering.xhp @@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt "" "par_id3147574\n" "help.text" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie symbolu numeracji jest dostosowywane, aby uzyskać żądaną minimalną przestrzeń. Jeśli nie jest to możliwe, ponieważ obszar numeracji nie jest wystarczająco szeroki, wówczas dopasowywany jest początek tekstu." #. 482Rm #: legacynumbering.xhp @@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt "" "par_id621580154011473\n" "help.text" msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space." -msgstr "" +msgstr "Wyrównuje symbol numeracji do lewej, do środka lub do prawej w obszarze numeracji. Pozycję można dostosować, aby zachować minimalną przestrzeń." #. e8UNd #: legacynumbering.xhp @@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt "" "par_id3116235\n" "help.text" msgid "Position (List Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pozycja (style list)" #. wf4DY #: legacynumbering.xhp @@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt "" "par_id3199228\n" "help.text" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie akapitu" #. wPWGv #: legacynumbering.xhp @@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt "" "par_id3194378\n" "help.text" msgid "Indenting Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Wcięcia akapitów" #. mtBWM #: mailmerge00.xhp @@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Starts the Mail Merge Wizard to create form letters or send email messages to many recipients." -msgstr "" +msgstr "Uruchamia Kreator korespondencji seryjnej w celu tworzenia listów lub wysyłania wiadomości e-mail do wielu odbiorców." #. bXSUB #: mailmerge00.xhp @@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Before starting the Mail Merge Wizard you might want to review the whole process of creating a mail merge:" -msgstr "" +msgstr "Przed uruchomieniem Kreatora korespondencji seryjnej możesz przejrzeć cały proces tworzenia korespondencji seryjnej:" #. XKDqq #: mailmerge00.xhp @@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CC\n" "help.text" msgid "First step: Mail Merge Wizard - Select starting document." -msgstr "" +msgstr "Pierwszy krok: Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz dokument początkowy." #. tXUcc #: mailmerge00.xhp @@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting Document" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz dokument początkowy" #. zJNJB #: mailmerge01.xhp @@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select starting document" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz dokument początkowy" #. fPDgt #: mailmerge01.xhp @@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the document that you want to use as a base for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Określ dokument, który chcesz użyć jako podstawę dla dokumentu korespondencji seryjnej." #. JPcaY #: mailmerge01.xhp @@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "Opens a template selector dialog." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno wyboru szablonu." #. gX5EY #: mailmerge01.xhp @@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "" +msgstr "Następny krok: Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz typ dokumentu" #. FHnDY #: mailmerge01.xhp @@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "" +msgstr "Omówienie Kreatora korespondencji seryjnej" #. KF4Bt #: mailmerge02.xhp @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz typ dokumentu" #. t6bhV #: mailmerge02.xhp @@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Select document type" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Wybierz typ dokumentu" #. rCEXV #: mailmerge02.xhp @@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the type of mail merge document to create." -msgstr "" +msgstr "Określ typ dokumentu korespondencji seryjnej do utworzenia." #. GVqu2 #: mailmerge02.xhp @@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt "" "hd_id6954863\n" "help.text" msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość e-mail" #. YA54f #: mailmerge02.xhp @@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Creates mail merge documents that you can send as an email message or an email attachment." -msgstr "" +msgstr "Tworzy dokumenty korespondencji seryjnej, które można wysłać jako wiadomość e-mail lub załącznik do wiadomości e-mail." #. Bp8da #: mailmerge02.xhp @@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt "" "par_idN10572\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Addresses" -msgstr "" +msgstr "Następny krok: Kreator korespondencji seryjnej - Adresy" #. 44eW3 #: mailmerge02.xhp @@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "" +msgstr "Omówienie Kreatora korespondencji seryjnej" #. dnGLy #: mailmerge03.xhp @@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the recipients for the mail merge document as well as the layout of the address block." -msgstr "" +msgstr "Określ odbiorców dokumentu korespondencji seryjnej oraz układ bloku adresowego." #. YrLKv #: mailmerge03.xhp @@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "The Mail Merge wizard opens to this page if you start the wizard in a text document that already contains address database fields. If the wizard opens directly to this page, the Select Address List button is called Select Different Address List." -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej otworzy się na tej stronie, jeśli uruchomisz kreator w dokumencie tekstowym, który zawiera już pola bazy danych adresów. Jeśli kreator otworzy się bezpośrednio na tej stronie, przycisk Wybierz listę adresową nazywa się Wybierz inną listę adresową." #. NRb5r #: mailmerge03.xhp @@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "The title of this page is Insert address block for letters and Select address list for email messages." -msgstr "" +msgstr "Tytuł tej strony to Wstaw blok adresowy dla listów i Wybierz listę adresową dla wiadomości e-mail." #. GEW7x #: mailmerge03.xhp @@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Select Address List" -msgstr "" +msgstr "Wybierz listę adresową" #. AWG5X #: mailmerge03.xhp @@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt "" "par_id7805416\n" "help.text" msgid "If you select This document shall contain an address block, the third and fourth substeps become enabled on this page. Then you have to match the address block elements and the field names used in the mail." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wybierzesz Ten dokument powinien zawierać blok adresowy, na tej stronie zostaną włączone kroki trzeci i czwarty. Następnie musisz dopasować elementy bloku adresowego i nazwy pól używane w korespondencji." #. GtUV9 #: mailmerge03.xhp @@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt "" "par_id7805417\n" "help.text" msgid "Unless all address elements are matched with a column header, you cannot finish the Mail Merge wizard with the Finish button or continue to the fourth step of the wizard." -msgstr "" +msgstr "Jeśli wszystkie elementy adresu nie są dopasowane do nagłówka kolumny, nie można zakończyć działania Kreatora korespondencji seryjnej za pomocą przycisku Zakończ ani przejść do czwartego krok kreatora." #. wcCUR #: mailmerge03.xhp @@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "Shows a preview of the address block template filled with data." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje podgląd szablonu bloku adresowego wypełnionego danymi." #. tBNv4 #: mailmerge03.xhp @@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B8\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "" +msgstr "Następny krok: Kreator korespondencji seryjnej - Utwórz zwrot grzecznościowy" #. eE6mN #: mailmerge03.xhp @@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt "" "hd_idN105834\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Alternatywnie możesz nacisnąć przycisk Zakończ i użyć paska narzędzi Korespondencja seryjna, aby zakończyć proces korespondencji seryjnej." #. Rq2UB #: mailmerge03.xhp @@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "" +msgstr "Omówienie Kreatora korespondencji seryjnej" #. 45mQF #: mailmerge04.xhp @@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Create salutation" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Utwórz zwrot grzecznościowy" #. drFt4 #: mailmerge04.xhp @@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Określ właściwości zwrotów grzecznościowych. Jeśli baza danych korespondencji seryjnej zawiera informacje o płci, możesz określić różne zwroty grzecznościowe w zależności od płci odbiorcy." #. LFiCg #: mailmerge04.xhp @@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D4\n" "help.text" msgid "Next step: Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Następny krok: Kreator korespondencji seryjnej - Dostosuj układ" #. A52ij #: mailmerge04.xhp @@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Alternatively you can press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Alternatywnie możesz nacisnąć przycisk Zakończ i użyć paska narzędzi Korespondencja seryjna, aby zakończyć proces korespondencji seryjnej." #. DYeaK #: mailmerge04.xhp @@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt "" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "" +msgstr "Omówienie Kreatora korespondencji seryjnej" #. CyB66 #: mailmerge05.xhp @@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust Layout" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Dostosuj układ" #. AMtXP #: mailmerge05.xhp @@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt "" "par_idN10543\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard - Adjust layout" -msgstr "" +msgstr "Kreator korespondencji seryjnej - Dostosuj układ" #. mjXi3 #: mailmerge05.xhp @@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "Specify the position of the address blocks and salutations on the documents." -msgstr "" +msgstr "Określ położenie bloków adresowych i zwrotów grzecznościowych na dokumentach." #. BECAV #: mailmerge05.xhp @@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "Address Block Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja bloku adresowego" #. dTbPJ #: mailmerge05.xhp @@ -29246,7 +29246,7 @@ msgctxt "" "par_idN10545\n" "help.text" msgid "Salutation Position" -msgstr "" +msgstr "Pozycja zwrotu grzecznościowego" #. Ev9Co #: mailmerge05.xhp @@ -29291,7 +29291,7 @@ msgctxt "" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Preview area" -msgstr "" +msgstr "Obszar podglądu" #. 6xBJw #: mailmerge05.xhp @@ -29300,7 +29300,7 @@ msgctxt "" "par_idN10577\n" "help.text" msgid "Provides a preview of the salutation positioning on the page." -msgstr "" +msgstr "Zapewnia podgląd pozycjonowania zwrotów grzecznościowych na stronie." #. p7EEU #: mailmerge05.xhp @@ -29336,7 +29336,7 @@ msgctxt "" "hd_idN10584\n" "help.text" msgid "Press the Finish button and use the Mail Merge Toolbar to finish the mail merge process." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij przycisk Zakończ i użyj paska narzędzi Korespondencja seryjna, aby zakończyć proces korespondencji seryjnej." #. GC2gB #: mailmerge05.xhp @@ -29345,7 +29345,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Mail Merge Wizard overview" -msgstr "" +msgstr "Omówienie Kreatora korespondencji seryjnej" #. ep29k #: mm_copyto.xhp @@ -29372,7 +29372,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Specify additional email recipients for the mail merge document." -msgstr "" +msgstr "Określ dodatkowych odbiorców wiadomości e-mail dla dokumentu korespondencji seryjnej." #. fg2kJ #: mm_copyto.xhp @@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź odbiorców kopii wiadomości e-mail, oddzielając je średnikiem (;)." #. wUHkK #: mm_copyto.xhp @@ -29408,7 +29408,7 @@ msgctxt "" "par_idN10559\n" "help.text" msgid "Enter the recipients of email blind copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź odbiorców wiadomości e-mail z ukrytymi kopiami, oddzielając je średnikiem (;)." #. FHSJ5 #: mm_cusaddlis.xhp @@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Specify the salutation layout for mail merge or email merge documents. The name of this dialog is different for female recipients and male recipients." -msgstr "" +msgstr "Ustaw układ zwrotu grzecznościowego dla dokumentów korespondencji seryjnej lub elektronicznej korespondencji seryjnej. Nazwa tego okna dialogowego jest inna dla odbiorców płci żeńskiej i płci męskiej." #. 2wy4R #: mm_cusgrelin.xhp @@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość e-mail" #. oSwv3 #: mm_emabod.xhp @@ -29678,7 +29678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053C\n" "help.text" msgid "Email Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość e-mail" #. PTucc #: mm_emabod.xhp @@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Type the message and the salutation for files that you send as email attachments." -msgstr "" +msgstr "Wpisz wiadomość i zwrot grzecznościowy dla plików, które wysyłasz jako załączniki e-mail." #. 5SMA7 #: mm_emabod.xhp @@ -29696,7 +29696,7 @@ msgctxt "" "par_idN10554\n" "help.text" msgid "This email should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "Ta wiadomość e-mail powinna zawierać zwrot grzecznościowy" #. rmBz6 #: mm_emabod.xhp @@ -29705,7 +29705,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Adds a salutation to the email." -msgstr "" +msgstr "Dodaje zwrot grzecznościowy do wiadomości e-mail." #. GFHN4 #: mm_emabod.xhp @@ -29867,7 +29867,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B3\n" "help.text" msgid "Enter the main text of the email." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź główny tekst wiadomości e-mail." #. A5QMX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Send merged document as email" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dokument wynikowy jako e-mail" #. ZEELF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29885,7 +29885,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192214041173\n" "help.text" msgid "Send merged document as email" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dokument wynikowy jako e-mail" #. TmBHD #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192214161498\n" "help.text" msgid "Sends the mail merge output as email messages to all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Wysyła wyniki korespondencji seryjnej jako wiadomości e-mail do wszystkich lub niektórych odbiorców." #. z8DLS #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29903,7 +29903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Email options" -msgstr "" +msgstr "Opcje e-mail" #. P3AsV #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29912,7 +29912,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. t24J7 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29921,7 +29921,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Select the database field that contains the email address of the recipient." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole bazy danych zawierające adres e-mail odbiorcy." #. AERBW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29930,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EF\n" "help.text" msgid "Copy to" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj do" #. E9Xmd #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29939,7 +29939,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Opens the Copy To dialog where you can specify one or more CC or BCC addresses." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Kopiuj do, w którym można określić jeden lub więcej adresów DW lub UDW." #. s3dmi #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Temat" #. c4QK5 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29957,7 +29957,7 @@ msgctxt "" "par_idN10604\n" "help.text" msgid "Enter the subject line for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź wiersz tematu wiadomości e-mail." #. FY8Cr #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10607\n" "help.text" msgid "Send as" -msgstr "" +msgstr "Wyślij jako" #. FtdvW #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29975,7 +29975,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "Select the mail format for the email messages." -msgstr "" +msgstr "Wybierz format poczty dla wiadomości e-mail." #. vtgFn #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29984,7 +29984,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "The Plain text and HTML message formats are sent in the body of the message, whereas the *.odt, *.doc, and *.pdf formats are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Wiadomość w formacie zwykłego tekstu i HTML jest wysyłana w treści wiadomości, natomiast formaty *.odt, *.doc i *.pdf są wysyłane jako załączniki." #. yu2GA #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -29993,7 +29993,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. 9DVfj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt "" "par_idN10615\n" "help.text" msgid "Opens the Email Message dialog where you can enter the email message for the mail merge files that are sent as attachments." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Wiadomość e-mail, w którym można wprowadzić treść wiadomości e-mail dla plików korespondencji seryjnej wysyłanych jako załączniki." #. bARe2 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30011,7 +30011,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "Name of the attachment" -msgstr "" +msgstr "Nazwa załącznika" #. EFs45 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30020,7 +30020,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062A\n" "help.text" msgid "Shows the name of the attachment." -msgstr "" +msgstr "Pokazuje nazwę załącznika." #. zLXDH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30029,7 +30029,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "Send records" -msgstr "" +msgstr "Wyślij rekordy" #. DGBWq #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "Send all documents" -msgstr "" +msgstr "Wyślij wszystkie dokumenty" #. jGZh3 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30047,7 +30047,7 @@ msgctxt "" "par_idN10631\n" "help.text" msgid "Select to send emails to all recipients." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, aby wysłać e-maile do wszystkich odbiorców." #. TLnNz #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30056,7 +30056,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. s8yaH #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30065,7 +30065,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu Od i kończący się na numerze rekordu w polu Do." #. 9t3bt #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30074,7 +30074,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. ZovGX #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30083,7 +30083,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. A5oq4 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30092,7 +30092,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. hEiC8 #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30101,7 +30101,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. RbpHj #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30110,7 +30110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10642\n" "help.text" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "Wyślij dokumenty" #. 8LarF #: mm_emailmergeddoc.xhp @@ -30119,7 +30119,7 @@ msgctxt "" "par_idN10646\n" "help.text" msgid "Click to start sending emails." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby rozpocząć wysyłanie e-maili." #. udnuD #: mm_finent.xhp @@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Searches for a record or recipient in the mail merge address list." -msgstr "" +msgstr "Wyszukuje rekord lub odbiorcę na liście adresów korespondencja seryjna." #. 5uTFv #: mm_finent.xhp @@ -30191,7 +30191,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055C\n" "help.text" msgid "Select the data field where you want to search for the text." -msgstr "" +msgstr "Wybierz pole danych, w którym chcesz wyszukać tekst." #. R5nwB #: mm_finent.xhp @@ -30236,7 +30236,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Matches the logical field names of the layout dialog to the field names in your database when you create new address blocks or salutations." -msgstr "" +msgstr "Dopasowuje nazwy pól logicznych z okna dialogowego układu do nazw pól bazy danych podczas tworzenia bloków adresowych lub zwrotów grzecznościowych." #. M3TEe #: mm_matfie.xhp @@ -30245,7 +30245,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Matches to field:" -msgstr "" +msgstr "Dopasowania do pola:" #. VdJEb #: mm_matfie.xhp @@ -30254,7 +30254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Select a field name in your database for each logical address element." -msgstr "" +msgstr "Wybierz nazwę pola w swojej bazie danych dla każdego elementu adresu logicznego." #. FeutG #: mm_matfie.xhp @@ -30263,7 +30263,7 @@ msgctxt "" "par_idN10555\n" "help.text" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "Podgląd bloku adresowego" #. WMY64 #: mm_matfie.xhp @@ -30281,7 +30281,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "New Address Block / Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Nowy blok adresowy / Edycja bloku adresowego" #. ksbr6 #: mm_newaddblo.xhp @@ -30290,7 +30290,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "New Address Block or Edit Address Block" -msgstr "" +msgstr "Nowy blok adresowy lub edycja bloku adresowego" #. tcTpb #: mm_newaddblo.xhp @@ -30308,7 +30308,7 @@ msgctxt "" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Address elements" -msgstr "" +msgstr "Elementy adresu" #. UaqAw #: mm_newaddblo.xhp @@ -30362,7 +30362,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057E\n" "help.text" msgid "Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "Przeciągnij tutaj elementy adresu" #. 38EEi #: mm_newaddblo.xhp @@ -30434,7 +30434,7 @@ msgctxt "" "par_idN10546\n" "help.text" msgid "Enter new addresses or edit the addresses for mail merge documents. When you click OK, a dialog prompts you for the location to save the address list." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź nowe adresy lub edytuj adresy dokumentów korespondencji seryjnej. Po kliknięciu OK pojawi się okno dialogowe z prośbą o podanie lokalizacji, w której ma zostać zapisana lista adresów." #. sTg8n #: mm_newaddlis.xhp @@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokument wynikowy" #. dDMFj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30560,7 +30560,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703192010597215\n" "help.text" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokument wynikowy" #. 2pMFJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30569,7 +30569,7 @@ msgctxt "" "par_id201703192012043766\n" "help.text" msgid "Prints the mail merge output for all or some recipients." -msgstr "" +msgstr "Drukuje wyniki korespondencji seryjnej dla wszystkich lub niektórych odbiorców." #. KwJSB #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30578,7 +30578,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "Opcje drukarki" #. rJDwo #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30587,7 +30587,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B7\n" "help.text" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "Drukarka" #. fts9r #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30596,7 +30596,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "Select the printer." -msgstr "" +msgstr "Wybierz drukarkę." #. bMxog #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30605,7 +30605,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BE\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. TDJvc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C2\n" "help.text" msgid "Changes the printer properties." -msgstr "" +msgstr "Zmienia właściwości drukarki." #. dtkFZ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30623,7 +30623,7 @@ msgctxt "" "par_idN10560\n" "help.text" msgid "Print records" -msgstr "" +msgstr "Drukuj rekordy" #. co4Tx #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "Print all documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj wszystkie dokumenty" #. DWfMc #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30641,7 +30641,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Prints documents for all recipients." -msgstr "" +msgstr "Drukuje dokumenty dla wszystkich odbiorców." #. QQGMz #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. dvkzA #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30659,7 +30659,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu Od i kończący się na numerze rekordu w polu Do." #. qxSgt #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. SsDND #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30677,7 +30677,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. HzjF9 #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. GDxtJ #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30695,7 +30695,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. nvAeN #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30704,7 +30704,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DA\n" "help.text" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "Drukuj dokumenty" #. QpYfj #: mm_printmergeddoc.xhp @@ -30713,7 +30713,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Prints the mail merge documents." -msgstr "" +msgstr "Drukuje dokumenty korespondencji seryjnej." #. fvDFU #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30722,7 +30722,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" #. vSHFA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30731,7 +30731,7 @@ msgctxt "" "hd_id201703191634335977\n" "help.text" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokument wynikowy" #. P62mY #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30740,7 +30740,7 @@ msgctxt "" "par_id201703191635403846\n" "help.text" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "" +msgstr "Zapisz wyniki korespondencji seryjnej do pliku." #. jHeRV #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "Save As options" -msgstr "" +msgstr "Opcje zapisywania jako" #. 8kBBT #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "Save as single large document" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako jeden duży dokument" #. vUHRf #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30767,7 +30767,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "" +msgstr "Zapisuje dokument wynikowy jako pojedynczy plik." #. CWqHq #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30776,7 +30776,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" #. JnboA #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30785,7 +30785,7 @@ msgctxt "" "par_idN10598\n" "help.text" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "" +msgstr "Zapisuje dokument wynikowy jako osobny plik dla każdego odbiorcy. Nazwy plików dokumentów składają się z wprowadzonej nazwy, podkreślenia i numeru bieżącego rekordu." #. NCiEP #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30794,7 +30794,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059B\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. RC4xM #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30803,7 +30803,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059F\n" "help.text" msgid "Selects a range of records starting at the record number in the From box and ending at the record number in the To box." -msgstr "" +msgstr "Wybiera zakres rekordów rozpoczynający się od numeru rekordu w polu Od i kończący się na numerze rekordu w polu Do." #. ok7rZ #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30812,7 +30812,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Od" #. BESPE #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30821,7 +30821,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E1\n" "help.text" msgid "Enter the number of the first record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer pierwszego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. znzKh #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30830,7 +30830,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A2\n" "help.text" msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Do" #. xjB4G #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer ostatniego rekordu do uwzględnienia w korespondencji seryjnej." #. H3sAC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30848,7 +30848,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A9\n" "help.text" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokumenty" #. W6ASC #: mm_savemergeddoc.xhp @@ -30857,7 +30857,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AD\n" "help.text" msgid "Saves the documents." -msgstr "" +msgstr "Zapisz dokumenty." #. Pjkzh #: mm_seladdblo.xhp @@ -30884,7 +30884,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053D\n" "help.text" msgid "Select, edit, or delete an address block layout for mail merge." -msgstr "" +msgstr "Wybierz, edytuj lub usuń układ bloku adresowego dla korespondencji seryjnej." #. KADTB #: mm_seladdblo.xhp @@ -30893,7 +30893,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "Select your preferred address block" -msgstr "" +msgstr "Wybierz preferowany blok adresowy" #. mgCvB #: mm_seladdblo.xhp @@ -31001,7 +31001,7 @@ msgctxt "" "par_idN10583\n" "help.text" msgid "Opens the Edit Address Block dialog where you can edit the selected address block layout." -msgstr "" +msgstr "Otwiera okno dialogowe Edycja bloku adresowego, w którym możesz edytować wybrany układ bloku adresowego." #. rscfi #: mm_seladdblo.xhp @@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10549\n" "help.text" msgid "Select the address list that you want to use for mail merge, then click OK." -msgstr "" +msgstr "Wybierz listę adresów, którą chcesz użyć do korespondencji seryjnej, a następnie kliknij OK." #. 2mC6i #: mm_seladdlis.xhp @@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline Content Visibility" -msgstr "" +msgstr "Widoczność zawartości konspektu" #. BcrVR #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31199,7 +31199,7 @@ msgctxt "" "bm_id141603814665942\n" "help.text" msgid "outline content folding;enablingshow;outline foldinghide;outline folding" -msgstr "" +msgstr "składanie zawartości konspektu;włączaniepokaż;składanie konspektuukryj;składanie konspektu" #. CKtXn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt "" "hd_id311603588857975\n" "help.text" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Składanie konspektu" #. RUBfM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31217,7 +31217,7 @@ msgctxt "" "par_id781603591328239\n" "help.text" msgid "Hide and show all content under headings, including text, images, tables, frames, shapes, and text boxes." -msgstr "" +msgstr "Ukryj i pokaż całą zawartość pod nagłówkami, w tym tekst, obrazy, tabele, ramki, kształty i pola tekstowe." #. 59DqM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31226,7 +31226,7 @@ msgctxt "" "par_id151606158601951\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web) - View, and select the Show Outline Folding Buttons checkbox." -msgstr "" +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - %PRODUCTNAME Writer/Web - Widok i zaznacz pole wyboru Pokaż przyciski składania konspektu." #. eAoEn #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt "" "par_id431603592299868\n" "help.text" msgid "Open the Navigator (F5) and display the Headings entry. Hover the mouse on a heading and open the context menu. Select Outline Folding submenu." -msgstr "" +msgstr "Otwórz Nawigator (F5) i wyświetl wpis Nagłówki. Najedź myszką na nagłówek i otwórz menu kontekstowe. Wybierz podmenu Składanie konspektu." #. FpvEa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt "" "par_id401603902789914\n" "help.text" msgid "Use this feature to selectively hide and show contents under all paragraphs that have a non-zero outline level, usually headings. In large documents, it allows to quickly scroll to the right position for editing and reading." -msgstr "" +msgstr "Użyj tej funkcji, aby selektywnie ukryć i pokazać zawartość pod wszystkimi akapitami z niezerowym poziomem konspektu, zwykle nagłówkami. W dużych dokumentach pozwala szybko przewinąć do właściwej pozycji do edycji i czytania." #. AbrZf #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt "" "bm_id711604659189386\n" "help.text" msgid "navigator;outline foldingoutline folding;with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Nawigator;składanie konspektuskładanie konspektu;za pomocą Nawigatora" #. 626sJ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt "" "hd_id931603593824856\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with Navigator" -msgstr "" +msgstr "Używanie składania konspektu za pomocą Nawigatora" #. FNLEc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31271,7 +31271,7 @@ msgctxt "" "par_id161603902590811\n" "help.text" msgid "All outline folding commands in the navigator are shown in the context menu of the Headings entries. Open the context menu of a heading and choose Outline Folding." -msgstr "" +msgstr "Wszystkie polecenia składania konspektu w Nawigatorze są wyświetlane w menu kontekstowym wpisów z kategorii Nagłówki. Otwórz menu kontekstowe nagłówka i wybierz Składanie konspektu." #. qAiBQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31280,7 +31280,7 @@ msgctxt "" "par_id201603902018701\n" "help.text" msgid "Headings Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nagłówków" #. yTGK2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31289,7 +31289,7 @@ msgctxt "" "par_id111603902018701\n" "help.text" msgid "Headings icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona nagłówków" #. sLWPa #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt "" "hd_id111603594832364\n" "help.text" msgid "Fold all" -msgstr "" +msgstr "Złóż wszystko" #. wZqh3 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31307,7 +31307,7 @@ msgctxt "" "par_id171603594868435\n" "help.text" msgid "Hides all contents for the selected heading and its sub-headings. Sibling outline headings with same level are not hidden. If applied on the main Headings entry of the navigator, only the document headings are displayed." -msgstr "" +msgstr "Ukrywa całą zawartość wybranego nagłówka i jego podtytułów. Inne nagłówki z tym samym poziomem konspektu nie zostaną ukryte. Jeśli użyjesz tego polecenia w głównym wpisie Nagłówki, zostaną wyświetlone tylko nagłówki dokumentu." #. StWhH #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt "" "hd_id381603902284237\n" "help.text" msgid "Unfold all" -msgstr "" +msgstr "Rozłóż wszystko" #. EAsBj #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31325,7 +31325,7 @@ msgctxt "" "par_id431603902342365\n" "help.text" msgid "Headings and its sub-headings contents are displayed in the document area. If applied on the main Headings entry of the navigator, the document is displayed in full." -msgstr "" +msgstr "Nagłówki i ich zawartość podtytułów są wyświetlane w obszarze dokumentu. W przypadku zastosowania w głównym wpisie Nagłówki w nawigatorze dokument jest wyświetlany w całości." #. bX2nw #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt "" "hd_id651606162136531\n" "help.text" msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Przełącz" #. UDS4w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt "" "par_id501606162132255\n" "help.text" msgid "Toggles the outline folding of the selected item." -msgstr "" +msgstr "Przełącza składanie konspektu wybranego elementu." #. T7HYN #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt "" "bm_id861604659229058\n" "help.text" msgid "outline folding;with mouse" -msgstr "" +msgstr "składanie konspektu; za pomocą myszy" #. VP9vy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31361,7 +31361,7 @@ msgctxt "" "hd_id961603593527184\n" "help.text" msgid "Using Outline Folding with the Mouse" -msgstr "" +msgstr "Używanie składania konspektu za pomocą myszy" #. trciq #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt "" "hd_id641604365236177\n" "help.text" msgid "Over a heading" -msgstr "" +msgstr "Nad nagłówkiem" #. 9FFmC #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31379,7 +31379,7 @@ msgctxt "" "par_id331603591793655\n" "help.text" msgid "Press the CommandCtrl key and place the mouse over a heading. An arrow in left margin gives a visual cue." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij klawisz CommandCtrl i umieść kursor myszy nad nagłówkiem. Strzałka na lewym marginesie daje wizualną wskazówkę." #. FRtMg #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt "" "par_id681604492926867\n" "help.text" msgid "When mouse pointer image changes to hand pointer, the following commands are possible:" -msgstr "" +msgstr "Gdy obraz wskaźnika myszy zmieni się na wskaźnik dłoni, możliwe są następujące polecenia:" #. XCcHV #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31397,7 +31397,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594434731\n" "help.text" msgid "Click to toggle folding of content from selected heading to next heading." -msgstr "" +msgstr "Kliknij, aby przełączać składanie zawartości z wybranego nagłówka do następnego nagłówka." #. LyTVD #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594448708\n" "help.text" msgid "Right-click to hide or show all content from selected heading (and all its subheadings) to next heading at same outline level." -msgstr "" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby ukryć lub pokazać całą zawartość od wybranego nagłówka (i wszystkich jego podtytułów) do następnego nagłówka na tym samym poziomie konspektu." #. bhurB #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31415,7 +31415,7 @@ msgctxt "" "hd_id101604365425000\n" "help.text" msgid "Arrows in left margin" -msgstr "" +msgstr "Strzałki na lewym marginesie" #. FizhM #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31424,7 +31424,7 @@ msgctxt "" "par_id541604366257774\n" "help.text" msgid "Place mouse in left margin next to a heading. An arrow appears if content is shown." -msgstr "" +msgstr "Umieść mysz na lewym marginesie obok nagłówka. Jeśli wyświetlana jest zawartość, pojawia się strzałka." #. AB24w #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt "" "par_id451603594341994\n" "help.text" msgid "A down arrow indicates the heading and its contents are visible." -msgstr "" +msgstr "Strzałka w dół wskazuje, że nagłówek i jego zawartość są widoczne." #. s4CEQ #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31442,7 +31442,7 @@ msgctxt "" "par_id71603594662394\n" "help.text" msgid "A left arrow indicates the heading has hidden contents." -msgstr "" +msgstr "Strzałka w lewo oznacza, że nagłówek zawiera ukrytą treść." #. kMwZ2 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt "" "hd_id81604416400633\n" "help.text" msgid "Saving Document Outline Folding State" -msgstr "" +msgstr "Zapisywanie stanu złożenia konspektu dokumentu" #. Ee53D #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31460,7 +31460,7 @@ msgctxt "" "par_id101604416417417\n" "help.text" msgid "Documents saved in Open Document Format (.odt) will retain the current settings of hidden and shown contents at time of the save command." -msgstr "" +msgstr "Dokumenty zapisane w formacie Open Document (.odt) zachowają bieżące ustawienia ukrytej i pokazanej zawartości w momencie wydania polecenia zapisu." #. HyY4g #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt "" "par_id261606163563654\n" "help.text" msgid "The document contents are not affected by the folding settings." -msgstr "" +msgstr "Ustawienia składania nie mają wpływu na zawartość dokumentu." #. vb7FK #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt "" "hd_id371606166467814\n" "help.text" msgid "Printing and exporting to PDF with Outline Folding Contents" -msgstr "" +msgstr "Drukowanie i eksportowanie do formatu PDF za pomocą funkcji składania zawartości konspektu" #. Au7T6 #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt "" "par_id821606166528569\n" "help.text" msgid "To print or to export the full document, set the outline folding to Unfold All beforehand." -msgstr "" +msgstr "Aby wydrukować lub wyeksportować cały dokument, ustaw wcześniej składanie konspektu na Rozłóż wszystko." #. 5775Z #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31496,7 +31496,7 @@ msgctxt "" "par_id391606166521548\n" "help.text" msgid "Folded outline contents will not be printed or exported to PDF." -msgstr "" +msgstr "Złożona zawartość konspektu nie zostanie wydrukowana ani wyeksportowana do formatu PDF." #. G6D2k #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt "" "par_id981604412273516\n" "help.text" msgid "Set Paragraph Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Ustaw poziom konspektu akapitu" #. UizRr #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31514,7 +31514,7 @@ msgctxt "" "par_id31604412603892\n" "help.text" msgid "Modify Outline Levels for Headings" -msgstr "" +msgstr "Zmodyfikuj poziomy konspektu dla nagłówków" #. oBhJc #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt "" "par_id401603926410184\n" "help.text" msgid "Adding a Button to a Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Dodawanie przycisku do paska narzędzi" #. F4BEy #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31532,7 +31532,7 @@ msgctxt "" "par_id271604411886782\n" "help.text" msgid "Customizing a Context Menu" -msgstr "" +msgstr "Dostosowywanie menu kontekstowego" #. eCBKE #: outlinecontent_visibility.xhp @@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt "" "par_id251603931664784\n" "help.text" msgid "Making a Shortcut Key" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie skrótu klawiaturowego" #. o5ZPq #: protectdocument.xhp @@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Chroń dokument" #. 2VVFB #: protectdocument.xhp @@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt "" "bm_id71630957701819\n" "help.text" msgid "protection;fields in text documentsprotection;bookmarks in text documents" -msgstr "" +msgstr "ochrona;pola w dokumentach tekstowychochrona;zakładki w dokumentach tekstowych" #. DmxnB #: protectdocument.xhp @@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt "" "hd_id631630954633446\n" "help.text" msgid "Protect Document" -msgstr "" +msgstr "Chroń dokument" #. NTd9C #: protectdocument.xhp @@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt "" "par_id491630954633448\n" "help.text" msgid "Toggles write protection for fields and bookmarks in the document." -msgstr "" +msgstr "Włącza ochronę przed zapisem dla pól i zakładek w dokumencie." #. 9CfQn #: protectdocument.xhp @@ -31586,7 +31586,7 @@ msgctxt "" "par_id18112016398104\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ZeFv5 #: protectdocument.xhp @@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt "" "hd_id431630956035026\n" "help.text" msgid "Protect Fields" -msgstr "" +msgstr "Chroń pola" #. wRf6V #: protectdocument.xhp @@ -31604,7 +31604,7 @@ msgctxt "" "par_id851630956050636\n" "help.text" msgid "Toggles fields write protection. When checked, the fields cannot be edited or deleted." -msgstr "" +msgstr "Przełącza ochronę pól przed zapisem. Po zaznaczeniu pól nie można edytować ani usuwać." #. DBkt8 #: protectdocument.xhp @@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt "" "hd_id871630956040154\n" "help.text" msgid "Protect Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Chroń zakładki" #. PxAHD #: protectdocument.xhp @@ -31622,7 +31622,7 @@ msgctxt "" "par_id631630956055502\n" "help.text" msgid "Toggles bookmark write protection. When checked, the bookmarks cannot be deleted or renamed." -msgstr "" +msgstr "Włącza ochronę przed zapisem zakładek. Gdy ta opcja jest zaznaczona, zakładek nie można usunąć ani zmienić ich nazwy." #. 96cqF #: protectdocument.xhp @@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt "" "par_id281630957530212\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. KadxR #: selection_mode.xhp @@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt "" "par_id2962126\n" "help.text" msgid "Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode." -msgstr "" +msgstr "Wybierz tryb zaznaczania z podmenu: standardowy tryb zaznaczania lub tryb zaznaczania blokami." #. 4Hv98 #: selection_mode.xhp @@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt "" "par_id9816278\n" "help.text" msgid "In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends." -msgstr "" +msgstr "W standardowym trybie zaznaczania możesz zaznaczyć tekst wielowierszowy łącznie z końcami wierszy." #. gFoAU #: selection_mode.xhp @@ -31694,7 +31694,7 @@ msgctxt "" "hd_id11629893531856\n" "help.text" msgid "Show Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Pokaż białe znaki" #. 9GHq6 #: show_whitespace.xhp @@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "Displays the document with the top and bottom margins, header and footer and a gap between pages. Uncheck to collapse all the elements cited and display the document in a contiguous page stream. Hiding whitespace is only possible in Single-page view." -msgstr "" +msgstr "Wyświetla dokument z górnym i dolnym marginesem, główką i stopką oraz przerwą między stronami. Jeśli odznaczysz tę opcję, wszystkie te elementy zostaną ukryte, a strony dokumentu będą przylegać do siebie. Ukrywanie pustego miejsca jest możliwe tylko w trybie widoku pojedynczej strony." #. CB3yA #: style_inspector.xhp @@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów" #. FKeEC #: style_inspector.xhp @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt "" "bm_id441641339111122\n" "help.text" msgid "styles;inspectorstyle inspector" -msgstr "" +msgstr "style;inspektorinspektor stylów" #. XPep2 #: style_inspector.xhp @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt "" "hd_id741641334466741\n" "help.text" msgid "Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów" #. NixhW #: style_inspector.xhp @@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt "" "par_id971641334466743\n" "help.text" msgid "The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent." -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów znajduje się na pasku bocznym. Wyświetla wszystkie atrybuty stylów (akapit i znak) oraz bezpośrednie formatowanie obecne w akapicie i znaku, w którym znajduje się kursor. Te szczegóły mogą być przydatne, gdy próbujesz dowiedzieć się, dlaczego niektóre formatowanie w dokumencie wydaje się nieprawidłowe lub niespójne." #. oTPUX #: style_inspector.xhp @@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt "" "par_id521641338705733\n" "help.text" msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon" -msgstr "" +msgstr "Otwórz panel boczny, kliknij ikonę Inspektor stylów" #. Cf9BR #: style_inspector.xhp @@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt "" "par_id431641335152917\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Ikona inspektora stylów" #. DxkCg #: style_inspector.xhp @@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt "" "par_id721641335152918\n" "help.text" msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Ikona Inspektora stylów na panelu bocznym" #. uhQin #: style_inspector.xhp @@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt "" "par_id781641335609033\n" "help.text" msgid "Press CommandCtrl+Alt+5" -msgstr "" +msgstr "Naciśnij CommandCtrl+Alt+5" #. C3HyK #: style_inspector.xhp @@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt "" "hd_id941641336331359\n" "help.text" msgid "The Style Inspector Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel Inspektora stylów" #. 3YCBX #: style_inspector.xhp @@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt "" "hd_id771641336335666\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości" #. jJ8Rw #: style_inspector.xhp @@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt "" "par_id1001641336347665\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "Style akapitu: pokazuje listę stylów akapitu zastosowanych do tekstu w pozycji kursora, zgodnie z hierarchią stylów, gdzie styl nadrzędny znajduje się nad wszelkimi stylami podrzędnymi." #. 92ZBL #: style_inspector.xhp @@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364074\n" "help.text" msgid "Paragraph direct formatting: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie formatowanie akapitu: pokazuje listę właściwości akapitu, które są ustawione bezpośrednio w tekście w miejscu kursora." #. CEPG7 #: style_inspector.xhp @@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt "" "par_id961641336357072\n" "help.text" msgid "Character Styles: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style." -msgstr "" +msgstr "Style znaku: pokazuje listę stylów znaku zastosowanych do tekstu przy kursorze, zgodnie z hierarchią, gdzie styl nadrzędny znajduje się nad wszelkimi stylami podrzędnymi." #. AmUGJ #: style_inspector.xhp @@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt "" "par_id981641336364073\n" "help.text" msgid "Character direct formatting: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "Bezpośrednie formatowanie znaków: pokazuje listę właściwości znaków, które są ustawione bezpośrednio w tekście w miejscu kursora." #. sZJFE #: style_inspector.xhp @@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt "" "hd_id301641336416253\n" "help.text" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Wartości" #. Co87K #: style_inspector.xhp @@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt "" "par_id251641336411569\n" "help.text" msgid "Display the values of the properties." -msgstr "" +msgstr "Wyświetl wartości właściwości." #. PugNC #: style_inspector.xhp @@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt "" "hd_id491641337715424\n" "help.text" msgid "Usage" -msgstr "" +msgstr "Użycie" #. MU9Ct #: style_inspector.xhp @@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt "" "par_id821641421059397\n" "help.text" msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document." -msgstr "" +msgstr "Użyj Inspektora stylów, aby wykryć problemy z formatowaniem w dokumencie tekstowym." #. VSvTx #: style_inspector.xhp @@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt "" "par_id991641421123640\n" "help.text" msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu nadpisane przez bezpośrednie formatowanie są wyszarzone w drzewie stylów akapitu i znaku, co oznacza, że właściwość stylu nie jest już używana." #. Bx5uA #: style_inspector.xhp @@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt "" "par_id841641421139731\n" "help.text" msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu akapitu, które zostały ponownie zdefiniowane przez podrzędny styl akapitu, są wyszarzone." #. GZSBC #: style_inspector.xhp @@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt "" "par_id31641421150849\n" "help.text" msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out." -msgstr "" +msgstr "Właściwości stylu znaku, które zostały ponownie zdefiniowane przez potomny styl znaku, są wyszarzone." #. 9bw2E #: style_inspector.xhp @@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt "" "par_id911641421185601\n" "help.text" msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed." -msgstr "" +msgstr "Styl akapitu i bezpośrednie właściwości, które zostały ponownie zdefiniowane przez style znaku lub bezpośrednie właściwości znaku, są wyszarzone." #. FJVK6 #: style_inspector.xhp @@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt "" "par_id621641337772747\n" "help.text" msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector." -msgstr "" +msgstr "Na przykład, jeśli marginesy akapitu są zmieniane przez formatowanie bezpośrednie przy użyciu linijek, właściwość margins stylu akapitu jest wyszarzona, a właściwości marginesów są wyświetlane we wpisie Bezpośrednie formatowanie akapitu w Inspektorze stylów." #. gYRCv #: style_inspector.xhp @@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt "" "par_id771641378992460\n" "help.text" msgid "Another example, if the Emphasis character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the yellow attribute would be greyed-out and white is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)." -msgstr "" +msgstr "Inny przykład: jeśli styl znaku Wyróżnienie podświetla słowo na żółtym tle, a użytkownik omyłkowo nadpisał je białym tłem, atrybut żółty byłby wyszarzony a biały jest wymieniony w obszarze Formatowanie bezpośrednie w Inspektorze stylów. Inspektor stylów pokazuje tylko te atrybuty, które odbiegają od rodzica (zazwyczaj jest to domyślny styl akapitu)." #. aD4oE #: style_inspector.xhp @@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt "" "par_id101641338214488\n" "help.text" msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:" -msgstr "" +msgstr "Niektóre funkcje Inspektora stylów są interesujące głównie dla zaawansowanych użytkowników:" #. 3MbWb #: style_inspector.xhp @@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt "" "par_id281641338268000\n" "help.text" msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields." -msgstr "" +msgstr "Inspektor stylów może wyświetlać dowolne ukryte metadane RDF (Resource Description Framework, standard W3C) w pozycji kursora związane z zakresami tekstu, akapitami i zakładkami. W przypadku zakresów tekstu z adnotacjami element „Zagnieżdżona zawartość tekstowa” może pokazywać granice zagnieżdżonych zakresów tekstu z adnotacjami i pól metadanych." #. MS6Q5 #: style_inspector.xhp @@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt "" "par_id531641338286704\n" "help.text" msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use View - Field Shadings or press CommandCtrl+F8 to disable or enable these field shadings." -msgstr "" +msgstr "Niestandardowe odcienie kolorów pól metadanych można ustawić dla zakresu tekstu z adnotacjami lub pola metadanych w celu wizualizacji kategorii metadanych w edytorze dokumentów. Użyj Widok - Cieniowanie pól lub naciśnij CommandCtrl+F8, aby wyłączyć lub włączyć cieniowanie pól." #. GfDYC #: style_inspector.xhp @@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt "" "par_id261641340112608\n" "help.text" msgid "Release notes for Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Informacje o wydaniu Inspektora stylów" #. DWCGS #: style_inspector.xhp @@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt "" "par_id601641340196019\n" "help.text" msgid "RDF Metadata in Style Inspector" -msgstr "" +msgstr "Metadane RDF w Inspektorze stylów" #. AqRAE #: style_inspector.xhp @@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt "" "par_id731641340265093\n" "help.text" msgid "Custom color metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadane kolorów niestandardowych" #. wDniB #: title_page.xhp @@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443298274\n" "help.text" msgid "Page header and footer, numbering, margins and orientation are some of the properties that belongs to page styles. %PRODUCTNAME Writer let your to insert a blank title page at any point of your document, or format an existing page like a title page, by inserting a page break followed by a page style of your choice or by changing the page style at cursor position." -msgstr "Główna i stopka strony, numeracja, marginesy oraz jej orientacja są częścią właściwości należących do stylów stron. %PRODUCTNAME Writer umożliwia wstawienie pustej strony tytułowej w dowolnym miejscu dokumentu lub sformatowanie już istniejącej, jak na przykład strony tytułowej poprzez wstawienie jej podziału w zastosowanym stylu strony." +msgstr "Główna i stopka strony, numeracja, marginesy oraz jej orientacja są częścią właściwości należących do stylów strony. %PRODUCTNAME Writer umożliwia wstawienie pustej strony tytułowej w dowolnym miejscu dokumentu lub sformatowanie już istniejącej, jak na przykład strony tytułowej poprzez wstawienie jej podziału w zastosowanym stylu strony." #. vCmHm #: title_page.xhp @@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443293374\n" "help.text" msgid "Using the Default (or any other) page style for your document, you can add a header or footer as you wish to the first page by deselecting the Same content on first page option on the header/footer tabs in the Page Style dialog, and then adding the header or footer. You can then add a different header or footer to the other pages of the document." -msgstr "" +msgstr "Używając domyślnego (lub dowolnego innego) stylu strony dla swojego dokumentu, możesz dodać główkę lub stopkę do pierwszej strony poprzez usunięcie zaznaczenia opcji Ta sama zawartość na pierwszej stronie na karcie główki/stopki w oknie dialogowym Styl strony i dodanie główki lub stopki. Następnie możesz dodać inną główkę lub stopkę do innych stron dokumentu." #. rABG8 #: title_page.xhp @@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301816\n" "help.text" msgid "From the Menu Bar, choose Format - Title page…" -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz Format - Strona tytułowa…" #. 4rBjE #: title_page.xhp @@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443301533\n" "help.text" msgid "Select the style of the title page in the Edit Page Properties area" -msgstr "" +msgstr "Wybierz styl strony tytułowej w obszarze Edycja ustawień strony" #. 3AEdA #: title_page.xhp @@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161448355764\n" "help.text" msgid "By default, %PRODUCTNAME selects the First Page page style." -msgstr "" +msgstr "Domyślnie program %PRODUCTNAME wybiera styl strony Pierwsza strona." #. TWkab #: title_page.xhp @@ -32135,7 +32135,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443314375\n" "help.text" msgid "This will change the current page style to First Page and the following pages will have the Default Style." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to zmianę bieżącego stylu strony na Pierwsza strona, a kolejne strony będą miały Styl domyślny." #. CjHAF #: title_page.xhp @@ -32162,7 +32162,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443315460\n" "help.text" msgid "From the menu bar select Format - Title page." -msgstr "" +msgstr "Z paska menu wybierz Format - Strona tytułowa." #. beeGV #: title_page.xhp @@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443324067\n" "help.text" msgid "This will insert a page break and change the current page style to First Page. The following pages will have the Default Style page style." -msgstr "" +msgstr "Spowoduje to wstawienie podziału strony i zmianę bieżącego stylu strony na Pierwsza strona. Następujące strony będą miały styl strony Domyślny styl." #. CDPuF #: title_page.xhp @@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332559\n" "help.text" msgid "You cannot delete a title page. You must change its page style format from First Page to whatever other page style you wish." -msgstr "" +msgstr "Nie można usunąć strony tytułowej. Musisz zmienić format stylu strony z Pierwsza strona na dowolny inny styl strony." #. b66mA #: title_page.xhp @@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt "" "par_id30092016144332353\n" "help.text" msgid "From the Sidebar Deck, select Sidebar Settings - Styles." -msgstr "" +msgstr "Z obszaru panelu bocznego wybierz Ustawienia panelu bocznego - Style." #. 33Fxq #: title_page.xhp @@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161443329078\n" "help.text" msgid "From the Styles, select button Page Styles." -msgstr "" +msgstr "W Style wybierz przycisk Style strony." #. urhNH #: title_page.xhp @@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Znak wodny strony" #. DCrVm #: watermark.xhp @@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "Page Watermark" -msgstr "" +msgstr "Znak wodny strony" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt "" "par_id121516897374563\n" "help.text" msgid "Insert a watermark text in the current page style background." -msgstr "" +msgstr "Wstaw tekst znaku wodnego w tle bieżącego stylu strony." #. wo3jz #: watermark.xhp @@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "watermark;text documents watermark;page background page background;watermark" -msgstr "" +msgstr "znak wodny;dokumenty tekstowe znak wodny;tło strony tło strony;znak wodny" #. rLDFB #: watermark.xhp @@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt "" "par_id761516899094991\n" "help.text" msgid "Choose Format - Watermark." -msgstr "" +msgstr "Wybierz Format - Znak wodny." #. WE5EX #: watermark.xhp @@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "par_id521516905298143\n" "help.text" msgid "A watermark is an identifying image or pattern in paper that appears as various shades of brightness when viewed by transmitted light. Watermarks were originally created directly during paper manufacturing to discourage counterfeiting of documents, currency bills, stamps and more." -msgstr "" +msgstr "Znak wodny to identyfikujący obraz lub wzór na papierze, który przy oglądaniu w świetle przechodzącym ma różne odcienie jasności. Znaki wodne zostały pierwotnie stworzone bezpośrednio podczas produkcji papieru, aby zniechęcić do fałszowania dokumentów, banknotów, znaczków i nie tylko." #. XpkJx #: watermark.xhp @@ -32369,7 +32369,7 @@ msgctxt "" "par_id201516905302881\n" "help.text" msgid "Use watermarks in %PRODUCTNAME Writer to simulate a paper watermark on the document pages." -msgstr "" +msgstr "Użyj znaków wodnych w programie %PRODUCTNAME Writer, aby symulować papierowy znak wodny na stronach dokumentu." #. EnyKB #: watermark.xhp @@ -32378,7 +32378,7 @@ msgctxt "" "par_id731516900297974\n" "help.text" msgid "Fill the dialog settings below." -msgstr "" +msgstr "Wypełnij poniższe ustawienia okna dialogowego." #. FhzgC #: watermark.xhp @@ -32387,7 +32387,7 @@ msgctxt "" "par_id501516905708560\n" "help.text" msgid "The values entered applies to the actual page style." -msgstr "" +msgstr "Wprowadzone wartości odnoszą się do rzeczywistego stylu strony." #. HKvgq #: watermark.xhp @@ -32405,7 +32405,7 @@ msgctxt "" "par_id181516900309119\n" "help.text" msgid "Enter the watermark text to be displayed as image in the page background." -msgstr "" +msgstr "Wprowadź tekst znaku wodnego, który będzie wyświetlany jako obraz tła strony." #. Kb3ab #: watermark.xhp @@ -32414,7 +32414,7 @@ msgctxt "" "hd_id171516900315575\n" "help.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #. A95AE #: watermark.xhp @@ -32423,7 +32423,7 @@ msgctxt "" "par_id781516900322735\n" "help.text" msgid "Select the font from the list." -msgstr "" +msgstr "Wybierz czcionkę z listy." #. mervK #: watermark.xhp @@ -32432,7 +32432,7 @@ msgctxt "" "par_id1001516900331585\n" "help.text" msgid "You cannot choose font size or font style for the watermark text. The text size will be scaled to fit in one line in the page background." -msgstr "" +msgstr "Nie można wybrać rozmiaru ani stylu czcionki dla tekstu znaku wodnego. Rozmiar tekstu zostanie przeskalowany, aby zmieścił się w jednym wierszu tła strony." #. WBeAj #: watermark.xhp @@ -32441,7 +32441,7 @@ msgctxt "" "hd_id721516900337255\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Kąt" #. rF8xW #: watermark.xhp @@ -32450,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "par_id531516900343270\n" "help.text" msgid "Select the rotation angle for the watermark. The text will be rotated by this angle in counterclockwise direction." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kąt obrotu znaku wodnego. Tekst zostanie obrócony o ten kąt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara." #. SZmr7 #: watermark.xhp @@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt "" "hd_id511516900348606\n" "help.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #. xfZe9 #: watermark.xhp @@ -32468,7 +32468,7 @@ msgctxt "" "par_id301516900356824\n" "help.text" msgid "Select the transparency level for the watermark. A 0% value produces an opaque watermark and a value of 100% is totally transparent (invisible)." -msgstr "" +msgstr "Wybierz poziom przezroczystości znaku wodnego. Wartość 0% tworzy nieprzezroczysty znak wodny, a wartość 100% jest całkowicie przezroczysta (niewidoczna)." #. t8xjF #: watermark.xhp @@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt "" "par_id521516900373461\n" "help.text" msgid "Select a color from the drop-down box." -msgstr "" +msgstr "Wybierz kolor z listy rozwijanej." #. Eabmi #: watermark.xhp @@ -32495,7 +32495,7 @@ msgctxt "" "hd_id771516906476223\n" "help.text" msgid "To change a watermark contents or setting." -msgstr "" +msgstr "Aby zmienić zawartość lub ustawienie znaku wodnego." #. YAnUx #: watermark.xhp @@ -32504,7 +32504,7 @@ msgctxt "" "par_id831516906589936\n" "help.text" msgid "If the watermark in use is a text inserted by the Format - Watermark menu command or by the document classification settings, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog." -msgstr "" +msgstr "Jeśli używanym znakiem wodnym jest tekst wstawiony za pomocą polecenia menu Format - Znak wodny lub przez ustawienia klasyfikacji dokumentów , możesz edytować zawartość i ustawienia podczas otwierania okna dialogowego znaku wodnego." #. FuP8D #: watermark.xhp @@ -32513,7 +32513,7 @@ msgctxt "" "par_id611516900724619\n" "help.text" msgid "Document classification watermarks" -msgstr "" +msgstr "Znaki wodne klasyfikacji dokumentów" #. auCoB #: watermark.xhp @@ -32522,4 +32522,4 @@ msgctxt "" "par_id891516901777257\n" "help.text" msgid "Page background" -msgstr "" +msgstr "Tło strony" diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 6c4c5820b90..bbd38b5e2d3 100644 --- a/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:35+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id478530\n" "help.text" msgid "Page Backgrounds as Page Styles" -msgstr "Tła stron jako style stron" +msgstr "Tła stron jako style strony" #. tCAhQ #: border_character.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "In Writer, you define borders for page styles, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]." -msgstr "W programie Writer można zdefiniować wyłącznie krawędzie stylów stron, a nie poszczególnych stron. Wszelkie zmiany dotyczące krawędzi mają zastosowanie do wszystkich stron opartych na danym stylu. W programie $[officename] zmian wprowadzonych w stylu strony nie można wycofać funkcją Cofnij." +msgstr "W programie Writer można zdefiniować wyłącznie krawędzie stylów strony, a nie poszczególnych stron. Wszelkie zmiany dotyczące krawędzi mają zastosowanie do wszystkich stron opartych na danym stylu. W programie $[officename] zmian wprowadzonych w stylu strony nie można wycofać funkcją Cofnij." #. eqbYp #: border_page.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id1069368\n" "help.text" msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts." -msgstr "Do zaznaczonych komórek tabeli (lub całej tabeli) programu Writer można zastosować wiele różnych krawędzi. Inne obiekty w dokumentach tekstowych także mogą zawierać krawędzie definiowane przez użytkownika. Można na przykład przypisać krawędzie do stylów stron, ramek, a także wstawianych rysunków i wykresów." +msgstr "Do zaznaczonych komórek tabeli (lub całej tabeli) programu Writer można zastosować wiele różnych krawędzi. Inne obiekty w dokumentach tekstowych także mogą zawierać krawędzie definiowane przez użytkownika. Można na przykład przypisać krawędzie do stylów strony, ramek, a także wstawianych rysunków i wykresów." #. EaGZG #: borders.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles." -msgstr "Tekst dokumentu musi zostać podzielony na rozdziały, a tytuły rozdziałów i ewentualnie sekcji muszą zostać sformatowane przy użyciu wstępnie zdefiniowanych stylów akapitów przeznaczonych dla nagłówków. W stylach nagłówków należy także włączyć opcję numerowania." +msgstr "Tekst dokumentu musi zostać podzielony na rozdziały, a tytuły rozdziałów i ewentualnie sekcji muszą zostać sformatowane przy użyciu wstępnie zdefiniowanych stylów akapitu przeznaczonych dla nagłówków. W stylach akapitu nagłówków należy także włączyć opcję numerowania." #. wJMXT #: captions_numbers.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146875\n" "help.text" msgid "headers; inserting footers; inserting page styles; changing from selection new page styles from selection" -msgstr "główki; wstawianie stopki; wstawianie style stron; zmiana z zaznaczenia nowe style stron z zaznaczenia" +msgstr "główki; wstawianie stopki; wstawianie style strony; zmiana z zaznaczenia nowe style strony z zaznaczenia" #. tdE7A #: change_header.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3150503\n" "help.text" msgid "Open a new text document, choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Otwórz nowy dokument tekstowy, wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style strony." #. BvgCv #: change_header.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "outlines;numbering chapters;numbering deleting;heading numbers chapter numbering headings; numbering/paragraph styles numbering;headings" -msgstr "konspekty;numeracja rozdziały;numeracja usuwanie;numeracja nagłówków numeracja rozdziałów nagłówki; style numeracji/akapitów numerowanie;nagłówki" +msgstr "konspekty;numeracja rozdziały;numeracja usuwanie;numeracja nagłówków numeracja rozdziałów nagłówki; style numeracji/akapitu numerowanie;nagłówki" #. E5Z7H #: chapter_numbering.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3155605\n" "help.text" msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the chapter hierarchy." -msgstr "Możesz zmodyfikować hierarchię nagłówków lub przypisać poziom w hierarchii do niestandardowego stylu akapitu. Możesz także dodać numerację rozdziałów i sekcji do stylów akapitów nagłówków. Domyślnie styl akapitu „Nagłówek 1” znajduje się na górze hierarchii rozdziałów." +msgstr "Możesz zmodyfikować hierarchię nagłówków lub przypisać poziom w hierarchii do niestandardowego stylu akapitu. Możesz także dodać numerację rozdziałów i sekcji do stylów akapitu nagłówków. Domyślnie styl akapitu „Nagłówek 1” znajduje się na górze hierarchii rozdziałów." #. vC6Ef #: chapter_numbering.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Writing Aids." -msgstr "Wybierz polecenie %PRODUCTNAME – PreferencjeNarzędzia – Opcje – Ustawienia językowe – Pisownia." +msgstr "Wybierz %PRODUCTNAME - PreferencjeNarzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Pisownia." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153407\n" "help.text" msgid "page styles; left and right pages blank pages with alternating page styles empty page with alternating page styles pages; left and right pages formatting; even/odd pages title pages; page styles First Page page style Left Page page style right pages even/odd pages;formatting" -msgstr "style stron; lewe i prawe strony puste strony ze zmiennymi stylami stron puste strony ze zmiennymi stylami stron strony; lewe i prawe strony formatowanie; parzyste/nieparzyste strony tytuły stron; style stron styl pierwszej strony Styl lewej strony prawe strony parzyste/nieparzyste strony; formatowanie" +msgstr "style strony; lewe i prawe strony puste strony ze zmiennymi stylami stron puste strony ze zmiennymi stylami strony strony; lewe i prawe strony formatowanie; parzyste/nieparzyste strony tytuły stron; style strony styl pierwszej strony Styl lewej strony prawe strony parzyste/nieparzyste strony; formatowanie" #. BfbaP #: even_odd_sdw.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "hd_id8194219\n" "help.text" msgid "To Set Up Alternating Page Styles" -msgstr "Konfiguracja zmiennych stylów stron" +msgstr "Konfiguracja zmiennych stylów strony" #. 9SuXr #: even_odd_sdw.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Page Styles icon." -msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style strony." #. n6WGn #: even_odd_sdw.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id3155561\n" "help.text" msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles window." -msgstr "Przejdź do pierwszej strony dokumentu i kliknij dwukrotnie opcję \"Prawa strona\" na liście stylów stron w oknie Style." +msgstr "Przejdź do pierwszej strony dokumentu i kliknij dwukrotnie opcję \"Prawa strona\" na liście stylów strony w oknie Style." #. jDMEH #: even_odd_sdw.xhp @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "par_id3155588\n" "help.text" msgid "To add a header to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Header, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header." -msgstr "Aby dodać główkę do jednego ze stylów stron, wybierz polecenie Wstaw - Główka i stopka - Główka, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana główka. W ramce główki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako główka." +msgstr "Aby dodać główkę do jednego ze stylów strony, wybierz polecenie Wstaw - Główka i stopka - Główka, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana główka. W ramce główki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako główka." #. pD4bE #: even_odd_sdw.xhp @@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt "" "par_id3147772\n" "help.text" msgid "To add a footer to one of the page styles, choose Insert - Header and Footer - Footer, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer." -msgstr "Aby dodać stopkę do jednego ze stylów stron, wybierz polecenie Wstaw – Główka i stopka - Stopka, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana stopka. W ramce stopki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako stopka." +msgstr "Aby dodać stopkę do jednego ze stylów strony, wybierz polecenie Wstaw – Główka i stopka - Stopka, a następnie wybierz styl strony, do którego ma zostać dodana stopka. W ramce stopki wprowadź tekst, który ma być wyświetlany jako stopka." #. AeRpW #: even_odd_sdw.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id9147007\n" "help.text" msgid "Check Paragraph Styles.
The Find text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document." -msgstr "Zaznacz opcję Style akapitów.
Pole tekstowe Znajdź jest teraz polem listy, w którym można wybrać dowolne style akapitów zastosowane w bieżącym dokumencie." +msgstr "Zaznacz opcję Style akapitu.
Pole tekstowe Znajdź jest teraz polem listy, w którym można wybrać dowolne style akapitu zastosowane w bieżącym dokumencie." #. SWbFW #: finding.xhp @@ -6728,7 +6728,7 @@ msgctxt "" "par_id3146876\n" "help.text" msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different Page Styles, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear." -msgstr "Aby użyć innych główek lub stopek w dokumencie, należy dodać je do różnych stylów stron, a następnie zastosować te style do stron, na których mają być umieszczone główki lub stopki." +msgstr "Aby użyć innych główek lub stopek w dokumencie, należy dodać je do różnych stylów strony, a następnie zastosować te style do stron, na których mają być umieszczone główki lub stopki." #. C6KPU #: header_footer.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id3153174\n" "help.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. GReF4 #: header_pagestyles.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as First page, Left page and Right page, or you can create a custom page style." -msgstr "Jeśli różne strony dokumentu stosują różne style, można na nich umieszczać różne główki i stopki. $[officename] pozwala zastosować kilka wstępnie zdefiniowanych stylów stron, takich jak Pierwsza strona, Strona parzysta i Strona nieparzysta, a oprócz nich na utworzenie własnych stylów stron." +msgstr "Jeśli różne strony dokumentu stosują różne style, można na nich umieszczać różne główki i stopki. $[officename] pozwala zastosować kilka wstępnie zdefiniowanych stylów strony, takich jak Pierwsza strona, Strona parzysta i Strona nieparzysta, a oprócz nich na utworzenie własnych stylów strony." #. taSv6 #: header_pagestyles.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3150946\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles and click the Page Styles icon in the Styles sidebar deck." -msgstr "Wybierz Widok - Style i kliknij ikonę Style stron na pasku bocznym Style." +msgstr "Wybierz Widok - Style i kliknij ikonę Style strony na pasku bocznym Style." #. u8FFH #: header_pagestyles.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3150536\n" "help.text" msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." -msgstr "W oknie dialogowym Style stron kliknij kartę Główka." +msgstr "W oknie dialogowym Style strony kliknij kartę Główka." #. PY2bt #: header_pagestyles.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_id3150714\n" "help.text" msgid "In the Styles window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose Modify." -msgstr "W oknie Style kliknij prawym przyciskiem myszy \"Lewa strona\" na liście stylów stron i wybierz Modyfikuj." +msgstr "W oknie Style kliknij prawym przyciskiem myszy \"Lewa strona\" na liście stylów strony i wybierz Modyfikuj." #. SrMMw #: header_pagestyles.xhp @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt "" "par_id3150748\n" "help.text" msgid "In the Page Styles dialog, click the Header tab." -msgstr "W oknie dialogowym Style stron kliknij kartę Główka." +msgstr "W oknie dialogowym Style strony kliknij kartę Główka." #. GvMFs #: header_pagestyles.xhp @@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page." -msgstr "Kliknij dwukrotnie pozycję \"Strona nieparzysta\" na liście stylów stron, aby zastosować styl do bieżącej strony." +msgstr "Kliknij dwukrotnie pozycję \"Strona nieparzysta\" na liście stylów strony, aby zastosować styl do bieżącej strony." #. e7G6v #: header_pagestyles.xhp @@ -8249,7 +8249,7 @@ msgctxt "" "par_id3147132\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents." -msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitów nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów które chcesz włączyć do spisu treści. Możesz również użyć własnych stylów akapitów, jeśli przypiszesz im jeden ze zdefiniowanych poziomów konspektu." +msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów które chcesz włączyć do spisu treści. Możesz również użyć własnych stylów akapitów, jeśli przypiszesz im jeden ze zdefiniowanych poziomów konspektu." #. SuiqC #: indices_enter.xhp @@ -8330,7 +8330,7 @@ msgctxt "" "par_id3154259\n" "help.text" msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the Insert Index dialog." -msgstr "Okno dialogowe Wstaw indeks umożliwia zastosowanie różnych stylów akapitów, przypisanie hiperłączy do wpisów, a także zmianę układu i kolorów tła indeksów." +msgstr "Okno dialogowe Wstaw indeks umożliwia zastosowanie różnych stylów akapitu, przypisanie hiperłączy do wpisów, a także zmianę układu i kolorów tła indeksów." #. FPvP3 #: indices_form.xhp @@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt "" "par_id3146897\n" "help.text" msgid "In the Insert Bibliography Entry dialog, click Insert, and then Close." -msgstr "W oknie dialogowym Wstaw pozycję bibliograficzną kliknij polecenie Wstaw i polecenie Zamknij." +msgstr "W oknie dialogowym Wstaw wpis bibliograficzny kliknij polecenie Wstaw i polecenie Zamknij." #. ZgCjE #: indices_literature.xhp @@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "par_id3150942\n" "help.text" msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents." -msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitów nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów, które chcesz włączyć do spisu treści. Po zastosowaniu tych stylów można utworzyć spis treści." +msgstr "Najlepszym sposobem na utworzenie spisu treści jest zastosowanie zdefiniowanych stylów akapitu nagłówków, takich jak \"Nagłówek 1\", do akapitów, które chcesz włączyć do spisu treści. Po zastosowaniu tych stylów można utworzyć spis treści." #. G7Cex #: indices_toc.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "bm_id8431653\n" "help.text" msgid "page styles;backgrounds backgrounds; different pages changing;page backgrounds pages;backgrounds" -msgstr "style stron; tła tła; różne strony zmiana; tła stron strony; tła" +msgstr "style strony; tła tła; różne strony zmiana; tła strony strony; tła" #. rFDW7 #: pagebackground.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_idN1082F\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Kliknij ikonę Style strony." #. Hao34 #: pagebackground.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089A\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Kliknij ikonę Style strony." #. J79Cj #: pagebackground.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "bm_id5918759\n" "help.text" msgid "page numbers;inserting/defining/formatting page styles;page numbering starting page numbers formatting;page numbers defining;starting page numbers inserting;page numbers styles;page numbers" -msgstr "numery stron; wstawianie/definiowanie/formatowanie style stron; numeracja strony początkowy numer strony formatowanie; numery stron definiowanie; początkowe numery stron wstawianie; numery stron style; numery stron" +msgstr "numery stron; wstawianie/definiowanie/formatowanie style strony; numeracja strony początkowy numer strony formatowanie; numery stron definiowanie; początkowe numery stron wstawianie; numery stron style; numery stron" #. iEeGi #: pagenumbers.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "par_id1541184\n" "help.text" msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look." -msgstr "W programie Writer należy zdefiniować różne style stron. Pierwszy styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w cyfrach rzymskich. Kolejny styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w inny sposób." +msgstr "W programie Writer należy zdefiniować różne style strony. Pierwszy styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w cyfrach rzymskich. Kolejny styl strony zawiera stopkę z polem numeru strony sformatowanym w inny sposób." #. 9gHwr #: pagenumbers.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "par_id18616\n" "help.text" msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks." -msgstr "Oba style stron muszą być rozdzielone znakiem podziału stron. W programie Writer można skonfigurować automatyczne podziały stron lub też ręcznie wstawiać znaki podziału stron." +msgstr "Oba style strony muszą być rozdzielone znakiem podziału stron. W programie Writer można skonfigurować automatyczne podziały stron lub też ręcznie wstawiać znaki podziału stron." #. xu8p6 #: pagenumbers.xhp @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "par_id4569231\n" "help.text" msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press Command+TF11 to open the Styles window, click the Page Styles icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose Modify from the context menu. On the Organizer tab, you can see the \"Next style\"." -msgstr "Na przykład styl strony „Pierwsza strona” ma „Domyślny styl strony” jako następny styl. Aby się dowiedzieć, otwórz, naciskając Command+TF1 okno Style, kliknij ikonę Style stron i kliknij prawym przyciskiem myszy element „Pierwsza strona”. Wybierz Modyfikuj z menu kontekstowego. „Następny styl” jest wymieniony na karcie Organizator." +msgstr "Na przykład styl strony „Pierwsza strona” ma „Domyślny styl strony” jako następny styl. Aby się dowiedzieć, otwórz, naciskając Command+TF1 okno Style, kliknij ikonę Style strony i kliknij prawym przyciskiem myszy element „Pierwsza strona”. Wybierz Modyfikuj z menu kontekstowego. „Następny styl” jest wymieniony na karcie Organizator." #. yGPGH #: pagenumbers.xhp @@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt "" "par_id1911679\n" "help.text" msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:" -msgstr "Od rodzaju dokumentu zależy, czy lepszym sposobem będzie wstawienie ręcznego podziału stron pomiędzy stylami stron, czy zastosowanie podziału automatycznego. Jeśli tylko jedna strona (tytułowa) ma mieć inny styl niż pozostałe strony, lepiej zastosować metodę automatycznego podziału stron:" +msgstr "Od rodzaju dokumentu zależy, czy lepszym sposobem będzie wstawienie ręcznego podziału stron pomiędzy stylami strony, czy zastosowanie podziału automatycznego. Jeśli tylko jedna strona (tytułowa) ma mieć inny styl niż pozostałe strony, lepiej zastosować metodę automatycznego podziału stron:" #. D4Dhk #: pagenumbers.xhp @@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_id4331797\n" "help.text" msgid "In the Styles window, click the Page Styles icon." -msgstr "W oknie Style kliknij ikonę Style stron." +msgstr "W oknie Style kliknij ikonę Style strony." #. rEUfZ #: pagenumbers.xhp @@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id399182\n" "help.text" msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields." -msgstr "Możesz teraz na przykład wstawić stopkę tylko dla „Domyślnego stylu strony” lub wstawić stopki w obu stylach stron, ale z inaczej sformatowanymi polami numerów stron." +msgstr "Możesz teraz na przykład wstawić stopkę tylko dla „Domyślnego stylu strony” lub wstawić stopki w obu stylach strony, ale z inaczej sformatowanymi polami numerów stron." #. D7byy #: pagenumbers.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "bm_id9683828\n" "help.text" msgid "page styles;orientation/scope page formats; changing individual pages formatting; changing individual pages portrait and landscape landscape and portrait printing;portrait/landscape format orientation of pages paper orientation pages;orientation sideways orientation of pages scope of page styles" -msgstr "style stron;orientacja/zakres formaty stron; zmiana poszczególnych stron formatowanie; zmiana poszczególnych stron portret i poziomo poziomo i pionowo drukowanie;format pionowy/poziomy orientacja stron orientacja papieru orientacja stron orientacja stron na boki zakres stylów stron" +msgstr "style strony;orientacja/zakres formaty stron; zmiana poszczególnych stron formatowanie; zmiana poszczególnych stron portret i poziomo poziomo i pionowo drukowanie;format pionowy/poziomy orientacja stron orientacja papieru orientacja stron orientacja stron na boki zakres stylów strony" #. ETQJ7 #: pageorientation.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text." -msgstr "Program $[officename] korzysta ze stylów do określenia orientacji stron dokumentu. Style stron definiują szereg właściwości strony, takich jak główką i stopka lub marginesy. Dla bieżącego dokumentu można użyć “domyślnego” stylu strony lub zdefiniować własne style i zastosować je do dowolnych części tekstu." +msgstr "Program $[officename] korzysta ze stylów do określenia orientacji stron dokumentu. Style strony definiują szereg właściwości strony, takich jak główką i stopka lub marginesy. Dla bieżącego dokumentu można użyć “domyślnego” stylu strony lub zdefiniować własne style i zastosować je do dowolnych części tekstu." #. KWnxa #: pageorientation.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id1480758\n" "help.text" msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes." -msgstr "W odróżnieniu od stylów znaków lub akapitów style strony nie są oparte na hierarchii. Nowy styl strony można utworzyć na podstawie właściwości istniejącego stylu strony, ale jeśli styl źródłowy zostanie później zmieniony, nowy styl strony nie odziedziczy tych zmian automatycznie." +msgstr "W odróżnieniu od stylów znaku lub akapitu style strony nie są oparte na hierarchii. Nowy styl strony można utworzyć na podstawie właściwości istniejącego stylu strony, ale jeśli styl źródłowy zostanie później zmieniony, nowy styl strony nie odziedziczy tych zmian automatycznie." #. nkesV #: pageorientation.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_idN10741\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Kliknij ikonę Style strony." #. qpz3C #: pageorientation.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id1658375\n" "help.text" msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the Styles window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed." -msgstr "Teraz zdefiniowano właściwy styl strony o nazwie „Mój szablon poziomy”. Aby zastosować nowy styl, kliknij dwukrotnie styl strony „Mój szablon poziomy” w oknie Style. Wszystkie strony w bieżącym zakresie stylów stron zostaną zmienione. Jeśli zdefiniowano „następny styl” jako inny styl, zmieniona zostanie tylko pierwsza strona bieżącego zakresu stylów stron." +msgstr "Teraz zdefiniowano właściwy styl strony o nazwie „Mój szablon poziomy”. Aby zastosować nowy styl, kliknij dwukrotnie styl strony „Mój szablon poziomy” w oknie Style. Wszystkie strony w bieżącym zakresie stylów strony zostaną zmienione. Jeśli zdefiniowano „następny styl” jako inny styl, zmieniona zostanie tylko pierwsza strona bieżącego zakresu stylów strony." #. bfdGy #: pageorientation.xhp @@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "par_id321633462254730\n" "help.text" msgid "These styles can be used to quickly switch between portrait and landscape orientation by inserting manual breaks and choosing the appropriate page styles as described below:" -msgstr "Tych stylów można używać do szybkiego przełączania między orientacją pionową a poziomą przez wstawianie ręcznych podziałów i wybieranie odpowiednich stylów stron zgodnie z poniższym opisem:" +msgstr "Tych stylów można używać do szybkiego przełączania między orientacją pionową a poziomą przez wstawianie ręcznych podziałów i wybieranie odpowiednich stylów strony zgodnie z poniższym opisem:" #. dQpYD #: pageorientation.xhp @@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt "" "par_id6386913\n" "help.text" msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the Format - Page Style - Organizer tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style." -msgstr "Styl strony „Domyślny” nie ustawia innego „następnego stylu” na karcie Format - Styl strony - Organizator. Zamiast tego „następny styl” jest również ustawiony na „Domyślny”. Wszystkie style stron, po których następuje ten sam styl strony, mogą obejmować wiele stron. Dolne i górne granice zakresu stylu strony są definiowane przez „podziały strony ze stylem”. Wszystkie strony między dowolnymi dwoma „podziałami strony ze stylem” używają tego samego stylu strony." +msgstr "Styl strony „Domyślny” nie ustawia innego „następnego stylu” na karcie Format - Styl strony - Organizator. Zamiast tego „następny styl” jest również ustawiony na „Domyślny”. Wszystkie style strony, po których następuje ten sam styl strony, mogą obejmować wiele stron. Dolne i górne granice zakresu stylu strony są definiowane przez „podziały strony ze stylem”. Wszystkie strony między dowolnymi dwoma „podziałami strony ze stylem” używają tego samego stylu strony." #. pyFgt #: pageorientation.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów stron" +msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów strony" #. fPbBS #: pagestyles.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "bm_id7071138\n" "help.text" msgid "page styles;creating and applying defining;page styles styles;for pages overriding next style;for pages" -msgstr "style stron;tworzenie i stosowanie definiowanie;style stron style;dla stron przesłanianie następnego stylu;dla stron" +msgstr "style strony;tworzenie i stosowanie definiowanie;style strony style;dla stron przesłanianie następnego stylu;dla stron" #. 2bDHp #: pagestyles.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155182\n" "help.text" msgid "Creating and Applying Page Styles" -msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów stron" +msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów strony" #. 22EDd #: pagestyles.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3149846\n" "help.text" msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page." -msgstr "$[officename] używa stylów stron do określenia układu strony obejmującego orientację, tło, marginesy, główki, stopki oraz kolumny tekstu. Aby zmienić układ pojedynczej strony dokumentu, należy utworzyć i zastosować własny styl dla tej strony." +msgstr "$[officename] używa stylów strony do określenia układu strony obejmującego orientację, tło, marginesy, główki, stopki oraz kolumny tekstu. Aby zmienić układ pojedynczej strony dokumentu, należy utworzyć i zastosować własny styl dla tej strony." #. Q4hEK #: pagestyles.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3153133\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Kliknij ikonę Style strony." #. 62zEB #: pagestyles.xhp @@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt "" "par_id3155858\n" "help.text" msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document." -msgstr "Aby określić różne źródła papieru dla różnych stron dokumentu, użyj stylów stron." +msgstr "Aby określić różne źródła papieru dla różnych stron dokumentu, użyj stylów strony." #. hyfD6 #: printer_tray.xhp @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt "" "par_id3156108\n" "help.text" msgid "Click the Page Styles icon." -msgstr "Kliknij ikonę Style stron." +msgstr "Kliknij ikonę Style strony." #. HKkzj #: printer_tray.xhp @@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Creating and applying page styles" -msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów stron" +msgstr "Tworzenie i stosowanie stylów strony" #. HCoFY #: printing_order.xhp @@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "hd_id791604249131743\n" "help.text" msgid "To Exempt or Enable Paragraph Styles for Page Line-spacing Printing" -msgstr "Aby wyłączyć lub włączyć style akapitowe dla drukowania interlinii strony" +msgstr "Aby wyłączyć lub włączyć style akapitu dla drukowania interlinii strony" #. qEey3 #: registertrue.xhp @@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "par_id1998962\n" "help.text" msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The Smart Tags Options command opens the Smart Tags page of Tools - Autocorrect Options." -msgstr "W menu Tagi inteligentne wyświetlone są dostępne akcje, jakie można zdefiniować dla danego tagu inteligentnego. Wybierz opcję z menu. Polecenie Opcje tagów inteligentnych powoduje otwarcie strony Tagi inteligentne polecenia Narzędzia - Opcje Autokorkety." +msgstr "W menu Tagi inteligentne wyświetlone są dostępne akcje, jakie można zdefiniować dla danego tagu inteligentnego. Wybierz opcję z menu. Polecenie Opcje tagów inteligentnych powoduje otwarcie strony Tagi inteligentne polecenia Narzędzia - Opcje autokorkety." #. bWm2N #: smarttags.xhp @@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt "" "par_id3155855\n" "help.text" msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window." -msgstr "W dokumencie można szybko zastosować style, takie jak style akapitowe i znaków, korzystając z trybu formatu wypełnienia w oknie Style." +msgstr "W dokumencie można szybko zastosować style, takie jak style akapitu i znaku, korzystając z trybu formatu wypełnienia w oknie Style." #. PTiJu #: stylist_fillformat.xhp @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "par_id3154851\n" "help.text" msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the Styles deck and release. For frame styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the Styles deck and release." -msgstr "W przypadku stylów akapitowych i stylów znaków po prostu zaznacz co najmniej jeden znak stylu, który chcesz skopiować, i przeciągnij zaznaczenie na kartę Style. W przypadku stylów ramek zaznacz ramkę, przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik myszy się zmieni, a następnie przeciągnij zaznaczenie na kartę Style." +msgstr "W przypadku stylów akapitu i stylów znaku po prostu zaznacz co najmniej jeden znak stylu, który chcesz skopiować, i przeciągnij zaznaczenie na kartę Style. W przypadku stylów ramki zaznacz ramkę, przytrzymaj przycisk myszy, aż wskaźnik myszy się zmieni, a następnie przeciągnij zaznaczenie na kartę Style." #. 94K4k #: stylist_fromselect.xhp @@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "par_id331608474971283\n" "help.text" msgid "For page and table styles, you must use the Styles actions menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles." -msgstr "W przypadku stylów stron i tabel należy użyć menu Akcje stylów w prawym górnym rogu obszaru stylów. Metoda przeciągnij i upuść nie jest możliwa w przypadku tych stylów." +msgstr "W przypadku stylów strony i tabeli należy użyć menu Akcje stylów w prawym górnym rogu obszaru stylów. Metoda przeciągnij i upuść nie jest możliwa w przypadku tych stylów." #. J2LS9 #: stylist_fromselect.xhp @@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt "" "par_id3149635\n" "help.text" msgid "A template is a document that contains specific formatting styles, graphics, tables, objects, and other information. A template is used as the basis for creating other documents. For example, you can define paragraph and character styles in a document, save the document as a template, and then use the template to create a new document with the same styles." -msgstr "Szablon jest dokumentem, który zawiera określone style formatowania, grafikę, tabele, obiekty i inne informacje. Szablon jest wykorzystywany jako podstawa do tworzenia innych dokumentów. Można na przykład zdefiniować w dokumencie style akapitów i znaków, zapisać dokument w postaci szablonu, a następnie używać tego szablonu to tworzenia nowych dokumentów z takimi samymi stylami." +msgstr "Szablon jest dokumentem, który zawiera określone style formatowania, grafikę, tabele, obiekty i inne informacje. Szablon jest wykorzystywany jako podstawa do tworzenia innych dokumentów. Można na przykład zdefiniować w dokumencie style akapitu i znaku, zapisać dokument w postaci szablonu, a następnie używać tego szablonu to tworzenia nowych dokumentów z takimi samymi stylami." #. 4X8z5 #: templates_styles.xhp @@ -17537,7 +17537,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149487\n" "help.text" msgid "frames; inserting/editing/linking editing;frames inserting;frames resizing;frames, by mouse scaling; frames, by mouse links;frames text flow; from frame to frame frames; linking printing;hiding frames from printing" -msgstr "ramki; wstawianie/edycja/łączenie edycja;ramki wstawianie;ramki zmiana rozmiaru;ramki, za pomocą myszy skalowanie; ramki, myszka łącza;ramki przepływ tekstu; od klatki do klatki klatki; łączenie drukowanie;ukrywanie ramek przed drukowaniem" +msgstr "ramki; wstawianie/edycja/łączenie edycja;ramki wstawianie;ramki zmiana rozmiaru;ramki, za pomocą myszy skalowanie; ramki, myszka łącza;ramki przepływ tekstu; od ramki do ramki ramki; łączenie drukowanie;ukrywanie ramek przed drukowaniem" #. rwmMJ #: text_frame.xhp @@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147414\n" "help.text" msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs." -msgstr "Automatyczne dzielenie wyrazów wstawiło łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitów i pojedynczych akapitów." +msgstr "Automatyczne dzielenie wyrazów wstawiło łączniki w wymaganych miejscach akapitu. Ta opcja jest dostępna tylko dla stylów akapitu i pojedynczych akapitów." #. ryaCG #: using_hyphen.xhp @@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt "" "par_id3149611\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitów." +msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitu." #. DsadS #: using_hyphen.xhp @@ -18878,7 +18878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "Style numeracji i akapitów" +msgstr "Style numeracji i akapitu" #. 4rqSe #: using_numbering.xhp @@ -18887,7 +18887,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155174\n" "help.text" msgid "numbering;manually/by styles list styles manual numbering in text paragraph styles;numbering" -msgstr "numerowanie;ręcznie/według stylów lista stylów ręczne numerowanie w tekście style akapitów;numerowanie" +msgstr "numerowanie;ręcznie/według stylów style listy ręczne numerowanie w tekście style akapitu;numerowanie" #. xGCJE #: using_numbering.xhp @@ -18896,7 +18896,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155174\n" "help.text" msgid "Numbering and Paragraph Styles" -msgstr "Style numeracji i akapitów" +msgstr "Style numeracji i akapitu" #. DeMXq #: using_numbering.xhp @@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "par_id3153137\n" "help.text" msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the list style assigned to a paragraph style, then the numbering format in the list style is applied automatically to all paragraphs using the paragraph style." -msgstr "Style akapitów zapewniają większą kontrolę nad numeracją w dokumencie. Jeśli zmienisz styl listy przypisany do stylu akapitu, format numeracji wszystkich akapitów korzystających z tego stylu akapitu zostanie automatycznie zmieniony, aby pasował do tego stylu listy." +msgstr "Style akapitu zapewniają większą kontrolę nad numeracją w dokumencie. Jeśli zmienisz styl listy przypisany do stylu akapitu, format numeracji wszystkich akapitów korzystających z tego stylu akapitu zostanie automatycznie zmieniony, aby pasował do tego stylu listy." #. M3VEp #: using_numbering.xhp @@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149646\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles, and then click the Paragraph Styles icon." -msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitów." +msgstr "Wybierz Widok - Style, a następnie kliknij ikonę Style akapitu." #. nXAd3 #: using_numbering.xhp @@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "If there is more than one word in the AutoCorrect memory that matches the three letters that you type, press CommandCtrl+Tab to cycle through the available words. To cycle in the opposite direction, press CommandCtrl+Shift+Tab." -msgstr "Jeżeli w pamięci Autokorekty znajduje się więcej niż jeden wyraz, który pasuje do trzech wpisanych liter, naciśnij kombinację klawiszy CommandCtrl + Tab, aby przechodzić między dostępnymi słowami. Aby odwrócić kolejność, naciśnij kombinację klawiszy CommandCtrl+Shift+Tab." +msgstr "Jeżeli w pamięci autokorekty znajduje się więcej niż jeden wyraz, który pasuje do trzech wpisanych liter, naciśnij kombinację klawiszy CommandCtrl + Tab, aby przechodzić między dostępnymi słowami. Aby odwrócić kolejność, naciśnij kombinację klawiszy CommandCtrl+Shift+Tab." #. bfrnA #: word_completion.xhp diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 62c798911c0..fbde2b267cf 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547392188.000000\n" #. HhMVS @@ -264,7 +264,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "~Agenda..." -msgstr "Pl~an spotkania..." +msgstr "~Agenda..." #. TYVTR #: Common.xcu diff --git a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 5d5896f4100..8c2d89f91ba 100644 --- a/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834571.000000\n" #. W5ukN @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Widok tabeli danych" +msgstr "Dane tabeli" #. Hi89N #: DbQueryWindowState.xcu @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Table Data" -msgstr "Widok tabeli danych" +msgstr "Dane tabeli" #. hA2AK #: DbTableWindowState.xcu @@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabel" +msgstr "Style tabeli" #. GF4U9 #: GenericCommands.xcu @@ -22906,7 +22906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "AutoPilot: Agenda" -msgstr "Autopilot: Plan spotkania" +msgstr "Autopilot: Agenda" #. wUCAN #: GenericCommands.xcu @@ -35186,7 +35186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Accessibility Check..." -msgstr "~Kontrola dostępności..." +msgstr "~Sprawdzanie dostępności..." #. BWWDU #: WriterCommands.xcu @@ -35716,7 +35716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "No ~Character Style" -msgstr "Brak stylu ~znaków" +msgstr "Brak stylu ~znaku" #. w8bFj #: WriterCommands.xcu @@ -35726,7 +35726,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Remove applied character style" -msgstr "Usuń zastosowany styl znaków" +msgstr "Usuń zastosowany styl znaku" #. idpKA #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/pl/sc/messages.po b/source/pl/sc/messages.po index 0179717c664..1d01afa37df 100644 --- a/source/pl/sc/messages.po +++ b/source/pl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Optymalna szerokość kolumny" #: sc/inc/globstr.hrc:47 msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" -msgstr "Wysokość wierszy" +msgstr "Wysokość wiersza" #. XgPgc #: sc/inc/globstr.hrc:48 @@ -2586,13 +2586,13 @@ msgstr "Pasek przewijania" #: sc/inc/globstr.hrc:435 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. BFwPp #: sc/inc/globstr.hrc:436 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. GJEem #: sc/inc/globstr.hrc:437 diff --git a/source/pl/sd/messages.po b/source/pl/sd/messages.po index d7c67d9a1f4..852b308cfa8 100644 --- a/source/pl/sd/messages.po +++ b/source/pl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834667.000000\n" #. WDjkB @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Style obiektów prezentacji" #: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" -msgstr "Style komórek" +msgstr "Style komórki" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:262 diff --git a/source/pl/sfx2/messages.po b/source/pl/sfx2/messages.po index 664f1e998eb..b9fba12fd21 100644 --- a/source/pl/sfx2/messages.po +++ b/source/pl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550083777.000000\n" #. bHbFE @@ -3893,13 +3893,13 @@ msgstr "_Akapit i znak" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" msgid "Copy paragraph and character styles to current document." -msgstr "Skopiuj style akapitów i znaków do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style akapitu i znaku do bieżącego dokumentu." #. VLWfZ #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style akapitów i znaków z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style akapitu i znaku wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. d2q55 #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 @@ -3911,13 +3911,13 @@ msgstr "_Ramka" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" msgid "Copy frame styles to current document." -msgstr "Skopiuj style ramek do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style ramki do bieżącego dokumentu." #. 4ZF6u #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style ramek z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style ramki z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. vFZLz #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 @@ -3929,13 +3929,13 @@ msgstr "S_trona" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" msgid "Copy page styles to current document." -msgstr "Skopiuj style stron do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style strony do bieżącego dokumentu." #. o2C8c #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style stron z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style strony z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. 2xgCH #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 @@ -3947,13 +3947,13 @@ msgstr "_Lista" #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" msgid "Copy list styles to current document." -msgstr "Skopiuj style list do bieżącego dokumentu." +msgstr "Skopiuj style listy do bieżącego dokumentu." #. PAsEB #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." -msgstr "Ładuje style list z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." +msgstr "Ładuje style listy z wybranego dokumentu do bieżącego dokumentu." #. VWzsG #: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 diff --git a/source/pl/svx/messages.po b/source/pl/svx/messages.po index 0d9b93a4560..c454f83ea3b 100644 --- a/source/pl/svx/messages.po +++ b/source/pl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834683.000000\n" #. 3GkZj @@ -7529,13 +7529,13 @@ msgstr "Łącznie ze stylami" #: include/svx/strings.hrc:1350 msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" msgid "Paragraph St~yles" -msgstr "St~yle akapitów" +msgstr "St~yle akapitu" #. ARuQM #: include/svx/strings.hrc:1351 msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" msgid "Cell St~yles" -msgstr "St~yle komórek" +msgstr "St~yle komórki" #. 7ChAu #: include/svx/strings.hrc:1352 @@ -11758,7 +11758,7 @@ msgid "" msgstr "" "$(ARG1) nie jest obsługiwany przez funkcję sprawdzania pisowni albo nie jest teraz aktywny.\n" "Sprawdź instalację i ewentualnie zainstaluj wymagany moduł języka\n" -"lub uaktywnij go, wydając sekwencję poleceń 'Narzędzia - Opcje - Konfiguracja języków - Pisownia'." +"lub uaktywnij go w 'Narzędzia - Opcje - Ustawienia języka - Pisownia'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -13058,7 +13058,7 @@ msgstr "Pozycja w dokumencie" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:12 msgctxt "accessibilitycheckdialog|AccessibilityCheckDialog" msgid "Accessibility Check" -msgstr "Kontrola dostępności" +msgstr "Sprawdzanie dostępności" #. QhMGf #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckdialog.ui:27 @@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Skanuj ponownie" #: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:30 msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryGotoButton" msgid "Go to Issue" -msgstr "Przejdź do wydania" +msgstr "Przejdź do problemu" #. k4D3g #: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 @@ -13562,13 +13562,13 @@ msgstr "Pozycja:" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" msgid "Character style for ruby text:" -msgstr "Styl znaków dopisku fonetycznego:" +msgstr "Styl znaku dopisku fonetycznego:" #. cLDc6 #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" msgid "Select a character style for the ruby text." -msgstr "Określa styl znaków dopisku fonetycznego." +msgstr "Określa styl znaku dopisku fonetycznego." #. VmD7B #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 @@ -13580,7 +13580,7 @@ msgstr "Style" #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." -msgstr "Otwiera obszar Style na pasku bocznym, w którym można wybrać styl znaków dopisku fonetycznego." +msgstr "Otwiera obszar Style na pasku bocznym, w którym można wybrać styl znaku dopisku fonetycznego." #. Ruh4F #: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 @@ -14030,7 +14030,7 @@ msgstr "Pogrubienie" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" msgid "Applies bold character style to the classification contents." -msgstr "Stosuje pogrubiony styl znaków do zawartości klasyfikacji." +msgstr "Stosuje pogrubiony styl znaku do zawartości klasyfikacji." #. v8MHF #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 @@ -14966,7 +14966,7 @@ msgstr "Ź_ródło światła" #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. fbmBv #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 @@ -14984,7 +14984,7 @@ msgstr "Wybór koloru światła otaczającego." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253 msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. m2KFe #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267 @@ -15392,7 +15392,7 @@ msgstr "Wybierz wstępnie zdefiniowany schemat kolorów lub wybierz zdefiniowany #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154 msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. BT3GD #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159 @@ -15404,7 +15404,7 @@ msgstr "Określa kolor oświetlenia obiektu." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173 msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. RWxeM #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188 @@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "Określa kolor światła odbijanego przez obiekt." #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271 msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" msgid "Colors Dialog" -msgstr "Wybierz kolor przez dialog kolorów" +msgstr "Okno dialogowe kolorów" #. GjQ2i #: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276 @@ -15762,13 +15762,13 @@ msgstr "Otwiera okno dialogowe Zastępowanie koloru, w którym można zamienić #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "Linia bazowa wyłączona" +msgstr "Linia podstawowa wyłączona" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "Usuwa formatowanie linii bazowej." +msgstr "Usuwa formatowanie linii podstawowej." #. bEChS #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgstr "Obróć" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię bazową tekstu." +msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię podstawową tekstu." #. bqAL8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 @@ -15792,7 +15792,7 @@ msgstr "Prosto" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię bazową tekstu z zachowaniem oryginalnego wyrównania poszczególnych znaków w pionie." +msgstr "Wykorzystuje górną lub dolną krawędź zaznaczonego obiektu jako linię podstawową tekstu z zachowaniem oryginalnego wyrównania poszczególnych znaków w pionie." #. dSG2E #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 @@ -15828,7 +15828,7 @@ msgstr "Orientacja" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "Odwraca kierunek przepływu tekstu i odbija tekst w poziomie lub pionie. Aby skorzystać z tego polecenia, należy najpierw użyć w tekście innej linii bazowej." +msgstr "Odwraca kierunek przepływu tekstu i odbija tekst w poziomie lub pionie. Aby skorzystać z tego polecenia, należy najpierw użyć w tekście innej linii podstawowej." #. BncCM #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 @@ -15840,7 +15840,7 @@ msgstr "Wyrównaj do lewej" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do lewej strony linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do lewej strony linii podstawowej." #. csjEb #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 @@ -15852,7 +15852,7 @@ msgstr "Wyrównaj do środka" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do środka linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do środka linii podstawowej." #. rdSr2 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 @@ -15864,7 +15864,7 @@ msgstr "Wyrównaj do prawej" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "Wyrównuje tekst do prawej strony linii bazowej." +msgstr "Wyrównuje tekst do prawej strony linii podstawowej." #. nQTV8 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 @@ -15876,7 +15876,7 @@ msgstr "Autorozmiar tekstu" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "Zmienia rozmiar tekstu tak, aby pasował do linii bazowej." +msgstr "Zmienia rozmiar tekstu tak, aby pasował do linii podstawowej." #. YDeQs #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 @@ -15888,7 +15888,7 @@ msgstr "Odległość" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między linią bazową tekstu a podstawami poszczególnych znaków." +msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między linią podstawową tekstu a podstawami poszczególnych znaków." #. 5Dm35 #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 @@ -15900,7 +15900,7 @@ msgstr "Wcięcie" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między początkiem linii bazowej tekstu a początkiem tekstu." +msgstr "Wprowadź odstęp, jaki ma pozostać między początkiem linii podstawowej tekstu a początkiem tekstu." #. TG72M #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 @@ -15912,7 +15912,7 @@ msgstr "Kontur" #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "Wyświetla lub ukrywa linię bazową tekstu lub krawędzie zaznaczonego obiektu." +msgstr "Wyświetla lub ukrywa linię podstawową tekstu lub krawędzie zaznaczonego obiektu." #. MA9vQ #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 diff --git a/source/pl/sw/messages.po b/source/pl/sw/messages.po index 9237702557b..70555f3333c 100644 --- a/source/pl/sw/messages.po +++ b/source/pl/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Style rozdziału" #: sw/inc/app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Style list" +msgstr "Style listy" #. ZYAsP #: sw/inc/app.hrc:39 @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Stosuje wszystkie zmiany bez zamykania okna dialogowego. Wartości są z #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "Brak stylu znaków" +msgstr "Brak stylu znaku" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -3528,37 +3528,37 @@ msgstr "Domyślny styl tabeli" #: sw/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. D9yAi #: sw/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. vpotA #: sw/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "Style ramek" +msgstr "Style ramki" #. KJ9Ct #: sw/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "Style stron" +msgstr "Style strony" #. StGfs #: sw/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "Style list" +msgstr "Style listy" #. uYnHh #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "Style tabel" +msgstr "Style tabeli" #. 6VBtB #: sw/inc/strings.hrc:244 @@ -4079,13 +4079,13 @@ msgstr "Kolumna" #: sw/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Edycja pozycji bibliograficznej" +msgstr "Edycja wpisu bibliograficznego" #. bvbhG #: sw/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +msgstr "Wstaw wpis bibliograficzny" #. U2BNe #: sw/inc/strings.hrc:339 @@ -5351,19 +5351,19 @@ msgstr "Zmień nazwę stylu akapitu: $1 $2 $3" #: sw/inc/strings.hrc:551 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" -msgstr "Utwórz styl znaków: $1" +msgstr "Utwórz styl znaku: $1" #. FjT56 #: sw/inc/strings.hrc:552 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Usuń styl znaków: $1" +msgstr "Usuń styl znaku: $1" #. mT2GJ #: sw/inc/strings.hrc:553 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Zmień nazwę stylu znaków: $1 $2 $3" +msgstr "Zmień nazwę stylu znaku: $1 $2 $3" #. AvK4p #: sw/inc/strings.hrc:554 @@ -5484,7 +5484,7 @@ msgstr "skrypt" #: sw/inc/strings.hrc:574 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" -msgstr "pozycja bibliograficzna" +msgstr "wpis bibliograficzny" #. qbRLG #: sw/inc/strings.hrc:575 @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgstr "Wstaw wpis indeksu" #: sw/inc/strings.hrc:816 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Dokument zawiera już pozycję bibliograficzną, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?" +msgstr "Dokument zawiera już wpis bibliograficzny, ale z innymi danymi. Dopasować istniejące wpisy?" #. mK84T #: sw/inc/strings.hrc:818 @@ -7531,7 +7531,7 @@ msgstr "Skrypt" #: sw/inc/strings.hrc:945 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" -msgstr "Pozycja bibliograficzna" +msgstr "Wpis bibliograficzny" #. 7EGCR #: sw/inc/strings.hrc:946 @@ -8299,13 +8299,13 @@ msgstr "+ odbij w poziomie na stronach parzystych" #: sw/inc/strings.hrc:1110 msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaków" +msgstr "Styl znaku" #. D99ZJ #: sw/inc/strings.hrc:1111 msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" -msgstr "Brak stylu znaków" +msgstr "Brak stylu znaku" #. fzG3P #: sw/inc/strings.hrc:1112 @@ -9646,13 +9646,13 @@ msgstr "Koniec hiperłącza" #: sw/inc/strings.hrc:1344 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Pozycja bibliograficzna: " +msgstr "Wpis bibliograficzny: " #. ZKG5v #: sw/inc/strings.hrc:1345 msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " -msgstr "Styl znaków: " +msgstr "Styl znaku: " #. d9BES #: sw/inc/strings.hrc:1346 @@ -10761,7 +10761,7 @@ msgstr "Style" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." -msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitów." +msgstr "Tworzy wpisy indeksu w oparciu o określone style akapitu." #. hDDjU #: sw/uiconfig/swriter/ui/attachnamedialog.ui:7 @@ -11319,19 +11319,19 @@ msgstr "Strona" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Wstaw pozycję bibliograficzną" +msgstr "Wstaw wpis bibliograficzny" #. XnbFd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:43 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|new" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose Tools - Bibliography Database." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia dodanie rekordu bibliograficznego. Dodany rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych, należy wybrać Narzędzia - Bibliograficzna baza danych." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia dodanie rekordu bibliograficznego. Dodany rekord jest przechowywany wyłącznie w dokumencie. Aby dodać rekord do bibliograficznej bazy danych, należy wybrać Narzędzia - Bibliograficzna baza danych." #. xHxhn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:62 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|edit" msgid "Opens the Define Bibliography Entry dialog where you can edit the selected bibliography record." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj pozycję bibliograficzną, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Definiuj wpis bibliograficzny, które umożliwia edycję wybranego rekordu bibliograficznego." #. zo8CS #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:81 @@ -11349,7 +11349,7 @@ msgstr "Wstaw" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:101 msgctxt "bibliographyentry|extended_tip|insert" msgid "Inserts the bibliographic reference into the document. If you created a new record, you must also insert it as an entry, otherwise the record is lost when you close the document." -msgstr "Dołącza do dokumentu odnośnik bibliograficzny. Jeśli dodałeś nowy rekord, musisz także dodać go jako wpis, w przeciwnym razie zostanie utracony po zamknięciu dokumentu." +msgstr "Dołącza do dokumentu odnośnik bibliograficzny. Jeśli dodano nowy rekord, musisz także dodać go jako wpis, w przeciwnym razie zostanie utracony po zamknięciu dokumentu." #. JT2A7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:113 @@ -11823,13 +11823,13 @@ msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:202 msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. VgKQC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:219 msgctxt "captionoptions|extended_tip|style" msgid "Specifies the character style." -msgstr "Określa styl znaków." +msgstr "Określa styl znaku." #. cwobC #: sw/uiconfig/swriter/ui/captionoptions.ui:230 @@ -12219,7 +12219,7 @@ msgstr "Wybierz z listy styl formatowania, który ma być używany dla nieodwied #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:308 msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. bF2cC #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:323 @@ -12549,13 +12549,13 @@ msgstr "Kliknij Zastosuj, aby zastosować wybrany Styl akapitu do zdefiniowanego #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:196 msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Style akapitów" +msgstr "Style akapitu" #. BAsYG #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|extended_tip|styles" msgid "A list of all Paragraph Styles which can be assigned to a context is contained in the list box." -msgstr "To pole zawiera listę wszystkich stylów akapitów, które można przypisać do kontekstu." +msgstr "To pole zawiera listę wszystkich stylów akapitu, które można przypisać do kontekstu." #. xExAz #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 @@ -13161,7 +13161,7 @@ msgstr "Wprowadź nowe adresy lub edytuj adresy dokumentów korespondencji seryj #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:9 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" -msgstr "Definiuj pozycję bibliograficzną" +msgstr "Definiuj wpis bibliograficzny" #. UvJRD #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:152 @@ -13173,7 +13173,7 @@ msgstr "Dane wpisu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/createauthorentry.ui:174 msgctxt "createauthorentry|extended_tip|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Change the content of a bibliography entry." -msgstr "Zmień treść wpisu bibliografii." +msgstr "Zmień treść wpisu bibliograficznego." #. iuN5j #: sw/uiconfig/swriter/ui/createautomarkdialog.ui:8 @@ -13419,7 +13419,7 @@ msgstr "Rozwijane pole formularza" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "Element" +msgstr "Pozycja" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 @@ -13851,13 +13851,13 @@ msgstr "Obszar przypisów końcowych" #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for endnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Wybierz styl znaków, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu." +msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów końcowych w tekście dokumentu." #. p8rDB #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:284 msgctxt "endnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the endnote numbers in the endnote area." -msgstr "Wybierz styl znaków, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów." +msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów końcowych w obszarze przypisów." #. mUJmG #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:299 @@ -14864,7 +14864,7 @@ msgstr "Wprowadź tekst, który ma być wyświetlany, gdy warunek zostanie speł #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:462 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "_Element" +msgstr "_Pozycja" #. zERBz #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:481 @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgstr "Dodaje pozycję do listy." #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:525 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" -msgstr "_Lista elementów" +msgstr "Pozycje na _liście" #. KegJr #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:568 @@ -15512,13 +15512,13 @@ msgstr "Wybierz styl strony dla przypisów dolnych." #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:441 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charanchorstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for footnote anchors in the text area of your document." -msgstr "Wybierz styl znaków, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście." +msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla zakotwiczeń przypisów dolnych w tekście." #. EfWvJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:457 msgctxt "footnotepage|extended_tip|charstylelb" msgid "Select the character style that you want to use for the footnote numbers in the footnote area." -msgstr "Wybierz styl znaków, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych." +msgstr "Wybierz styl znaku, którego chcesz użyć dla numeracji przypisów dolnych w obszarze przypisów dolnych." #. ZP5bQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:470 @@ -16136,7 +16136,7 @@ msgstr "Określa wyrównanie w pionie zawartości ramki. Oznacza to przede wszys #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:329 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" -msgstr "Wyrównanie treści" +msgstr "Wyrównanie zawartości" #. ikzFT #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:360 @@ -16184,7 +16184,7 @@ msgstr "Właściwości" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:468 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "Link this frame prior to current frame." -msgstr "Połącz tę klatkę przed bieżącą klatką." +msgstr "Połącz tę ramkę przed bieżącą ramką." #. Da3D4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:469 @@ -16202,13 +16202,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:489 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|prev" msgid "Displays the frame that comes before the current frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a frame from the list. If you are linking frames, the current frame and the target frame must be empty." -msgstr "Wyświetla klatkę poprzedzającą bieżącą klatkę w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić poprzednie łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, bieżąca klatka i klatka docelowa muszą być puste." +msgstr "Wyświetla ramkę poprzedzającą bieżącą ramkę w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić poprzednie łącze, wybierz ramkę z listy. Jeśli łączysz ramki, bieżąca ramka i ramka docelowa muszą być puste." #. 6CXC7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:502 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "Link this frame after the current frame." -msgstr "Połącz tę klatkę po bieżącej klatce." +msgstr "Połącz tę ramkę po bieżącej ramce." #. PcwqA #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:503 @@ -16226,7 +16226,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:523 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|next" msgid "Displays the frame that comes after the current frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a frame from the list. If you are linking frames, the target frame must be empty." -msgstr "Wyświetla klatkę następującą po bieżącej klatce w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić następne łącze, wybierz klatkę z listy. Jeśli łączysz klatki, klatka docelowa musi być pusta." +msgstr "Wyświetla ramkę następującą po bieżącej ramce w połączonej sekwencji. Aby dodać lub zmienić następne łącze, wybierz ramkę z listy. Jeśli łączysz ramki, ramka docelowa musi być pusta." #. s6AqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538 @@ -16238,7 +16238,7 @@ msgstr "Sekwencja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539 msgctxt "frmaddpage|labelSequence" msgid "Specify the sequence for linked frames." -msgstr "Określ kolejność połączonych klatek." +msgstr "Określ kolejność połączonych ramek." #. 7Eswq #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:554 @@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "_Styl akapitu:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:742 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|parastyle" msgid "This is where you can select other Paragraph Styles to apply to the paragraph you want to insert into the document." -msgstr "W tym miejscu można wybrać inne style akapitów, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu." +msgstr "W tym miejscu można wybrać inne style akapitu, które mają zostać zastosowane w akapicie wstawianym do dokumentu." #. seYaw #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:768 @@ -18584,7 +18584,7 @@ msgstr "Dodaje numery wierszy do bieżącego dokumentu." #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:147 msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. nHiTU #: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:161 @@ -20174,7 +20174,7 @@ msgstr "Z_apisz jako jeden duży dokument" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:122 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|singlerb" msgid "Saves the merged document as a single file." -msgstr "Zapisuje seryjny dokument jako pojedynczy plik." +msgstr "Zapisuje dokument wynikowy jako pojedynczy plik." #. ZVJLJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:133 @@ -20186,7 +20186,7 @@ msgstr "Zapisz jako indywidualne dokumenty" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:142 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|individualrb" msgid "Saves the merged document as a separate file for each recipient. The file names of the documents are constructed from the name that you enter, followed by an underscore, and the number of the current record." -msgstr "Zapisuje seryjny dokument jako oddzielny plik dla każdego odbiorcy. Nazwy plików dokumentów są tworzone na podstawie wprowadzonej nazwy, po której następuje podkreślenie i numer bieżącego rekordu." +msgstr "Zapisuje dokument wynikowy jako oddzielny plik dla każdego odbiorcy. Nazwy plików dokumentów są tworzone na podstawie wprowadzonej nazwy, po której następuje podkreślenie i numer bieżącego rekordu." #. g3Knf #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:157 @@ -22659,7 +22659,7 @@ msgstr "Rozpocznij _ponownie numerację od tego akapitu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:201 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "For ordered lists and List Styles with numbering" -msgstr "Dla list uporządkowanych i stylów list z numeracją" +msgstr "Dla list uporządkowanych i stylów listy z numeracją" #. SCaCA #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:208 @@ -22899,7 +22899,7 @@ msgstr "Numeracja podpisów wg rozdziałów" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:360 msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. tbQPU #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:376 @@ -22911,7 +22911,7 @@ msgstr "Brak" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:380 msgctxt "extended_tip|charstyle" msgid "Specifies the character style of the caption paragraph." -msgstr "Określa styl znaków akapitu podpisu." +msgstr "Określa styl znaku akapitu podpisu." #. 9nDHG #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:391 @@ -23375,7 +23375,7 @@ msgstr "Pokaż formatowanie" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" -msgstr "Wyrównanie linii bazowej Math" +msgstr "Wyrównanie linii podstawowej Math" #. tFDwg #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305 @@ -24269,7 +24269,7 @@ msgstr "Numer:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:212 msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. Az7ML #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:226 @@ -27903,7 +27903,7 @@ msgstr "Określa opcje przepływu tekstu dla tekstu znajdującego się przed i z #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:9 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaków" +msgstr "Styl znaku" #. gKTob #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:35 @@ -28713,7 +28713,7 @@ msgstr "Wyświetla pozostałą część wiersza Struktura." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:254 msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" -msgstr "Styl znaków:" +msgstr "Styl znaku:" #. F5Gt6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:266 @@ -28725,13 +28725,13 @@ msgstr "_Edycja..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:273 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog where you can edit the selected character style." -msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję wybranego stylu znaków." +msgstr "Otwiera okno dialogowe umożliwiające edycję wybranego stylu znaku." #. iLCCF #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:290 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|charstyle" msgid "Specify the character style for the selected part on the Structure line." -msgstr "Określa styl znaków dla wybranej części w wierszu Struktura." +msgstr "Określa styl znaku dla wybranej części w wierszu Struktura." #. 5nWPi #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:303 @@ -28983,13 +28983,13 @@ msgstr "Wykorzystuje pierwsze litery uporządkowanych alfabetycznie wpisów inde #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" -msgstr "Styl znaków wpisów głównych:" +msgstr "Styl znaku wpisów głównych:" #. uyrYX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|mainstyle" msgid "Specify the character style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose Edit - Index Entry." -msgstr "Określa styl znaków dla głównych pozycji w indeksie alfabetycznym. Aby przekonwertować wpis indeksu na wpis główny, kliknij przed polem indeksu w dokumencie, a następnie wybierz opcję Edycja - Wpis indeksu." +msgstr "Określa styl znaku dla głównych pozycji w indeksie alfabetycznym. Aby przekonwertować wpis indeksu na wpis główny, kliknij przed polem indeksu w dokumencie, a następnie wybierz opcję Edycja - Wpis indeksu." #. r33aA #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:839 @@ -29301,7 +29301,7 @@ msgstr "Konspekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:358 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings" msgid "Creates the index using outline levels. Paragraphs formatted with one of the predefined heading styles (Heading 1-10) are added to the index." -msgstr "Tworzy indeks przy użyciu poziomów konspektu. Akapity sformatowane za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów nagłówków (nagłówki 1-10) są dodawane do indeksu." +msgstr "Tworzy indeks przy użyciu poziomów konspektu. Akapity sformatowane za pomocą jednego ze wstępnie zdefiniowanych stylów nagłówka (nagłówki 1-10) są dodawane do indeksu." #. 6RPA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:369 @@ -29385,7 +29385,7 @@ msgstr "Dod_atkowe style" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb" msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box." -msgstr "Dołącza style akapitów określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitów, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola." +msgstr "Dołącza style akapitu określone w oknie dialogowym Przypisz style jako pozycje indeksu. Aby wybrać style akapitu, które chcesz uwzględnić w indeksie, kliknij przycisk Przypisz style (...) po prawej stronie tego pola." #. 46GwB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518 @@ -29403,7 +29403,7 @@ msgstr "Przypisz style..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:551 msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles" msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index. Choose the proper heading level on which the style will be included in the index." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitów do uwzględnienia w indeksie. Wybierz odpowiedni poziom nagłówka, na którym styl zostanie uwzględniony w indeksie." +msgstr "Otwiera okno dialogowe Przypisz style, w którym można wybrać style akapitu do uwzględnienia w indeksie. Wybierz odpowiedni poziom nagłówka, na którym styl zostanie uwzględniony w indeksie." #. KvQH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:592 @@ -29691,7 +29691,7 @@ msgstr "P_oziomy" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:71 msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" -msgstr "_Style akapitów" +msgstr "_Style akapitu" #. ZA2sq #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114 diff --git a/source/pl/swext/mediawiki/help.po b/source/pl/swext/mediawiki/help.po index fe08b925333..161a171fff1 100644 --- a/source/pl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/pl/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545157971.000000\n" #. 7EFBE @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" -msgstr "Style znaków" +msgstr "Style znaku" #. fvYKL #: wikiformats.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style." -msgstr "Style znaków zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki." +msgstr "Style znaku zmieniają wygląd części akapitu. Transformacja obsługuje pogrubienie, kursywę, pogrubienie z kursywą, indeksy górne i indeksy dolne. Wszystkie czcionki o stałej szerokości są transformowane do stylu maszynopisu wiki." #. uhHcL #: wikiformats.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header." -msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabel do krawędzi oraz tła, tabela jest zawsze eksportowana jako „prettytable”, renderowana przez silnik wiki z prostymi krawędziami i pogrubioną główką." +msgstr "Niezależnie od niestandardowych stylów tabeli do krawędzi oraz tła, tabela jest zawsze eksportowana jako „prettytable”, renderowana przez silnik wiki z prostymi krawędziami i pogrubioną główką." #. kDcRS #: wikiformats.xhp diff --git a/source/pl/uui/messages.po b/source/pl/uui/messages.po index 3696b1e4531..2eb97b9726d 100644 --- a/source/pl/uui/messages.po +++ b/source/pl/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-02 14:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547393804.000000\n" #. DLY8p @@ -945,13 +945,13 @@ msgid "" msgstr "" "Plik dokumentu '$(ARG1)' jest teraz edytowalny\n" "\n" -"Przeładować ten dokument do edycji?" +"Załadować ponownie ten dokument do edycji?" #. vynDE #: uui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_RELOADEDITABLE_BTN" msgid "~Reload" -msgstr "~Przeładuj" +msgstr "Załaduj ~ponownie" #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 diff --git a/source/pl/wizards/messages.po b/source/pl/wizards/messages.po index 09c955fd0f3..b60e8433f2e 100644 --- a/source/pl/wizards/messages.po +++ b/source/pl/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550084067.000000\n" #. gbiMx @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Wprowadź informacje ogólne na temat zdarzenia" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:231 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" -msgstr "Wyszczególnij elementy agendy" +msgstr "Wyszczególnij punkty porządku" #. tRVBT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:232 @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Notatki" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:258 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." -msgstr "Szablon agendy będzie zawierał symbole zastępcze dla wybranych obiektów." +msgstr "Szablon agendy będzie zawierał symbole zastępcze dla wybranych punktów." #. bCFEm #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:259 @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "Nazwiska" #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:274 msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda Items" -msgstr "Przedmioty agendy" +msgstr "Punkty porządku" #. rSC3E #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:275 diff --git a/source/pl/wizards/source/resources.po b/source/pl/wizards/source/resources.po index 92b82421af7..491b9b45251 100644 --- a/source/pl/wizards/source/resources.po +++ b/source/pl/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1531690844.000000\n" #. 8UKfi @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "RID_FORM_55\n" "property.text" msgid "~Page Styles" -msgstr "~Style stron" +msgstr "~Style strony" #. D99cE #: resources_en_US.properties diff --git a/source/pt-BR/cui/messages.po b/source/pt-BR/cui/messages.po index 213eaaa934a..ee31601d3ce 100644 --- a/source/pt-BR/cui/messages.po +++ b/source/pt-BR/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 16:22+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Hallot \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt-BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565304299.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Chave API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Utilize a URL de base, isto é, sem \"/check\" ao final." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de ícones" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Escuro" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Especifica para seguir o modo de aparência do sistema ou forçar o modo Claro ou Escuro." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Modo:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "É necessário reiniciar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleração de hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Acessa diretamente as funções de hardware da placa gráfica do seu computador para melhorar a exibição da tela." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Utilizar sua_vização" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Quando houver suporte, pode-se ativar e desativar a suavização (antialias) das figuras. Com a suavização ativada, a exibição de maioria dos objetos gráficos parece mais suave e com menos artefatos (por exemplo, linhas serrilhadas)." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utilizar o Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Forçar a representação com software Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "É preciso reiniciar. Ativar este recurso impede de utilizar drivers gráficos." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "O Skia está ativado." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "O Skia está desativado." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Saída gráfica" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Most_rar visualização das fontes" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra os nomes das fontes selecionáveis exibidos na própria fonte, por exemplo, as fontes na caixa Fontes na barra Formatação." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavi_zação da fonte de tela" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Selecione para suavizar a aparência do texto na tela." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_De:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Insira o menor tamanho de fonte para aplicar a suavização (antialias)." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas de fontes" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Testar saída gráfica" diff --git a/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po index 844298a45f1..1a2ff0bca30 100644 --- a/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po +++ b/source/pt/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355093.000000\n" #. P4Paq @@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt "" "DriverTypeDisplayName\n" "value.text" msgid "Text/CSV" -msgstr "" +msgstr "Text/CSV" diff --git a/source/pt/cui/messages.po b/source/pt/cui/messages.po index 9b321ad59e1..99e32249624 100644 --- a/source/pt/cui/messages.po +++ b/source/pt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de ícones" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Necessita de reiniciar" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Utilizar aceleração por hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Acede diretamente às funcionalidades da placa gráfica para melhorar a exibição no ecrã." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Utilizar sua_vização" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Se suportada, pode ativar ou desativar a suavização de objetos gráficos. Com a suavização ativa, a maioria dos objetos gráficos fica mais suave e com menos artefatos." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Utilizar Skia para renderização" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Impor processamento com Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Tem que reiniciar a aplicação. A ativação impede a utilização do controlador gráfico." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia está ativada." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia está desativada." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Imagens" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "P_ré-visualizar tipos de letra" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Mostra o nome dos tipos de letra que podem ser selecionados no tipo de letra correspondente, por exemplo, tipos de letra na caixa Tipos de letra da barra Formatação." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Suavi_zação de tipo de letra" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Selecione para suavizar o aspeto do texto no ecrã." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "d_e:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Introduza o tamanho mínimo do tipo de letra a partir do qual será aplicada a suavização." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listas dos tipos de letra" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Executar testes gráficos" diff --git a/source/pt/dictionaries/th_TH.po b/source/pt/dictionaries/th_TH.po index ede13418de8..9d9ab3a6870 100644 --- a/source/pt/dictionaries/th_TH.po +++ b/source/pt/dictionaries/th_TH.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:25+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369355118.000000\n" #. GkzWs @@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt "" "dispname\n" "description.text" msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "Dicionário ortográfico e regras de hifenização em tailandês" diff --git a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po index 459741e8ccd..d7808d5e05f 100644 --- a/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po +++ b/source/pt/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-01 10:35+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1529532303.000000\n" #. s5fY3 @@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" #. LEu3Z #: emz_Import.xcu @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "EMZ - Compressed Enhanced Metafile" #. zAAmY #: eps_Export.xcu @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. 6eXxZ #: svgz_Import.xcu @@ -344,7 +344,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" #. J66y9 #: svm_Export.xcu @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. mDjFD #: wmz_Import.xcu @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "WMZ - Compressed Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "WMZ - Compressed Windows Metafile" #. 86GGm #: xbm_Import.xcu diff --git a/source/pt/sfx2/messages.po b/source/pt/sfx2/messages.po index 7ce80c7377b..b52852a9ee8 100644 --- a/source/pt/sfx2/messages.po +++ b/source/pt/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-18 04:35+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562018796.000000\n" #. bHbFE @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Guardar uma cópia" #: include/sfx2/strings.hrc:215 msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to Original Document" -msgstr "" +msgstr "Comparar com Documento Original" #. 4qMCh #: include/sfx2/strings.hrc:216 @@ -1668,19 +1668,19 @@ msgstr "Renovar palavra-passe" #: include/sfx2/strings.hrc:295 msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" msgid "The document contains macros." -msgstr "" +msgstr "O documento contém macros." #. W7BEM #: include/sfx2/strings.hrc:296 msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros" #. xtAP6 #: include/sfx2/strings.hrc:297 msgctxt "STR_EVENTS" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos" #. kej8D #. Translators: default Impress template names @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "BPMN" #: include/sfx2/strings.hrc:333 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" msgid "Simplified Chinese Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal Chinês Simplificado" #. ZaGGB #: include/sfx2/strings.hrc:335 @@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "Nova categoria" #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspetor de Objeto UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -2355,13 +2355,13 @@ msgstr "Apresentações" #: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Desenhos" #. uw5RC #: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Localização" #. Wg9Je #: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 @@ -3401,13 +3401,13 @@ msgstr "Guardar pré-visualização com este documento" #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" msgid "Preferred resolution for images:" -msgstr "" +msgstr "Resolução preferida para imagens:" #. pukYD #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" msgid "ppi" -msgstr "" +msgstr "ppi" #. VWjRu #: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "Limpar documentos recentes" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 msgctxt "startcenter|clear_unavailable" msgid "Clear Unavailable Files" -msgstr "" +msgstr "Limpar ficheiros indisponíveis" #. isnw8 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 @@ -4811,43 +4811,43 @@ msgstr "Lista de modelos" #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 msgctxt "startcenter|filter_label" msgid "Filter:" -msgstr "" +msgstr "Filtro:" #. xYGf6 #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 msgctxt "startcenter|filter_none" msgid "All Applications" -msgstr "" +msgstr "Todas as aplicações" #. fAxHB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documentos de texto" #. zdYmN #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Folhas de cálculo" #. DZVJB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Presentations" -msgstr "" +msgstr "Apresentações" #. 67F9T #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Drawings" -msgstr "" +msgstr "Desenhos" #. ZCQZB #: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Ações" #. UHrAZ #: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 diff --git a/source/pt/starmath/messages.po b/source/pt/starmath/messages.po index be23e058b60..b88fd312fb6 100644 --- a/source/pt/starmath/messages.po +++ b/source/pt/starmath/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-22 20:36+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563030604.000000\n" #. GrDhX @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "Estas alterações serão aplicáveis a todas as novas fórmulas." #: starmath/uiconfig/smath/ui/sidebarelements_math.ui:24 msgctxt "mathelementspanel|ElementCategories|tooltip_text" msgid "Element categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de elementos" #. 6EqHz #: starmath/uiconfig/smath/ui/smathsettings.ui:41 diff --git a/source/pt/uui/messages.po b/source/pt/uui/messages.po index 3a189e8dd44..acab4b8f40b 100644 --- a/source/pt/uui/messages.po +++ b/source/pt/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-11 13:37+0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-10 10:31+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553711453.000000\n" #. DLY8p @@ -760,6 +760,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Nome do documento: $(ARG1)\n" +"Nome do utilizador: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/ro/basic/messages.po b/source/ro/basic/messages.po index 1f104f3bb64..c4119aea9c5 100644 --- a/source/ro/basic/messages.po +++ b/source/ro/basic/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245810.000000\n" #. CacXi @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Matrice deja dimensionată." #: basic/inc/basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." -msgstr "Index în afara razei definite." +msgstr "Index în afara intervalului definit." #. puyiQ #: basic/inc/basic.hrc:40 diff --git a/source/ro/chart2/messages.po b/source/ro/chart2/messages.po index 9c3b97a647d..8fa1ff7e8a3 100644 --- a/source/ro/chart2/messages.po +++ b/source/ro/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "_Încadrare automată a textului" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "_Format număr..." +msgstr "_Format de număr..." #. yHa5z #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 @@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "_Încadrare automată a textului" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." -msgstr "_Format număr..." +msgstr "_Format de număr..." #. nzq24 #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 @@ -4133,13 +4133,13 @@ msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:81 msgctxt "tp_DataTable|keysCB" msgid "Show keys" -msgstr "" +msgstr "Arată cheile" #. fybMv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataTable.ui:101 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Data Table Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietățile tabelului de date" #. tGqhN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:53 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Inte_rval celulă" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:189 msgctxt "tp_ErrorBars|extended_tip|RB_RANGE" msgid "Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values." -msgstr "" +msgstr "Dați clic pe Interval de celule și apoi specificați un interval de celule din care să luați valorile barei de eroare pozitive și negative." #. 9Y8Vo #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:205 @@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Include _valorile din celulele ascunse" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:364 msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range." -msgstr "" +msgstr "Bifați această opțiune pentru a arăta și valorile celulelor ascunse în prezent în intervalul de celule sursă." #. LvZ8x #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:380 diff --git a/source/ro/cui/messages.po b/source/ro/cui/messages.po index 1637bdbacfb..55ebee1a84a 100644 --- a/source/ro/cui/messages.po +++ b/source/ro/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." -msgstr "" +msgstr "Pentru a începe temporar cu un profil de utilizator nou sau pentru a restabili un %PRODUCTNAME care nu funcționează, utilizați Ajutor ▸ Repornește în modul de siguranță." #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html @@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr "Utilizați Formatare ▸ Condițional ▸ Gestionare... în Calc pentru #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." -msgstr "" +msgstr "Instrumente ▸ Detectiv ▸ Marchează datele care nu sunt valide evidențiază toate celulele din foaie care conțin valori în afara regulilor de validare." #. 4V4Vw #. local help missing @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." -msgstr "" +msgstr "Vreți ca cursorul să meargă în celula din dreapta după ce ați introdus o valoare în Calc? Folosiți tasta Tab în loc de Enter." #. 5Cvhv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 @@ -7996,25 +7996,25 @@ msgstr "_Nume:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:217 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un nume pentru imagine." #. dySdB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "_Text de alternativă:" +msgstr "Alternativă _textuală:" #. EP7Gk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Introduceți o scurtă descriere a caracteristicilor esențiale ale hărții de imagine pentru persoanele care nu văd imaginea." #. YrTXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text can also be used by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Introduceți textul pe care doriți să-l afișați când mausul se sprijină pe hotspot într-un browser. Acest text poate fi folosit și de tehnologiile asistive." #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:294 @@ -8026,19 +8026,19 @@ msgstr "_Descriere:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”" -msgstr "Dați o explicație mai lungă a hărții de imagine dacă este prea complexă pentru a fi descrisă pe scurt în „Text de alternativă”." +msgstr "Dați o explicație mai lungă a hărții de imagine dacă este prea complexă pentru a fi descrisă pe scurt în „Alternativă textuală”." #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." -msgstr "" +msgstr "Introduceți o descriere pentru hotspot." #. 7LsXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:362 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." -msgstr "" +msgstr "Listează proprietățile pentru hotspotul selectat." #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 @@ -8062,13 +8062,13 @@ msgstr "Bare de instrumente" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "Bară notebook" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" -msgstr "Meniuri context" +msgstr "Meniuri contextuale" #. G6BaU #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 @@ -8098,13 +8098,13 @@ msgstr "Răsfoiește..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." -msgstr "" +msgstr "Deschide un dialog de fișier în care puteți selecta fișierul bazei de date." #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" -msgstr "Fișier bază de _date:" +msgstr "Fișier de bază de _date:" #. X5UnF #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:160 @@ -8116,31 +8116,31 @@ msgstr "_Nume înregistrat:" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:180 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. The office suite uses this name to access the database." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un nume pentru baza de date. Suita de birou folosește acest nume pentru a accesa baza de date." #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:199 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" -msgstr "Editează legătura bazei de date" +msgstr "Editare legătură la baza de date" #. WtSXQ #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:225 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." -msgstr "" +msgstr "Creează sau editează o intrare în fila Baze de date." #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" -msgstr "" +msgstr "Nume înregistrat" #. fCFc2 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" -msgstr "" +msgstr "Fișier de bază de date" #. w8NyN #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 @@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr "_Nou..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Legătură la baza de date pentru a crea o nouă intrare." #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 @@ -8164,7 +8164,7 @@ msgstr "_Șterge" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." -msgstr "" +msgstr "Elimină intrarea selectată din listă." #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 @@ -8176,31 +8176,31 @@ msgstr "_Editare..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Legătură la baza de date pentru a edita intrarea selectată." #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" -msgstr "Baza de date înregistrată" +msgstr "Baze de date înregistrate" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" -msgstr "_Distanța la linie:" +msgstr "_Distanța liniei față de bază:" #. tQ8gk #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "_Remanență ghidaj:" +msgstr "_Surplusul de ghidaj:" #. JvLym #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" -msgstr "_Distanța de ghidaj:" +msgstr "Lungimea _ghidajului:" #. NFjhV #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 @@ -8224,49 +8224,49 @@ msgstr "_Poziții zecimale:" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" -msgstr "Măsoară _sub obiect" +msgstr "Măsoară su_b obiect" #. DovuA #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:166 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." -msgstr "" +msgstr "Inversează proprietățile stabilite în zona liniei." #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." -msgstr "" +msgstr "Specifică distanța dintre linia de dimensiune și linia de bază (distanța liniei = 0)." #. 6wKTs #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:205 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." -msgstr "" +msgstr "Specifică lungimea ghidajelor din stânga și din dreapta începând de la linia de bază (distanța liniei = 0). Valorile pozitive extind ghidajele deasupra liniei de bază, iar valorile negative extind ghidajele sub linia de bază." #. AdBKh #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:224 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Specifică lungimea ghidajelor din dreapta și din stânga începând de la linia de cotă. Valorile pozitive extind ghidajele deasupra liniei de cotă, iar valorile negative extind ghidajele de sub linia de cotă." #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:243 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Specifică lungimea ghidajului din stânga începând de la linia de cotă. Valorile pozitive extind ghidajul sub linia de cotă, iar valorile negative extind ghidajul deasupra liniei de cotă." #. 3bQD4 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:262 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Specifică lungimea ghidajului din dreapta începând de la linia de cotă. Valorile pozitive extind ghidajul sub linia de cotă, iar valorile negative extind ghidajul deasupra liniei de cotă." #. BKJDe #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:280 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." -msgstr "" +msgstr "Specifică numărul de zecimale utilizate pentru afișarea proprietăților liniilor." #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:295 @@ -8278,13 +8278,13 @@ msgstr "Linie" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:327 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" -msgstr "Poziție _text" +msgstr "Poziția _textului" #. EBYZf #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:366 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." -msgstr "" +msgstr "Determină poziția textului de cotă în raport cu linia de cotă și ghidajele." #. t8Ewg #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:382 @@ -8296,19 +8296,19 @@ msgstr "Vertical _automat" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Determină poziția verticală optimă pentru textul cotei." #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:403 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" -msgstr "A_utomatOrizontal" +msgstr "Orizontal a_utomat" #. jepxb #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:412 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Determină poziția orizontală optimă pentru textul cotei." #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:431 @@ -8320,25 +8320,25 @@ msgstr "_Paralel la linie" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:440 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "If enabled, displays the text parallel to the dimension line. If disabled, the text is shown at 90 degrees to the dimension line." -msgstr "" +msgstr "Dacă este activat, afișează textul paralel cu linia de cotă. Dacă este dezactivat, textul este afișat la 90 de grade față de linia de cotă." #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:452 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" -msgstr "Afișează unitatea de _măsură" +msgstr "Arată unitățile de _măsură" #. KQGtM #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:461 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement unit. You can select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde unitatea de măsură a cotei. Puteți selecta din listă unitatea de măsură care vreți să fie afișată." #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:479 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." -msgstr "" +msgstr "Afișează sau ascunde unitățile de măsură a cotei. Puteți selecta din listă unitatea de măsură care vreți să fie afișată." #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:495 @@ -8362,13 +8362,13 @@ msgstr "Editare dicționar personalizat" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." -msgstr "" +msgstr "Specifică cartea de editat." #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Atribuie o nouă limbă dicționarului personalizat curent." #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:123 @@ -8392,7 +8392,7 @@ msgstr "Acest câmp de introducere este disponibil numai dacă editați un dicț #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Puteți introduce un cuvânt nou pentru a fi inclus în dicționar. În lista de mai jos veți vedea conținutul dicționarului personalizat curent." #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:216 @@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr "_Cuvânt" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:230 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" -msgstr "_Înlocuire cu" +msgstr "_Înlocuiește cu" #. D7JJT #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:357 @@ -9568,7 +9568,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" -msgstr "Format număr" +msgstr "Formatează numărul" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 @@ -17422,116 +17422,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Necesită repornire" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Folosește accelerarea hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Accesează direct caracteristicile hardware ale adaptorului de afișare grafică pentru a îmbunătăți afișarea ecranului." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Folosește anti-a_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Ieșire grafică" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "_Arată previzualizarea fontului" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasin_g fonturi afișate pe ecran" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_de la:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Liste de fonturi" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" @@ -19245,7 +19281,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:296 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Setări _implicite:" +msgstr "_Setări implicite:" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:319 @@ -21723,25 +21759,25 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:149 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Link" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" -msgstr "" +msgstr "Selectați interfața de utilizator preferată" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" -msgstr "" +msgstr "A_plică la toate" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" -msgstr "" +msgstr "A_plică la %MODULE" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111 @@ -21753,61 +21789,61 @@ msgstr "Bară de instrumente standard" #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:128 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "Pe bază de file" #. DZLbS #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:156 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "O singură bară de instrumente" #. KDJfx #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:173 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Bară laterală" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:190 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "Pe bază de file, compact" #. AipCL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:207 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "Bară grupată" #. qwCAA #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:224 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "Bară grupată, compact" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:241 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "Singular, contextual" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:258 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupuri, contextual" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:279 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" -msgstr "" +msgstr "Variante pentru interfața de utilizator" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:366 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Previzualizare" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 @@ -21819,7 +21855,7 @@ msgstr "_Fără transparență" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:82 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." -msgstr "" +msgstr "Dezactivează transparența culorii." #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:93 @@ -21831,7 +21867,7 @@ msgstr "_Transparență:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:105 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Activează transparența culorilor. Selectați această opțiune, apoi introduceți un număr în casetă, unde 0% este complet opac și 100% este complet transparent." #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:116 @@ -21843,37 +21879,37 @@ msgstr "De_grade" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:125 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." -msgstr "" +msgstr "Aplică un degrade de transparență culorii de umplere curente. Selectați această opțiune, apoi setați proprietățile degradeului." #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:146 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." -msgstr "" +msgstr "Ajustează transparența culorii de umplere curente. Introduceți un număr între 0% (opac) și 100% (transparent)." #. 7XQDC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:184 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduceți o valoare de transparență pentru punctul final al degradeului, unde 0% este complet opac și 100% este complet transparent." #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." -msgstr "" +msgstr "Introduceți o valoare de transparență pentru punctul de început al degradeului, unde 0% este complet opac și 100% este complet transparent." #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:220 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." -msgstr "" +msgstr "Introduceți valoarea cu care doriți să ajustați zona transparentă a degradeului. Valoarea implicită este 0%." #. Yr5Vv #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:238 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un unghi de rotație pentru degrade." #. tJHu5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:256 diff --git a/source/ro/dbaccess/messages.po b/source/ro/dbaccess/messages.po index f176bdad232..cc04f606c46 100644 --- a/source/ro/dbaccess/messages.po +++ b/source/ro/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Ut_ilizator:" #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:70 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestionare" #. gMJwT #: dbaccess/uiconfig/ui/useradminpage.ui:102 diff --git a/source/ro/desktop/messages.po b/source/ro/desktop/messages.po index d131b3b5ede..58d392ef6b9 100644 --- a/source/ro/desktop/messages.po +++ b/source/ro/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Gestionar de extensii" #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80 msgctxt "extensionmanager|shared" msgid "Installed for all users" -msgstr "Instalat pentru toți utilizatorii" +msgstr "Instalate pentru toți utilizatorii" #. pnXoG #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:89 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Filtrează extensiile disponibile pentru toți utilizatorii acestui calc #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:100 msgctxt "extensionmanager|user" msgid "Installed for current user" -msgstr "Privat" +msgstr "Instalate pentru utilizatorul curent" #. QbHCi #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:109 @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Filtrează extensiile disponibile numai pentru utilizatorul conectat în #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:120 msgctxt "extensionmanager|bundled" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "Inclus cu %PRODUCTNAME" +msgstr "Incluse cu %PRODUCTNAME" #. nF4rD #: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:129 diff --git a/source/ro/filter/messages.po b/source/ro/filter/messages.po index c617f1bff7b..e447c9aa220 100644 --- a/source/ro/filter/messages.po +++ b/source/ro/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1511369893.000000\n" #. 5AQgJ @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "_Pagini:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|range" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Exportă paginile pe care le introduceți în casetă." #. WTSeS #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89 @@ -401,13 +401,13 @@ msgstr "_Selecție" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:99 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|selection" msgid "Exports the current selection." -msgstr "" +msgstr "Exportă selecția curentă." #. qQrdx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:121 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pages" msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "" +msgstr "Exportă paginile pe care le introduceți în casetă." #. tFeCH #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:135 @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Filă(e) _selecție/selectat" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181 msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" -msgstr "Domeniu" +msgstr "Interval" #. WbQ5j #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:211 @@ -449,19 +449,19 @@ msgstr "Compresie _fără pierderi" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:221 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|losslesscompress" msgid "Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved." -msgstr "" +msgstr "Selectează o compresie fără pierderi a imaginilor. Toți pixelii sunt conservați." #. ccCL4 #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:233 msgctxt "pdfgeneralpage|reduceresolution" msgid "Reduce ima_ge resolution to:" -msgstr "" +msgstr "Reducere rezoluție ima_gine la:" #. bAtCV #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:245 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|reduceresolution" msgid "Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a reeșantiona sau a reduce dimensiunea imaginilor la un număr mai mic de pixeli pe inch." #. XHeTx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:260 @@ -503,13 +503,13 @@ msgstr "75 DPI" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:279 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|resolution" msgid "Select the target resolution for the images." -msgstr "" +msgstr "Selectați rezoluția dorită pentru imagini." #. mEbKx #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:303 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|quality" msgid "Enter the quality level for JPEG compression." -msgstr "" +msgstr "Introduceți nivelul de calitate pentru compresia JPEG." #. FP56V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:325 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Compresie _JPEG" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:335 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|jpegcompress" msgid "Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced." -msgstr "" +msgstr "Selectați un nivel de compresie JPEG. Cu un nivel de calitate ridicat, aproape toți pixelii sunt păstrați. Cu un nivel de calitate scăzut, unii pixeli se pierd și sunt introduse artefacte, dar dimensiunile fișierelor sunt reduse." #. ST3Rc #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:349 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Adaugă un text de filigran centrat, vertical, verde deschis pe fundalul #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:427 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|watermarkentry" msgid "Insert the text for the watermark signature." -msgstr "" +msgstr "Inserați textul pentru semnătura filigranului." #. JtBsL #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:439 @@ -599,19 +599,19 @@ msgstr "Include informații despre structura de conținut a unui document într- #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:531 msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|tagged" msgid "Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a scrie etichete PDF. Acest lucru poate crește dimensiunea fișierului cu cantități uriașe." #. 6sDFd #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:542 msgctxt "pdfgeneralpage|forms" msgid "Create PDF for_m" -msgstr "" +msgstr "Creează un for_mular PDF" #. 3Vg8V #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546 msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "Creează fișier PDF cu câmpuri care pot fi completate" +msgstr "Creează un fișier PDF cu câmpuri care pot fi completate" #. hmxuq #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "_Format de trimitere:" #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:657 msgctxt "pdfgeneralpage|pdfa" msgid "Archive (P_DF/A, ISO 19005)" -msgstr "" +msgstr "Arhivă (P_DF/A, ISO 19005)" #. qQjPA #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:661 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:29 msgctxt "pdflinkspage|export" msgid "Export outlines as named destinations" -msgstr "" +msgstr "Exportă structura ca destinații denumite" #. k27AB #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:37 @@ -869,7 +869,7 @@ msgstr "" #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:67 msgctxt "pdflinkspage|exporturl" msgid "Export _URLs relative to file system" -msgstr "Exportă _URL relativ la sistemul de fișiere" +msgstr "Exportă _URL-urile relativ la sistemul de fișiere" #. RcdUF #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:75 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Legăturile din documentul PDF către alte documente vor fi gestionate a #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:139 msgctxt "pdflinkspage|openpdf" msgid "Open with PDF reader application" -msgstr "Deschide cu aplicație PDF reader" +msgstr "Deschide cu aplicația de vizualizare PDF-uri" #. gmzoA #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:148 @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "Legăturile încrucișate între documente sunt deschise cu browserul de #: filter/uiconfig/ui/pdflinkspage.ui:183 msgctxt "pdflinkspage|label5" msgid "Cross-document Links" -msgstr "Legături între documente" +msgstr "Legături inter-documente" #. KmFGh #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:8 @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "Vedere inițială" #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:233 msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface" msgid "User Interface" -msgstr "Interfață de utilizator" +msgstr "Interfață utilizator" #. 3EStU #: filter/uiconfig/ui/pdfoptionsdialog.ui:281 @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Semnături digitale" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:28 msgctxt "pdfsecuritypage|setpassword" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "Setați _parola…" +msgstr "Stabiliți _parolele…" #. C9DhC #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:36 @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Documentul PDF va fi criptat" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:91 msgctxt "pdfsecuritypage|label7" msgid "No open password set" -msgstr "Parolă de deschidere ne setată" +msgstr "Nu este stabilită nicio parolă de deschidere" #. fp3My #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:103 @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Documentul PDF nu va fi criptat din cauza exportului PDF/A." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:152 msgctxt "pdfsecuritypage|label9" msgid "Permission password set" -msgstr "Stabilire parolă pentru permisiuni" +msgstr "Parolă de permisiune stabilită" #. hRJpp #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:164 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Documentul PDF va fi restricționat" #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:188 msgctxt "pdfsecuritypage|label12" msgid "No permission password set" -msgstr "Nicio parolă de acces stabilită" +msgstr "Nu este stabilită nicio parolă de permisiune" #. s3RBF #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:200 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Documentul PDF nu va fi restricționat din cauza exportului PDF/A." #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:244 msgctxt "pdfsecuritypage|setpasswordstitle" msgid "Set Passwords" -msgstr "Setați parola" +msgstr "Stabilire parole" #. FDKJa #: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:259 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care este afișat într-o fere #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:81 msgctxt "pdfuserinterfacepage|open" msgid "_Open in full screen mode" -msgstr "Deschide pe t_ot ecranul" +msgstr "Deschide în modul ecran complet" #. oWaHS #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:89 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Opțiuni de fereastră" #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:151 msgctxt "pdfuserinterfacepage|toolbar" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "Ascunde bara de unel_te" +msgstr "Ascunde bara de ins_trumente" #. eBE9L #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:159 @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "Selectați pentru a afișa nivelurile marcajelor până la nivelul selec #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:361 msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Collapse Outlines" -msgstr "Restrânge contururile" +msgstr "Restrângere schițe" #. ibYBv #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:48 @@ -1451,19 +1451,19 @@ msgstr "Numai _pagina" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:57 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|pageonly" msgid "Select to generate a PDF file that shows only the page contents." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate numai conținutul paginii." #. d2FAh #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:68 msgctxt "pdfviewpage|outline" msgid "Outl_ine and page" -msgstr "" +msgstr "Sc_hiță și pagină" #. JAAHm #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:77 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|outline" msgid "Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate o paletă de semne de carte și conținutul paginii." #. rT8gQ #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:88 @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Minia_turi și pagină" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:97 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|thumbs" msgid "Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate o paletă de miniaturi și conținutul paginii." #. EgKos #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:116 @@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "Deschide la pa_gina:" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:135 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|page" msgid "Select to show the given page when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a arăta pagina dată când cititorul deschide fișierul PDF." #. MxznY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:156 @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "_Implicit" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:194 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitdefault" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate conținutul paginii fără zoom. Dacă software-ul cititorului este configurat să utilizeze un factor de zoom în mod implicit, pagina apare cu acel factor de zoom." #. kqho7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:205 @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Potrivește în _fereastră" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:214 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwin" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care arată pagina mărită pentru a se încadra în întregime în fereastra cititorului." #. gcStc #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:225 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Potrivește pe _lățime" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:234 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitwidth" msgid "Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care arată pagina mărită pentru a se potrivi cu lățimea ferestrei cititorului." #. V6kwp #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245 @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Încadrare _vizibil" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitvis" msgid "Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the reader's window." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate textul și grafica de pe pagină mărite pentru a se potrivi fereastra cititorului." #. NGpWy #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:271 @@ -1553,13 +1553,13 @@ msgstr "_Factor de zoom:" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:283 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|fitzoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Selectați un anumit factor de zoom atunci când cititorul deschide fișierul PDF." #. BBoAW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:304 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|zoom" msgid "Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file." -msgstr "" +msgstr "Selectați un anumit factor de zoom atunci când cititorul deschide fișierul PDF." #. LQKDP #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:325 @@ -1583,37 +1583,37 @@ msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care afișează paginile confo #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:381 msgctxt "pdfviewpage|singlelayout" msgid "_Single page" -msgstr "Pagină _simplă" +msgstr "O _singură pagină" #. 4PuqY #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:390 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|singlelayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows one page at a time." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate câte o pagină odată." #. whE6p #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:401 msgctxt "pdfviewpage|contlayout" msgid "C_ontinuous" -msgstr "" +msgstr "C_ontinuu" #. BRxps #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:410 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contlayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate paginile într-o coloană verticală continuă." #. ALQRE #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:421 msgctxt "pdfviewpage|contfacinglayout" msgid "Co_ntinuous facing" -msgstr "" +msgstr "Co_ntinuu, pagini față în față" #. YyCT7 #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:430 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|contfacinglayout" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right." -msgstr "" +msgstr "Selectați pentru a genera un fișier PDF care să arate paginile una lângă alta într-o coloană continuă. Pentru mai mult de două pagini, prima pagină este afișată în partea dreaptă." #. 4DFBW #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:441 diff --git a/source/ro/fpicker/messages.po b/source/ro/fpicker/messages.po index a6ef7a47e4e..9e3b51f23a3 100644 --- a/source/ro/fpicker/messages.po +++ b/source/ro/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498342.000000\n" #. SJGCw @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "" #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 diff --git a/source/ro/framework/messages.po b/source/ro/framework/messages.po index e2dd77d1cff..5b3b596fc5b 100644 --- a/source/ro/framework/messages.po +++ b/source/ro/framework/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-19 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507245842.000000\n" #. 5dTDC @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " (La distanță)" #: framework/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE" msgid " (Safe Mode)" -msgstr " (Mod sigur)" +msgstr " (Mod de siguranță)" #. D4pBb #: framework/inc/strings.hrc:40 diff --git a/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po b/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po index a2a4e475922..9e1e1d4ec76 100644 --- a/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/ro/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495185271.000000\n" #. tFoAo @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "PENWIDTH\n" "property.text" msgid "pensize|penwidth|linewidth|ps" -msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps|mărimestilou" +msgstr "pensize|penwidth|linewidth|ps|dimensiunestilou" #. 2Zgzv #: LibreLogo_en_US.properties @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "FONTHEIGHT\n" "property.text" msgid "fontsize|textsize|textheight" -msgstr "fontsize|textsize|textheight|mărimefont" +msgstr "fontsize|textsize|textheight|dimensiunefont" #. amtRF #: LibreLogo_en_US.properties @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "PAGESIZE\n" "property.text" msgid "pagesize" -msgstr "pagesize|mărimepagină" +msgstr "pagesize|dimensiunepagină" #. 9iYXj #: LibreLogo_en_US.properties diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index dfcd700a7fa..37c0afe7134 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "JobTitle\n" "value.text" msgid "Job Title" -msgstr "Titlu funcție" +msgstr "Titlul funcției" #. MuQdA #: DataAccess.xcu @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_PRIMARY\n" "value.text" msgid "Successfully updated the presentation “%TITLE”." -msgstr "" +msgstr "Prezentarea „%TITLE” a fost actualizată cu succes." #. Ud5BA #: PresentationMinimizer.xcu diff --git a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index d5220b3a22e..4cfed30d91c 100644 --- a/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Mark Invalid Data" -msgstr "~Marchează datele nevalide" +msgstr "~Marchează datele care nu sunt valide" #. tZSSA #: CalcCommands.xcu @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Goal Seek..." -msgstr "~Caută valori destinație..." +msgstr "~Căutare rezultat..." #. qtbpy #: CalcCommands.xcu @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Format număr" +msgstr "Format de număr" #. fja5D #: CalcCommands.xcu @@ -9624,7 +9624,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Aspect" +msgstr "Aranjament" #. BBXg7 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10554,7 +10554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "Aranjamentul notelor principale..." #. FzmHt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10564,7 +10564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "Aranjamentul prospectului principal..." #. n3pZ9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11364,7 +11364,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "Titlu, 2 conținuturi și un conținut" +msgstr "Titlu, 2 conținuturi și conținut" #. go4sD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11454,7 +11454,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Layout" -msgstr "Aspect" +msgstr "Aranjament" #. RWwkb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -19314,7 +19314,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "~Potrivește la dimensiunea celulei" #. iDVCU #: GenericCommands.xcu @@ -24996,7 +24996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "Reîmprospătează aranjamentul documentului" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -26316,7 +26316,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "" +msgstr "Selectați ancora pentru obiect" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -26476,7 +26476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Left-to-right Mark" -msgstr "" +msgstr "Marcare stânga-~la-dreapta" #. prtF2 #: GenericCommands.xcu @@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right-to-left Mark" -msgstr "" +msgstr "Marcare d~reapta-la-stânga" #. o6CJp #: GenericCommands.xcu @@ -26516,7 +26516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Columns" -msgstr "" +msgstr "Șterge coloane" #. AG4Qy #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26536,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected columns" -msgstr "" +msgstr "Șterge coloanele selectate" #. VL8Wa #: GenericCommands.xcu @@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Rows" -msgstr "" +msgstr "Șterge rânduri" #. uAPr9 #: GenericCommands.xcu @@ -26566,7 +26566,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Delete selected rows" -msgstr "" +msgstr "Șterge rândurile selectate" #. poXFa #: GenericCommands.xcu @@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Language" -msgstr "Gestionează limba" +msgstr "Gestionare limbă" #. EGC4P #: GenericCommands.xcu @@ -26686,7 +26686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mail în format ~Microsoft..." #. BrAfB #: GenericCommands.xcu @@ -26696,7 +26696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Format..." -msgstr "" +msgstr "E-mail în format ~OpenDocument" #. kJNVF #: GenericCommands.xcu @@ -26736,7 +26736,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply document classification" -msgstr "" +msgstr "Aplică clasificarea documentelor" #. owQR2 #: GenericCommands.xcu @@ -26746,7 +26746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Document Classification" -msgstr "" +msgstr "Gestionare clasificare document" #. SFcbr #: GenericCommands.xcu @@ -26756,7 +26756,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Paragraph Classification" -msgstr "" +msgstr "Gestionare clasificare paragraf" #. N6XvZ #: GenericCommands.xcu @@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select" -msgstr "Selectează" +msgstr "Selectare" #. qjFMU #: GenericCommands.xcu @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Give a label to identify an object" -msgstr "" +msgstr "Atribuiți o etichetă pentru a identifica un obiect" #. k5bGq #: GenericCommands.xcu @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Add descriptions of non-text content (for accessibility)" -msgstr "" +msgstr "Adăugați descrieri ale conținutului non-text (pentru accesibilitate)" #. YwMhY #: GenericCommands.xcu @@ -26836,7 +26836,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Restart in Safe Mode..." -msgstr "~Repornire în modul sigur..." +msgstr "~Repornește în modul de siguranță..." #. JCCDn #: GenericCommands.xcu @@ -26866,7 +26866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Signatu~re Line..." -msgstr "" +msgstr "Linie de semnătu~ră..." #. azmKp #: GenericCommands.xcu @@ -26876,7 +26876,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Signature ~Line..." -msgstr "" +msgstr "Editare ~linie de semnătură..." #. wRPGr #: GenericCommands.xcu @@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sign Signature Line..." -msgstr "" +msgstr "~Semnare linie de semnătură..." #. KRKbu #: GenericCommands.xcu @@ -26896,7 +26896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "QR and ~Barcode..." -msgstr "" +msgstr "QR și cod de ~bare..." #. FCYvB #: GenericCommands.xcu @@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Edit Barcode..." -msgstr "" +msgstr "~Editare cod de bare..." #. HhCdv #: GenericCommands.xcu @@ -26916,7 +26916,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Additions..." -msgstr "" +msgstr "~Adăugiri..." #. bFKmR #: GenericCommands.xcu @@ -26926,7 +26926,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Additional Extensions..." -msgstr "" +msgstr "Extensii ~adiționale..." #. UqjzD #: GenericCommands.xcu @@ -26936,7 +26936,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Additional Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensii adiționale" #. YpeR4 #: GenericCommands.xcu @@ -27026,7 +27026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal în stânga" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -27036,7 +27036,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "Orizonta~l în stânga" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal în centru" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -27056,7 +27056,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "Orizontal în ~centru" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -27066,7 +27066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal spațiat" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -27076,7 +27076,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "Orizontal ~spațiat" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "Distribuie orizontal în dreapta" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -27096,7 +27096,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "Orizontal în d~reapta" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -27106,7 +27106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical în sus" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -27116,7 +27116,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "Ver~tical în sus" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -27126,7 +27126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical în centru" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -27136,7 +27136,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "Vertical în c~entru" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -27146,7 +27146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical spațiat" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -27156,7 +27156,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "Vertical s~pațiat" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -27166,7 +27166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "Distribuie vertical în jos" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "Vertical în ~jos" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -27186,7 +27186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "Inspectează obiectul" #. WxZYJ #: GenericCommands.xcu @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Gestionează modificările" +msgstr "Gestionare modificări" #. rtuWS #: Sidebar.xcu @@ -29306,7 +29306,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Layouts" -msgstr "Aspect" +msgstr "Aranjamente" #. RXZGB #: Sidebar.xcu @@ -29396,7 +29396,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Cell Appearance" -msgstr "Afișare celulă" +msgstr "Aspect celulă" #. uZmEG #: Sidebar.xcu @@ -29406,7 +29406,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "Format număr" +msgstr "Format de număr" #. DiLQa #: Sidebar.xcu @@ -29476,7 +29476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Gestionează modificările" +msgstr "Gestionare modificări" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu @@ -32576,7 +32576,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows above" -msgstr "" +msgstr "Inserează rânduri deasupra" #. zPPVF #: WriterCommands.xcu @@ -32606,7 +32606,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert rows below" -msgstr "" +msgstr "Inserează rânduri dedesubt" #. bxCPN #: WriterCommands.xcu @@ -32626,7 +32626,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns Before" -msgstr "" +msgstr "Inserează coloane înainte" #. FSTZ9 #: WriterCommands.xcu @@ -32636,7 +32636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns B~efore" -msgstr "" +msgstr "Coloane înaint~e" #. G9zT9 #: WriterCommands.xcu @@ -32656,7 +32656,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "" +msgstr "Inserează coloane după" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu @@ -32666,7 +32666,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "" +msgstr "Coloane ~după" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32716,7 +32716,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel ~imbricat" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -32736,7 +32736,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "Rânduri de~asupra" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -32846,7 +32846,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~Intrare Index..." +msgstr "~Intrare de index..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -33026,7 +33026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect Cells" -msgstr "Protejare celule" +msgstr "Protejează celulele" #. Mgs5r #: WriterCommands.xcu @@ -33106,7 +33106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Retrogradează nivelul schiței" #. jzcmc #: WriterCommands.xcu @@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Promovează nivelul schiței" #. MdLME #: WriterCommands.xcu @@ -33146,7 +33146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Paragraph in Level" -msgstr "La paragraful anterior de pe nivel" +msgstr "La paragraful precedent din nivel" #. HrGCz #: WriterCommands.xcu @@ -33176,7 +33176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Paragraph in Level" -msgstr "La următorul paragraf de pe nivel" +msgstr "La următorul paragraf din nivel" #. Hkz96 #: WriterCommands.xcu @@ -33276,7 +33276,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Retrogradează nivelul schiței cu subpuncte" #. 8u4SF #: WriterCommands.xcu @@ -33296,7 +33296,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Promote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Promovează nivelul schiței cu subpuncte" #. LiMgw #: WriterCommands.xcu @@ -33306,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Mută elementul mai sus cu subpuncte" #. GCegb #: WriterCommands.xcu @@ -33346,7 +33346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Update Input Fields" -msgstr "Actualizare câmpuri de introducere" +msgstr "Actualizează câmpurile de introducere" #. wCXQw #: WriterCommands.xcu @@ -34786,7 +34786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Calculat~e" -msgstr "Calcul~ează" +msgstr "Calcular~e" #. AjNLg #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ro/sc/messages.po b/source/ro/sc/messages.po index f47c8f316ae..ffe2d4b2b83 100644 --- a/source/ro/sc/messages.po +++ b/source/ro/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -528,13 +528,13 @@ msgstr "Modifică intervalul de date al diagramei" #: sc/inc/globstr.hrc:96 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" -msgstr "Mărime originală" +msgstr "Dimensiune originală" #. RjEDc #: sc/inc/globstr.hrc:97 msgctxt "STR_UNDO_FITCELLSIZE" msgid "Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "Potrivește la dimensiunea celulei" #. SzED2 #: sc/inc/globstr.hrc:98 @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Datele sursă ale tabelului pivot nu sunt valide." #: sc/inc/globstr.hrc:438 msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Deoarece setările separatorului curent de formule sunt în conflict cu setările de zonă, separatorii de formulă au fost resetați la valorile implicite." +msgstr "Deoarece setările separatorului curent de formule sunt în conflict cu setările regionale, separatorii de formulă au fost restabiliți la valorile implicite." #. QMTkA #: sc/inc/globstr.hrc:439 @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Acest document este utilizat de un document extern nesalvat. Închiderea #: sc/inc/globstr.hrc:450 msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea celulei" #. E8yxG #: sc/inc/globstr.hrc:451 @@ -3602,7 +3602,6 @@ msgstr "" #. h2693 #: sc/inc/scerrors.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "Nu au putut fi citite toate atributele." @@ -14796,7 +14795,7 @@ msgstr "Acesta este textul pentru care se va găsi codul primului caracter." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3543 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." -msgstr "Convertește un număr în text cu format valută." +msgstr "Convertește un număr la text în format valutar." #. nmWhB #: sc/inc/scfuncs.hrc:3544 @@ -15307,7 +15306,7 @@ msgstr "Textul care trebuie convertit într-un număr." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3715 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." -msgstr "Convertește un număr în text conform unui format dat." +msgstr "Convertește un număr la text conform unui format dat." #. PU92J #: sc/inc/scfuncs.hrc:3716 @@ -15410,7 +15409,7 @@ msgstr "Textul care va fi inserat." #: sc/inc/scfuncs.hrc:3747 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Formatează un număr cu un număr fix de zecimale după virgulă (punct zecimal) și după separatorul de mii." +msgstr "Formatează un număr cu un număr fix de zecimale după separatorul zecimal și după separatorul de mii." #. KZCZj #: sc/inc/scfuncs.hrc:3748 @@ -19094,7 +19093,7 @@ msgstr "_Păstrează criteriile de filtrare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:323 msgctxt "advancedfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "" +msgstr "Bifați caseta de selectare Copiază rezultatele în, apoi specificați intervalul de destinație în care vreți să afișați datele filtrate. Dacă această casetă este bifată, intervalul de destinație rămâne legat de intervalul sursă. Trebuie să fi definit intervalul sursă în Date ▸ Definire interval ca interval de bază de date." #. NLz5G #: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:355 @@ -20324,7 +20323,7 @@ msgstr "Toate celulele" #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:471 msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value" -msgstr "" +msgstr "Valoarea celulei" #. ZqmeM #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:472 @@ -20556,7 +20555,7 @@ msgstr "Dați clic pe pictograma Restrânge pentru a reduce dialogul la dimensiu #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:347 msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" -msgstr "Intervalul de celule" +msgstr "Interval de celule" #. JymF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalformatdialog.ui:372 @@ -23763,7 +23762,7 @@ msgstr "Dați clic pe pictograma Restrânge pentru a reduce dialogul la dimensiu #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:238 msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "Opțiuni implicite" +msgstr "Setări implicite" #. Aguih #: sc/uiconfig/scalc/ui/goalseekdlg.ui:263 @@ -25089,7 +25088,7 @@ msgstr "Dați clic pe pictograma Restrânge pentru a reduce dialogul la dimensiu #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:255 msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" -msgstr "Opțiuni implicite" +msgstr "Setări implicite" #. ZQKXx #: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:280 @@ -26154,10 +26153,9 @@ msgstr "_Numere" #. F7vQ2 #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4567 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "Aliniere" +msgstr "_Aliniere" #. QnhiG #: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4795 @@ -27295,7 +27293,7 @@ msgstr "Recalculare la încărcare fișier" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:206 msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" -msgstr "Configurări implicite" +msgstr "Setări implicite" #. RwEz8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:227 @@ -27337,7 +27335,7 @@ msgstr "_Rând matrice:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:383 msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "Setări implicite" +msgstr "Restabileș_te configurările separatorilor" #. 9oMMw #: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:407 @@ -30584,7 +30582,7 @@ msgstr "Poziție numitori:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Introduceți numărul zecimalelor afișate." +msgstr "Introduceți numărul de zecimale de afișat." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182 @@ -30603,7 +30601,7 @@ msgstr "_Zerouri înainte:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:215 msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Introduceți numărul maxim de zerouri afișate înainte de virgula zecimală." +msgstr "Introduceți numărul maxim de zerouri de afișat înainte de separatorul zecimal." #. UFTBa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:221 @@ -32109,7 +32107,7 @@ msgstr "_Păstrează criteriile de filtrare" #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1067 msgctxt "standardfilterdialog|extended_tip|destpers" msgid "Select the Copy results to check box, and then specify the destination range where you want to display the filtered data. If this box is checked, the destination range remains linked to the source range. You must have defined the source range under Data - Define range as a database range." -msgstr "" +msgstr "Bifați caseta de selectare Copiază rezultatele în, apoi specificați intervalul de destinație în care vreți să afișați datele filtrate. Dacă această casetă este bifată, intervalul de destinație rămâne legat de intervalul sursă. Trebuie să fi definit intervalul sursă în Date ▸ Definire interval ca interval de bază de date." #. StG9B #: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1099 diff --git a/source/ro/scp2/source/ooo.po b/source/ro/scp2/source/ooo.po index 8e5df0814db..2a16f922f3d 100644 --- a/source/ro/scp2/source/ooo.po +++ b/source/ro/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024690.000000\n" #. CYBGJ @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_NAME_SAFEMODE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME (Safe Mode)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME (mod de siguranță)" #. sRSeW #: folderitem_ooo.ulf diff --git a/source/ro/sd/messages.po b/source/ro/sd/messages.po index a81c5197a62..c01bbebb976 100644 --- a/source/ro/sd/messages.po +++ b/source/ro/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024691.000000\n" #. WDjkB @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Nouă diapozitive" #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" -msgstr "Notițe" +msgstr "Note" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 @@ -7321,7 +7321,7 @@ msgstr "Paragraf" #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabel" #. PRamE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605 @@ -7566,10 +7566,9 @@ msgstr "Tabel" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" -msgstr "Râ_nduri" +msgstr "_Rânduri" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378 @@ -10108,7 +10107,7 @@ msgstr "U_ltima coloană" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "Coloane cu be_nzi" +msgstr "Coloane în be_nzi alternante" #. fKBVs #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 @@ -10174,7 +10173,7 @@ msgstr "" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Coloane în benzi alternante..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 diff --git a/source/ro/sfx2/messages.po b/source/ro/sfx2/messages.po index 33bdfdb7367..aad44a69d8d 100644 --- a/source/ro/sfx2/messages.po +++ b/source/ro/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Font" #: include/sfx2/strings.hrc:236 msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" -msgstr "Vizualizează comentariul versiunii" +msgstr "Vizualizare comentariu versiune" #. LGiF8 #: include/sfx2/strings.hrc:237 @@ -1428,18 +1428,21 @@ msgid "" "\n" "Error code is $1" msgstr "" +"A apărut o eroare la trimiterea mesajului. Posibilele erori pot fi lipsa unui cont de utilizator sau o configurare defectuoasă.\n" +"\n" +"Codul de eroare este $1" #. ZWTDr #: include/sfx2/strings.hrc:257 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" msgid "Error sending mail" -msgstr "" +msgstr "Eroare la trimiterea corespondenței" #. QVS2D #: include/sfx2/strings.hrc:258 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" -msgstr "Documentul nu poate fi editat, probabil din cauza lipsei drepturilor de acces. Doriți să editați o copie a documentului?" +msgstr "Acest document nu poate fi editat, posibil din cauza lipsei drepturilor de acces. Vreți să editați o copie a documentului?" #. ZdGNX #: include/sfx2/strings.hrc:259 @@ -1448,12 +1451,14 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Acest document nu poate fi editat, deoarece este blocat într-o altă sesiune.%LOCKINFO\n" +"Vreți să editați o copie a documentului?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:260 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, puteți încerca să ignorați blocarea și să deschideți fișierul pentru editare." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:261 @@ -1477,7 +1482,7 @@ msgstr " (document reparat)" #: include/sfx2/strings.hrc:264 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." -msgstr "Documentul nu a fost salvat pe server." +msgstr "Acest document nu este verificat pe server." #. uPc29 #: include/sfx2/strings.hrc:265 @@ -1495,7 +1500,7 @@ msgstr "Implicați-vă" #: include/sfx2/strings.hrc:267 msgctxt "STR_DONATE_TEXT" msgid "Your donations support our worldwide community." -msgstr "" +msgstr "Donațiile dumneavoastră susțin comunitatea noastră din întreaga lume." #. KzgoD #: include/sfx2/strings.hrc:268 @@ -1989,37 +1994,37 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:358 msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" msgid "~Import" -msgstr "" +msgstr "~Import" #. 8Cwfk #: include/sfx2/strings.hrc:359 msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" msgid "E~xtensions" -msgstr "" +msgstr "E~xtensii" #. idGvM #: include/sfx2/strings.hrc:360 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Redenumește" #. EyjE3 #: include/sfx2/strings.hrc:361 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" msgid "Rename Category" -msgstr "" +msgstr "Redenumește categoria" #. T79Eb #: include/sfx2/strings.hrc:362 msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" msgid "New Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie nouă" #. fCRA7 #: include/sfx2/strings.hrc:364 msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" msgid "UNO Object Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspector de obiecte UNO" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -4518,13 +4523,13 @@ msgstr "_Salvează" #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" -msgstr "Intră în Safe Mode" +msgstr "Intrare în mod de siguranță" #. esgus #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "Sunteți sigur că doriți repornirea %PRODUCTNAME în Safe Mode?" +msgstr "Sigur vreți să reporniți %PRODUCTNAME și să intrați în modul de siguranță?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 @@ -4878,25 +4883,25 @@ msgstr "Șterge..." #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 msgctxt "tabbar|locktaskpanel" msgid "Dock" -msgstr "" +msgstr "Andocare" #. GNBR3 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" msgid "Undock" -msgstr "" +msgstr "Anulează andocarea" #. jXux4 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 msgctxt "tabbar|hidesidebar" msgid "Close Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Închide bara laterală" #. hEmHk #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 msgctxt "tabbar|customization" msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "Personalizare" #. 9Hfx6 #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 @@ -4908,7 +4913,7 @@ msgstr "Restaurează la valorile implicite" #: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" msgid "Sidebar Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări pentru bara laterală" #. XBaqU #: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 @@ -4956,7 +4961,7 @@ msgstr "Caută..." #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 msgctxt "templatedlg|action_menu|label" msgid "_Manage" -msgstr "" +msgstr "_Gestionare" #. LUs2m #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 @@ -4980,7 +4985,7 @@ msgstr "Toate aplicațiile" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Documente text" #. eECt7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 @@ -5022,37 +5027,37 @@ msgstr "Filtru" #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #. 7EJRA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie" #. AC27i #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicație" #. eSaBw #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificat" #. pNzYA #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensiune" #. j39jM #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" -msgstr "Listă șabloane" +msgstr "Listă de șabloane" #. yEhgP #: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 @@ -5070,43 +5075,43 @@ msgstr "Vizualizare sub formă de listă" #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:127 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod de umplere al formatului" #. GLRFT #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:139 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Stil nou din selecție" #. tAdD9 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:151 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" msgid "Styles actions" -msgstr "" +msgstr "Acțiuni asupra stilurilor" #. Xk5tD #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:163 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Actualizează stilul" #. irBvi #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:220 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:266 msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" -msgstr "" +msgstr "Listă de stiluri" #. FHud7 #: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:280 msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show previews" -msgstr "" +msgstr "Arată previzualizările" #. p9AWW #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" -msgstr "Inserare comentariu versiune" +msgstr "Inserare comentariu despre versiune" #. CPwta #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 @@ -5124,7 +5129,7 @@ msgstr "Salvat de: " #: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." -msgstr "" +msgstr "Introduceți un comentariu aici când salvați o versiune nouă. Dacă ați dat clic pe Arată pentru a deschide acest dialog, nu puteți edita comentariul." #. oBSSb #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 @@ -5142,7 +5147,7 @@ msgstr "_Arată..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 msgctxt "versionscmis|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Deschide" #. gRBJa #: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 @@ -5178,7 +5183,7 @@ msgstr "CMIS" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected version." -msgstr "" +msgstr "Șterge versiunea selectată." #. erGHD #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 @@ -5190,7 +5195,7 @@ msgstr "_Compară" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" msgid "Compare the changes that were made in each version." -msgstr "" +msgstr "Compară modificările care au fost făcute în fiecare versiune." #. UkbhC #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 @@ -5202,31 +5207,31 @@ msgstr "_Arată..." #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" msgid "Displays the entire comment for the selected version." -msgstr "" +msgstr "Afișează întregul comentariu pentru versiunea selectată." #. E8yNH #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 msgctxt "versionsofdialog|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Deschide" #. ASJac #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" msgid "Opens the selected version in a read-only window." -msgstr "" +msgstr "Deschide versiunea selectată într-o fereastră doar în citire." #. qKnKv #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" -msgstr "Salvează _Noua versiune" +msgstr "Salvează o versiune _nouă" #. gTR6x #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." -msgstr "" +msgstr "Salvează starea curentă a documentului ca versiune nouă. Dacă vreți, puteți introduce comentarii și în caseta de dialog Inserare comentariu versiune înainte de a salva noua versiune." #. aCeEr #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 @@ -5268,7 +5273,7 @@ msgstr "Comentarii" #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." -msgstr "" +msgstr "Listează versiunile existente ale documentului curent, data și ora la care au fost create, autorul și comentariile asociate." #. EbijK #: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 diff --git a/source/ro/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/ro/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 57114c20db6..2dba66192d0 100644 --- a/source/ro/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/ro/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Ákos Nagy \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Secară Cristian \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1389793616.000000\n" #. nMHZG @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "%SIZE_COLON%\n" "LngText.text" msgid "Size:" -msgstr "Mărime:" +msgstr "Dimensiune:" #. 3GFSY #: shlxthdl.ulf diff --git a/source/ro/starmath/messages.po b/source/ro/starmath/messages.po index 762c3d82dc5..78c063e777f 100644 --- a/source/ro/starmath/messages.po +++ b/source/ro/starmath/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-25 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 14:24+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #. GrDhX #: starmath/inc/smmod.hrc:18 @@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "_Implicit" #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:130 msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|default" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas." -msgstr "Clic pe acest buton pentru a salva modificările ca cele implicite pentru toate formulele noi." +msgstr "Clic pe acest buton pentru a salva modificările drept cele implicite pentru toate formulele noi." #. EhoBp #: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:207 @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Salvează ca valori implicite?" #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:14 msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" -msgstr "Salvează modificările ca valori implicite?" +msgstr "Să fie salvate modificările ca valori implicite?" #. 7oNeH #: starmath/uiconfig/smath/ui/savedefaultsdialog.ui:15 diff --git a/source/ro/svx/messages.po b/source/ro/svx/messages.po index b8487491a31..17bf635f394 100644 --- a/source/ro/svx/messages.po +++ b/source/ro/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-08 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:39+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542024694.000000\n" #. 3GkZj @@ -374,25 +374,25 @@ msgstr "Cadre text legate" #: include/svx/strings.hrc:84 msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" msgid "Title text" -msgstr "Text titlu" +msgstr "Textul titlului" #. aAKEp #: include/svx/strings.hrc:85 msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" msgid "Title texts" -msgstr "Texte titlu" +msgstr "Textele titlului" #. 3DMmh #: include/svx/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" msgid "Outline Text" -msgstr "" +msgstr "Textul schiței" #. PDZGm #: include/svx/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" msgid "Outline Texts" -msgstr "" +msgstr "Textele schiței" #. HspAE #: include/svx/strings.hrc:88 @@ -1076,19 +1076,19 @@ msgstr "Combină %1" #: include/svx/strings.hrc:201 msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" msgid "Split %1" -msgstr "Separă %1" +msgstr "Scindează %1" #. weAmr #: include/svx/strings.hrc:202 msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" msgid "Split %1" -msgstr "Separă %1" +msgstr "Scindează %1" #. Yofeq #: include/svx/strings.hrc:203 msgctxt "STR_EditImportMtf" msgid "Split %1" -msgstr "Separă %1" +msgstr "Scindează %1" #. hWuuR #: include/svx/strings.hrc:204 @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Șterge rând" #: include/svx/strings.hrc:526 msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" msgid "Split cells" -msgstr "Divide celulele" +msgstr "Scindează celulele" #. vmzqf #: include/svx/strings.hrc:527 @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr "Creează un obiect de rotație" #: include/svx/strings.hrc:1034 msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" msgid "Split 3D object" -msgstr "Despică obiectul 3D" +msgstr "Scindează obiectul 3D" #. BBZGA #. Language-Strings ------------------------------------------------------ @@ -6770,7 +6770,7 @@ msgstr "Înlocuiește control" #: include/svx/strings.hrc:1217 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" msgid "Text Box" -msgstr "Casetă text" +msgstr "Casetă de text" #. CBmAL #: include/svx/strings.hrc:1218 @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgstr "Buton de opțiuni" #: include/svx/strings.hrc:1230 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label Field" -msgstr "Câmp etichetă" +msgstr "Câmp de etichetă" #. E5mMK #: include/svx/strings.hrc:1231 @@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr "Bulină indicând spre dreapta, bulină în formă de săgeată spre dre #: include/svx/strings.hrc:1397 msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" msgid "The zip file could not be created." -msgstr "Fișierul zip nu poate fi creat." +msgstr "Fișierul zip nu a putut fi creat." #. CC6Sw #: include/svx/strings.hrc:1399 @@ -10561,7 +10561,7 @@ msgstr "Despărțire în silabe" #: include/svx/svxitems.hrc:59 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Do not split paragraph" -msgstr "Nu despărți paragraful" +msgstr "Nu scinda paragraful" #. XpVud #: include/svx/svxitems.hrc:60 @@ -12966,7 +12966,7 @@ msgstr "Carte poștală japoneză" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "Gestionează modificările" +msgstr "Gestionare modificări" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:77 @@ -14393,7 +14393,7 @@ msgstr "" #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:130 msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" -msgstr "" +msgstr "Repornește %PRODUCTNAME pentru a intra în modul de siguranță" #. w9G97 #: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:144 @@ -17379,10 +17379,9 @@ msgstr "_Redenumește" #. rr7D5 #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "gallerymenu1|assign" msgid "Assign _ID" -msgstr "Atribuie ID" +msgstr "Atribuire _ID" #. eTopW #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 @@ -17430,19 +17429,19 @@ msgstr "_Copiază" #: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 msgctxt "gallerymenu2|paste" msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Li_pește" #. YHL6E #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Marchează" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietăți" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17454,19 +17453,19 @@ msgstr "_Antet activat" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" msgid "_Footer on" -msgstr "_Cu subsol" +msgstr "_Subsol activat" #. WGp8n #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" msgid "Same co_ntent on left and right pages" -msgstr "" +msgstr "Același co_nținut pe paginile din dreapta și din stânga" #. cADVE #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" msgid "Same content on first _page" -msgstr "" +msgstr "Același conținut pe _prima pagină" #. 7EUPX #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 @@ -17490,25 +17489,25 @@ msgstr "_Spațiere:" #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" msgid "Use d_ynamic spacing" -msgstr "Folosește spațiere _dinamică" +msgstr "Folosește spațierea _dinamică" #. 7Gasc #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" msgid "Heigh_t:" -msgstr "" +msgstr "Î_nălțime:" #. z6W4N #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" msgid "_AutoFit height" -msgstr "_Autopotrivire înălțime" +msgstr "Potrivește înălțimea _automat" #. kEnEh #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "_Mai multe..." #. XpdaZ #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 @@ -17538,7 +17537,7 @@ msgstr "Aplică" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:154 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" msgid "Applies the changes that you made to the image map." -msgstr "" +msgstr "Aplică modificările pe care le-ați făcut la harta imaginii." #. HG5FA #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:167 @@ -17550,19 +17549,19 @@ msgstr "Deschide..." #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:171 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Încarcă o hartă de imagine existentă în formatul de fișier MAP-CERN, MAP-NCSA sau SIP StarView ImageMap." #. FhXsi #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:184 msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" msgid "Save..." -msgstr "Salvare..." +msgstr "Salvează..." #. znbDS #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:188 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." -msgstr "" +msgstr "Salvează harta imaginii în formatul de fișier MAP-CERN, MAP-NCSA sau SIP StarView ImageMap." #. zicE4 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:201 @@ -17580,7 +17579,7 @@ msgstr "Selectare" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:216 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." -msgstr "" +msgstr "Selectează un hotspot în harta imaginii pentru editare." #. MNb9P #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:229 @@ -17592,19 +17591,19 @@ msgstr "Pătrat" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:233 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenează un hotspot dreptunghiular în care să trageți grafica. După aceea, puteți introduce adresa și textul pentru hotspot, apoi selectați cadrul în care vreți să fie deschisă adresa URL." #. CxNuP #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:246 msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" -msgstr "Elipsoid" +msgstr "Elipsă" #. UEtoB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:250 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenează un hotspot elipsoidal în care să trageți grafica. După aceea, puteți introduce adresa și textul pentru hotspot, apoi selectați cadrul în care vreți să fie deschisă adresa URL." #. SGPH5 #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:263 @@ -17616,7 +17615,7 @@ msgstr "Poligon" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:267 msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." -msgstr "" +msgstr "Desenează un hotspot poligonal în grafic. Dați clic pe această pictogramă, trageți în grafică, apoi dați clic pentru a defini o parte a poligonului. Deplasați-vă acolo unde doriți să plasați capătul părții următoare, apoi dați clic. Repetați până când ați desenat toate laturile poligonului. Când ați terminat, dați dublu clic pentru a închide poligonul. După aceea, puteți introduce Adresa și Textul pentru hotspot, apoi selectați Cadrul în care doriți să fie deschidă adresa URL." #. zUUCB #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:280 @@ -19021,25 +19020,25 @@ msgstr "Linie" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" msgid "Safe Mode" -msgstr "Mod sigur" +msgstr "Mod de siguranță" #. iDg7S #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "" +msgstr "_Continuă în modul de siguranță" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 msgctxt "safemodedialog|btn_restart" msgid "_Restart in Normal Mode" -msgstr "" +msgstr "_Repornește în modul normal" #. wx9FE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 msgctxt "safemodedialog|btn_apply" msgid "_Apply Changes and Restart" -msgstr "" +msgstr "_Aplică modificările și repornește" #. nJydf #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 @@ -19049,42 +19048,45 @@ msgid "" "\n" "You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." msgstr "" +"%PRODUCTNAME rulează acum în modul de siguranță, care dezactivează temporar configurația de utilizator și extensiile.\n" +"\n" +"Puteți face una sau mai multe dintre următoarele modificări profilului de utilizator pentru a readuce %PRODUCTNAME la o stare de funcționare." #. ZCnEM #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 msgctxt "safemodedialog|radio_restore" msgid "Restore from backup" -msgstr "" +msgstr "Restaurează din copia de siguranță" #. VKzik #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" msgid "Restore user configuration to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Restaurează configurația de utilizator la ultima stare de funcționalitate cunoscută" #. fMJCJ #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" -msgstr "" +msgstr "Restaurează starea extensiilor instalate la ultima stare de funcționalitate cunoscută" #. XA5FB #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 msgctxt "safemodedialog|radio_configure" msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Configurează" #. 39m5B #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" msgid "Disable all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează toate extensiile de utilizator" #. KSsV8 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează accelerarea hardware (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" #. qwxrp #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 @@ -19096,67 +19098,67 @@ msgstr "Extensii" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" msgid "Uninstall all user extensions" -msgstr "" +msgstr "Dezinstalează toate extensiile de utilizator" #. d8Qw9 #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" msgid "Reset state of shared extensions" -msgstr "" +msgstr "Restabilește starea extensiilor partajate" #. SLbCa #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" msgid "Reset state of bundled extensions" -msgstr "" +msgstr "Restabilește starea extensiilor incluse" #. 5sX6T #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 msgctxt "safemodedialog|radio_reset" msgid "Reset to factory settings" -msgstr "" +msgstr "Restabilește la setările din fabrică" #. eLD3z #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" msgid "Reset settings and user interface modifications" -msgstr "" +msgstr "Restabilește setările și modificările interfeței de utilizator" #. nbksW #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" msgid "Reset entire user profile" -msgstr "" +msgstr "Restabilește întregul profil de utilizator" #. yZNQE #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 msgctxt "safemodedialog|label3" msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." -msgstr "" +msgstr "Dacă întâmpinați probleme care nu sunt rezolvate prin utilizarea modului de siguranță, accesați următorul link pentru a obține ajutor sau pentru a raporta o eroare." #. 7kmEG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" msgid "Get Help" -msgstr "" +msgstr "Obțineți ajutor" #. C6Drd #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 msgctxt "safemodedialog|label4" msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." -msgstr "" +msgstr "De asemenea, în raportul de eroare puteți include părți relevante ale profilului de utilizator (rețineți că poate conține date personale)." #. sA9xn #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "" +msgstr "Arhivează profilul de utilizator" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" msgid "Show User Profile" -msgstr "" +msgstr "Arată profilul de utilizator" #. nJGFk #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 diff --git a/source/ro/sw/messages.po b/source/ro/sw/messages.po index d16ef47e86a..79b355acccd 100644 --- a/source/ro/sw/messages.po +++ b/source/ro/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-05 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgstr "Modificare secțiune" #: sw/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" -msgstr "Modificat valori implicite" +msgstr "Modificare valori implicite" #. X7eMx #: sw/inc/strings.hrc:462 @@ -13425,7 +13425,7 @@ msgstr "Conținut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:346 msgctxt "dropcapspage|extended_tip|DropCapPage" msgid "Formats the first letter of a paragraph with a large capital letter, that can span several lines. The paragraph must span at least as many lines as you specify in the Lines box." -msgstr "Formatează prima literă a unui paragraf cu o majusculă mare, care poate cuprinde mai multe rânduri. Paragraful trebuie să se întinde pe cel puțin atâtea rânduri câte specificați în caseta Linii." +msgstr "Formatează prima literă a unui paragraf cu o majusculă mare, care poate cuprinde mai multe rânduri. Paragraful trebuie să se întindă pe cel puțin atâtea rânduri câte specificați în caseta Linii." #. dkjDS #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:16 @@ -16425,7 +16425,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "Mărime" +msgstr "Dimensiune" #. EwYPL #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 @@ -21340,7 +21340,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3233 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" msgid "~File" -msgstr "" +msgstr "~Fișier" #. 4gzad #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4495 @@ -21358,169 +21358,169 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5705 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Inserare" #. b4aNG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5810 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" -msgstr "" +msgstr "~Inserare" #. 4t2ES #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6876 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" msgid "_Layout" -msgstr "" +msgstr "As_pect" #. 4sDuv #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6961 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" -msgstr "" +msgstr "As~pect" #. iLbkU #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7674 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" -msgstr "" +msgstr "Re_ferințe" #. GEwcS #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7758 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" msgid "Reference~s" -msgstr "" +msgstr "Re~ferințe" #. fDqyq #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8673 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "_Revizuire" #. rsvWQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8758 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" -msgstr "" +msgstr "~Revizuire" #. Lzxon #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9609 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Vizualizare" #. WyVST #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9694 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" -msgstr "" +msgstr "~Vizualizare" #. RgE7C #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" -msgstr "" +msgstr "_Tabel" #. nFByf #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10921 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" -msgstr "" +msgstr "~Tabel" #. ePiUn #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" msgid "Ima_ge" -msgstr "" +msgstr "Ima_gine" #. tfZvk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" -msgstr "" +msgstr "Ima~gine" #. CAFm3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13563 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" -msgstr "" +msgstr "_Desen" #. eBYpc #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13670 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" -msgstr "" +msgstr "~Desen" #. UPA2b #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" -msgstr "" +msgstr "_Obiect" #. gMACj #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" -msgstr "" +msgstr "~Obiect" #. YLmxD #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15401 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "_Media" #. A9AmF #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15505 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "~Media" #. SDFU4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15936 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Ti_părește" #. uMQuW #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16018 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" msgid "~Print" -msgstr "" +msgstr "Ti~părește" #. 3sRtM #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16826 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmular" #. HbNSG #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16910 msgctxt "WriterNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" -msgstr "" +msgstr "Fo~rmular" #. mrTYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:16967 msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" -msgstr "" +msgstr "E_xtensie" #. Gtj2Y #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17041 msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" -msgstr "" +msgstr "E~xtensie" #. FzYUk #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17988 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "Ins_trumente" #. 68iAK #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18072 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" msgid "~Tools" -msgstr "" +msgstr "Ins~trumente" #. guA3a #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3124 @@ -25309,7 +25309,7 @@ msgstr "Unghi de rotire" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:352 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "Setări _implicite:" +msgstr "_Setări implicite:" #. HpCfF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375 @@ -26890,19 +26890,19 @@ msgstr "Fișierul selectat conține mai mult de un tabel. Selectați tabelul car #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:136 msgctxt "selecttabledialog|column1" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #. GPMBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:149 msgctxt "selecttabledialog|column2" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #. GoUkf #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:160 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|table" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "" +msgstr "Selectați tabelul pe care vreți să îl utilizați pentru adresele de îmbinare a corespondenței." #. uRHDQ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:181 @@ -26914,67 +26914,67 @@ msgstr "_Previzualizează" #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:188 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|preview" msgid "Opens the Mail Merge Recipients dialog." -msgstr "" +msgstr "Deschide dialogul Destinatari pentru îmbinarea corespondenței." #. HvjeJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/selecttabledialog.ui:224 msgctxt "selecttabledialog|extended_tip|SelectTableDialog" msgid "Select the table that you want to use for mail merge addresses." -msgstr "" +msgstr "Selectați tabelul pe care vreți să îl utilizați pentru adresele de îmbinare a corespondenței." #. DSVQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:34 msgctxt "sidebatableedit|rowheight|tooltip_text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Înălțime rând" #. McHyF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:50 msgctxt "sidebartableedit|insert_label" msgid "Insert:" -msgstr "" +msgstr "Inserare:" #. WxnPo #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:117 msgctxt "sidebartableedit|select_label" msgid "Select:" -msgstr "" +msgstr "Selecție:" #. iaj7k #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:194 msgctxt "sidebatableedit|columnwidth|tooltip_text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Lățime coloană" #. wBi45 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:211 msgctxt "sidebartableedit|row_height_label" msgid "Row height:" -msgstr "" +msgstr "Înălțime rând:" #. A9e3U #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:226 msgctxt "sidebartableedit|column_width_label" msgid "Column width:" -msgstr "" +msgstr "Lățime coloană:" #. MDyQt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:326 msgctxt "sidebartableedit|delete_label" msgid "Delete:" -msgstr "" +msgstr "Ștergere:" #. 6wzLa #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:383 msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label" msgid "Split/Merge:" -msgstr "" +msgstr "Scindare/Îmbinare:" #. Em3y9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:484 msgctxt "sidebartableedit|misc_label" msgid "Miscellaneous:" -msgstr "" +msgstr "Diverse:" #. zdpW8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:32 @@ -26998,7 +26998,7 @@ msgstr "Spațiere:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "Setează spațiul dintre imagine și textul înconjurător" +msgstr "Stabilește spațiul dintre imagine și textul înconjurător" #. akira #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:49 @@ -27010,37 +27010,37 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Fără" #. BM99o #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:88 msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "Paralel" #. 6LvB4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:101 msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optim" #. 2TrbF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:114 msgctxt "sidebarwrap|wrapbefore|tooltip_text" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Înainte" #. oKykv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:127 msgctxt "sidebarwrap|wrapafter|tooltip_text" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "După" #. Sw6vj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:140 msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text" msgid "Through" -msgstr "" +msgstr "Prin" #. PqGRt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:29 @@ -27058,13 +27058,13 @@ msgstr "Coloană" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:139 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" -msgstr "Tip cheie" +msgstr "Tip de cheie" #. ykAeB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:155 msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" -msgstr "Comenzi" +msgstr "Ordine" #. NioK5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:178 @@ -27076,7 +27076,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine crescătoare (de exemplu, 1, 2, 3 sau a, b, c)." #. yVqST #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202 @@ -27088,7 +27088,7 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine descrescătoare (de exemplu, 9, 8, 7 sau z, y, x)." #. P9D2w #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238 @@ -27100,7 +27100,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine crescătoare (de exemplu, 1, 2, 3 sau a, b, c)." #. haL8p #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262 @@ -27112,7 +27112,7 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine descrescătoare (de exemplu, 9, 8, 7 sau z, y, x)." #. PHxUv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298 @@ -27124,7 +27124,7 @@ msgstr "Crescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311 msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3" msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine crescătoare (de exemplu, 1, 2, 3 sau a, b, c)." #. zsggE #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322 @@ -27136,7 +27136,7 @@ msgstr "Descrescător" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335 msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3" msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)." -msgstr "" +msgstr "Sortează în ordine descrescătoare (de exemplu, 9, 8, 7 sau z, y, x)." #. 3yLB6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352 @@ -27148,7 +27148,7 @@ msgstr "Cheie 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Specifică criterii suplimentare de sortare. De asemenea, puteți combina cheile de sortare." #. XDgAf #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379 @@ -27160,7 +27160,7 @@ msgstr "Cheie 2" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Specifică criterii suplimentare de sortare. De asemenea, puteți combina cheile de sortare." #. 8yfoN #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405 @@ -27172,61 +27172,61 @@ msgstr "Cheie 3" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420 msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3" msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys." -msgstr "" +msgstr "Specifică criterii suplimentare de sortare. De asemenea, puteți combina cheile de sortare." #. pFZY3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul coloanei din tabel pe care vreți să o utilizați ca bază pentru sortare." #. n2S79 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul coloanei din tabel pe care vreți să o utilizați ca bază pentru sortare." #. ckwsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489 msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3" msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting." -msgstr "" +msgstr "Introduceți numărul coloanei din tabel pe care doriți să o utilizați ca bază pentru sortare." #. 5bX9W #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "Tip cheie" +msgstr "Tip de cheie" #. rAGDj #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectați opțiunea de sortare pe care vreți să o utilizați." #. FxBUC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "Tip cheie" +msgstr "Tip de cheie" #. efrcu #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectați opțiunea de sortare pe care vreți să o utilizați." #. 9D3Mg #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" -msgstr "Tip cheie" +msgstr "Tip de cheie" #. RjtNn #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556 msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3" msgid "Select the sorting option that you want to use." -msgstr "" +msgstr "Selectați opțiunea de sortare pe care vreți să o utilizați." #. m3EJC #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574 @@ -27244,7 +27244,7 @@ msgstr "Coloane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621 msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns" msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "Sortează coloanele din tabel în funcție de opțiunile de sortare curente." #. d7odM #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632 @@ -27256,7 +27256,7 @@ msgstr "Rânduri" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows" msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options." -msgstr "" +msgstr "Sortează rândurile din tabel sau paragrafele din selecție în funcție de opțiunile de sortare curente." #. C4Fuq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656 @@ -27274,7 +27274,7 @@ msgstr "Tabulatori" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 msgctxt "sortdialog|extended_tip|tabs" msgid "If the selected paragraphs correspond to a list separated by tabs, select this option." -msgstr "" +msgstr "Dacă paragrafele selectate corespund unei liste separate prin tabulator, selectați această opțiune." #. 7GWNt #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:707 @@ -27286,25 +27286,25 @@ msgstr "Caracter " #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722 msgctxt "sortdialog|extended_tip|character" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator în zona selectată." #. ECCA5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753 msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator" msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area." -msgstr "" +msgstr "Introduceți caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator în zona selectată." #. XC5zv #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "Alegeți..." +msgstr "Selectați..." #. VhhBB #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774 msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb" msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator." -msgstr "" +msgstr "Deschide caseta de dialog Caractere speciale, unde puteți selecta caracterul pe care vreți să îl utilizați ca separator." #. BX6Mq #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795 @@ -28580,7 +28580,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:446 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" -msgstr "Aspect general grilă" +msgstr "Aspect grilă" #. qj8Gw #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:476 diff --git a/source/ro/wizards/source/resources.po b/source/ro/wizards/source/resources.po index 9dcb275e081..8d0db29adf5 100644 --- a/source/ro/wizards/source/resources.po +++ b/source/ro/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-18 15:38+0000\n" "Last-Translator: Secară Cristian \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_13\n" "property.text" msgid "Choose layout" -msgstr "Alegeți modul de punere în pagină" +msgstr "Alegeți aspectul" #. 45SFZ #: resources_en_US.properties @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "RID_REPORT_33\n" "property.text" msgid "Title of report" -msgstr "Titlu raport" +msgstr "Titlul raportului" #. Nm8v3 #: resources_en_US.properties @@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "DialogTitle\n" "property.text" msgid "Document Converter" -msgstr "Convertor documente" +msgstr "Convertor de documente" #. 6hySA #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ru/chart2/messages.po b/source/ru/chart2/messages.po index 9e06ecf0c96..38b7610bd91 100644 --- a/source/ru/chart2/messages.po +++ b/source/ru/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1553168046.000000\n" #. NCRDD @@ -5381,7 +5381,7 @@ msgstr "Разрешает разрыв текста." #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:225 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" -msgstr "На странице" +msgstr "Положение на странице" #. exWTH #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:281 diff --git a/source/ru/cui/messages.po b/source/ru/cui/messages.po index c84c94e9afd..c1ce95c4be3 100644 --- a/source/ru/cui/messages.po +++ b/source/ru/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Настройте внешний вид сносок в диалоге #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." -msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы слайд-шоу соответствовало вашим потребностям." +msgstr "В диалоге «Демонстрация ▸ Настраиваемая демонстрация» можно изменить порядок и выбрать только нужные слайды, чтобы демонстрация соответствовала потребностям зрителей." #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "Задайте текст, который вы часто использ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." -msgstr "Воспроизведите музыку во время слайд-шоу, назначив звук для первого перехода между слайдами, не нажимая кнопку «Применить ко всем слайдам»." +msgstr "Воспроизведите музыку во время демонстрации, назначив звук для первого перехода между слайдами, не нажимая кнопку «Применить ко всем слайдам»." #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Автоматически отмечайте записи в алфав #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." -msgstr "Используйте Формат ▸ Выравнивание объектов в Impress или Фигура ▸ Выравнивание объектов в Draw (или контекстном меню) для точного позиционирования объектов: центрируется на странице, если выбран один объект или работает с группой соответственно." +msgstr "Используйте Формат ▸ Выравнивание объектов в Impress или Фигура ▸ Выравнивание объектов в Draw (или контекстном меню) для точного расположения объектов: центрируется на странице, если выбран один объект или работает с группой соответственно." #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "Странный код ошибки в Calc, типа Err: с номе #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." -msgstr "Включите абзац, который не является заголовком, в оглавление, изменив в диалоге «Абзац» на вкладке «Структура и нумерация» уровень структуры на соответствующий номер." +msgstr "Включите абзац, который не является заголовком, в оглавление, изменив в диалоге «Абзац» на вкладке «Структура и списки» уровень структуры на соответствующий номер." #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Нажмите Shift+F1, чтобы увидеть все доступн #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab." -msgstr "Никогда не используете отдельные стили стрелок? Удалите их с помощью кнопки «Удалить» на вкладке Формат ▸ Текстовое поле и форма ▸ Линия ▸ Стили стрелок." +msgstr "Никогда не используете отдельные стили стрелок? Удалите их с помощью кнопки «Удалить» в «Формат ▸ Текстовое поле и форма ▸ Линия ▸ вкладка Стили стрелок»." #. q5M6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 @@ -8642,7 +8642,7 @@ msgstr "Под текстом" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." -msgstr "Задайте отображение знаков ударения." +msgstr "Задайте, где отображать знаки акцента." #. ycUGm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 @@ -8654,7 +8654,7 @@ msgstr "Положение:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" -msgstr "Знак ударения:" +msgstr "Знак акцента:" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 @@ -13113,7 +13113,7 @@ msgstr "Код формата" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Введите количество отображаемых знаков после запятой." +msgstr "Задайте количество отображаемых знаков после запятой." #. VnduH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:254 @@ -13587,7 +13587,7 @@ msgstr "Начало отступа:" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:206 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 @@ -17184,7 +17184,7 @@ msgstr "В центре диалогового окна" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" -msgstr "Без автоматического позиционирования" +msgstr "Без автоматического расположения" #. pDN23 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Тема значков" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Требуется перезагрузка" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Использовать аппаратное ускорение" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Непосредственное обращение к аппаратным функциям графического адаптера для улучшения отображения текста на экране." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Использовать сглаживание" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Если поддерживается, возможно включать и отключать сглаживание рисунков. Если сглаживание включено, многие графические объекты выглядят более гладкими и с меньшим количеством артефактов." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Весь вывод через Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Программный вывод через Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Требует перезагрузки. Отключает использование графических драйверов." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia включён." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia отключён." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графический вывод" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Просмотр шрифтов" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Отображает названия шрифтов соответствующим шрифтом, например, в поле Шрифт панели форматирования." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Сглаживание экранных шрифтов" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Выберите для сглаживания текста на экране." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "с:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Задайте минимальный размер шрифта для применения сглаживания." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Список шрифтов" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Запуск графических тестов" @@ -19411,7 +19447,7 @@ msgstr "Выравнивание" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" -msgstr "На странице" +msgstr "Положение на странице" #. TChw9 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473 diff --git a/source/ru/extensions/messages.po b/source/ru/extensions/messages.po index 82cd2349a08..d22d3d76095 100644 --- a/source/ru/extensions/messages.po +++ b/source/ru/extensions/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555915227.000000\n" #. cBx8W @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "Размер значков" #: extensions/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_SHOW_POSITION" msgid "Positioning" -msgstr "Позиционирование" +msgstr "Расположение" #. fGkps #: extensions/inc/strings.hrc:61 diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po index e43a8519cc0..90fdd74f2c4 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: scalc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1505586926.000000\n" #. ZxQeC @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3151112\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Эти команды применяются к текущему документу, созданию документа, открытию существующего документа или закрытию приложения." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3154758\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа." +msgstr "Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа." #. TonwU #: main0102.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3149456\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит команды для управления отображением документа на экране, изменения пользовательского интерфейса и доступа к боковым панелям." #. X7bcB #: main0103.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id101636195413295\n" "help.text" msgid "Display the cell comments for the current spreadsheet document." -msgstr "" +msgstr "Показать комментарии ячеек текущей электронной таблицы." #. 95G2n #: main0103.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "Используется для вставки диаграммы." +msgstr "Вставляет диаграмму." #. YqHfD #: main0104.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "The Format menu contains commands for formatting selected cells, objects, and cell contents in your document." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат содержит команды форматирования выделенных ячеек, объектов и содержимого ячеек в документе." #. KhDZu #: main0105.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3150440\n" "help.text" msgid "The Tools menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios." -msgstr "" +msgstr "Меню Сервис содержит команды для проверки орфографии, отслеживания ссылок на листы, поиска ошибок и задания сценариев." #. NkvRH #: main0106.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "You can also create and assign macros and configure the look and feel of toolbars, menus, keyboard, and set the default options for $[officename] applications." -msgstr "Кроме того, можно создавать и назначать макросы, настраивать внешний вид и параметры панелей инструментов, меню, клавиатуры, а также задавать параметры по умолчанию для приложений $[officename]." +msgstr "Кроме того, возможно создавать и назначать макросы, настраивать внешний вид и параметры панелей инструментов, меню, клавиатуры, а также задавать параметры по умолчанию для приложений $[officename]." #. CVDY6 #: main0106.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3148798\n" "help.text" msgid "This submenu lists the toolbars that are available in spreadsheets. This overview describes the default toolbar configuration for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Это подменю перечисляет панели инструментов, доступные в электронных таблицах. Этот обзор описывает конфигурацию панели инструментов по умолчанию для %PRODUCTNAME." #. XUCUB #: main0202.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index 0a325991342..ad7a6775e91 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" #. E9tti @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. LUDxu #: 00000403.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145673\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. 7gCYV #: 00000403.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. Xgxd9 #: 00000404.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. eWEMR #: 00000404.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. CJHhP #: 00000405.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150769\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. TmWCz #: 00000405.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. kaV4j #: 00000406.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147264\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. YGCDR #: 00000406.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" +msgstr "Меню «Окно»" #. mu4fa #: 00000407.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" +msgstr "Меню «Окно»" #. ry53A #: 00000407.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Data Menu" -msgstr "Меню \"Данные\"" +msgstr "Меню «Данные»" #. YxNCy #: 00000412.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Data Menu" -msgstr "Меню \"Данные\"" +msgstr "Меню «Данные»" #. MMjvu #: 00000412.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "Меню Лист" +msgstr "Меню «Лист»" #. PjDuc #: sheet_menu.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "hd_id160220162108024368\n" "help.text" msgid "Sheet Menu" -msgstr "Меню Лист" +msgstr "Меню «Лист»" #. 6Xr4C #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index cb110db697c..6bda09b93f9 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287923.000000\n" #. sZfWF @@ -37348,7 +37348,7 @@ msgctxt "" "par_id2948879\n" "help.text" msgid "Cumulative = 0 calculates the density function, Cumulative = 1 calculates the distribution." -msgstr "Если необязательный параметр Интегральное = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр \"Интегральное\" = 1, то вычисляется функция распределения." +msgstr "Если необязательный параметр Интегральная = 0, то вычисляется функция плотности, а если параметр Интегральная = 1, то вычисляется функция распределения." #. 9FuyH #: 04060184.xhp @@ -38716,7 +38716,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Тип (необязательный параметр): последовательность." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." #. PrJu5 #: 04060185.xhp @@ -38815,7 +38815,7 @@ msgctxt "" "par_id2950215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Тип (необязательный параметр): последовательность." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." #. J7EAf #: 04060185.xhp @@ -38914,7 +38914,7 @@ msgctxt "" "par_id2850215\n" "help.text" msgid "Type (optional) is the sequence order." -msgstr "Тип (необязательный параметр): последовательность." +msgstr "Тип (необязательный параметр): упорядоченность." #. EcBcF #: 04060185.xhp @@ -43612,7 +43612,7 @@ msgctxt "" "par_id441632808439621\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. bnEwD #: 05060000.xhp @@ -43621,7 +43621,7 @@ msgctxt "" "par_id691632803588118\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" #. BCsAA #: 05060000.xhp @@ -43864,7 +43864,7 @@ msgctxt "" "par_id3147436\n" "help.text" msgid "Prints out the borders of the individual cells as a grid. For the view on screen, make your choice under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View - Grid lines." -msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки. Представление на экране определяется в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид - Линии сетки." +msgstr "Печатает границы отдельных ячеек в виде сетки. Представление на экране определяется в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Calc - Вид - Линии сетки." #. E7Rqa #: 05070500.xhp @@ -44494,7 +44494,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles in Calc" -msgstr "" +msgstr "Стили в Calc" #. rJpRh #: 05100000.xhp @@ -44512,7 +44512,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150447\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "Styles" +msgstr "Стили" #. bBG57 #: 05100000.xhp @@ -45097,7 +45097,7 @@ msgctxt "" "par_id431642031216368\n" "help.text" msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats." -msgstr "" +msgstr "Условные форматы не перезаписывают стили ячеек и прямое форматирование, применяемое вручную. Они сохраняются как свойства ячейки и применяются, когда ячейка не соответствует никаким условиям или при удалении всех условных форматов." #. AMXCn #: 05120000.xhp @@ -45106,7 +45106,7 @@ msgctxt "" "par_id2414014\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Для применения условного форматирования следует установить параметр \"Вычислять автоматически\". Выберите \"Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически\" (при выборе опции \"Вычислять автоматически\" рядом появится галочка)." +msgstr "Для применения условного форматирования необходимо включить параметр «Вычислять автоматически». Выберите Данные - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при включённом параметре рядом с командой «Вычислять автоматически» отображается флажок)." #. Kp2g2 #: 05120000.xhp @@ -45115,7 +45115,7 @@ msgctxt "" "hd_id961662926287139\n" "help.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон ячеек" #. Gv4oU #: 05120000.xhp @@ -46168,7 +46168,7 @@ msgctxt "" "par_id281609781729359\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Ещё" #. wB7B5 #: 05120400.xhp @@ -47464,7 +47464,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145273\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "Параметры" +msgstr "Настройки" #. ARyeH #: 06050000.xhp @@ -48283,7 +48283,7 @@ msgctxt "" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable." -msgstr "Лист разделяется по левому верхнему углу активной ячейки, и область до верхнего левого угла более не прокручивается." +msgstr "Лист разделяется по левому верхнему углу активной ячейки, и область до верхнего левого угла более не прокручивается." #. mBdCG #: 07090100.xhp @@ -48292,7 +48292,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Freeze Cells" -msgstr "" +msgstr "Фиксировать ячейки" #. U6FYG #: 07090100.xhp @@ -49516,7 +49516,7 @@ msgctxt "" "par_id3159400\n" "help.text" msgid "Shows additional filter options." -msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." +msgstr "Отображение дополнительных параметров фильтрации." #. JoKoM #: 12040201.xhp @@ -49561,7 +49561,7 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "help.text" msgid "Includes the column labels in the first row of a cell range." -msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." +msgstr "Заголовки столбцов включены в первую строку диапазона ячеек." #. F2EPx #: 12040201.xhp @@ -49579,7 +49579,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Select the check box, and then select the cell range where you want to display the filter results. You can also select a named range from the list." -msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." +msgstr "Установите этот флажок, а затем выберите диапазон ячеек, куда нужно скопировать результаты фильтрации. Также можно выбрать именованный диапазон из списка." #. MVjYW #: 12040201.xhp @@ -49624,7 +49624,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "Excludes duplicate rows in the list of filtered data." -msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." +msgstr "Повторяющиеся строки исключаются из списка отфильтрованных данных." #. okDXF #: 12040201.xhp @@ -51154,7 +51154,7 @@ msgctxt "" "par_id3125863\n" "help.text" msgid "You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME. To register a data source, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Base - Databases." -msgstr "Можно выбирать только базы данных, зарегистрированные в %PRODUCTNAME. Чтобы зарегистрировать источник данных, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." +msgstr "Можно выбирать только базы данных, зарегистрированные в %PRODUCTNAME. Чтобы зарегистрировать источник данных, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Base - Базы данных." #. s5hPU #: 12090101.xhp @@ -51514,7 +51514,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E0\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните один из следующих вариантов:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. 4BfPW #: 12090102.xhp @@ -60505,7 +60505,7 @@ msgctxt "" "par_id2113711\n" "help.text" msgid "EASTERSUNDAY(Year)" -msgstr "EASTERSUNDAY(Year)" +msgstr "EASTERSUNDAY(Год)" #. DqDwB #: func_eastersunday.xhp @@ -60559,7 +60559,7 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "help.text" msgid "=EASTERSUNDAY(2000) returns 2000-04-23." -msgstr "" +msgstr "=EASTERSUNDAY(2000) возвращает 2000-04-23." #. 8dGJE #: func_eastersunday.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index ca72d308962..2128b2b3aa7 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197347.000000\n" #. aSE5T @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157909\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "Выберите функцию" +msgstr "Выбор функции" #. KEkiG #: 06030000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "Insert a function of a cell range into the current cell. The function can be Sum, Average, Minimum, Maximum and Count. Click in a cell, click this icon, select the function in the drop down list and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the function value will be inserted, then click the icon. The function result is added at the bottom of the range." -msgstr "" +msgstr "Вставляет функцию диапазона ячеек в текущую ячейку. Функция может быть Сумма, Среднее, Минимум, Максимум и Количество. Щёлкните ячейку, щёлкните этот значок, выберите функцию в раскрывающемся списке и при необходимости настройте диапазон ячеек. Или выберите ячейки, в которые будет вставлено значение функции, а затем щёлкните значок. Результат функции добавляется под диапазоном." #. KDxsW #: 06030000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "Icon Select Function" -msgstr "Значок Выберите функцию" +msgstr "Значок Выбор функции" #. DaEgA #: 06030000.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3152577\n" "help.text" msgid "Select Function" -msgstr "Выберите функцию" +msgstr "Выбор функции" #. SpBhw #: 06030000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id161592658402954\n" "help.text" msgid "Select Function applied with no selected range" -msgstr "" +msgstr "«Выбор функции» применяется без выбора диапазона" #. 59eGX #: 06030000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156444\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a function, you can combine it with the new one to yield the function applied to the range data. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the selected function." -msgstr "" +msgstr "$[officename] автоматически предлагает диапазон ячеек, когда электронная таблица содержит данные. Если диапазон ячеек уже содержит функцию, возможно объединить её с новой, чтобы получить применяемую к данным диапазона функцию. Если диапазон содержит фильтры, вместо выбранной функции вставляется функция Итог." #. vpnqf #: 06030000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id261592658395518\n" "help.text" msgid "Select Function applied on a selected range" -msgstr "" +msgstr "«Выбор функции» применяется к выбранному диапазону" #. JPrPQ #: 06030000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index 2e29cb34b5d..b7521474dcd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542197348.000000\n" #. NXy6S @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id8039796\n" "help.text" msgid "To apply conditional formatting, AutoCalculate must be enabled. Choose Data - Calculate - AutoCalculate (you see a check mark next to the command when AutoCalculate is enabled)." -msgstr "Для применения условного форматирования следует включить опцию \"Вычислять автоматически\". Выберите Сервис - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при выборе команды \"Вычислять автоматически\" рядом с командой появляется галочка)." +msgstr "Для применения условного форматирования необходимо включить параметр «Вычислять автоматически». Выберите Данные - Содержимое ячейки - Вычислять автоматически (при включённом параметре рядом с командой «Вычислять автоматически» отображается флажок)." #. Yy9Z2 #: cellstyle_conditional.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc you can give numbers any currency format. When you click the Currency icon Icon in the Formatting bar to format a number, the cell is given the default currency format set under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Languages." -msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Calc можно использовать числа в любом денежном формате. Щёлкнув значок Валюта Значок на панели Форматирование, пользователь может назначить ячейке денежный формат для форматирования числа по умолчанию, установленный в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры Параметры языка Языки." +msgstr "В модуле %PRODUCTNAME Calc можно использовать числа в любом денежном формате. Щёлкнув значок Валюта Значок на панели Форматирование, пользователь может назначить ячейке денежный формат для форматирования числа по умолчанию, установленный в диалоговом окне %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Настройки языка - Языки." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt "" "par_id1272927\n" "help.text" msgid "Click and drag to select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните и перетащите, чтобы выбрать ячейки для объединения, затем выполните одно из следующих действий:" #. BpCih #: table_cellmerge.xhp @@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" #. tc6Dw #: table_cellmerge.xhp @@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Select the cell to be unmerged, or a selection that includes the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выберите ячейку, которую нужно разъединить, или область, включающую подлежащие разъединению ячейки, затем выполните одно из следующих действий:" #. CmALo #: table_cellmerge.xhp @@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt "" "par_id581632820903635\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" #. 4TYCy #: table_cellmerge.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 1dc153ec27d..2752acdf746 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519757790.000000\n" #. DsZFP @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_id350962\n" "help.text" msgid "Cell Range" -msgstr "Диапазон ячейки" +msgstr "Диапазон ячеек" #. BzcrF #: 04050000.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id81665496208459\n" "help.text" msgid "If the chart already has a Data Table, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Если у диаграммы уже есть Таблица данных, дважды щёлкните диаграмму, чтобы войти в режим редактирования, и выполните одно из следующих действий:" #. ntScE #: data_table.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id7594225\n" "help.text" msgid "To specify a data range do one of the following:" -msgstr "Для указания диапазона данных выполните одно из следующих действий." +msgstr "Для задания диапазона данных выполните одно из следующих действий:" #. QHEUU #: type_stock.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po index 892dfbe3b73..1573ecad4a3 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507118026.000000\n" #. dHbww @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252143\n" "help.text" msgid "Show or hide annotations on the page." -msgstr "" +msgstr "Показать или скрыть аннотации на странице." #. Y3uKu #: main0103.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po index 6bfc6875777..eebf20899ab 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494403161.000000\n" #. EDSDr @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Menu" -msgstr "Меню Страница" +msgstr "Меню «Страница»" #. rVCbS #: page_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 97bbd0c6071..71a4e619daa 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565287937.000000\n" #. 3B8ZN @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id761668777629023\n" "help.text" msgid "Click the Help button to open the help page associated with the currently open dialog." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните кнопку Справка, чтобы открыть страницу справки, связанную с текущим открытым диалоговым окном." #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_id3154145\n" "help.text" msgid "(This command is only accessible through the context menu)." -msgstr "" +msgstr "(Эта команда доступна только через контекстное меню)." #. JFGU9 #: 00000001.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150702\n" "help.text" msgid "Glossary of Internet Terms" -msgstr "" +msgstr "Глоссарий интернет-терминов" #. aj3Pk #: 00000002.xhp @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146907\n" "help.text" msgid "If you want to define another file format as the default, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - General to find alternative file formats for each $[officename] document type." -msgstr "" +msgstr "Если хотите задать по умолчанию другой формат файла, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/Сохранение - Общие чтобы найти альтернативные форматы файлов для каждого типа документа $[officename]." #. RrpAt #: 00000021.xhp @@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. xgmdC #: 00000401.xhp @@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. xGmAn #: 00000401.xhp @@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. mEcAV #: 00000403.xhp @@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156304\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. ndXLD #: 00000403.xhp @@ -7808,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. 7jwAF #: 00000404.xhp @@ -7817,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. CbrFV #: 00000404.xhp @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. oLvyF #: 00000406.xhp @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgctxt "" "hd_id3160447\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. eA5Ru #: 00000406.xhp @@ -8672,7 +8672,7 @@ msgctxt "" "par_id3151106\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Macros - XML Filter Settings." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML." #. FDFcn #: 00000406.xhp @@ -8681,7 +8681,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click New or Edit." -msgstr "" +msgstr "Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML, затем щёлкните Создать или Изменить." #. 5GEDi #: 00000406.xhp @@ -8690,7 +8690,7 @@ msgctxt "" "par_id3148979\n" "help.text" msgid "Tools - Macros - XML Filter Settings, then click Test XSLTs." -msgstr "" +msgstr "Сервис - Макросы - Настройка фильтров XML, затем щёлкните Тестировать." #. EzGsj #: 00000406.xhp @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" +msgstr "Меню «Окно»" #. F8GNk #: 00000407.xhp @@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154349\n" "help.text" msgid "Window Menu" -msgstr "Меню \"Окно\"" +msgstr "Меню «Окно»" #. NuiZ7 #: 00000407.xhp @@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Help Menu" -msgstr "Меню \"Справка\"" +msgstr "Меню «Справка»" #. zMKFC #: 00000408.xhp @@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154689\n" "help.text" msgid "Help Menu" -msgstr "Меню \"Справка\"" +msgstr "Меню «Справка»" #. FcTqN #: 00000408.xhp @@ -10049,7 +10049,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. KXPBx #: 00040500.xhp @@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. KHgFt #: 00040500.xhp @@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "Откройте выпадающее меню Оптимальный размер на панели Таблица, щёлкните" #. GHptw #: 00040500.xhp @@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt "" "par_id481655731478873\n" "help.text" msgid "Open Optimize Size dropdown menu from Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "Откройте выпадающее меню Оптимальный размер на панели Таблица, щёлкните" #. LNCUB #: 00040500.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id701655731168178\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Таблица - Выровнять высоту строк." #. ZFAHG #: 00040500.xhp @@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt "" "par_id801655738379330\n" "help.text" msgid "Select rows in table, right-click, choose Size - Distribute Rows Evenly." -msgstr "" +msgstr "Выберите строки в таблице, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите Размер - Выровнять высоту строк." #. aALKw #: 00040500.xhp @@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Значок Выровнять высоту строк" #. tgSLB #: 00040500.xhp @@ -10211,7 +10211,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять высоту строк" #. 8znyd #: 00040500.xhp @@ -10220,7 +10220,7 @@ msgctxt "" "par_id51654220677297\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Размер - Минимальная ширина столбца." #. EFZvU #: 00040500.xhp @@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt "" "par_id691655731247050\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Таблица - Минимальная ширина столбца." #. bqVXT #: 00040500.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id941655738180090\n" "help.text" msgid "Select columns in table, right-click, choose Size - Minimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите столбцы в таблице, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите Размер - Минимальная ширина столбца." #. UvZy2 #: 00040500.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id11654222599271\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Минимальная ширина столбца" #. 4Vw5o #: 00040500.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id161654222599272\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Минимальная ширина столбца" #. pNAs2 #: 00040500.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Размер - Оптимальная ширина столбца." #. RnQAg #: 00040500.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id471655731343905\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Таблица - Оптимальная ширина столбца." #. hphNu #: 00040500.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id701655738103242\n" "help.text" msgid "Select columns in table, right-click, choose Size - Optimal Column Width." -msgstr "" +msgstr "Выберите столбцы в таблице, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите Размер - Оптимальная ширина столбца." #. C6MQK #: 00040500.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "Icon Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Значок Оптимальная ширина столбца" #. c9tX3 #: 00040500.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose Table - Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Размер - Выровнять ширину столбцов." #. zFDHf #: 00040500.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "par_id991655731434331\n" "help.text" msgid "Choose Format - Table - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Таблица - Выровнять ширину столбцов." #. LGcd8 #: 00040500.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id151654212978990\n" "help.text" msgid "Select columns in table, right-click, choose Size - Distribute Columns Evenly." -msgstr "" +msgstr "Выберите столбцы в таблице, щёлкните правой кнопкой мыши, выберите Размер - Выровнять ширину столбцов." #. 7hd74 #: 00040500.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "Icon Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Значок Выровнять ширину столбцов" #. m2sdA #: 00040500.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" #. yUJ5g #: 00040500.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id3156306\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Стиль страницы - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Правка (электронные таблицы)." #. f7aHb #: 00040500.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id3159176\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Стиль страницы - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Правка (электронные таблицы)." #. PGTCS #: 00040500.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Header/Footer - Edit button (spreadsheets)." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Стиль страницы - Верхний/нижний колонтитул - кнопка Правка (электронные таблицы)." #. cExz7 #: 00040500.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id3159130\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - Border - Padding." -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Стиль страницы - Обрамление - Отступы." #. PGrMv #: 00040500.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Background tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Фон." #. XSpZK #: 00040500.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Header - More button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - Верхний колонтитул - кнопка Ещё." #. BRTp2 #: 00040500.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id3159110\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footer - More button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - Нижний колонтитул - кнопка Ещё." #. RKBDo #: 00040500.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id3146788\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Organizer tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Управление." #. Y2ck5 #: 00040500.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "par_id731601602622257\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Страница." #. gMqXo #: 00040500.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3153357\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Page tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Страница." #. GF8Ps #: 00040500.xhp @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt "" "par_id3155515\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Header tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Верхний колонтитул." #. jZj9w #: 00040500.xhp @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footer tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Нижний колонтитул." #. 5gs5x #: 00040500.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. 249Wr #: 00040501.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145759\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. psoSD #: 00040501.xhp @@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. oANN6 #: 00040502.xhp @@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. dPY5J #: 00040502.xhp @@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt "" "par_id771592156369992\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Background tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Фон" #. NP4xZ #: 00040502.xhp @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. Kz5eX #: 00040503.xhp @@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155757\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. DYm7k #: 00040503.xhp @@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt "" "par_id3149948\n" "help.text" msgid "Every docked window has an icon to control the display properties of the window." -msgstr "" +msgstr "Каждое закреплённое окно имеет значок для управления свойствами отображения окна." #. jJcsB #: 01000000.xhp @@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "par_id3159339\n" "help.text" msgid "Choose Edit - External Links - Modify (DDE links only)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Внешние связи - Изменить (только DDE-ссылки)." #. bgzTi #: edit_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 0dbdd422340..3e29e78a43b 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288032.000000\n" #. 3u8hR @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "To change your return address, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME, and then click on the User Data tab." -msgstr "Для изменения существующего обратного адреса выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры%PRODUCTNAME и затем перейдите на закладку Данные пользователя." +msgstr "Для изменения существующего обратного адреса выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME и затем перейдите на вкладку Пользователь." #. J7aAs #: 01010201.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Введите контактную информацию, которую необходимо указать на визитной карточке. Эти записи также можно изменить или обновить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Данные пользователя." +msgstr "Введите контактную информацию, которую необходимо указать на визитной карточке. Эти записи также можно изменить или обновить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пользователь." #. XMQk3 #: 01010303.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Введите имя второго контактного лица." +msgstr "Введите имя второго контактного лица." #. GiMKM #: 01010303.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Введите фамилию второго контактного лица." +msgstr "Введите фамилию второго контактного лица." #. J3Ezj #: 01010303.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_id3151110\n" "help.text" msgid "Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact." -msgstr "Введите инициалы второго контактного лица." +msgstr "Введите инициалы второго контактного лица." #. TViEF #: 01010303.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "Enter the title of your profession." -msgstr "Введите свою профессию." +msgstr "Введите свою профессию." #. 4Ajg2 #: 01010303.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3145315\n" "help.text" msgid "Enter your home telephone number." -msgstr "Введите номер своего домашнего телефона." +msgstr "Введите номер своего домашнего телефона." #. C4qhy #: 01010303.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "Enter your mobile telephone number." -msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." +msgstr "Введите номер своего мобильного телефона." #. Bj2R7 #: 01010303.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3153666\n" "help.text" msgid "Enter the address of your internet homepage." -msgstr "Введите адрес своей домашней страницы в Интернете." +msgstr "Введите адрес своей домашней страницы в Интернете." #. Qy5P4 #: 01010304.xhp @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User Data." -msgstr "Сохранение полного имени пользователя с файлом. Имя можно изменить с помощью команды %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис –Сервис – Параметры – $[officename] – Данные пользователя." +msgstr "Сохранение полного имени пользователя вместе с файлом. Имя можно изменить с помощью команды %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры – $[officename] - Пользователь." #. ycnFB #: 01100200.xhp @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME. The current zoom factor is displayed as a percentage value on the Status bar." -msgstr "При помощи этой функции можно изменять масштаб отображения документа %PRODUCTNAME. Текущий масштаб показан как значение в процентах в строке состояния." +msgstr "Уменьшает или увеличивает изображение на экране в %PRODUCTNAME. Текущий масштаб показан как значение в процентах в панели Состояние." #. dD9qg #: 03010000.xhp @@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "par_id3148410\n" "help.text" msgid "Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file." -msgstr "Вставка плавающей рамки в текущий документ. Плавающие рамки используются в документах HTML для отображения содержимого другого файла. Плавающие рамки не поддерживаются в Netscape Navigator 4.x." +msgstr "Вставка плавающей рамки в текущий документ. Плавающие рамки используются в документах HTML для отображения содержимого другого файла. Плавающие рамки не поддерживаются в Netscape Navigator 4.x." #. XcQtA #: 04160500.xhp @@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt "" "par_id3151100\n" "help.text" msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Load/Save - HTML compatibility, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by tags." -msgstr "Если требуется создать страницы HTML с плавающими рамками, перейдите по пути %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – Загрузка/сохранение – Совместимость с HTML, а затем выберите параметр \"MS Internet Explorer\". Плавающая рамка будет находиться между тегами ." +msgstr "Если требуется создать страницы HTML с плавающими рамками, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Загрузка/сохранение - Совместимость с HTML, а затем выберите параметр «MS Internet Explorer». Плавающая рамка будет находиться между тегами ." #. eBBPq #: 04160500.xhp @@ -21650,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Выберите символ для определения начала двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." +msgstr "Выберите символ для определения начала двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt "" "par_id3149191\n" "help.text" msgid "Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select Other Characters." -msgstr "Выберите символ для определения конца двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." +msgstr "Выберите символ для определения конца двухстрочной области текста. Если требуется выбрать пользовательский символ, выберите параметр Другие символы." #. WGAfa #: 05020700.xhp @@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line. To edit the list of restricted characters, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Language Settings - Asian Layout." -msgstr "Предотвращение появления символов из списка в начале или в конце строки. Эти символы перемещаются либо на предыдущую, либо на следующую строку. Для правки списка недопустимых символов выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – Языковые параметры – Разметка восточноазиатского текста." +msgstr "Предотвращение появления символов из списка в начале или в конце строки. Эти символы перемещаются либо на предыдущую, либо на следующую строку. Для правки списка недопустимых символов выберите %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – Настройки языка – Разметка восточноазиатского текста." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt "" "par_id461632808376973\n" "help.text" msgid "Select the cells to be merged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выберите ячейки, которые необходимо объединить, затем выполните одно из следующих действий:" #. bJGUQ #: 05100100.xhp @@ -25745,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "par_id221632803290526\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar, click:" -msgstr "" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" #. kBxWW #: 05100100.xhp @@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt "" "par_id1001632807096225\n" "help.text" msgid "Select the cells to be unmerged then do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выберите ячейки, которые необходимо разъединить, затем выполните одно из следующих действий:" #. 8HDVx #: 05100200.xhp @@ -25844,7 +25844,7 @@ msgctxt "" "par_id961632804418168\n" "help.text" msgid "In the Formatting toolbar click:" -msgstr "" +msgstr "В панели Форматирование щёлкните:" #. SMhxF #: 05100200.xhp @@ -25898,7 +25898,7 @@ msgctxt "" "par_id321632807186976\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. yzi5c #: 05100200.xhp @@ -25907,7 +25907,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Разбить ячейки." #. pNAsT #: 05100200.xhp @@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять высоту строк" #. E24fs #: 05110600m.xhp @@ -26591,7 +26591,7 @@ msgctxt "" "par_id3146807\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to one and half lines." -msgstr "Устанавливает полуторный межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному половине высоты шрифта." +msgstr "Устанавливает полуторный межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному половине высоты шрифта." #. krHuW #: 05120300.xhp @@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing of the current paragraph to two lines." -msgstr "Устанавливает двойной межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта." +msgstr "Устанавливает двойной межстрочный интервал для текущего абзаца. Это соответствует расстоянию по вертикали, равному высоте шрифта." #. 9T56D #: 05120600.xhp @@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Distribute Columns Evenly" -msgstr "" +msgstr "Выровнять ширину столбцов" #. DJCR6 #: 05120600.xhp @@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149760\n" "help.text" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." -msgstr "Щёлкните стиль выноски, который необходимо применить к выбранной выноске." +msgstr "Щёлкните стиль Выноска, который необходимо применить к выбранной выноске." #. aVWTp #: 05230500.xhp @@ -30632,7 +30632,7 @@ msgctxt "" "par_id3147399\n" "help.text" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." -msgstr "Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски." +msgstr "Введите интервал между концом линии выноски и полем выноски." #. p268k #: 05230500.xhp @@ -30650,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "par_id3148620\n" "help.text" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." -msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." +msgstr "Выберите место, откуда нужно протянуть линию выноски по отношению к полю выноски." #. ciK2K #: 05230500.xhp @@ -30668,7 +30668,7 @@ msgctxt "" "par_id3145313\n" "help.text" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." -msgstr "Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии." +msgstr "Введите длину части линии выноски от поля выноски до точки изгиба линии." #. XFqt5 #: 05230500.xhp @@ -41783,7 +41783,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "Reenter the new password for the selected library." -msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." +msgstr "Повторно введите новый пароль для выбранной библиотеки." #. BpWEq #: 06130200.xhp @@ -42224,7 +42224,7 @@ msgctxt "" "par_id3152876\n" "help.text" msgid "Enter a name or the path to the library that you want to append. You can also select a library from the list." -msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Можно также выбрать библиотеку из списка." +msgstr "Введите имя или путь к добавляемой библиотеке. Также возможно выбрать библиотеку из списка." #. wyspF #: 06130500.xhp @@ -43781,7 +43781,7 @@ msgctxt "" "par_id3152937\n" "help.text" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." -msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." +msgstr "Назначает макросы событиям программы. Назначенный макрос выполняется автоматически каждый раз, когда происходит выбранное событие." #. micMb #: 06140500.xhp @@ -44519,7 +44519,7 @@ msgctxt "" "par_id3156330\n" "help.text" msgid "The path to the directory that contains the template must be included in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Paths. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document." -msgstr "Путь к каталогу, который содержит шаблон, должен быть указан в разделе %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути. При открытии XML-файла, фильтр которого использует шаблон, вначале будет открыт шаблон. В этом шаблоне можно сопоставить стили $[officename] для отображения тегов XML в документе XML." +msgstr "Путь к каталогу, который содержит шаблон, должен быть указан в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пути. При открытии XML-файла, фильтр которого использует шаблон, вначале будет открыт шаблон. В этом шаблоне можно сопоставить стили $[officename] для отображения тегов XML в документе XML." #. sLvge #: 06150200.xhp @@ -46724,7 +46724,7 @@ msgctxt "" "par_id6401257\n" "help.text" msgid "When you click the Check for Updates button or choose the Update command, the Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates starts immediately." -msgstr "При нажатии кнопки \"Проверить обновления\" или при выборе команды \"Обновить\" отображается диалоговое окно \"Обновление расширений\" и немедленно начинается проверка доступности обновлений." +msgstr "При нажатии кнопки Проверка обновлений или выборе команды Обновить отображается диалоговое окно «Обновление расширений» и немедленно начинается проверка доступности обновлений." #. tzbHd #: extensionupdate.xhp @@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Минимальная ширина столбца" #. HDnW2 #: minimal_column_width.xhp @@ -53474,7 +53474,7 @@ msgctxt "" "par_id9186681\n" "help.text" msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted." -msgstr "Отформатированная копия HTML записывается в папку временных файлов, которую можно выбрать в меню %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – %PRODUCTNAME – Пути. При выходе из %PRODUCTNAME файл формата HTML удаляется." +msgstr "Отформатированная копия HTML записывается в папку временных файлов, которую можно выбрать в меню %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – %PRODUCTNAME – Пути. При выходе из %PRODUCTNAME файл формата HTML удаляется." #. uEbRY #: webhtml.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index f1cbc12578f..ba017c947a0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288048.000000\n" #. hCAzG @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more." -msgstr "" +msgstr "Помогает создавать деловые и личные письма, факсы, повестки и многое другое." #. dAcHA #: 01000000.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id3147226\n" "help.text" msgid "Specifies whether you want to create a personal or a business letter. The available options on the following pages vary depending on your choice." -msgstr "" +msgstr "Задаёт создание личного или делового письма. Доступные параметры на следующих страницах зависят от вашего выбора." #. mq5gE #: 01010100.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id3145346\n" "help.text" msgid "Specify whether you want to create a business or personal letter template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт создание шаблона делового или личного письма." #. nFnBc #: 01010100.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3153681\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a business letter template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт создание шаблона делового письма." #. GFA2A #: 01010100.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a formal personal letter." -msgstr "" +msgstr "Задаёт создание шаблона формального личного письма." #. EjdWv #: 01010100.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "Specifies that you want to create a personal letter." -msgstr "" +msgstr "Задаёт создание личного письма." #. UG6M2 #: 01010100.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3149415\n" "help.text" msgid "Select the design for your letter template." -msgstr "" +msgstr "Выбор дизайна шаблона письма." #. BBUGY #: 01010100.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. The Wizard shows the Letterhead layout page next." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, используется ли бумага, уже содержащая напечатанный логотип, адрес или строку нижнего колонтитула. Далее мастер покажет страницу макета фирменного бланка." #. QREhA #: 01010100.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3146856\n" "help.text" msgid "Allows you to specify the elements that are already imprinted on your letterhead paper. Those elements are not printed, and the space they occupy is left blank by the printer." -msgstr "" +msgstr "Позволяет задать элементы, которые уже напечатаны на фирменном бланке. Эти элементы не печатаются, а занимаемое ими место принтер оставляет пустым." #. a7zJK #: 01010200.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_id3154186\n" "help.text" msgid "Specifies that a logo is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a logo." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что логотип уже напечатан на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает логотип." #. d4G5o #: 01010200.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3148944\n" "help.text" msgid "Defines the height of the object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт высоту объекта." #. bxDB8 #: 01010200.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_id3156192\n" "help.text" msgid "Defines the width of the object." -msgstr "" +msgstr "Задаёт ширину объекта." #. GZSW3 #: 01010200.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149766\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the left page margin." -msgstr "" +msgstr "Задаёт расстояние до объекта от левого поля страницы." #. y76AK #: 01010200.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3156423\n" "help.text" msgid "Sets the object distance from the top page margin." -msgstr "" +msgstr "Задаёт расстояние до объекта от верхнего поля страницы." #. EMVxG #: 01010200.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specifies that an address is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print an address." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что адрес уже напечатан на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает адрес." #. 6DLwm #: 01010200.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Specifies that a footer area is already printed on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print a footer." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, что область нижнего колонтитула уже напечатана на бланке. %PRODUCTNAME не печатает нижний колонтитул." #. EPJJw #: 01010200.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Enter the height of the footer area that is already imprinted on your letterhead paper. %PRODUCTNAME does not print in that area." -msgstr "" +msgstr "Задайте высоту области нижнего колонтитула, уже напечатанного на фирменном бланке. %PRODUCTNAME не печатает в этой области." #. URpme #: 01010200.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3152594\n" "help.text" msgid "Defines the items to be included in the letter template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт элементы для включения в шаблон письма." #. bbREk #: 01010300.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_idN105FE\n" "help.text" msgid "Includes a logo on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает логотип в шаблон письма." #. iACsf #: 01010300.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Includes a line with references to a business letter on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает строку со ссылками на деловое письмо в шаблон письма." #. 3G2Ua #: 01010300.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064F\n" "help.text" msgid "Includes a subject line on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает строку темы в шаблон письма." #. YCuyF #: 01010300.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "Includes a salutation on the letter template. Select the salutation from the list box." -msgstr "" +msgstr "Включает приветствие в шаблон письма. Выберите приветствие из списка." #. zaPU8 #: 01010300.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068D\n" "help.text" msgid "Includes fold marks on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает указатели сгиба в шаблон письма." #. EHXeE #: 01010300.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B0\n" "help.text" msgid "Includes a complimentary close on the letter template. Select the text from the list box." -msgstr "" +msgstr "Включает заключительное приветствие в шаблона письма. Выберите текст из списка." #. hsSZh #: 01010300.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Includes a footer on the letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает нижний колонтитул в шаблон письма." #. 6D8fE #: 01010300.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3159233\n" "help.text" msgid "Specifies the sender and recipient information." -msgstr "" +msgstr "Задаёт информацию об отправителе и получателе." #. wFHpK #: 01010400.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DE\n" "help.text" msgid "Specifies your address information." -msgstr "" +msgstr "Задаёт обратный адрес." #. 8ezXK #: 01010400.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EC\n" "help.text" msgid "Use the address data from %PRODUCTNAME - User Data in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Использовать адрес из «%PRODUCTNAME - Пользователь» в диалоговом окне «Параметры»." #. DxHmG #: 01010400.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_idN10606\n" "help.text" msgid "Use the address data from the following text boxes." -msgstr "" +msgstr "Использовать адрес из следующих текстовых полей." #. ooQkP #: 01010400.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_idN10620\n" "help.text" msgid "Specifies the name of the sender." -msgstr "" +msgstr "Задаёт имя отправителя." #. fUoud #: 01010400.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063A\n" "help.text" msgid "Specifies the street address of the sender." -msgstr "" +msgstr "Задаёт часть почтового адреса отправителя от улицы." #. UGDXD #: 01010400.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_idN10664\n" "help.text" msgid "Specifies the address data of the sender." -msgstr "" +msgstr "Задаёт часть почтового адреса отправителя до улицы." #. KkM7F #: 01010400.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_idN10677\n" "help.text" msgid "Specifies the recipient's address information." -msgstr "Указываются сведения об адресе получателя." +msgstr "Задаёт сведения об адресе получателя." #. JJEb6 #: 01010400.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_idN10685\n" "help.text" msgid "Specifies that placeholder fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, вставлять ли поля заполнители в шаблон письма." #. 3wABv #: 01010400.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069F\n" "help.text" msgid "Address database fields are inserted into the letter template." -msgstr "" +msgstr "Поля базы данных адресов вставляются в шаблон письма." #. PWjGD #: 01010400.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Specifies the information to include in the footer space." -msgstr "" +msgstr "Задаёт сведения для включения в область нижнего колонтитула." #. 5Lwz9 #: 01010500.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E3\n" "help.text" msgid "Enter the text for the footer lines." -msgstr "" +msgstr "Задайте текст для строк нижнего колонтитула." #. k8UGa #: 01010500.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155414\n" "help.text" msgid "Includes page numbers in your letter template." -msgstr "" +msgstr "Включает номера страниц в шаблон письма." #. UDwLE #: 01010500.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Specifies where and under which name you want to save the document and template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт, где и под каким именем сохранить документ и шаблон." #. MG999 #: 01010600.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3159157\n" "help.text" msgid "Specifies the title of the document template." -msgstr "" +msgstr "Задаёт заглавие шаблона документа." #. 8cKNZ #: 01010600.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061A\n" "help.text" msgid "Enter the path and file name for the template, or click the ... button to select the path and file name." -msgstr "" +msgstr "Задайте путь и имя файла шаблона или щёлкните кнопку ... для выбора пути и имени файла." #. WExSE #: 01010600.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Saves and closes the template, and then opens a new untitled document based on the template." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет и закрывает шаблон, а затем на его основе открывает новый документ без названия." #. XDEVG #: 01010600.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_idN10656\n" "help.text" msgid "Saves the template and keeps it open for editing." -msgstr "" +msgstr "Сохраняет шаблон и оставляет его открытым для редактирования." #. rZMX9 #: 01010600.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f15ae5eb251..a06f30efa45 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288099.000000\n" #. iharT @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "To dock a window, do one of the following:" -msgstr "Чтобы закрепить окно, выполните одно из следующих действий." +msgstr "Чтобы закрепить окно, выполните одно из следующих действий:" #. GKbjA #: autohide.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы." #. DjYpm #: background.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id170820161605411154\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. duuzG #: cmis-remote-files.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id4411145\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Calc, document sharing allows simultaneous write access for many users. Every user who wants to collaborate should enter a name on the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - User Data tab page." -msgstr "Возможность совместного использования документов в %PRODUCTNAME Calc обеспечивает одновременный доступ к документу для записи для многих пользователей. Каждый пользователь, принимающий участие в совместной работе, должен ввести имя на вкладке %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – %PRODUCTNAME – Данные пользователя." +msgstr "Возможность совместного использования документов в %PRODUCTNAME Calc обеспечивает одновременный доступ к документу для записи для многих пользователей. Каждый пользователь, принимающий участие в совместной работе, должен ввести имя на вкладке %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис – Параметры – %PRODUCTNAME – вкладка Пользователь." #. uFAoi #: collab.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3149398\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из нижеследующих:" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. aBQhN #: doc_open.xhp @@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A3\n" "help.text" msgid "You can see an extended help text on the functions of each icon when you enable Extended Help in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - General." -msgstr "Можно просмотреть подробные всплывающие подсказки по функциям каждого значка, если включить дополнительные подсказки, выбрав команду %PRODUCTNAME – ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Общие." +msgstr "Можно просмотреть подробные всплывающие подсказки по функциям каждого значка, если включить дополнительные подсказки, выбрав команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Общие." #. R2YVB #: imagemap.xhp @@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CE\n" "help.text" msgid "Choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - Print." -msgstr "Выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Печать." +msgstr "Выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Печать." #. k7buy #: print_faster.xhp @@ -22370,7 +22370,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Printer - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "Принтер- чтобы определить параметры сокращения данных при печати непосредственно на принтере" +msgstr "Принтер - для задания параметров уменьшения объёма данных при печати непосредственно на принтер" #. LUiTg #: print_faster.xhp @@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "Print to file - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "Печатать в файл- чтобы определить параметры сокращения данных при печати в файл" +msgstr "Печатать в файл - для задания параметров уменьшения объёма данных при печати в файл" #. imQnR #: print_faster.xhp @@ -23792,7 +23792,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the Points icon on the Drawing toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "При вставке прямоугольника или поля выноски с использованием инструментов рисования и включением функции Изменение геометрии в левом верхнем углу объекта появляется небольшая рамка. В ней указывается степень закругления углов. Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. Когда рамка расположена на среднем верхнем маркере объекта, углы закругляются в максимальной степени. При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления." +msgstr "При вставке прямоугольника или поля выноски с использованием инструментов рисования и включением функции Изменение геометрии на панели инструментов Рисование, в левом верхнем углу объекта появляется небольшая рамка. В ней указывается степень закругления углов. Когда рамка расположена в верхнем левом углу, закругления не происходит. Когда рамка расположена на среднем верхнем маркере объекта, углы закругляются в максимальной степени. При перемещении рамки между этими двумя положениями меняется степень закругления." #. 9KxkW #: round_corner.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d43bf51fe37..816e48ac026 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 07:22+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:35+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153192\n" "help.text" msgid "To change the location of the backup copy, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Paths, and then enter a new path for the backup file." -msgstr "Для изменения местоположения резервной копии выберите команду %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути и введите новый путь для файла резервной копии." +msgstr "Для изменения местоположения резервной копии выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Пути и введите новый путь для файла резервной копии." #. HL42B #: 01010200.xhp @@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Macro Security dialog appears when a document contains one or more macros. You can also call the dialog from the %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME - Security page." -msgstr "Если документ содержит один или несколько макросов, отображается диалоговое окно \"Безопасность макросов\". Это диалоговое окно также можно вызвать со страницы %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность." +msgstr "Если документ содержит один или несколько макросов, отображается диалоговое окно «Безопасность макросов». Это диалоговое окно также можно вызвать на вкладке %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME - Безопасность." #. RFAEK #: macrosecurity_sl.xhp @@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt "" "par_id7523728\n" "help.text" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates. %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - Internet - Proxy." -msgstr "Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие интернет-обновлений, а затем выберите периодичность проверки наличия обновлений %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME будет выполнять проверку ежедневно, еженедельно или ежемесячно при наличии подключения к Интернету. При подключении к Интернет посредством прокси-сервера настройте прокси в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси." +msgstr "Установите флажок, чтобы периодически проверять наличие обновлений в Интернете, а затем выберите периодичность автоматической проверки %PRODUCTNAME. %PRODUCTNAME будет выполнять проверку ежедневно, еженедельно или ежемесячно при наличии подключения к Интернету. При подключении к Интернет посредством прокси-сервера настройте прокси в меню %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - Интернет - Прокси." #. eAFnd #: online_update.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po index add9aaf9023..2a4937558f5 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:02+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507118062.000000\n" #. GdQGG @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id501649419524037\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" #. SNCBB #: format_submenu_lists.xhp @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id291649419524039\n" "help.text" msgid "For the selected paragraphs, adds numbering or bullets, edit the outline levels and move them up or down in the slide." -msgstr "" +msgstr "Для выбранных абзацев добавляет нумерацию или маркеры, редактирует уровни структуры и перемещает их вверх или вниз по слайду." #. 2Va4w #: main0000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Эти команды применяются к текущему документу, созданию документа, открытию существующего документа или закрытию приложения." #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит команды для управления отображением документа на экране, изменения пользовательского интерфейса и доступа к боковым панелям." #. sbbhw #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Переключает отображение фона мастер-слайда в качестве фона текущего слайда." #. zrUk5 #: main0103.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Переключает отображение объектов мастер-слайда на текущем слайде." #. cizmi #: main0103.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146918\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Диаграмма" #. QKdUC #: main0104.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904002496\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Вставляет диаграмму." #. D4RZD #: main0104.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903104143\n" "help.text" msgid "Increase Font Size" -msgstr "" +msgstr "Увеличить размер шрифта" #. ALAG8 #: main0203.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903104228\n" "help.text" msgid "Decrease Font Size" -msgstr "" +msgstr "Уменьшить размер шрифта" #. AGSKe #: main0203.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3146970\n" "help.text" msgid "In Slide Sorter view, the Slide Sorter bar can be used." -msgstr "В режиме Сортировщик слайдов можно использовать панель Сортировщик слайдов." +msgstr "В режиме Сортировщик слайдов можно использовать панель Сортировщик слайдов." #. KDqCS #: main0212.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "" +msgstr "Слайдам также возможно назначить несколько динамических эффектов, включая анимацию и эффекты при их смене." #. D4ctS #: main0503.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. Например, сортировщик слайдов отображает слайды в форме эскизов, в то время как на странице раздаточных материалов отображаются и слайд, и текст, который нужно предоставить аудитории." +msgstr "При создании слайд-шоу доступно несколько представлений или страниц. Например, Сортировщик слайдов отображает слайды в форме эскизов, в то время как на странице раздаточных материалов отображаются и слайд, и текст, который нужно предоставить аудитории." #. CRoEP #: main0503.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #. FUnyq #: main_edit.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Правка" #. 4wDGi #: main_edit.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа." #. Fjb9W #: main_edit.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154649\n" "help.text" msgid "Points" -msgstr "" +msgstr "Точки" #. 7vrGM #: main_edit.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3154766\n" "help.text" msgid "Switches the Edit Points mode on and off." -msgstr "" +msgstr "Включает и выключает режим Изменение геометрии." #. YfdVn #: main_edit.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id951602975070826\n" "help.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "Списки" #. FC8nb #: main_format.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Открывает подменю, где можно изменить форматирование абзацев списка." #. vmbqC #: main_format.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id41615217505414\n" "help.text" msgid "Shows commands to edit, update, create, and manage styles." -msgstr "" +msgstr "Показывает команды для редактирования, обновления, создания и управления стилями." #. PgcT7 #: main_format.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id61615217563797\n" "help.text" msgid "Shows commands to format, edit, and delete a table and its elements." -msgstr "" +msgstr "Показывает команды для форматирования, редактирования, удаления таблиц и их элементов." #. iZgpC #: main_format.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id901615217674598\n" "help.text" msgid "Shows commands to crop, edit, and manage images." -msgstr "" +msgstr "Показывает команды для обрезки, редактирования и управления изображениями." #. F98f9 #: main_slide.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id0908201507482661\n" "help.text" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Это меню предоставляет команды управления слайдами и навигации." #. XaqGZ #: main_slide.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id71615490370664\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "Создаёт копию текущего выбранного слайда." #. Jtf2o #: main_slide.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "hd_id631615489785082\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Удалить слайд" #. FAJJ6 #: main_slide.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491193340\n" "help.text" msgid "Deletes the selected slide(s)." -msgstr "" +msgstr "Удаляет выбранные слайды." #. iZWVK #: main_slide.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_id721615489786162\n" "help.text" msgid "Save Background Image" -msgstr "" +msgstr "Сохранить фоновое изображение" #. 8ydAh #: main_slide.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id841615491449943\n" "help.text" msgid "If the slide has a background image, this option allows the user to save the corresponding background image file." -msgstr "" +msgstr "Если у слайда есть фоновое изображение, этот параметр позволяет сохранить соответствующий файл фонового изображения." #. Bhh37 #: main_slide.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "hd_id161615489786339\n" "help.text" msgid "Set Background Image" -msgstr "" +msgstr "Задать фоновое изображение" #. ekbFN #: main_slide.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id781615491497404\n" "help.text" msgid "Opens a File Picker to choose an image file to be set as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно выбора файла изображения, которое будет установлено в качестве фона текущего слайда." #. 92Pku #: main_slide.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id131615493790751\n" "help.text" msgid "Creates a new Master Slide. This function is only available in Master View." -msgstr "" +msgstr "Создаёт новый мастер-слайд. Эта функция доступна только в Режиме мастера." #. Vwom7 #: main_slide.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id491615494190854\n" "help.text" msgid "To enter the Master View, go to View - Master Slide. To exit the Master View, go to View - Normal." -msgstr "" +msgstr "Чтобы войти в режим мастера, выберите Вид - Мастер-слайд. Чтобы выйти из режима мастера, выберите Вид - Обычный." #. HQQHh #: main_slide.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id661615494028415\n" "help.text" msgid "Deletes the currently selected Master Slide. This function is only available in Master View" -msgstr "" +msgstr "Удаляет текущий выбранный мастер-слайд. Эта функция доступна только в Режиме мастера." #. hXNB7 #: main_slide.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id921615494351365\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide the background image defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр позволяет отобразить или скрыть фоновое изображение, заданное на мастер-слайде." #. 9GSWp #: main_slide.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id541615494644223\n" "help.text" msgid "This option allows to show or hide objects defined in the master slide." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр позволяет отображать или скрывать объекты, заданные на мастер-слайде." #. BVTEY #: main_slide.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id111615494747246\n" "help.text" msgid "Displays a dialog box where the following elements from the master slide can be enabled or disabled:" -msgstr "" +msgstr "Отображает диалоговое окно, где можно включить или отключить следующие элементы мастер-слайда:" #. fvE2V #: main_slide.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id41615494861841\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Верхний колонтитул" #. xcmiq #: main_slide.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id721615494891164\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул" #. LLGmD #: main_slide.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "hd_id851615489788586\n" "help.text" msgid "Show Slide" -msgstr "" +msgstr "Показать слайд" #. 6hQEB #: main_slide.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495037553\n" "help.text" msgid "If a slide is hidden, this function makes it visible again." -msgstr "" +msgstr "Если слайд скрыт, эта функция снова делает его видимым." #. FFLV4 #: main_slide.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "hd_id201615489788874\n" "help.text" msgid "Hide Slide" -msgstr "" +msgstr "Скрыть слайд" #. jdiSK #: main_slide.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id961615495104794\n" "help.text" msgid "If a slide is visible, this function hides it." -msgstr "" +msgstr "Если слайд виден, эта функция скрывает его." #. nV23n #: main_slide.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "hd_id121615489789140\n" "help.text" msgid "Rename Slide" -msgstr "" +msgstr "Переименовать слайд" #. GpHBE #: main_slide.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id901615495187958\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box where a name can be set for the current slide." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно задать имя для текущего слайда." #. D6GtH #: main_slide.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "hd_id551615489789347\n" "help.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "К последнему изменённому слайду" #. Snoa6 #: main_slide.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id741615495336473\n" "help.text" msgid "Navigates to the last edited slide in the document." -msgstr "" +msgstr "Переход к последнему изменённому слайду в документе." #. FA3Ra #: main_slide.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id371615495363225\n" "help.text" msgid "Shows a list of move operations that can be applied to the current slide:" -msgstr "" +msgstr "Показывает список операций перемещения, которые можно применить к текущему слайду:" #. TF4iz #: main_slide.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id711615495448201\n" "help.text" msgid "Slide to Start: Moves the current slide to the first position." -msgstr "" +msgstr "Слайд в начало: Перемещает текущий слайд на первую позицию." #. uAt25 #: main_slide.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id101615495452464\n" "help.text" msgid "Slide Up: Moves the current slide one position up in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Слайд вверх: Перемещает текущий слайд на одну позицию вверх в презентации." #. PdEMy #: main_slide.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id761615495456499\n" "help.text" msgid "Slide Down: Moves the current slide one position down in the presentation." -msgstr "" +msgstr "Слайд вниз: Перемещает текущий слайд на одну позицию вниз в презентации." #. ESDFM #: main_slide.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id321615495459372\n" "help.text" msgid "Slide to End: Moves the current slide to the last position." -msgstr "" +msgstr "Слайд в конец: Перемещает текущий слайд на последнюю позицию." #. AsscG #: main_slide.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "hd_id301615489789755\n" "help.text" msgid "Navigate" -msgstr "" +msgstr "Навигация" #. 62VZA #: main_slide.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558050553\n" "help.text" msgid "Shows a list of functions that can be used to navigate through the slides:" -msgstr "" +msgstr "Показывает список функций, которые можно использовать для навигации по слайдам:" #. Mdi6Y #: main_slide.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id381615558169403\n" "help.text" msgid "To First Slide: Selects the first slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "К первому слайду: Выбирает первый слайд в презентации." #. bYEak #: main_slide.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id131615558173437\n" "help.text" msgid "To Previous Slide: Navigates to the previous slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "К предыдущему слайду: Переход к предыдущему по отношению к выбранному в данный момент слайду." #. YXD3o #: main_slide.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id941615558176178\n" "help.text" msgid "To Next Slide: Navigates to the next slide with respect to the currently selected slide." -msgstr "" +msgstr "К следующему слайду: Переход к следующему по отношению к выбранному в данный момент слайду." #. dspAA #: main_slide.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id91615558179041\n" "help.text" msgid "To Last Slide: Selects the last slide in the presentation." -msgstr "" +msgstr "К последнему слайду: Выбирает последний слайд в презентации." #. rCA2e #: main_tools.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." -msgstr "" +msgstr "Содержит инструменты проверки правописания, галерею объектов, которые возможно добавить в документ, а также инструменты для настройки меню и параметров программы." #. NgjZ3 #: main_tools.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape (Impress)" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле и фигура (Impress)" #. uygwP #: submenu_object_shape.xhp @@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "hd_id231615117568430\n" "help.text" msgid "Textbox and Shape" -msgstr "" +msgstr "Текстовое поле и фигура" #. aBtgV #: submenu_object_shape.xhp @@ -2165,4 +2165,4 @@ msgctxt "" "par_id111615131426235\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to edit the properties of the selected textbox or shape." -msgstr "" +msgstr "Открывает подменю для редактирования свойств выбранного текстового поля или фигуры." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 9a74f9069f4..8ab90a7c7a2 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1523980147.000000\n" #. sqmGT @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. EfFEL #: 00000401.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. ADnSj #: 00000401.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Cross-fading (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Морфинг (только для %PRODUCTNAME Draw)" #. k3XUS #: 00000402.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id8695944\n" "help.text" msgid "Click the Show Gluepoint Functions icon on the Drawing Bar" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Показать точки соединений на панели Рисование" #. cjzea #: 00000403.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. cEoGX #: 00000403.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150542\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. UBHxX #: 00000403.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. 7GedS #: 00000404.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143219\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. aJf3t #: 00000404.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню вкладок слоёв, выберите Вставить слой" #. j8G6i #: 00000404.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Insert Slide from FilePage - Insert Page from File" -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Вставить слайд из файлаСтраница - Вставить страницу из файла" #. ttNgv #: 00000404.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. vAQMZ #: 00000405.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. Px883 #: 00000405.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Select the layer and choose Format - Layer" -msgstr "" +msgstr "Выберите слой, выберите Формат - Слой" #. pkbfA #: 00000405.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "Open context menu of the layer tab - choose Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню вкладок слоёв, выберите Изменить слой" #. i9rFk #: 00000405.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. CnZRw #: 00000406.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. XwRiS #: 00000406.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" +msgstr "Меню «Демонстрация»" #. aUDNd #: 00000407.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" -msgstr "Меню \"Показ слайдов\"" +msgstr "Меню «Демонстрация»" #. xdCQt #: 00000407.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "Choose View - Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Смена слайда" #. LvLjL #: 00000407.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Фигура»" #. k9tyC #: 00000413.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152578\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Фигура»" #. EbLAA #: 00000413.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать(только для %PRODUCTNAME Draw)" #. 8sqbB #: 00000413.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Curve (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В кривую (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. cjVjh #: 00000413.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Curve" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в кривую" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В кривую" #. ie8zi #: 00000413.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Polygon (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В многоугольник (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. vFDG5 #: 00000413.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Polygon" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в многоугольник" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В многоугольник" #. F9Wc6 #: 00000413.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To 3D (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В 3D-объект (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. ZM2qM #: 00000413.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D " -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в трёхмерный объект " +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В трёхмерный объект " #. opPFD #: 00000413.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To 3D Rotation Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В тело вращения (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. 6GqEg #: 00000413.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To 3D Rotation Body" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в трёхмерное тело вращения" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В трёхмерное тело вращения" #. 7cKRf #: 00000413.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Bitmap (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В растровое изображение (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. zYDUA #: 00000413.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Bitmap" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в растровое изображение" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В растровое изображение" #. uSWV6 #: 00000413.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Metafile (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В метафайл (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. FKBs3 #: 00000413.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Metafile" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в метафайл" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В метафайл" #. CHC6W #: 00000413.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Convert - To Contour (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Преобразовать - В контур (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. JexGE #: 00000413.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Convert - To Contour" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - в контур" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Преобразовать - В контур" #. YK9Mw #: 00000413.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - In Front of Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Перед объектом (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. d8mib #: 00000413.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Behind Object (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - За объектом (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. ECTJD #: 00000413.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Arrange - Reverse (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Расположить - Обратный порядок (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. kQ8FJ #: 00000413.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose Arrange - Reverse" -msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Расположить - Наоборот" +msgstr "Откройте контекстное меню выделенного объекта и выберите команду Расположить - Обратный порядок" #. 46G6g #: 00000413.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Combine (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Объединить (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. PP2FD #: 00000413.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Split (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Разделить (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. ncA47 #: 00000413.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Connect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Соединить (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. DNEs5 #: 00000413.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Break (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Разбить (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. EZSR4 #: 00000413.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose Shape (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. CT5rY #: 00000413.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Merge (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Сложить (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. izMq7 #: 00000413.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Subtract (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Вычесть (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. dyi5b #: 00000413.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose Shape - Intersect (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Фигура - Пересечь (только для%PRODUCTNAME Draw)" #. LqCnD #: 00000413.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "Меню Слайд" +msgstr "Меню «Слайд»" #. kJBDm #: slide_menu.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties " -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Свойства слайда" #. FRMtM #: slide_menu.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Page tab " -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Свойства слайда и щёлкните вкладку Слайд " #. DTpAq #: slide_menu.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Slide Properties and then click the Background tab " -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Свойства слайда и щёлкните вкладку Фон " #. fuqnR #: slide_menu.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Layout " -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Разметка " #. j5KeJ #: slide_menu.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Change Slide Master " -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Сменить мастер-слайд " #. E75uy #: slide_menu.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id911634055593609\n" "help.text" msgid "Choose Slide - Change Slide Master - Load" -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Сменить мастер-слайд - Загрузка" #. Whnor #: slide_menu.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose Slide - New Slide" -msgstr "" +msgstr "Выберите Слайд - Создать слайд" #. 7tbCN #: slide_menu.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "Icon New slide" -msgstr "" +msgstr "Значок Создать слайд" #. brVDD #: slide_menu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 8e3151ed0f5..81b1ab84248 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:25+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565288124.000000\n" #. mu9aV @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Edits the properties of an inserted field. To edit an inserted field, double-click it. Then choose Edit - Fields.Then choose Edit - Fields." -msgstr "Изменяет свойства вставленного поля. Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щёлкнуть. Затем выберите Правка - Поля.Затем выберите Правка - Поля." +msgstr "Изменяет свойства вставленного поля. Для редактирования вставленного поля его необходимо дважды щёлкнуть. Затем выберите Правка - Поля.Затем выберите Правка - Поля." #. YZwzA #: 02160000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "Common commands for slides." -msgstr "Основные команды для слайдов." +msgstr "Основные команды для слайдов." #. VHMKo #: 03070000.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Impress - General." -msgstr "Укажите слайд, с которого начинается демонстрация. Для этого откройте окно %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Общие." +msgstr "Укажите слайд, с которого начинается демонстрация. Для этого откройте окно %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Impress - Общие." #. vCuCK #: 03130000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий." +msgstr "Чтобы начать показ слайдов, выполните одно из следующих действий:" #. Moe8B #: 03130000.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide. Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "Создаёт новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде. Текст структуры становится заголовком нового слайда. Точки структуры ниже верхнего уровня на исходном слайде перемещаются на один уровень вверх на новом слайде." +msgstr "Создаёт новый слайд из каждой точки верхнего уровня структуры (текст на один уровень ниже текста заголовка в иерархии структуры) на выбранном слайде. Текст структуры становится заголовком нового слайда. Точки структуры ниже верхнего уровня на исходном слайде перемещаются на один уровень вверх на новом слайде." #. hEGu6 #: 04130000.xhp @@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page/Slide Pane" -msgstr "Область страницы/слайда" +msgstr "Панель страницы/слайда" #. 7GBK2 #: slidesorter.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1b9395b47fd..e06c3c152ff 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 13:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509622885.000000\n" #. AiACn @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154012\n" "help.text" msgid "Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter." -msgstr "Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов." +msgstr "Введите число слайдов в строке для отображения в Cортировщике слайдов." #. fNkxT #: 04030000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index f466e4e8e6c..1eac517784d 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:25+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513604421.000000\n" #. mYCYv @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id7291787\n" "help.text" msgid "Right click or Left arrow or Up arrow or Page Up or Backspace" -msgstr "" +msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, или стрелка влево, или стрелка вверх, или Page Up, или Backspace." #. grY6a #: 01020000.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "par_ii6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "Перемещает курсор в конец абзаца. Следующее нажатие переместит курсор в конец следующего абзаца" #. aAdnT #: 01020000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154117\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ drag (with Copy when moving option active)" -msgstr "" +msgstr "CommandCtrl+ перетащите (с активным параметром Копировать при перемещении)" #. Bwos6 #: 01020000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3150584\n" "help.text" msgid "Hold down CommandCtrl and drag an object to create a copy of the object." -msgstr "" +msgstr "Перетащите объект удерживая нажатой клавишу CommandCtrl, чтобы создать его копию." #. GEDhM #: 01020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149138\n" "help.text" msgid "Navigating with the Keyboard in Slide Sorter and Slide Pane" -msgstr "" +msgstr "Навигация с помощью клавиатуры в Сортировщике слайдов и Панели слайдов" #. 8SbTN #: 01020000.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3153268\n" "help.text" msgid "Set the focus to the first/last slide." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает фокус на первый/последний слайд." #. 6e3jn #: 01020000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Set the focus to the next/previous slide." -msgstr "" +msgstr "Устанавливает фокус на следующий/предыдущий слайд." #. ECYGC #: 01020000.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_ii3729361\n" "help.text" msgid "Move selected slides down one position in Slide Sorter list. If you select multiple slides, they are moved together with the last selected slide in the list." -msgstr "" +msgstr "Перемещение выбранных слайдов на одну позицию вниз в списке Сортировщика слайдов. При выборе нескольких слайдов они перемещаются вместе с последним выбранным слайдом в списке." #. LiNpn #: 01020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_ii1797235\n" "help.text" msgid "Move selected slides up one position. If you select multiple slides, they are moved together with the first selected slide in the list." -msgstr "" +msgstr "Перемещение выбранных слайдов на одну позицию вверх. При выборе нескольких слайдов они перемещаются вместе с первым выбранным слайдом в списке." #. XsxyN #: 01020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_ii3151055\n" "help.text" msgid "Move selected slides to end of Slide Sorter list." -msgstr "" +msgstr "Перемещение выбранных слайдов в конец списка Сортировщика слайдов." #. 2zmmN #: 01020000.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_ii3156825\n" "help.text" msgid "Move selected slides to start of Slide Sorter list." -msgstr "" +msgstr "Перемещение выбранных слайдов в начало списка Сортировщика слайдов." #. 9dpmN #: 01020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3157548\n" "help.text" msgid "Change to Normal Mode with the active slide when in Slide Sorter. Add a new slide when in Slide Pane." -msgstr "" +msgstr "Переход в обычный режим с активным слайдом при нахождении в Сортировщике слайдов. Добавление нового слайда при нахождении в Панели слайдов." #. uKr5Q #: presenter.xhp @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "par_id0921201912165656\n" "help.text" msgid "When running a slide show using the Presenter Console, you can use the following keys:" -msgstr "" +msgstr "При запуске демонстрации с помощью Консоли докладчика можно использовать следующие клавиши:" #. upQFL #: presenter.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104093\n" "help.text" msgid "Key or Keys" -msgstr "" +msgstr "Клавиша или клавиши" #. Xx8Mt #: presenter.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id092120090110418\n" "help.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Следующий слайд или эффект" #. QxAjW #: presenter.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104165\n" "help.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Предыдущий слайд или эффект" #. vCcu4 #: presenter.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id0921200901104115\n" "help.text" msgid "Right click, left arrow, up arrow, page up, backspace" -msgstr "" +msgstr "Щелчок правой кнопкой мыши, стрелка влево, стрелка вверх, Page Up, Backspace" #. EBm7C #: presenter.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 4e0477cc11d..682fa5b6735 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:46+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535981036.000000\n" #. S83CC @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148725\n" "help.text" msgid "In the Fill area, do one of the following:" -msgstr "В области Заливка выполните одно из следующих действий." +msgstr "В области Заливка выполните одно из следующих действий:" #. P7xAG #: background.xhp @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "Click the data point you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Щёлкните точку данных, которую необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." +msgstr "Щёлкните точку данных, которую необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий:" #. XQ2gi #: line_edit.xhp @@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:" -msgstr "Выберите текст, который необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выберите текст, который необходимо преобразовать, и выполните одно из следующих действий:" #. LGeA7 #: text2curve.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index cc0883f3ec0..35a0298a2c0 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 11:34+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1494403816.000000\n" #. P9FEQ @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Применение цвета к частям формулы" #. F9aE8 #: color.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156384\n" "help.text" msgid "Color in formulas" -msgstr "" +msgstr "Цвет в формулах" #. dBGoG #: color.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id601641846107898\n" "help.text" msgid "Applying Color to Formula Parts" -msgstr "" +msgstr "Применение цвета к частям формулы" #. ckGgG #: color.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_id481641846189425\n" "help.text" msgid "Use the command color to apply color to the subsequent formula part." -msgstr "" +msgstr "Используйте команду color, чтобы применить цвет к последующей части формулы." #. BnqGh #: color.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id651641851485699\n" "help.text" msgid "A list with predefined color names is available here." -msgstr "" +msgstr "Список с предопределёнными названиями цветов доступен здесь." #. gQn7y #: color.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858375937\n" "help.text" msgid "RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Цвета RGB" #. beAyt #: color.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id831641851472401\n" "help.text" msgid "Using RGB colors" -msgstr "" +msgstr "Использование цветов RGB" #. tj2xF #: color.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_id701641851641673\n" "help.text" msgid "Use the command color rgb to apply colors using RGB (Red, Green, Blue) values." -msgstr "" +msgstr "Используйте команду color rgb для применения цветов, используя значения RGB (R -красный, G - зелёный, B - синий)." #. eYWCg #: color.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id941641851779414\n" "help.text" msgid "RGB values range between 0 and 255." -msgstr "" +msgstr "Диапазон значений RGB от 0 до 255." #. EFXpV #: color.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "bm_id521641858372217\n" "help.text" msgid "Hex colors" -msgstr "" +msgstr "16-ричные цвета" #. mdvQM #: color.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id901641851813499\n" "help.text" msgid "Using hex notation" -msgstr "" +msgstr "Использование 16-ричной записи" #. zLQWy #: color.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id271641851832464\n" "help.text" msgid "Use the command color hex to apply colors using the hexadecimal notation." -msgstr "" +msgstr "Используйте команду color hex для применения цветов с помощью 16-ричной записи." #. rPHnc #: color.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "hd_id121641851982125\n" "help.text" msgid "Combining color with other commands" -msgstr "" +msgstr "Комбинирование цвета с другими командами" #. WiZz8 #: color.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id321641852002469\n" "help.text" msgid "It is possible to combine the color command with other commands as bold, italic or size." -msgstr "" +msgstr "Возможно комбинировать команду цвет с другими командами, такими как bold, italic или size." #. qDEtC #: color.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "bm_id52164185802587\n" "help.text" msgid "List of predefined colors" -msgstr "" +msgstr "Список предопределённых цветов" #. wbRDh #: color.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "hd_id621641846264365\n" "help.text" msgid "Predefined color names" -msgstr "" +msgstr "Предопределённые названия цветов" #. FGJS8 #: color.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id911641846282038\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME provides a set of predefined color names that can be used along with the color command." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME предоставляет набор предопределённых названий цветов, которые можно использовать вместе с командой color." #. auAPG #: color.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833413\n" "help.text" msgid "Hex value" -msgstr "" +msgstr "16-ричное значение" #. 3kWLW #: color.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id741641846833014\n" "help.text" msgid "RGB values" -msgstr "" +msgstr "Значения RGB" #. 4Vu7A #: color.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3149875\n" "help.text" msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command Insert - OLE Object - Formula Object without any text selected." -msgstr "" +msgstr "Если требуется использовать интерфейс $[officename] Math для редактирования формулы, выберите команду Вставка - Объект OLE - Формула без какого-либо выбранного текста." #. sEBBM #: keyboard.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po index 196126b308d..7f035b9d789 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 14:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540154017.000000\n" #. x2qZ6 @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application." -msgstr "" +msgstr "Эти команды применяются к текущему документу, созданию документа, открытию существующего документа или закрытию приложения." #. 6hchv #: main0102.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." -msgstr "В этом меню содержатся команды, используемые для редактирования содержимого текущего документа." +msgstr "Это меню содержит команды для редактирования содержимого текущего документа." #. TV7tD #: main0102.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens a dialog box to enter which page number should be shown. (CommandCtrl+G)" -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно для ввода номера отображаемой страницы. (CommandCtrl+G)" #. xFstf #: main0102.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels." -msgstr "" +msgstr "Это меню содержит команды для управления отображением документа на экране, изменения пользовательского интерфейса и доступа к боковым панелям." #. VDkey #: main0103.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes images, media, charts, objects from other applications, hyperlink, comments, symbols, footnotes, and sections." -msgstr "" +msgstr "Меню «Вставка» содержит команды для вставки новых элементов в документ. Сюда входят изображения, мультимедиа, диаграммы, объекты из других приложений, гиперссылки, комментарии, символы, сноски и разделы." #. paR8F #: main0104.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160850533104\n" "help.text" msgid "Inserts a manual page break at the current cursor position and places the cursor at the beginning of the next page." -msgstr "" +msgstr "Вставляет разрыв страницы в текущем положении курсора и помещает курсор в начало следующей страницы." #. mLs8G #: main0104.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161125315647\n" "help.text" msgid "Inserts a horizontal line at the current cursor position." -msgstr "" +msgstr "Вставляет горизонтальную линию в текущее положение курсора." #. N6J2x #: main0104.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "par_id461602975083850\n" "help.text" msgid "Opens a submenu where you can modify the formatting of list paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Открывает подменю, где можно изменить форматирование абзацев списка." #. aJdFV #: main0105.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно, где можно создать дизайн титульной страницы." #. QKypm #: main0105.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_id61602976356685\n" "help.text" msgid "When comments are present, the character dialog is presented. Changes to font and font formatting are applied to all comments." -msgstr "" +msgstr "При наличии комментариев отображается диалоговое окно символов. Изменения шрифта и его форматирования применяются ко всем комментариям." #. ZZgeT #: main0105.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu with the following command options:" -msgstr "" +msgstr "Открывает подменю со следующими командами:" #. dAYGb #: main0110.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "par_id811605976075887\n" "help.text" msgid "Insert a row above the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вставить строку над строкой, в которой в данный момент находится курсор." #. 3B4Ea #: main0110.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_id701605976138113\n" "help.text" msgid "Insert a row below the row where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вставить строку под строкой, в которой в данный момент находится курсор." #. KfmGG #: main0110.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки строк." #. FedsM #: main0110.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id531605976347665\n" "help.text" msgid "Inserts a column before the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вставляет столбец перед столбцом, в котором в данный момент находится курсор." #. UE3RA #: main0110.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "par_id731605976350615\n" "help.text" msgid "Inserts a column after the column where the cursor is currently placed." -msgstr "" +msgstr "Вставляет столбец после столбца, в котором в данный момент находится курсор." #. GM6FW #: main0110.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно для вставки столбцов." #. ttkBa #: main0110.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060A\n" "help.text" msgid "Deletes the current table." -msgstr "" +msgstr "Удаляет текущую таблицу." #. vCbDT #: main0110.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_idN10638\n" "help.text" msgid "Selects the current cell." -msgstr "" +msgstr "Выбирает текущую ячейку." #. HmSyb #: main0110.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_idN107AC\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can specify the format of numbers in the table." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно, где возможно задать формат чисел в таблице." #. z2HSC #: main0110.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Переключает автоматическое распознавание вводимых в ячейку таблицы чисел и дат, преобразующее их из текста в соответствующий числовой формат." #. kz8tL #: main0110.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table heading on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Повторяет заголовок таблицы на каждой странице с этой таблицей." #. kXsZH #: main0110.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the Repeat Heading option is selected." -msgstr "" +msgstr "Разрешает размещение разрыва страницы или колонки внутри строки таблицы. Этот параметр не применяется к первой строке таблицы, если выбран параметр Повторять заголовок." #. kwKdS #: main0110.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a text document." -msgstr "" +msgstr "Содержит команды для применения, создания, редактирования, обновления, загрузки и управления стилями в текстовом документе." #. gsPnE #: main0115.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "hd_id121529878513674\n" "help.text" msgid "Text styles entries" -msgstr "" +msgstr "Элементы стиля текста" #. DEUQy #: main0115.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id411529878520742\n" "help.text" msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "" +msgstr "Элементы включают наиболее распространённые стили абзацев, символов и списков. Щёлкните стиль, чтобы применить его." #. RW2Mb #: main0115.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно «Стиль абзаца» текущего абзаца." #. uAA8T #: main0115.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id971529881437377\n" "help.text" msgid "Update the paragraph style with the direct formatting applied to the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Обновить стиль абзаца прямым форматированием текущего абзаца." #. DdHfV #: main0115.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id551529883682302\n" "help.text" msgid "Import styles from another document or template into the current document." -msgstr "" +msgstr "Импорт стилей из другого документа или шаблона в текущий документ." #. Fec4Z #: main0115.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id901529883673111\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck in the sidebar." -msgstr "" +msgstr "Открывает панель Стили боковой панели." #. VmXct #: main0120.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id991529755027118\n" "help.text" msgid "Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document." -msgstr "" +msgstr "Содержит команды для активации режима дизайна, включения/отключения мастера элементов управления и вставки элементов управления в документ." #. AdXBE #: main0120.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id791529758540932\n" "help.text" msgid "Enable or disable form design mode." -msgstr "" +msgstr "Включить или отключить режим дизайна." #. g2jWn #: main0120.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id271529758552229\n" "help.text" msgid "Enable or disable control wizards." -msgstr "" +msgstr "Включить или отключить мастер элементов управления." #. CoDTS #: main0120.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id951529784060420\n" "help.text" msgid "Date, time, numerical, currency and pattern form fields." -msgstr "" +msgstr "Поля формы даты, времени, чисел, валюты и с маской ввода." #. cFn9D #: main0120.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id281529763411414\n" "help.text" msgid "Enable or disable Automatic Control Focus" -msgstr "" +msgstr "Включить или отключить автофокус для элемента управления" #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." -msgstr "" +msgstr "Панель «Форматирование» содержит отдельные функции форматирования текста." #. 5SXPT #: main0202.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154277\n" "help.text" msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of list paragraphs, including changing their order and list level." -msgstr "" +msgstr "Панель Маркеры и нумерация содержит функции для изменения структуры абзацев списка, включая изменение их порядка и уровня списка." #. do6CG #: main0208.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id8193914\n" "help.text" msgid "Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Отображает язык для выбранного текста. Щёлкните, чтобы открыть меню, где можно выбрать другой язык для выбранного текста или текущего абзаца." #. ADEdD #: main0208.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id221603808238822\n" "help.text" msgid "Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Выберите Нет, чтобы исключить текст из проверки орфографии и расстановки переносов." #. BrkYL #: main0208.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id691603808343437\n" "help.text" msgid "Choose Reset to Default Language to re-apply the default language for the selection or the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Выберите Установить язык по умолчанию, чтобы повторно применить язык по умолчанию для выбранного фрагмента или абзаца." #. YLVnp #: main0208.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id291603808357876\n" "help.text" msgid "Choose More to open the character formatting dialog with more options." -msgstr "" +msgstr "Выберите Ещё, чтобы открыть диалоговое окно форматирования символов с дополнительными параметрами." #. zeCHC #: main0208.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911015941\n" "help.text" msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also Digital Signatures." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните, чтобы начать процесс цифровой подписи. Для завершения процесса необходим цифровой сертификат. См. также Цифровые подписи." #. DqFNG #: main0208.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." -msgstr "" +msgstr "Панель Предварительный просмотр появляется при отображении текущего документа в режиме предварительного просмотра." #. AUxvw #: main0210.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id891649977865555\n" "help.text" msgid "To go to a specific page in the Print Preview, type the page number in the entry box, then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Чтобы перейти к определённой странице в режиме предварительного просмотра, введите номер страницы в поле ввода, затем нажмите Enter." #. Qijav #: main0210.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id641649334677475\n" "help.text" msgid "Open the Print dialog." -msgstr "" +msgstr "Открывает диалоговое окно «Печать»." #. SiGWE #: main0210.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id101649332370147\n" "help.text" msgid "Exit from Print Preview." -msgstr "" +msgstr "Выход из предварительного просмотра." #. vrBnP #: main0210.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3154239\n" "help.text" msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Дважды щёлкнув линейку, возможно открыть диалоговое окно Абзац и задать прямое форматирование абзаца для текущего или всех выбранных абзацев." #. LqCV4 #: main0214.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3147419\n" "help.text" msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр также возможно выбрать на вкладке Обтекание." #. VZiGB #: main0215.xhp @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "par_id3147799\n" "help.text" msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." -msgstr "" +msgstr "Этот параметр также возможно задать на вкладке Обтекание." #. pDxUm #: main0215.xhp @@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "The OLE Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." -msgstr "" +msgstr "Панель Объект OLE появляется при выборе объектов и содержит наиболее важные функции для форматирования и расположения объектов." #. 2gbs5 #: main0216.xhp @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "par_id3147797\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." -msgstr "" +msgstr "$[officename] Writer также включает в себя такие полезные функции, как проверка правописания, тезаурус, автозамена, и расстановка переносов, а также множество шаблонов практически для любых целей. Также, с помощью мастеров, можно создавать собственные шаблоны." #. TCYhh #: main0503.xhp @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155098\n" "help.text" msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Интерфейс программы разработан так, чтобы его возможно было настроить в соответствии со своими предпочтениями, включая настройку значков и меню. Возможно расположить различные окна программы, такие как «Стили» или «Навигатор», в виде плавающих окон в любом месте экрана. Возможно также закрепить некоторые окна на краю рабочей области." #. AApwS #: main0503.xhp @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "par_id921655501737088\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Navigation." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Навигация." #. CGzuK #: navigate_toolbar.xhp @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "par_id81655499487679\n" "help.text" msgid "Jump to the next object." -msgstr "" +msgstr "Переход к следующему объекту." #. eQka2 #: navigate_toolbar.xhp @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id701655499492679\n" "help.text" msgid "Jump to the previous object." -msgstr "" +msgstr "Переход к предыдущему объекту." #. oAeFc #: navigate_toolbar.xhp @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "par_id471647012520596\n" "help.text" msgid "Contains the commands that are available for tracking changes in your file." -msgstr "" +msgstr "Содержит команды, доступные для отслеживания исправлений в файле." #. iUjGN #: track_changes_toolbar.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id261647012734234\n" "help.text" msgid "Choose View - Toolbars - Track Changes." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Панели инструментов - Отслеживать исправления." #. T8AaM #: track_changes_toolbar.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a9a2cdb7060..b7facd9c0bd 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:46+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564778860.000000\n" #. E9tti @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "Wrap Through Icon" -msgstr "Значок Сквозное обтекание" +msgstr "Значок Обтекание насквозь" #. uVsbJ #: 00000004.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "Wrap Through" -msgstr "Сквозное обтекание" +msgstr "Обтекание насквозь" #. d3MtU #: 00000004.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id841655490311116\n" "help.text" msgid "Icon Hyphenation" -msgstr "" +msgstr "Значок Расстановка переносов" #. SZQQj #: 00000004.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. 5oEzK #: 00000401.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149499\n" "help.text" msgid "File Menu" -msgstr "Меню \"Файл\"" +msgstr "Меню «Файл»" #. q82FL #: 00000401.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. Wdbcy #: 00000403.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "View Menu" -msgstr "Меню \"Вид\"" +msgstr "Меню «Вид»" #. mQeVy #: 00000403.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "Choose View - Rulers - Rulers " -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Линейки - Линейки " #. 6RRMA #: 00000403.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "Choose View - Text Boundaries " -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Границы текста " #. nnySY #: 00000403.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3153248\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Shadings" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Затенение полей" #. JRFUp #: 00000403.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Choose View - Field Names" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Поля" #. krDbj #: 00000403.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3155625\n" "help.text" msgid "Choose View - Formatting Marks" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Непечатаемые символы" #. ZPf6L #: 00000403.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "Formatting Marks Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Непечатаемые символы" #. hqSje #: 00000403.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_id401629894593714\n" "help.text" msgid "Choose View - Show Whitespace." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Показать пустое место." #. SuxGC #: 00000403.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id291629893774665\n" "help.text" msgid "Icon Show Whitespace " -msgstr "" +msgstr "Значок Показать пустое место " #. BEcch #: 00000403.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3149712\n" "help.text" msgid "Choose View - Web" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Веб-страница" #. 5Jnnn #: 00000403.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "help.text" msgid "On Tools bar, enable" -msgstr "" +msgstr "На панели Сервис включите" #. UMkhu #: 00000403.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "Web Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Веб-страница" #. ac6QE #: 00000403.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "Интернет" +msgstr "Веб-страница" #. TZuSD #: 00000403.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose View - Normal" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Обычный" #. xjXHF #: 00000403.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3149808\n" "help.text" msgid "Choose View - Hidden Paragraphs " -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Поля: скрытые абзацы " #. yDXA6 #: 00000404.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. zv43y #: 00000404.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "Меню \"Вставка\"" +msgstr "Меню «Вставка»" #. UsDBD #: 00000404.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3149130\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks - Manual Break" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Ещё разрывы - Разрыв" #. qv3kV #: 00000404.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "par_id281601655468613\n" "help.text" msgid "Choose Insert - More Breaks" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Ещё разрывы" #. HX3xL #: 00000404.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "par_id3149356\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Field - Page Count" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Поле - Количество страниц" #. 6qzDS #: 00000404.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3147174\n" "help.text" msgid "On Insert toolbar, click" -msgstr "На панели инструментов \"Вставка\" щёлкните" +msgstr "На панели инструментов «Вставка» щёлкните" #. CBN2Y #: 00000404.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3154569\n" "help.text" msgid "Icon Section" -msgstr "" +msgstr "Значок Раздел" #. YVzDx #: 00000404.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3154197\n" "help.text" msgid "Choose Insert > Section > Indents tab or choose Format > Sections - Options button - Indents tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите вкладку Вставка - Раздел - Отступы или выберите Формат - Разделы - кнопка Параметры - вкладка Отступы" #. oCG8Q #: 00000404.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3150113\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Script (only HTML documents)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Сценарий (только HTML-документы)" #. Ghd8y #: 00000404.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id3148855\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Alphabetical Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Алфавитный указатель»)" #. V6XgJ #: 00000404.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id3155575\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Illustration Index is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Список иллюстраций»)" #. zn7D3 #: 00000404.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id3151080\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Index of Tables is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Список таблиц»)" #. tdxV5 #: 00000404.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "par_id3154777\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when User-Defined is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Пользовательский»)" #. GSF5s #: 00000404.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148448\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Table of Objects is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Список объектов»)" #. KpLVs #: 00000404.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3145304\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type tab (when Bibliography is the selected type)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип (если выбранным типом является «Библиография»)" #. qn5TV #: 00000404.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3153295\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Type, mark \"Additional Styles\" check box and then click Assign styles" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Тип, установите флажок «Дополнительные стили» и нажмите кнопку Назначить стили" #. t6h2G #: 00000404.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "par_id3150918\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Styles tab" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавления и указатели - Оглавление, указатель или библиография - вкладка Стили" #. DDiWX #: 00000404.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Icon Insert Frame" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить врезку" #. 9WJAn #: 00000404.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_id3151229\n" "help.text" msgid "Insert Frame Manually" -msgstr "Вставить рамку" +msgstr "Вставить врезку" #. 48zNA #: 00000404.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. Ziumz #: 00000405.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150758\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "Меню \"Формат\"" +msgstr "Меню «Формат»" #. GA9eA #: 00000405.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "par_id3154697\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Положение на странице." #. HGsyD #: 00000405.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - откройте контекстное меню Изменить/Создать - вкладка Положение на странице." #. ANWP6 #: 00000405.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Find & Replace - Format - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Найти и заменить - Формат - вкладка Положение на странице." #. YBRyA #: 00000405.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_idN10715\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph with style Text body. Choose Paragraph - Edit Style - Condition tab." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши абзац со стилем Основной текст. Выберите Абзац - Изменить стиль - вкладка Условие." #. 8fkUm #: 00000405.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id651578069976376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11). Right-click any paragraph style. Choose New - Condition tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили (Command+TF11). Щёлкните правой кнопкой мыши любой стиль абзаца. Выберите Создать - вкладка Условие." #. E4dAp #: 00000405.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_id221579830516951\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template" -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Загрузить стили из шаблона" #. 26CFe #: 00000405.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "par_id655978063576\n" "help.text" msgid "In the Styles window, do a long click on the Styles action icon on the top right. Choose Load Styles from Template from the submenu." -msgstr "" +msgstr "В правом верхнем углу окна «Стили» нажмите и удерживайте значок Действия со стилями. Выберите в подменю Загрузить стили из шаблона." #. hcD58 #: 00000405.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Different ways to open Styles window:" -msgstr "" +msgstr "Различные способы открытия окна Стили:" #. HMrxV #: 00000405.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_id651578066376\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили" #. rjCh2 #: 00000405.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id651378063576\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Управление стилями" #. THBBY #: 00000405.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы." #. ZE7hk #: 00000405.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - choose Page Styles - open context menu for selected style - New/Modify." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили (Command+TF11) - выберите Стили страницы - откройте контекстное меню для выбранного стиля - Создать/Изменить." #. 4fpCB #: 00000405.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose Format - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Абзац - вкладка Структура и списки." #. q583F #: 00000405.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_id231616224233651\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Paragraph - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите Абзац - Абзац - вкладка Структура и списки." #. ExS89 #: 00000405.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id41616224423602\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose Paragraph - Edit Style - Outline & List tab." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите Абзац - Изменить стиль - вкладка Структура и списки." #. n5kFM #: 00000405.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id3154413\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Style - Outline & List tab (Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Изменить стиль - вкладка Структура и списки (Стили абзаца)." #. oVPyS #: 00000405.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Разделы - кнопка Параметры." #. w4TAg #: 00000405.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Колонки." #. xDwV2 #: 00000405.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Page Styles - open context menu for selected page style - Modify/New - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - Стили страницы - откройте контекстное меню для выбранного стиля страницы - Изменить/Создать - вкладка Колонки." #. 9sMo7 #: 00000405.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Колонки." #. 9F5Bz #: 00000405.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Колонки." #. EFe79 #: 00000405.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Раздел - вкладка Колонки." #. ZCfVD #: 00000405.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id461604680991423\n" "help.text" msgid "Choose Format - Section - Options button - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Раздел - кнопка Параметры - вкладка Колонки." #. Gdf8J #: 00000405.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы - вкладка Верхний колонтитул." #. CDmGU #: 00000405.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New - Footnote tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стили - откройте контекстное меню Изменить/Создать - вкладка Верхний колонтитул." #. GpwGB #: 00000405.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Section - Footnotes/Endnotes tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Раздел - вкладка Сноски." #. YyJMo #: 00000405.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose Format - Sections - Options button Footnotes/Endnotes tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Разделы - кнопка Параметры вкладка Сноски." #. f8wAM #: 00000405.xhp @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Paragraph Styles)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - откройте контекстное меню Изменить/Создать (для Стили абзаца)." #. bAmxC #: 00000405.xhp @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles or Styles - Manage Styles (Command+TF11) to open Styles deck." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили или Стили - Управление стилями (Command+TF11) чтобы открыть панель «Стили»." #. JPQQP #: 00000405.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id61610557667046\n" "help.text" msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок «Стиль символов» в верхней части панели, затем выберите стиль символов." #. j5skL #: 00000405.xhp @@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "par_id501610557723109\n" "help.text" msgid "Right-click to open context menu and choose Modify/New." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы открыть контекстное меню, и выберите Изменить/Создать." #. SrKCw #: 00000405.xhp @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "par_id61610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стиль символов" #. jFYz7 #: 00000405.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id451610556682785\n" "help.text" msgid "Character Style icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Стиль символов" #. woQEB #: 00000405.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu Modify/New (for Frame Styles)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - откройте контекстное меню Изменить/Создать (для Стили врезок)." #. LwHDD #: 00000405.xhp @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles (Command+TF11) - open context menu Modify/New (for List Styles)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили (Command+TF11) - откройте контекстное меню Изменить/Создать (для Стили списков)." #. GnSG7 #: 00000405.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - While Typing." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - При наборе." #. EBrtG #: 00000405.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена." #. 9gCAB #: 00000405.xhp @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Применить." #. ymEMr #: 00000405.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автозамена - Принять или отклонить исправления." #. ZA54b #: 00000405.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Choose Table - AutoFormat Styles (with cursor in a table)." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Стили автоформата (с курсором в таблице)." #. Uxeuc #: 00000405.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Area tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Область." #. H2Zb6 #: 00000405.xhp @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "On the Image bar (when images are selected), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Изображение (когда выбраны изображения) щёлкните" #. nrAxh #: 00000405.xhp @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "Icon Graphics Properties" -msgstr "" +msgstr "Значок Свойства графического объекта" #. nQDmh #: 00000405.xhp @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Положение и размер." #. FCDbd #: 00000405.xhp @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Положение и размер." #. 7WVGQ #: 00000405.xhp @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - Frame Styles - open context menu Modify/New - Type tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - Стили врезок - откройте контекстное меню Изменить/Создать - вкладка Тип." #. j5nXW #: 00000405.xhp @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Position and Size tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Положение и размер." #. GVNFT #: 00000405.xhp @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Обтекание." #. kboFg #: 00000405.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Обтекание." #. AC2Dm #: 00000405.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Обтекание." #. fNikE #: 00000405.xhp @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit - Wrap tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Обтекание - Правка - вкладка Обтекание." #. uQtgx #: 00000405.xhp @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "Choose Format - Wrap - Edit Contour." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Обтекание - Правка контуров." #. qU4oE #: 00000405.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Hyperlink tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Гиперссылка." #. AcwCD #: 00000405.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Гиперссылка." #. ttao8 #: 00000405.xhp @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Hyperlink tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Врезка - Врезка - вкладка Гиперссылка." #. W6yF8 #: 00000405.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Параметры." #. BBix8 #: 00000405.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Параметры." #. y6FeX #: 00000405.xhp @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose View - Styles - open context menu for selected Frame style - Modify/New - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вид - Стили - откройте контекстное меню для выбранного Стиля врезки - Изменить/Создать - вкладка Параметры." #. 8DneW #: 00000405.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Frame - Frame - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Врезка - Врезка вкладка Параметры." #. vcB57 #: 00000405.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id31509223529635\n" "help.text" msgid "Right-click selected object, choose Properties - Options tab." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши выбранный объект, выберите Свойства - вкладка Параметры." #. k2JDN #: 00000405.xhp @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Choose Format - Image - Properties - Image tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Изображение - Свойства - вкладка Изображение." #. xKJtv #: 00000405.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Choose Insert/Format - Image - Properties - Macro tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка/Формат - Изображение - Свойства - вкладка Макрос." #. UA93M #: 00000405.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties - Macro tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства - вкладка Макрос." #. RUiBn #: 00000405.xhp @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Автотекст - кнопка Автотекст - Макрос." #. xACw5 #: 00000405.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose Tools - ImageMap - open context menu Macro." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Сенсорное изображение - откройте контекстное меню Макрос." #. T5m7n #: 00000405.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose Format - Character - Hyperlink tab - Events button." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Символы - вкладка Гиперссылка - кнопка События." #. PfEZC #: 00000405.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Свойства." #. 7rYXk #: 00000405.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id351656587408071\n" "help.text" msgid "On the Table bar (with cursor in table), click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица (с курсором в таблице) щёлкните" #. HBbyP #: 00000405.xhp @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "par_id191656586861385\n" "help.text" msgid "Table Properties Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Свойства таблицы" #. aPEVQ #: 00000405.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Table." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Разбить таблицу." #. 2TCie #: 00000405.xhp @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Table." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Объединить таблицу." #. MVBHQ #: 00000405.xhp @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Table tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Свойства - вкладка Таблица." #. GeJzw #: 00000405.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Columns tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Свойства - вкладка Столбцы." #. Wza6u #: 00000405.xhp @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "Choose Table - Properties - Text Flow tab." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Свойства - вкладка Положение на странице." #. VQGrF #: 00000405.xhp @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "par_id3148823\n" "help.text" msgid "Right-click in a table, choose Cell." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши таблицу и выберите Ячейка." #. GWSS4 #: 00000405.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose Table - Merge Cells." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Объединить ячейки." #. SKiuL #: 00000405.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "On the Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица щёлкните" #. zy5vV #: 00000405.xhp @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "Icon Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Значок Объединить ячейки" #. dpXBa #: 00000405.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose Table - Split Cells." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Разбить ячейки." #. wWCGz #: 00000405.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "On the Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица щёлкните" #. 7E7fT #: 00000405.xhp @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "Icon Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "Значок Разъединить ячейки" #. 7XaPo #: 00000405.xhp @@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Unmerge CellsSplit Cells" -msgstr "" +msgstr "Разъединить ячейкиРазбить ячейки" #. BGm4B #: 00000405.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3149617\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Protect." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Ячейка - Защитить." #. Lh5om #: 00000405.xhp @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Cell - Unprotect." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Ячейка - Снять защиту." #. JqhNZ #: 00000405.xhp @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "par_id3145656\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables." -msgstr "" +msgstr "Откройте контекстное меню в Навигаторе для таблиц." #. Eh3ud #: 00000405.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148716\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Строка." #. GXGax #: 00000405.xhp @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Row - Height." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Строка - Высота." #. sa4Tg #: 00000405.xhp @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "par_id3145095\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Row." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Выделить - Строку." #. e8qyf #: 00000405.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Rows." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Удалить - Удалить строки." #. fHaeJ #: 00000405.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица щёлкните" #. UrDQE #: 00000405.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "Icon Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Значок Удалить строку" #. EfTgN #: 00000405.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Столбец." #. qqWGi #: 00000405.xhp @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose Column - Width." -msgstr "" +msgstr "В контекстном меню ячейки выберите Столбец - Ширина." #. zEgss #: 00000405.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "Choose Table - Select - Column." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Выделить - Столбец." #. wdeG7 #: 00000405.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Columns." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Вставить - Столбцы." #. vn9q8 #: 00000405.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Choose Table - Insert - Rows." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Вставить - Строки." #. tVtsx #: 00000405.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3150813\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица щёлкните" #. tY9nN #: 00000405.xhp @@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "Icon Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить столбец" #. jeDiz #: 00000405.xhp @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "Icon Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Значок Вставить строку" #. MFvHr #: 00000405.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3155310\n" "help.text" msgid "Choose Table - Delete - Columns." -msgstr "" +msgstr "Выберите Таблица - Удалить - Удалить столбцы." #. C2LDS #: 00000405.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3155328\n" "help.text" msgid "On Table bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Таблица щёлкните" #. dedvZ #: 00000405.xhp @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "Icon Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Значок Удалить столбец" #. ro8Mr #: 00000405.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Properties." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Свойства." #. TR376 #: 00000405.xhp @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "Icon Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Значок Свойства объекта" #. vpeBB #: 00000405.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu Format - Page Style - tab Text Grid, if Asian language support is enabled" -msgstr "" +msgstr "Меню Формат - Стиль страницы - вкладка Текстовая сетка, если включена поддержка восточноазиатских языков" #. aFWLc #: 00000406.xhp @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. Fk94Q #: 00000406.xhp @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "Меню \"Сервис\"" +msgstr "Меню «Сервис»" #. vyuAB #: 00000406.xhp @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Line Numbering (not for HTML format)" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Нумерация строк (не для формата HTML)" #. BJMF7 #: 00000406.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id3151330\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Page Formatting" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Обновить - Форматирование страницы" #. gnwPv #: 00000406.xhp @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Indexes and Tables" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Обновить - Указатели и таблицы" #. w865X #: 00000406.xhp @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Update - Charts" -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Обновить - Диаграммы" #. eFAoC #: 00000406.xhp @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "par_id101630955770811\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Fields." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Защитить документ - Защитить поля." #. YhoGY #: 00000406.xhp @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "par_id621630955775413\n" "help.text" msgid "Choose Tools - Protect Document - Protect Bookmarks." -msgstr "" +msgstr "Выберите Сервис - Защитить документ - Защитить закладки." #. DbjCa #: 00000406.xhp @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Mail Merge bar:" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Рассылка писем на панели Рассылка писем:" #. hLXjy #: 00000406.xhp @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click the Mail Merge icon on the Table Data bar:" -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок Рассылка писем на панели Данные таблицы:" #. jc5yA #: 00000406.xhp @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" -msgstr "" +msgstr "Меню «Стили»" #. iteqY #: stylesmenu.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Edit Styles." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Изменить стиль." #. fCjG9 #: stylesmenu.xhp @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "Choose Styles - New Style from Selection or Shift+F11." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Создать стиль по выбранному или Shift+F11." #. esEJn #: stylesmenu.xhp @@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "Choose Styles - Load Styles from Template." -msgstr "" +msgstr "Выберите Стили - Загрузить стили из шаблона." #. rjrJe #: stylesmenu.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 4dee069ca14..0fd80c312ac 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 09:06+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565255910.000000\n" #. sZfWF @@ -25223,7 +25223,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "" +msgstr "Чтобы скрыть мягкие переносы, выберите %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования, а затем снимите флажок Мягкие переносы." #. HxEU3 #: 06030000.xhp @@ -25349,7 +25349,7 @@ msgctxt "" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection." -msgstr "" +msgstr "Подсчитывает слова и символы с пробелами или без в выбранном фрагменте и в документе в целом. Счётчик обновляется по мере ввода или при изменении выбранного фрагмента." #. e9tdK #: 06040000.xhp @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt "" "par_idN1062D\n" "help.text" msgid "File - Properties - Statistics " -msgstr "" +msgstr "Файл - Свойства - Статистика " #. qinJr #: 06060000.xhp @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "Specifies the numbering scheme and outline format for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Задаёт схему и структуру нумерации глав в текущем документе." #. PKJax #: 06060000.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8b54e40a14c..b61909fd352 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:02+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1509622920.000000\n" #. sqxGb @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "Adds or removes numbering from the selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Добавляет или удаляет нумерацию из выбранных абзацев." #. yGcX6 #: 02110000.xhp @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id221649422095688\n" "help.text" msgid "To define the numbering format, choose Format - Bullets and Numbering. To display the Bullets and Numbering Bar, choose View - Toolbars - Bullets and Numbering." -msgstr "" +msgstr "Чтобы задать формат нумерации, выберите Формат - Маркеры и нумерация. Чтобы отобразить панель Маркеры и нумерация, выберите Вид - Панели инструментов - Маркеры и нумерация." #. mLmDR #: 02110000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Связать врезки" #. yDnvB #: 03210000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "Links the selected frame to the next frame. The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "Связывает выбранную рамку со следующей рамкой. Текст автоматически перетекает из одной рамки в другую." +msgstr "Связывает выбранную врезку со следующей. Текст автоматически перетекает из одной врезки в другую." #. tVMCL #: 03210000.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id721613395973296\n" "help.text" msgid "Choose Format - Frame and Object - Link Frames." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Врезка/объект - Связать врезки." #. VTeFM #: 03210000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id531613396047070\n" "help.text" msgid "On the Format bar, click the Link Frames icon." -msgstr "" +msgstr "На панели Формат щёлкните значок Связать врезки." #. BA5Cn #: 03210000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Icon Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Значок Связать врезки" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "Связать рамки" +msgstr "Связать врезки" #. 4BWgB #: 03220000.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Разорвать связь рамок" +msgstr "Отвязать врезки" #. mBvuA #: 03220000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151188\n" "help.text" msgid "frames;unlinkingunlinking frames" -msgstr "связи рамок; разрыв связейразрыв связей рамок" +msgstr "врезки;отвязатьотвязать врезки" #. mDTZs #: 03220000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151188\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Разорвать связь рамок" +msgstr "Отвязать врезки" #. DMdUB #: 03220000.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "Breaks the link between two frames. You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." -msgstr "Разрывает связь между двумя рамками. Разорвать можно только ту связь, которая идёт от выбранной рамки к конечной." +msgstr "Разрывает связь между двумя врезками. Разорвать можно только ту связь, которая идёт от выбранной врезки к конечной." #. eDuj2 #: 03220000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "Разорвать связь рамок" +msgstr "Отвязать врезки" #. ytwBC #: 04090000.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "Icon Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Значок Таблица: фиксированная" #. aRzgG #: 04220000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "Icon Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Значок Таблица: фиксированная, пропорциональная" #. nSBPn #: 04230000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "Icon Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Значок Таблица: изменяемая" #. 6EZas #: 04240000.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must choose Table - Number Recognition to enable this feature." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME распознаёт диапазон ячеек для функции суммирования, если ячейки заполнены числами. Для включения этой функции перед вводом данных необходимо выбрать Таблица - Распознавание чисел." #. CmiXF #: 04250000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "Click Apply to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "Щёлкнике на Применить для принятия формулы sum в таком виде, как она отображается в строке ввода." +msgstr "Щёлкните Применить для принятия формулы sum в том виде, как она отображается в строке ввода." #. HnsKB #: 04250000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Без списка" #. QGkTU #: 06040000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "Removes numbering or bullets and list indenting for the current paragraph or selected paragraphs." -msgstr "" +msgstr "Удаляет нумерацию, маркеры и отступы для текущего или выбранных абзацев." #. LDHCy #: 06040000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon No List" -msgstr "" +msgstr "Значок Без списка" #. iNFhx #: 06040000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Без списка" #. 5FX23 #: 06040000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_id811614270889392\n" "help.text" msgid "To preserve indenting, but remove bullet or number, place cursor at the beginning of the paragraph and press Backspace." -msgstr "" +msgstr "Чтобы сохранить отступ, но удалить маркер или число, поместите курсор в начало абзаца и нажмите Backspace." #. ARLxg #: 06070000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" #. JVsVH #: 06070000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "Icon Demote Outline Level with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Значок Понизить уровень структуры с подпунктами" #. gUUUN #: 06070000.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Понизить уровень структуры с подпунктами" #. kG3Fb #: 06080000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" #. Gkdat #: 06080000.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "Icon Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Значок Повысить уровень структуры с подпунктами" #. BEMRR #: 06080000.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote Outline Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Повысить уровень структуры с подпунктами" #. jPBGz #: 06090000.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" #. AF9FJ #: 06120000.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Значок Переместить выше с подпунктами" #. SRDNE #: 06120000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Item Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить выше элемент с подпунктами" #. 9tvuo #: 06130000.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" #. ByHPH #: 06130000.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Icon Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Значок Переместить ниже с подпунктами" #. PE4NZ #: 06130000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Item Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Переместить ниже элемент с подпунктами" #. vLXu5 #: 06140000.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нумеровать заново" +msgstr "Начать нумерацию заново" #. HqgkP #: 06140000.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нумеровать заново" +msgstr "Начать нумерацию заново" #. iwJHH #: 06140000.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id631616370838434\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Списки - Начать нумерацию заново." #. fh5aw #: 06140000.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_id31616370717930\n" "help.text" msgid "Place cursor in a list paragraph, right-click and choose List - Restart Numbering." -msgstr "" +msgstr "Поместите курсор в абзац списка, щёлкните правой кнопкой мыши и выберите Список - Начать нумерацию заново." #. bahpE #: 06140000.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "par_id351616370727010\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click" -msgstr "" +msgstr "На панели Маркеры и нумерация щёлкните" #. SLjuC #: 06140000.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "Icon Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Значок Начать нумерацию заново" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Нумеровать заново" +msgstr "Начать нумерацию заново" #. DmEY6 #: 06140000.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location." -msgstr "" +msgstr "Текущий номер страницы отображается в этом поле строки состояния. Щелчок открывает диалог «Перейти к странице», с помощью которого можно перемещаться по документу. По щелчку правой кнопкой мыши отображаются все закладки в документе. Щёлкните закладку, чтобы поместить текстовый курсор в расположение закладки." #. BinAk #: 08010000.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "Icon Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Значок Крупнее" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "Zoom Out Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Мельче" #. k3fKF #: 10020000.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "Determines the zoom level of the print preview." -msgstr "" +msgstr "Определяет уровень масштабирования предварительного просмотра." #. FCDCs #: 10040000.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Одностраничный просмотр" #. XUTbH #: 10040000.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_id801649977112401\n" "help.text" msgid "Displays one page at a time in the Print Preview window." -msgstr "" +msgstr "Отображает по одной странице за раз в окне предварительного просмотра." #. iwFVN #: 10040000.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "par_id331649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Одностраничный просмотр" #. TgK95 #: 10040000.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_id161649976674083\n" "help.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "Одностраничный просмотр" #. KSNCT #: 10050000.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "Displays two pages in the Print Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "Отображает две страницы в окне предварительного просмотра. Нечётные страницы всегда будут отображаться справа, чётные — слева." #. 5xzpi #: 10050000.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "Icon Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Значок Двухстраничный просмотр" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "Icon Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Значок Многостраничный просмотр" #. zUeSr #: 10070000.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "help.text" msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Щёлкнув значок Многостраничный просмотр, наведите указатель мыши на нужное количество строк и столбцов." #. W4FH2 #: 10070000.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_id121649340192450\n" "help.text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Ещё" #. ACeQB #: 10070000.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "You can also choose settings by clicking More Options to open a new dialog, then use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "" +msgstr "Возможно также выбрать настройки, щёлкнув Ещё, чтобы открыть новое диалоговое окно, а затем с помощью двух полей-счётчиков задать количество отображаемых страниц." #. F9TJ2 #: 10070000.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Book preview" -msgstr "Просмотр книги" +msgstr "Предварительный просмотр книги" #. q8XNf #: 10080000.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "bm_id9658192\n" "help.text" msgid "previews;book previewbook previews" -msgstr "предварительный просмотр;просмотр книгипросмотр книги" +msgstr "предварительный просмотр;предварительный просмотр книгипредварительный просмотр книг" #. 68CcD #: 10080000.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "Book preview" -msgstr "Просмотр книги" +msgstr "Предварительный просмотр книги" #. eQo67 #: 10080000.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "Выберите, чтобы отобразить первую страницу в правой части окна предварительного просмотра. Если этот параметр не выбран, первая страница отображается в левой части окна предварительного просмотра." #. sJbRH #: 10080000.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "book preview icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Предварительный просмотр книги" #. PDgVj #: 10080000.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Book Preview" -msgstr "Просмотр книги" +msgstr "Предварительный просмотр книги" #. EyfbL #: 10090000.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3143270\n" "help.text" msgid "Opens a submenu, from which you can insert a formula into the cell of a table. Place the cursor in a cell in the table or at the position in the document where you want the result to appear. Click the Formula icon and choose the desired formula from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Открывает подменю, из которого можно вставить формулу в ячейку таблицы. Поместите курсор в ячейку таблицы или в то место в документе, где должен отображаться результат. Щёлкните значок Формула и выберите нужную формулу в подменю." #. iCkcq #: 14020000.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id101599562003431\n" "help.text" msgid "In the Table toolbar, press the Insert or Edit Formula icon." -msgstr "" +msgstr "В панели инструментов Таблица, нажмите значок Вставить или изменить формулу." #. akufr #: 14020000.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id621599564033048\n" "help.text" msgid "In a text document, press F2." -msgstr "" +msgstr "В текстовом документе нажмите F2." #. cgzyx #: 14020000.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "par_id3155142\n" "help.text" msgid "Formula icon in Table toolbar" -msgstr "" +msgstr "Значок Формула в панели инструментов Таблица" #. DbZyc #: 14020000.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "par_id221599495805480\n" "help.text" msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Операция" #. 7KcQ9 #: 14020000.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_id641599495805481\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. QywKU #: 14020000.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3153122\n" "help.text" msgid "Calculates the difference." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет разность." #. c9tdv #: 14020000.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_id3149603\n" "help.text" msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63" -msgstr "" +msgstr "Пример: 7 MUL 9 отображает 63" #. DWCXA #: 14020000.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "Calculates the quotient." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет частное." #. ByDRp #: 14020000.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "par_id3156243\n" "help.text" msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67" -msgstr "" +msgstr "Пример: 100 DIV 15 отображает 6,67" #. DdgLa #: 14020000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id901599495989100\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. 2fE5r #: 14020000.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет сумму выбранных ячеек." #. 6AdeA #: 14020000.xhp @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "par_id3145621\n" "help.text" msgid "Rounds a number to the specified decimal places." -msgstr "" +msgstr "Округляет число до указанного количества знаков после запятой." #. jhoL9 #: 14020000.xhp @@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "par_id3155953\n" "help.text" msgid "Calculates a percentage." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет проценты." #. gefrq #: 14020000.xhp @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153062\n" "help.text" msgid "Calculates the square root." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет квадратный корень." #. AuptV #: 14020000.xhp @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "par_id3153882\n" "help.text" msgid "Example: SQRT 25 displays 5" -msgstr "" +msgstr "Пример: SQRT 25 отображает 5" #. yjTqm #: 14020000.xhp @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Calculates the power of a number." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет степень числа." #. B62mR #: 14020000.xhp @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "par_id3149789\n" "help.text" msgid "Example: 2 POW 8 displays 256" -msgstr "" +msgstr "Пример: 2 POW 8 отображает 256" #. eCu3h #: 14020000.xhp @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "You can insert various operators in your formula. Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "В формулу можно вставлять различные операторы. Выберите одну из следующих функций:" #. uCpNp #: 14020000.xhp @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "par_id61599496064739\n" "help.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Операция" #. HCUeF #: 14020000.xhp @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id611599496064740\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. CNZiw #: 14020000.xhp @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "par_id3150936\n" "help.text" msgid "Checks if selected values are equal. If they are unequal, the result is zero, otherwise 1 (true) appears." -msgstr "" +msgstr "Проверяет, равны ли выбранные значения. Если они не равны, результат равен нулю, в противном случае отображается 1 (истина)." #. vuDKJ #: 14020000.xhp @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "par_id3150961\n" "help.text" msgid "Example: EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: EQ 2 отображает 1, если содержимое A1 равно 2" #. b2AXc #: 14020000.xhp @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "par_id3150526\n" "help.text" msgid "Tests for inequality between selected values." -msgstr "" +msgstr "Проверяет неравенство между выбранными значениями." #. STM3V #: 14020000.xhp @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Example: NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: NEQ 2 отображает 0 (неверно), если содержимое A1 равно 2" #. FuXYL #: 14020000.xhp @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Tests for values less than or equal to a specified value." -msgstr "" +msgstr "Проверяет, что значение меньше или равно указанному." #. FeJXs #: 14020000.xhp @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "par_id3151280\n" "help.text" msgid "Example: LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: LEQ 2 отображает 1 (истина), если содержимое A1 меньше или равно 2" #. 24FA3 #: 14020000.xhp @@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt "" "par_id3148876\n" "help.text" msgid "Tests for values greater than or equal to a specified value." -msgstr "" +msgstr "Проверяет, что значение больше или равно указанному." #. pdd5D #: 14020000.xhp @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "par_id3148898\n" "help.text" msgid "Example: GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: GEQ 2 отображает 1 (истина), если содержимое A1 больше или равно 2" #. zEADu #: 14020000.xhp @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "par_id3155411\n" "help.text" msgid "Tests for values less than a specified value." -msgstr "" +msgstr "Проверяет, что значение меньше указанного." #. ZF7Jb #: 14020000.xhp @@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "par_id3155433\n" "help.text" msgid "Example: L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: L 2 отображает 1 (истина), если содержимое A1 меньше 2" #. R7RyE #: 14020000.xhp @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "par_id3147310\n" "help.text" msgid "Tests for values greater than a specified value." -msgstr "" +msgstr "Проверяет, что значение больше указанного." #. UsxXH #: 14020000.xhp @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "par_id3147333\n" "help.text" msgid "Example: G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2" -msgstr "" +msgstr "Пример: G 2 отображает 1 (истина), если содержимое A1 больше 2" #. 9DyRz #: 14020000.xhp @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "par_id3150274\n" "help.text" msgid "Tests for values matching the Boolean OR." -msgstr "" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому ИЛИ." #. wmnDC #: 14020000.xhp @@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "par_id3146980\n" "help.text" msgid "Tests for values matching the Boolean exclusive OR." -msgstr "" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому исключающему ИЛИ." #. N9cHQ #: 14020000.xhp @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153792\n" "help.text" msgid "Tests for values matching the Boolean AND." -msgstr "" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому И." #. DFCfW #: 14020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3148633\n" "help.text" msgid "Tests for values matching the Boolean NOT." -msgstr "" +msgstr "Проверяет значения на соответствие логическому НЕ." #. r4fRG #: 14020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "You can choose from the following statistical functions:" -msgstr "" +msgstr "Возможно выбрать одну из следующих статистических функций:" #. AeKzo #: 14020000.xhp @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "par_id481599496194036\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. z9BBL #: 14020000.xhp @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "Calculates the arithmetic mean of the values in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет среднее арифметическое значений области или списка." #. GjHGV #: 14020000.xhp @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3155281\n" "help.text" msgid "Calculates the minimum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет минимальное значение области или списка." #. F9J3k #: 14020000.xhp @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "par_id3154726\n" "help.text" msgid "Calculates the maximum value in an area or a list." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет максимальное значение области или списка." #. fN5WF #: 14020000.xhp @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "par_id21599557699262\n" "help.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Произведение" #. 5caRN #: 14020000.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "par_id671599563830630\n" "help.text" msgid "Calculates the product of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет произведение выбранных ячеек." #. bwMRb #: 14020000.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id331599557734781\n" "help.text" msgid "Counts the number of non empty cells." -msgstr "" +msgstr "Подсчитывает количество непустых ячеек." #. hgQfG #: 14020000.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "par_id141599563739504\n" "help.text" msgid "Example: COUNT displays the number of non empty cells in A2 to C2" -msgstr "" +msgstr "Пример: COUNT отображает количество непустых ячеек в A2 - C2." #. SJ9rR #: 14020000.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "You can choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "Возможно выбрать одну из следующих функций:" #. CYmFE #: 14020000.xhp @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "par_id521599524600307\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. S6FE9 #: 14020000.xhp @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "par_id3149530\n" "help.text" msgid "Calculates the sine in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет синус угла в радианах." #. U8Mew #: 14020000.xhp @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153312\n" "help.text" msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1" -msgstr "" +msgstr "Пример: SIN (PI/2) отображает 1" #. NvdMX #: 14020000.xhp @@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "par_id3154533\n" "help.text" msgid "Calculates the cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет косинус угла в радианах." #. Kxyji #: 14020000.xhp @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "par_id3154554\n" "help.text" msgid "Example: COS 1 displays 0.54" -msgstr "" +msgstr "Пример: COS 1 отображает 0,54." #. tpfdH #: 14020000.xhp @@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "Calculates the tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет тангенс угла в радианах." #. 4UG3b #: 14020000.xhp @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "par_id3150565\n" "help.text" msgid "Calculates the arc sine in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет арксинус в радианах." #. qoLYg #: 14020000.xhp @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Calculates the arc cosine in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет арккосинус в радианах." #. LnLqq #: 14020000.xhp @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3147080\n" "help.text" msgid "Calculates the arc tangent in radians." -msgstr "" +msgstr "Вычисляет арктангенс в радианах." #. bssFz #: 14020000.xhp @@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557967519\n" "help.text" msgid "Absolute value" -msgstr "" +msgstr "Абсолютное значение" #. 2tt8G #: 14020000.xhp @@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "par_id211593557987787\n" "help.text" msgid "Returns the absolute value of the number." -msgstr "" +msgstr "Возвращает абсолютное значение числа." #. jYyUX #: 14020000.xhp @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "par_id301599563956612\n" "help.text" msgid "Example: ABS -34 returns 34" -msgstr "" +msgstr "Пример: ABS -34 возвращает 34" #. zEe8j #: 14020000.xhp @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "par_id591599557963519\n" "help.text" msgid "Sign" -msgstr "" +msgstr "Знак" #. 8Y984 #: 14020000.xhp @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "par_id211599557987787\n" "help.text" msgid "Returns the algebraic sign of the number." -msgstr "" +msgstr "Возвращает знак числа." #. wDJs9 #: 14020000.xhp @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "par_id941599563922458\n" "help.text" msgid "Example: SIGN -23 returns -1" -msgstr "" +msgstr "Пример: SIGN -23 возвращает -1" #. sHz7K #: 14020000.xhp @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "par_id901599524662588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #. vmA7Y #: 14020000.xhp @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "par_id3149602\n" "help.text" msgid "Clears the contents of the input line and closes the formula bar." -msgstr "" +msgstr "Очищает содержимое строки ввода и закрывает панель формул." #. kp7Vc #: 14030000.xhp @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "Transfers the contents of the input line into your document and closes the formula bar. The contents of the input line are inserted at the cursor position in the document." -msgstr "" +msgstr "Переносит содержимое строки ввода в документ и закрывает панель формул. Содержимое строки ввода вставляется в позицию курсора в документе." #. YsphR #: 14040000.xhp @@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Icon Apply" -msgstr "" +msgstr "Значок Применить" #. nwkU8 #: 14040000.xhp @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "par_id3154501\n" "help.text" msgid "Allows you to create a formula by typing it directly into the input line or by clicking the Formula icon to display the formulas in submenu." -msgstr "" +msgstr "Позволяет создать формулу, введя её непосредственно в строку ввода или щёлкнув значок Формула, чтобы отобразить формулы в подменю." #. evDCZ #: 14050000.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "Inserts the current page number as a field at the cursor position. The default setting is for it to use the Page Number character style." -msgstr "" +msgstr "Вставляет номер текущей страницы в виде поля в позиции курсора. По умолчанию используется стиль символов Номер страницы." #. M86DV #: 18030300.xhp @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "The format of the field inserted using the Page Count command can be modified using the Edit - Fields command." -msgstr "" +msgstr "Формат поля, вставленного с помощью команды Количество страниц можно изменить с помощью команды Правка - Поля." #. gHhp8 #: 18030400.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id291613751393995\n" "help.text" msgid "Document Statistics Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля Статистика документа" #. GRfFZ #: 18030500.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "First Author (field)" -msgstr "" +msgstr "Исходный автор (поле)" #. 6QDbK #: 18030700.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Inserts the name of the person who created the document here as a field. The field applies the entry made under %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - $[officename] - User data." -msgstr "" +msgstr "Вставляет в виде поля имя пользователя, создавшего документ . В поле отображается запись, сделанная в %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - $[officename] - Пользователь." #. xEPBR #: 18120000.xhp @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "Icon Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Значок Изображения и диаграммы" #. P95p4 #: 18120000.xhp @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "par_id3152896\n" "help.text" msgid "Activates or deactivates the direct cursor." -msgstr "" +msgstr "Активирует или деактивирует свободный курсор." #. qPByH #: 18130000.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id651655490756305\n" "help.text" msgid "You can specify the behavior of the direct cursor by choosing %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids." -msgstr "" +msgstr "Поведение свободного курсора возможно задать, выбрав %PRODUCTNAME - ПараметрыСервис - Параметры - %PRODUCTNAME Writer - Знаки форматирования." #. 5c3tj #: 18130000.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "Icon Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Значок Переключить свободный курсор" #. yboK5 #: 18130000.xhp @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "Toggle Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Переключить свободный курсор" #. kCFZu #: 18130000.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the Format - Page Style - Header tab page." -msgstr "" +msgstr "Отображает верхний колонтитул HTML-документа, если верхние колонтитулы включены на вкладке Формат - Стиль страницы - Верхний колонтитул." #. LveMa #: 19020000.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the Format - Page Style - Footer tab page." -msgstr "" +msgstr "Отображает нижний колонтитул HTML-документа, если нижние колонтитулы включены на вкладке Формат - Стиль страницы - Нижний колонтитул." #. phEfn #: 19030000.xhp @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "Icon Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Значок Анимация текста" #. Hp96F #: 19050000.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавить к списку" #. mjGvU #: add_to_list.xhp @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "bm_id1001616018043189\n" "help.text" msgid "Add to ListLists;merging" -msgstr "" +msgstr "Добавить к спискуСписки;слияние" #. GmGBb #: add_to_list.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_id231614069215429\n" "help.text" msgid "Include selected paragraphs, whether a list item or not, as part of a list." -msgstr "" +msgstr "Включение выбранных абзацев в список, независимо от того, являются ли они элементами списка или нет." #. pxcFF #: add_to_list.xhp @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "par_id151614079148636\n" "help.text" msgid "Choose Format - Lists - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Списки - Добавить к списку." #. PUsxs #: add_to_list.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id631614079159620\n" "help.text" msgid "Right-click a paragraph, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните абзац правой кнопкой мыши, выберите Список - Добавить к списку." #. Zb43J #: add_to_list.xhp @@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt "" "par_id151615752168785\n" "help.text" msgid "On Bullets and Numbering bar, click Add to List icon." -msgstr "" +msgstr "В панели Маркеры и нумерация щёлкните значок Добавить к списку." #. ViA36 #: add_to_list.xhp @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "par_id651615752040364\n" "help.text" msgid "Add to List Icon" -msgstr "" +msgstr "Значок Добавить к списку" #. hxMDa #: add_to_list.xhp @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id51615752040365\n" "help.text" msgid "Add to List" -msgstr "" +msgstr "Добавить к списку" #. 6kruw #: add_to_list.xhp @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "par_id711616001147778\n" "help.text" msgid "The list labeling and indent formatting are applied to the selected paragraphs. The position of the paragraphs in the document does not change." -msgstr "" +msgstr "Маркеры списка и форматирование отступа применяются к выбранным абзацам. Положение абзацев в документе не меняется." #. L9RdM #: add_to_list.xhp @@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt "" "par_id621616018340980\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. p9hUv #: add_to_list.xhp @@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt "" "par_id811616018796902\n" "help.text" msgid "Use this procedure to combine two lists." -msgstr "" +msgstr "Используйте эту процедуру для объединения двух списков." #. pADj5 #: add_to_list.xhp @@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt "" "hd_id851614072896370\n" "help.text" msgid "Add Selected Paragraphs to a List" -msgstr "" +msgstr "Добавление выделенных абзацев в список" #. FGi4A #: add_to_list.xhp @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt "" "par_id491615988072533\n" "help.text" msgid "Select paragraphs, whether in a list or not, to be added to a list." -msgstr "" +msgstr "Выбор абзацев для добавления в список, включённых в список или нет." #. VEa3N #: add_to_list.xhp @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt "" "par_id271615998908234\n" "help.text" msgid "For multiple selections, press and hold the Ctrl key after the first selection. Only one character needs to be selected in each paragraph to be added. The Ctrl key can be released without losing the selections, but must be pressed whenever clicking in the document to preserve the selection." -msgstr "" +msgstr "Для множественного выбора нажмите и удерживайте клавишу Ctrl после первого выбора. В каждом добавляемом абзаце необходимо выбрать только один символ. Клавишу Ctrl можно отпустить без потери выбора, но её необходимо нажимать при каждом щелчке в документе, чтобы сохранить выбранное." #. Lshcb #: add_to_list.xhp @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id551615985719902\n" "help.text" msgid "Press and hold the Ctrl key, select at least one character in the list, then release the Ctrl key." -msgstr "" +msgstr "Нажмите и удерживайте клавишу Ctrl, выберите хотя бы один символ в списке, затем отпустите клавишу Ctrl." #. 3VT7j #: add_to_list.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id901615999151001\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. qPKKN #: add_to_list.xhp @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "" "par_id141615979735757\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. FADNr #: add_to_list.xhp @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "par_id961614073544958\n" "help.text" msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. L2ZPB #: add_to_list.xhp @@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "par_id161615999749854\n" "help.text" msgid "Right-click anywhere in highlighted selection, choose List - Add to List." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните правой кнопкой мыши в любом месте выбранного фрагмента, выберите Список - Добавить к списку." #. qFmgS #: add_to_list.xhp @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt "" "par_id861614074931979\n" "help.text" msgid "This procedure works for ordered and unordered lists." -msgstr "" +msgstr "Эта процедура работает для маркированных и нумерованных списков." #. JsrhA #: word_count_stb.xhp @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" +msgstr "Поле строки состояния «Подсчёт слов»" #. tBbnd #: word_count_stb.xhp @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt "" "page_heading\n" "help.text" msgid "Word Count Status Bar Field" -msgstr "" +msgstr "Поле строки состояния «Подсчёт слов»" #. mEywX #: word_count_stb.xhp @@ -4190,4 +4190,4 @@ msgctxt "" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "The number of words in the document and selection is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the word count dialog, which shows extra document statistics." -msgstr "" +msgstr "В этом поле строки состояния отображается количество слов в документе и в выбранном фрагменте. По двойному щелчку открывается диалоговое окно подсчёта слов, где отображается дополнительная статистика документа." diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index dae5e9c128e..0be366fa681 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-15 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542031447.000000\n" #. XAt2Y @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. JBqEQ #: arrange_chapters.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "par_id3147762\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. nw7Cq #: autocorr_except.xhp @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "" "par_id3155606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. imU8h #: dragdroptext.xhp @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Click “Date” in the Type list and do one of the following:" -msgstr "В списке Тип выберите пункт «Дата» и выполните одно из следующих действий." +msgstr "В списке Тип выберите пункт «Дата» и выполните одно из следующих действий:" #. bjJuQ #: fields_date.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id8087405\n" "help.text" msgid "You want to find all text in your document to which a certain direct character formatting is assigned." -msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определённое символьное форматирование." +msgstr "Требуется выполнить поиск всех фрагментов документа, для которых назначено определённое символьное форматирование непосредственно." #. R2BmS #: finding.xhp @@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt "" "par_id3149634\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. CvjTX #: globaldoc_howtos.xhp @@ -6404,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "par_id3145114\n" "help.text" msgid "In the Navigator for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the Insert icon, and do one of the following:" -msgstr "В окне Навигатор для составных документов (открывается автоматически, в случае если этого не произошло, нажмите F5) щёлкните и удерживайте значок Вставить и выполните одно из следующих действий." +msgstr "В окне Навигатор для составных документов (открывается автоматически, иначе нажмите F5) щёлкните и удерживайте значок Вставить и выполните одно из следующих действий:" #. ihE6T #: globaldoc_howtos.xhp @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt "" "par_id3155526\n" "help.text" msgid "Choose Edit - Reference - Index Entry..., and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выберите Правка - Ссылка - Элемент указателя... и выполните одно из следующих действий:" #. wmnAm #: indices_delete.xhp @@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt "" "par_id3147409\n" "help.text" msgid "Choose Insert - Table of Contents and Index - Index Entry, and do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выберите Вставка - Оглавление и указатели - Элемент указателя и выполните одно из следующих действий:" #. 6xbtG #: indices_enter.xhp @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. GnvFq #: indices_toc.xhp @@ -10022,7 +10022,7 @@ msgctxt "" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. 4CCmS #: load_styles.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "To enable or disable this feature, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы включить или отключить эту функцию, выполните одно из следующих действий:" #. FQ5iR #: number_date_conv.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id3153387\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. bFejc #: number_sequence.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id3153366\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. KhZd2 #: numbering_paras.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id5256508\n" "help.text" msgid "Choose Format - Page Style." -msgstr "" +msgstr "Выберите Формат - Стиль страницы." #. vVVCj #: pageorientation.xhp @@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt "" "par_id3145110\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. uSYiK #: pagestyles.xhp @@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt "" "par_id471615462517274\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. GC7eD #: pagestyles.xhp @@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "help.text" msgid "In the Page Layout section, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "В разделе Макет страницы выполните одно из следующих действий:" #. G8yiU #: print_small.xhp @@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt "" "par_id3153397\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. SLABp #: section_edit.xhp @@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "par_id3149861\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. BQn9T #: spellcheck_dialog.xhp @@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "par_id3155865\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. 936N5 #: subscript.xhp @@ -16304,7 +16304,7 @@ msgctxt "" "par_id3154420\n" "help.text" msgid "In your text document, do one of the following:" -msgstr "В текстовом документе выполните одно из следующих действий." +msgstr "В текстовом документе выполните одно из следующих действий:" #. PzUuL #: table_insert.xhp @@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "par_id3149587\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. NNFYn #: table_sizing.xhp @@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt "" "par_id3358867\n" "help.text" msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:" -msgstr "Для изменения ширины и высоты таблицы необходимо выполнить следующее:" +msgstr "Для изменения ширины и высоты таблицы выполните одно из следующих действий:" #. LbLAJ #: table_sizing.xhp @@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. EHAWs #: text_capital.xhp @@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt "" "par_id3149606\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "Выполните одно из следующих действий." +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. BGYFM #: text_capital.xhp @@ -18770,7 +18770,7 @@ msgctxt "" "par_id181615764064889\n" "help.text" msgid "Do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Выполните одно из следующих действий:" #. B2NZk #: using_numbered_lists2.xhp @@ -18833,7 +18833,7 @@ msgctxt "" "par_id3154246\n" "help.text" msgid "To change the formatting of a numbered list, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Чтобы изменить форматирование нумерованного списка, выполните одно из следующих действий:" #. ctBEK #: using_numbered_lists2.xhp diff --git a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 223016700c1..8bec37f525e 100644 --- a/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:20+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 13:44+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1505505944.000000\n" #. kypzs @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните значок «Очистить экран», чтобы удалить рисунки документа." #. sxaa2 #: LibreLogo.xhp @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" -msgstr "" +msgstr "Редактор программ/Подсветка синтаксиса/Перевод" #. vwPnb #: LibreLogo.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." -msgstr "" +msgstr "Нажмите Enter в командной строке, чтобы выполнить её содержимое. Для остановки программы используйте значок «Стоп»." #. GZJWN #: LibreLogo.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_370\n" "help.text" msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" -msgstr "" +msgstr "Удерживайте клавишу Enter для повторения командной строки, например, для следующих команд:" #. nQsMi #: LibreLogo.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line triple-click it or press CommandCtrl+A to select the previous commands, and type the new commands." -msgstr "" +msgstr "Чтобы сбросить командную строку, трижды щёлкните по ней или нажмите CommandCtrl+A для выбора предыдущих и ввода новых команд." #. bqE8E #: LibreLogo.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" -msgstr "" +msgstr "Редактирование программы" #. 9v92E #: LibreLogo.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_440\n" "help.text" msgid "LibreLogo programming language" -msgstr "" +msgstr "Язык программирования LibreLogo" #. ykQmR #: LibreLogo.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_470\n" "help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" -msgstr "" +msgstr "Отличия от языка программирования Logo" #. JYDDE #: LibreLogo.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "Другие возможности LibreLogo" #. STDrY #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 327f46ab766..d5a785057bb 100644 --- a/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Style Emphasis" -msgstr "Выделение начертания" +msgstr "Стилевой акцент" #. 87RH2 #: Effects.xcu @@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Управление изменениями" +msgstr "Управление исправлениями" #. rtuWS #: Sidebar.xcu @@ -29476,7 +29476,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "Управление изменениями" +msgstr "Управление исправлениями" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu @@ -31706,7 +31706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Apply and Edit ~Changes" -msgstr "Принять или отклонить изменения..." +msgstr "Принять или отклонить исправления..." #. BZfML #: WriterCommands.xcu @@ -35756,7 +35756,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Emphasis Character Style" -msgstr "Стиль символов с выделением" +msgstr "Стиль символов с акцентом" #. JNbe4 #: WriterCommands.xcu @@ -35766,7 +35766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "Сильное выделение" +msgstr "Сильный акцент" #. zdF7o #: WriterCommands.xcu @@ -35776,7 +35776,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Стиль символов с сильным выделением" +msgstr "Стиль символов с сильным акцентом" #. PZ7tA #: WriterCommands.xcu @@ -35786,7 +35786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Strong Emphasis" -msgstr "Сильное выделение" +msgstr "Сильный акцент" #. 7Xm9y #: WriterCommands.xcu @@ -35796,7 +35796,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Strong Emphasis Character Style" -msgstr "Стиль символов с сильным выделением" +msgstr "Стиль символов с сильным акцентом" #. gVtiB #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/ru/sc/messages.po b/source/ru/sc/messages.po index 9eb87277fc0..a944f341046 100644 --- a/source/ru/sc/messages.po +++ b/source/ru/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562910466.000000\n" #. kBovX @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgstr "Тип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2064 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Последовательность действий: 0 или не указано — в порядке убывания, любое ненулевое значение — в порядке возрастания." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." #. 5sAFj #: sc/inc/scfuncs.hrc:2070 @@ -9627,7 +9627,7 @@ msgstr "Тип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2076 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Порядок последовательности: 0 или не указано — в порядке убывания, любое ненулевое значение — в порядке возрастания." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." #. 6VJyB #: sc/inc/scfuncs.hrc:2082 @@ -9669,7 +9669,7 @@ msgstr "Тип" #: sc/inc/scfuncs.hrc:2088 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "Порядок последовательности: 0 или не указано — в порядке убывания, любое ненулевое значение — в порядке возрастания." +msgstr "Упорядоченность: 0 или не указано — по убыванию, любое ненулевое значение — по возрастанию." #. i5gm7 #: sc/inc/scfuncs.hrc:2094 @@ -14649,7 +14649,7 @@ msgstr "Количество разрядов" #: sc/inc/scfuncs.hrc:3547 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "Десятичные разряды. Указывает количество символов после запятой." +msgstr "Дробная часть. Указывает количество знаков после запятой." #. f5PPE #: sc/inc/scfuncs.hrc:3553 @@ -17481,7 +17481,7 @@ msgstr "Отменить" #: sc/inc/strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Select Function" -msgstr "Выберите функцию" +msgstr "Выбор функции" #. kFqE4 #: sc/inc/strings.hrc:183 @@ -30241,7 +30241,7 @@ msgstr "Знаков в знаменателе" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:177 msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Задайте количество отображаемых десятичных знаков." +msgstr "Задайте количество отображаемых знаков после запятой." #. 5tvJA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:182 diff --git a/source/ru/sd/messages.po b/source/ru/sd/messages.po index fa981820926..cc5926f72ae 100644 --- a/source/ru/sd/messages.po +++ b/source/ru/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" -"Last-Translator: Timon \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562696422.000000\n" #. WDjkB @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgstr "Вступление" #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" +msgstr "Акцент" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347 diff --git a/source/ru/svx/messages.po b/source/ru/svx/messages.po index ca7a540537a..7d3e271afc9 100644 --- a/source/ru/svx/messages.po +++ b/source/ru/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" -"Last-Translator: bormant \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Timon \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564293177.000000\n" #. 3GkZj @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Угол текста размеров" #: include/svx/strings.hrc:437 msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" msgid "Decimal places" -msgstr "Знаков после запятой" +msgstr "Дробная часть" #. wkrNX #: include/svx/strings.hrc:438 @@ -10695,7 +10695,7 @@ msgstr "Двухстрочный" #: include/svx/svxitems.hrc:83 msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Emphasis mark" -msgstr "Знак ударения" +msgstr "Знак акцента" #. yKetF #: include/svx/svxitems.hrc:84 @@ -12956,7 +12956,7 @@ msgstr "Японская открытка" #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" msgid "Manage Changes" -msgstr "Управление изменениями" +msgstr "Управление исправлениями" #. Jyka9 #: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:77 @@ -14012,7 +14012,7 @@ msgstr "Список недавно использованных термино #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." -msgstr "" +msgstr "Перечисляет степени секретности для классификации документов и абзацев установки." #. L4EWE #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 @@ -14072,19 +14072,19 @@ msgstr "Текст:" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." -msgstr "" +msgstr "Введите текст интеллектуальной собственности для документа." #. Q3nGA #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." -msgstr "" +msgstr "Список доступных лицензий на интеллектуальную собственность для установки." #. GR2S8 #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." -msgstr "" +msgstr "Список доступных артикулов интеллектуальной собственности для установки." #. gdZhQ #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 @@ -14096,7 +14096,7 @@ msgstr "Добавить" #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." -msgstr "" +msgstr "Щёлкните для добавления текста к содержимому классификации интеллектуальной собственности." #. XGQ6V #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 diff --git a/source/ru/sw/messages.po b/source/ru/sw/messages.po index 6c0157bc812..3dfb9faaeb8 100644 --- a/source/ru/sw/messages.po +++ b/source/ru/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-06 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Символ: Difference Height Complex" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Emphasis" -msgstr "Символ: Emphasis" +msgstr "Символ: Акцент" #. bXxkA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "Вертикальное направление символов" #: sw/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" +msgstr "Акцент" #. rwD6D #: sw/inc/strings.hrc:58 @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "Цитата" #: sw/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Выделение жирным" +msgstr "Сильный акцент" #. cTVyQ #: sw/inc/strings.hrc:60 @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgstr "Строки" #: sw/inc/strings.hrc:1091 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Подсчёт слов и символов. Щёлкните, чтобы открыть диалог «Количество слов»." +msgstr "Подсчёт слов и символов. Щёлкните, чтобы открыть диалог «Подсчёт слов»." #. nxGNq #: sw/inc/strings.hrc:1092 @@ -9787,7 +9787,7 @@ msgstr "Нет (не проверять орфографию)" #: sw/inc/strings.hrc:1375 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Установить основной язык" +msgstr "Установить язык по умолчанию" #. YEXdS #: sw/inc/strings.hrc:1376 @@ -22239,13 +22239,13 @@ msgstr "Базовый символ" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:377 msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" -msgstr "Выделение" +msgstr "Акцент" #. 9rC8k #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:386 msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Сильное выделение" +msgstr "Сильный акцент" #. zG37D #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:404 @@ -24447,7 +24447,7 @@ msgstr "Начало отступа:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:314 msgctxt "outlinepositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." -msgstr "Укажите расстояние от поля левой страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." +msgstr "Укажите расстояние от левого поля страницы до начала всех строк в нумерованном абзаце, которые следуют за первой строкой." #. 6ZE4k #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:327 @@ -27693,7 +27693,7 @@ msgstr "Вставляет разрыв колонки до или после т #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122 msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "До" +msgstr "Перед" #. wCFtD #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134 @@ -28767,7 +28767,7 @@ msgstr "По правому краю" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "Выравнивает табуляцию по правому краю страницы." +msgstr "Выравнивает табуляцию по правому полю страницы." #. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 @@ -30249,7 +30249,7 @@ msgstr "Задаёт способ обтекания объекта тексто #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "До" +msgstr "Перед" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 @@ -30285,7 +30285,7 @@ msgstr "Обтекание текстом со всех четырёх стор #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" -msgstr "Сквозное" +msgstr "Насквозь" #. CCnhG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254 @@ -30399,7 +30399,7 @@ msgstr "На фоне" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:654 msgctxt "wrappage|extended_tip|transparent" msgid "Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the Through wrap type." -msgstr "Перемещает выбранный объект на задний план. Этот параметр доступен только в том случае, если выбран сквозной тип переноса." +msgstr "Перемещает выбранный объект на задний план. Этот параметр доступен только когда выбран тип обтекания Насквозь." #. GYAAU #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:665 @@ -30411,7 +30411,7 @@ msgstr "Контур" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:673 msgctxt "wrappage|extended_tip|outline" msgid "Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the Through wrap type, or for frames." -msgstr "Располагает обтекающий текст вокруг формы объекта. Этот параметр недоступен, если выбран сквозной тип переноса, а также для фреймов." +msgstr "Располагает обтекающий текст вокруг формы объекта. Этот параметр недоступен когда выбран тип обтекания Насквозь, а также для врезок." #. dcKxZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:684 diff --git a/source/rw/cui/messages.po b/source/rw/cui/messages.po index be2f2cda100..b39df91485b 100644 --- a/source/rw/cui/messages.po +++ b/source/rw/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17818,116 +17818,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sa-IN/cui/messages.po b/source/sa-IN/cui/messages.po index 0a0a55ae1aa..847fb885b41 100644 --- a/source/sa-IN/cui/messages.po +++ b/source/sa-IN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -17904,117 +17904,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "पृथक्त्वसूची" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sah/cui/messages.po b/source/sah/cui/messages.po index c90f674d349..2e582695fdb 100644 --- a/source/sah/cui/messages.po +++ b/source/sah/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:44+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17399,116 +17399,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sat/cui/messages.po b/source/sat/cui/messages.po index 87f35b31dcf..54098e77a5f 100644 --- a/source/sat/cui/messages.po +++ b/source/sat/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17948,119 +17948,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Use hard_ware acceleration" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Use Anti-A_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Graphics output" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Show p_review of fonts" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fro_m" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Font Lists" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sd/cui/messages.po b/source/sd/cui/messages.po index 0de21724790..a165b45d254 100644 --- a/source/sd/cui/messages.po +++ b/source/sd/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17873,117 +17873,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "اَکرن جون آئوٽ پٽ" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "فانٽن جون ياداشتون" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/si/cui/messages.po b/source/si/cui/messages.po index daf43ec92fc..bbd9f205afc 100644 --- a/source/si/cui/messages.po +++ b/source/si/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 06:37+0000\n" "Last-Translator: helabasa \n" "Language-Team: Sinhala \n" @@ -17835,117 +17835,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "චිත්‍රක ප්‍රතිදානය" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "ෆොන්ටවල පෙරදැකුම් පෙන්වන්න (_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "ෆොන්ට ලැයිස්තු" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sid/cui/messages.po b/source/sid/cui/messages.po index 050274b3ca4..81c51d88349 100644 --- a/source/sid/cui/messages.po +++ b/source/sid/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17848,119 +17848,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Woraqatu muddansho horoonsi'ri" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Sooramannokkiha horoonsi'ri" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Giraafishshu fulo" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Borrangichu balaxi-illacha leellishi" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Soorramanokki lellishalbi borrangicho" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "-wiinni" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Borrangichu Dirto" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po index b7919567017..4a132786b20 100644 --- a/source/sk/cui/messages.po +++ b/source/sk/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 18:34+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n" #. GyY9M @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "Kľúč API:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Použite základnú URL, tj. bez koncového „/check“." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Motív vzhľadu ikon" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Svetlá" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Tmavá" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Určuje, či sa má riadiť režimom vzhľadu systému alebo prepísať Tmavá alebo Svetlá." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Vyžaduje reštart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Použiť hardvérové urýchlenie" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Pre vylepšenie zobrazenie budú použité hardvérové vlastnosti grafickej karty." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Použiť vyhl_adzovanie" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Ak je podporované, môžete zapnúť alebo vypnúť vyhladzovanie grafiky (antialiasing). Pri zapnutom vyhladzovaní má väčšina grafických objektov menej artefaktov." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Na všetko vykresľovanie použiť knižnicu Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Vynútiť softvérové vykresľovanie knižnicou Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Vyžaduje reštart. Povolením sa zabráni použitie grafického ovládača." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Knižnica Skia je aktuálne povolená." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Knižnica Skia je aktuálne zakázaná." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafický výstup" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Zob_raziť náhľad písiem" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Pri výbere písma sa názov písma zobrazí daným písmom, napr. v zozname písiem v poli Písmo v paneli nástrojov Formátovanie." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Vyhladzovanie pí_sma na obrazovke" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Zvoľte, ak chcete vyhladzovať zobrazovanie textu na obrazovke." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "o_d:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Zadajte najmenšiu veľkosť písma na vyhladzovanie." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Zoznamy písiem" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Spustiť testy grafiky" diff --git a/source/sq/cui/messages.po b/source/sq/cui/messages.po index c5524f1ba7a..9ba76442ef4 100644 --- a/source/sq/cui/messages.po +++ b/source/sq/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-12 22:12+0000\n" "Last-Translator: Nafie Shehu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17542,116 +17542,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Shfaq shikimin pa_raprak të germave" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_nga:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listat e shkronjave" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sr-Latn/cui/messages.po b/source/sr-Latn/cui/messages.po index 3e836a26adb..a70ba0eeee9 100644 --- a/source/sr-Latn/cui/messages.po +++ b/source/sr-Latn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 01:22+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18129,117 +18129,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Ređanje listi" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sr/cui/messages.po b/source/sr/cui/messages.po index 21f9f631a87..ec77034cee6 100644 --- a/source/sr/cui/messages.po +++ b/source/sr/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" "Last-Translator: Милош Поповић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Захтева поновно покретање" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Користи _хардверско убрзање" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Директно приступа могућностима хардвера за графички приказ како би побољпао приказ на екрану." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Користи у_мекшавање" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Када је подржано, можете омогућити или онемогућити умекшавање графике. Када је умекшавање омогућено, приказ већине графичких објеката ће бити умекшаније и са мање дефеката." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Користи Skia за сва исцртавања" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Приморај Skia софтверско исцртавање" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Захтева поновно покретање. Омогућавање овога ће онемогућити да користите графичке драјвере." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia је тренутно омогућено." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia је тренутно онемогућено." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графички излаз" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Прикажи преглед _фонтова" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Приказује имена фонтова који се могу изабрати међу фонтовима, на пример. фонтови у пољу „Фонт“ у траци за форматирање." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Умекшавање фонта на _екрану" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Изаберите да угладите изглед текста на екрану." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_од:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Спискови фонтова" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ss/cui/messages.po b/source/ss/cui/messages.po index bb5b0dccb23..4f3510fceee 100644 --- a/source/ss/cui/messages.po +++ b/source/ss/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n" "Last-Translator: serval2412 \n" "Language-Team: Swati \n" @@ -17864,116 +17864,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/st/cui/messages.po b/source/st/cui/messages.po index b342cb1ec84..5d11b6dca9c 100644 --- a/source/st/cui/messages.po +++ b/source/st/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17895,116 +17895,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/sv/cui/messages.po b/source/sv/cui/messages.po index eb657dccec6..2640ad2cde0 100644 --- a/source/sv/cui/messages.po +++ b/source/sv/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Andreas Pettersson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API-nyckel:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Använd baswebbadressen, dvs utan \"/check\" i slutet." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Kräver omstart" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Använd maskinvaruacceleration" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Ger direkt åtkomst till bildskärmsadapterns maskinvaruegenskaper som förbättrar skärmvisningen." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Använd kantutjämning (anti-aliasing)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "När denna funktion stöds kan du aktivera och inaktivera antialiasing av grafik. Med funktionen anti-aliasing aktiverad ser visningen av de flesta grafikobjekt mjukare ut och har färre artefakter." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Använd Skia för all rendering" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Tvinga fram Skia-programrendering" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Kräver omstart. Aktivera detta förhindrar att grafikdrivrutiner används." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia är för närvarande aktiverat." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia är för närvarande inaktiverat." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafiska utdata" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Visa fö_rhandsgranskning av teckensnitt" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Visar namnen på valbara teckensnitt i motsvarande teckensnitt, till exempel teckensnitt i rutan Teckensnitt i formateringsfältet." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Utjämna skärmteckensnitt" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Välj för att jämna ut textens utseende på skärmen." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "från:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Ange den minsta teckenstorleken att använda kantutjämning på." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Teckensnittslistor" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Kör grafiktester" diff --git a/source/sw-TZ/cui/messages.po b/source/sw-TZ/cui/messages.po index 2b7525ca696..00f2447948d 100644 --- a/source/sw-TZ/cui/messages.po +++ b/source/sw-TZ/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17787,116 +17787,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/szl/cui/messages.po b/source/szl/cui/messages.po index 3f5da20ea15..2ddaf4ddee2 100644 --- a/source/szl/cui/messages.po +++ b/source/szl/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-22 13:26+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik \n" "Language-Team: Silesian \n" @@ -17422,116 +17422,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Wymogo ôtwarcio programu na nowo" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Użyj akceleracyje sprzynto_wyj" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Włōncz _antyaliasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Wychōd ôbrazu" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Podglōnd w_ykazu fōntōw" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wy_gładzanie fōntōw ekranowych" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_z:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Listy fōntōw" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ta/cui/messages.po b/source/ta/cui/messages.po index a741febe3f2..8010688a085 100644 --- a/source/ta/cui/messages.po +++ b/source/ta/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17505,116 +17505,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "வன்பொருள் முடுக்கத்தைப் பயன்படுத்து" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr " திரைக் காட்சியை மேம்படுத்த வரைவியல் காட்சி ஏற்பியின் வன்பொருள் சிறப்பியல்புகளை நேரடியாக அணுகுகிறது." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "திரிபுத் திருத்தத்தைப் பயன்படுத்து" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr " ஆதரிக்கப்படுகின்றன போது, வரைவியலின் திரிபுத் திருத்தத்தைச் செயல்படுத்தவும் செயல்நீக்கவும் முடியும். திரிபுத் திருத்தத்தைச் செயல்படுத்துவதால் பெரும்பாலான வரைகலை பொருள்களின் காட்சியானது மிருதுவானதாகவும் குறைந்த கைவண்ணத்தோடும் இருக்கும்." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "வரைவியல் வெளிப்பாடு" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "எழுத்துருகள் முன்னோட்டத்தைக் காட்டு" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "திரை எழுத்துரு திருபுத் திருத்தம்" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr " உரையின் திரை தோற்றத்தை மென்மையாக்குவதற்குத் தேர்க." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "இதிலிருந்து:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "எழுத்துரு பட்டியல்கள்" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/te/cui/messages.po b/source/te/cui/messages.po index 8afb061b1c8..70d4b5e9d83 100644 --- a/source/te/cui/messages.po +++ b/source/te/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17795,119 +17795,155 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "హార్డువేర్ ఏగ్జలరేషన్ వుపయోగించు (_w)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ఏంటీ-ఎలియాసింగ్ వుపయోగించు (_l)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "గ్రాఫిక్స్ అవుట్పుట్" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "అక్షరశైలిల యొక్క మునుజూపును చూపు(_r)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "స్క్రీన్ ఫాంట్ యాంటీయెలియాసింగ్ (_g)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "నుండి (_m)" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "అక్షరశైలి జాబితాలు" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/tg/cui/messages.po b/source/tg/cui/messages.po index 7fada68a195..182d8406bbf 100644 --- a/source/tg/cui/messages.po +++ b/source/tg/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tajik \n" @@ -17808,116 +17808,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Бевосита аз имкониятҳои ҷисмиёт истифода бурда сифати экранро беҳтар мегардонад." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/th/cui/messages.po b/source/th/cui/messages.po index abdac3a1922..6f5a533b4e9 100644 --- a/source/th/cui/messages.po +++ b/source/th/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "ชุดไอคอน" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "ใช้การเ_ร่งด้วยฮาร์ดแวร์" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "ใช้ความสามารถของฮาร์ดแวร์ส่วนแสดงผลกราฟิกโดยตรงเพื่อเพิ่มคุณภาพการแสดงผลบนหน้าจอ" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ใช้การล_บรอยหยัก" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "หากมีการรองรับ คุณสามารถเปิด-ปิดการใช้การลบรอยหยักของภาพกราฟิกส์ได้ เมื่อเปิดใช้การลบรอยหยัก การแสดงวัตถุกราฟิกต่างๆ จะดูเรียบขึ้นและมีความขรุขระน้อยลง" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "ใช้ Skia สำหรับการวาดแสดงทั้งหมด" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "บังคับใช้การวาดด้วยซอฟต์แวร์โดยใช้ Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่ การเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะกันไม่ให้มีการใช้ไดรเวอร์กราฟิกส์" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia เปิดใช้งานอยู่" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia ปิดอยู่" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "การแสดงผลกราฟิกส์" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "แสดง_ภาพตัวอย่างของแบบอักษร" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "แสดงชื่อของแบบอักษรสำหรับเลือกโดยใช้แบบอักษรนั้นๆ ตัวอย่างเช่น แบบอักษรในช่องแบบอักษรในแถบจัดรูปแบบ" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "ลบรอย_หยักแบบอักษรบนจอภาพ" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "เลือกเพื่อให้ข้อความบนหน้าจอดูเรียบขึ้น" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ตั้_งแต่:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "ป้อนขนาดแบบอักษรที่เล็กที่สุดที่จะใช้การลบรอยหยัก" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "รายชื่อแบบอักษร" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "เรียกทำงานการทดสอบกราฟิกส์" diff --git a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index ace677af3b4..9afb1ca1cb1 100644 --- a/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-07 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-22 14:22+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" @@ -18,7 +18,6 @@ msgstr "" #. W5ukN #: BaseWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BaseWindowState.xcu\n" "..BaseWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/edit\n" @@ -265,7 +264,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "แถบแท็บ" #. MD35M #: BasicIDEWindowState.xcu @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Sheet" -msgstr "" +msgstr "ทำสำเนาแผ่นงาน" #. Ui6br #: CalcCommands.xcu @@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "~ลบลูกศรไปการคำนวณนำหน้า" +msgstr "เอาการแสดงการคำนวณก่อนหน้า~ออก" #. jDtxy #: CalcCommands.xcu @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependents" -msgstr "~ตามรอยการคำนวณตามหลัง" +msgstr "ตาม~รอยการคำนวณตามหลัง" #. 4wDz9 #: CalcCommands.xcu @@ -575,7 +574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Dependents" -msgstr "ลบลูกศรไปการคำนวณ~ตามหลัง" +msgstr "เอาการแสดงการคำนวณตามห~ลังออก" #. cogwE #: CalcCommands.xcu @@ -585,7 +584,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Cells" -msgstr "" +msgstr "~ตรึงเซลล์" #. p5wLA #: CalcCommands.xcu @@ -595,7 +594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze ~Rows and Columns" -msgstr "" +msgstr "ตรึ~งแถวและคอลัมน์" #. GFfAZ #: CalcCommands.xcu @@ -605,7 +604,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Column" -msgstr "" +msgstr "ตรึงคอลัมน์แรก" #. WDbnU #: CalcCommands.xcu @@ -615,7 +614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Freeze First Row" -msgstr "" +msgstr "ตรึงแถวแรก" #. Qz2C5 #: CalcCommands.xcu @@ -639,7 +638,6 @@ msgstr "แทรกแผนภูมิ" #. csZtu #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTracePredescessor\n" @@ -650,40 +648,36 @@ msgstr "ตามรอยการคำนวณ~ก่อนหน้า" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemovePredescessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "~ลบลูกศรไปการคำนวณนำหน้า" +msgstr "เอาการแสดงการคำนวณก่อนหน้า~ออก" #. fWMFQ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeTraceSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Trace Dependent" -msgstr "~ตามรอยการคำนวณตามหลัง" +msgstr "ตาม~รอยการคำนวณตามหลัง" #. nSNFf #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeRemoveSuccessor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Dependent" -msgstr "ลบลูกศรไปการคำนวณ~ตามหลัง" +msgstr "เอาการแสดงการคำนวณตามห~ลังออก" #. XGaan #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillModeEnd\n" @@ -730,7 +724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Tra~ces" -msgstr "ทำใหม่การ~ตามรอย" +msgstr "~ปรับแสดงการตามรอย" #. thBTW #: CalcCommands.xcu @@ -740,7 +734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh Traces" -msgstr "แสดงการตามรอย (Traces) ใหม่โดย~อัตโนมัติ" +msgstr "ปรับแสดงการตามรอยโดยอัตโน~มัติ" #. SrsPm #: CalcCommands.xcu @@ -750,7 +744,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "A~utoRefresh" -msgstr "เรียกใหม่~อัตโนมัติ" +msgstr "ปรับแสดงอัตโน~มัติ" #. 4JrVG #: CalcCommands.xcu @@ -760,7 +754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมของตารางคำนวณ" #. Q4Yq2 #: CalcCommands.xcu @@ -780,7 +774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภาย~นอก..." #. FTLfZ #: CalcCommands.xcu @@ -790,7 +784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation..." -msgstr "~ยติภังค์..." +msgstr "~ยัติภังค์..." #. AQgBD #: CalcCommands.xcu @@ -830,7 +824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Events..." -msgstr "เ~หตุการณ์ของชีต..." +msgstr "เ~หตุการณ์ของแผ่นงาน..." #. QfBmZ #: CalcCommands.xcu @@ -840,7 +834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table Filter" -msgstr "ตัวกรองของตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)" +msgstr "ตัวกรองของตารางสรุปข้อมูล" #. BGjMw #: CalcCommands.xcu @@ -964,14 +958,13 @@ msgstr "รูปแบบหน้ากระดาษ" #. fCGME #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "โหมดการเลือก" +msgstr "โหมดการเ~ลือก" #. 2hAao #: CalcCommands.xcu @@ -1115,14 +1108,13 @@ msgstr "เลือกระยะขอบบล็อคที่ต่ำก #. bDWP8 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDataPilotRun\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "~ตารางสุรปข้อมุล (Pivot Table)" +msgstr "ตารางสรุปข้อมูล" #. MsgbY #: CalcCommands.xcu @@ -1132,7 +1124,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Pi~vot Table..." -msgstr "" +msgstr "~ตารางสรุปข้อมูล..." #. xCb7D #: CalcCommands.xcu @@ -1142,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Insert or Edit Pivot Table" -msgstr "" +msgstr "แทรกหรือแก้ไขตารางสรุปข้อมูล" #. VZAqF #: CalcCommands.xcu @@ -1162,7 +1154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit..." -msgstr "" +msgstr "แ~ทรกหรือแก้ไข..." #. dHdzP #: CalcCommands.xcu @@ -1172,7 +1164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert or Edit Pivot Table..." -msgstr "" +msgstr "แ~ทรกหรือแก้ไขตารางสรุปข้อมูล..." #. vqC2u #: CalcCommands.xcu @@ -1232,7 +1224,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Sheet" -msgstr "ไปยังแผ่นงานถัดไป" +msgstr "ไปที่แผ่นงานถัดไป" #. GFCmh #: CalcCommands.xcu @@ -1252,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Sheet" -msgstr "ไปยังแผ่นงานก่อนหน้า" +msgstr "ไปที่แผ่นงานก่อนหน้า" #. K8ZVi #: CalcCommands.xcu @@ -1262,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Go to Sheet..." -msgstr "" +msgstr "ไ~ปที่แผ่นงาน..." #. 79aNB #: CalcCommands.xcu @@ -1342,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Rows Only" -msgstr "" +msgstr "เลือกเฉพาะแถวที่มองเห็น" #. rDd3w #: CalcCommands.xcu @@ -1352,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Visible Columns Only" -msgstr "" +msgstr "เลือกเฉพาะคอลัมน์ที่มองเห็น" #. LEvrC #: CalcCommands.xcu @@ -1362,29 +1354,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "C~onditional" -msgstr "" +msgstr "ตามเ~งื่อนไข" #. 9zgw5 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "การจัดรูปแบบตามเ~งื่อนไข..." +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข: เงื่อนไข" #. YxEsD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "เงื่อนไข" +msgstr "เงื่อนไข..." #. qfECf #: CalcCommands.xcu @@ -1394,18 +1384,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข..." #. YFKd7 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "การจัดรูปแบบตามเ~งื่อนไข..." +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข: ระดับสี" #. bkSZz #: CalcCommands.xcu @@ -1415,18 +1404,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "ระดับสี..." #. ruQuC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "การจัดรูปแบบตามเ~งื่อนไข..." +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข: แท่งข้อมูล" #. rP7Qh #: CalcCommands.xcu @@ -1436,18 +1424,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "แท่งข้อมูล..." #. FgA4z #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "การจัดรูปแบบตามเ~งื่อนไข..." +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข: ชุดไอคอน" #. DV5V6 #: CalcCommands.xcu @@ -1457,18 +1444,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "ชุดสัญรูป..." +msgstr "ชุดไอคอน..." #. Jsx5v #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "การจัดรูปแบบตามเ~งื่อนไข..." +msgstr "การจัดรูปแบบตามเงื่อนไข: วันที่" #. egG95 #: CalcCommands.xcu @@ -1478,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "วันที่..." #. K5t9E #: CalcCommands.xcu @@ -1488,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage..." -msgstr "" +msgstr "จัดการ..." #. jsKhi #: CalcCommands.xcu @@ -1498,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Manage Conditional Formatting..." -msgstr "" +msgstr "จัดการการจัดรูปแบบตามเงื่อนไข..." #. qAuk5 #: CalcCommands.xcu @@ -1538,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cell Edit Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดแก้ไขเซลล์" #. UZKmr #: CalcCommands.xcu @@ -1602,14 +1588,13 @@ msgstr "เลือกแผ่นงานก่อนหน้า" #. Xqr9k #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความด้านซ้าย" +msgstr "แบ่งบรรทัดข้อความ" #. ib38Y #: CalcCommands.xcu @@ -1629,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Area" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่พิมพ์" #. hSKoU #: CalcCommands.xcu @@ -1643,14 +1628,13 @@ msgstr "~กำหนด" #. p8JoC #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Define Print Area" -msgstr "~กำหนดพื้นที่พิมพ์" +msgstr "กำหนดพื้นที่พิมพ์" #. ZKFGB #: CalcCommands.xcu @@ -1660,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "ล้าง" #. EECDZ #: CalcCommands.xcu @@ -1670,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "~ล้าง" #. i6Ea2 #: CalcCommands.xcu @@ -1680,7 +1664,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Clear Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "ล้างช่วงการพิมพ์" #. PFJ6t #: CalcCommands.xcu @@ -1704,25 +1688,23 @@ msgstr "แ~ก้ไข..." #. iNsyn #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "เพิ่มช่วงการพิมพ์" +msgstr "แก้ไขช่วงการพิมพ์" #. t8Rwk #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" "Label\n" "value.text" msgid "Add" -msgstr "เ~พิ่ม" +msgstr "เพิ่ม" #. oDTYB #: CalcCommands.xcu @@ -1736,7 +1718,6 @@ msgstr "เ~พิ่ม" #. RxtBq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n" @@ -1753,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cycle Cell Reference Types" -msgstr "" +msgstr "วนเปลี่ยนชนิดของการอ้างอิงเซลล์" #. 8Zduf #: CalcCommands.xcu @@ -1833,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Down" -msgstr "" +msgstr "เติม~ลง" #. b3SoG #: CalcCommands.xcu @@ -1843,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "เติมด้าน~ขวา" +msgstr "เติมมาทาง~ขวา" #. pt8oQ #: CalcCommands.xcu @@ -1853,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "" +msgstr "เติมมาทาง~ขวา" #. XFAhB #: CalcCommands.xcu @@ -1863,7 +1844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "เติม~ขึ้น" +msgstr "เติมขึ้~น" #. zUgTi #: CalcCommands.xcu @@ -1873,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Up" -msgstr "" +msgstr "เติมขึ้~น" #. QdDYA #: CalcCommands.xcu @@ -1883,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "เติมด้าน~ซ้าย" +msgstr "เติมมาทางซ้า~ย" #. YhbaV #: CalcCommands.xcu @@ -1893,7 +1874,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Left" -msgstr "" +msgstr "เติมมาทางซ้า~ย" #. 4tV7E #: CalcCommands.xcu @@ -1903,7 +1884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "เติมช่องเ~ดียว" #. zvx7S #: CalcCommands.xcu @@ -1913,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Single ~Edit" -msgstr "" +msgstr "ช่องเ~ดียว" #. 55MC3 #: CalcCommands.xcu @@ -1933,7 +1914,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill ~Sheets..." -msgstr "" +msgstr "เติมแ~ผ่นงาน..." #. PbKaP #: CalcCommands.xcu @@ -1943,7 +1924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "เติมเป็น~อนุกรม..." +msgstr "เติม~อนุกรม..." #. R4ZP5 #: CalcCommands.xcu @@ -1953,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill S~eries..." -msgstr "" +msgstr "เติม~อนุกรม..." #. kbp4m #: CalcCommands.xcu @@ -1963,7 +1944,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "เติมเลขสุ่~ม..." #. hss5z #: CalcCommands.xcu @@ -1973,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "เติมเลขสุ่~ม..." #. nJgAK #: CalcCommands.xcu @@ -1987,14 +1968,13 @@ msgstr "สถิติ" #. 6gdsG #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Sampling..." -msgstr "การสะกดคำ..." +msgstr "การชัก~ตัวอย่าง..." #. GybeN #: CalcCommands.xcu @@ -2004,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "สถิติเชิง~พรรณนา..." #. W5kCf #: CalcCommands.xcu @@ -2024,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "~สหสัมพันธ์..." #. 6yu8T #: CalcCommands.xcu @@ -2034,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "ความแปรปรวน~ร่วม..." #. 4xr5v #: CalcCommands.xcu @@ -2044,18 +2024,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "ปรับเรียบด้วยโค้งเ~อ็กซ์โพเนนเชียล..." #. XjBZd #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "ค่าเฉลี่ยเ_คลื่อนที่" +msgstr "ค่าเฉลี่ยเคลื่อ~นที่..." #. nEyHU #: CalcCommands.xcu @@ -2065,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Regression..." -msgstr "" +msgstr "การ~ถดถอย..." #. Ws4f4 #: CalcCommands.xcu @@ -2075,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paired ~t-test..." -msgstr "" +msgstr "การทดสอบ~ทีแบบจับคู่..." #. v9hMC #: CalcCommands.xcu @@ -2085,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~F-test..." -msgstr "" +msgstr "การทดสอบเอ~ฟ..." #. Xg3BV #: CalcCommands.xcu @@ -2095,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Z-test..." -msgstr "" +msgstr "การทด~สอบแซต..." #. EXRQ8 #: CalcCommands.xcu @@ -2105,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "การทดสอบไ~ค-สแควร์..." #. eXA9f #: CalcCommands.xcu @@ -2115,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ourier Analysis..." -msgstr "" +msgstr "การ~วิเคราะห์ฟูเรียร์..." #. PA4TW #: CalcCommands.xcu @@ -2125,7 +2104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparklines" -msgstr "" +msgstr "เส้นประกายไฟ" #. A3aEa #: CalcCommands.xcu @@ -2135,7 +2114,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "เส้นประกายไฟ..." #. CoZgJ #: CalcCommands.xcu @@ -2145,7 +2124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline" -msgstr "" +msgstr "ลบเส้นประกายไฟ" #. fFsYi #: CalcCommands.xcu @@ -2155,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Sparkline Group" -msgstr "" +msgstr "ลบกลุ่มเส้นประกายไฟ" #. w6VdZ #: CalcCommands.xcu @@ -2165,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Group Sparklines" -msgstr "" +msgstr "จับกลุ่มเส้นประกายไฟ" #. 9pmpG #: CalcCommands.xcu @@ -2175,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ungroup Sparklines" -msgstr "" +msgstr "แยกกลุ่มเส้นประกายไฟ" #. MRK2s #: CalcCommands.xcu @@ -2185,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline..." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเส้นประกายไฟ..." #. cA9mm #: CalcCommands.xcu @@ -2195,11 +2174,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Sparkline Group..." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขกลุ่มเส้นประกายไฟ..." #. dTXDB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n" @@ -2226,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data ~Validation..." -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบความ~ถูกต้องของข้อมูล..." #. wZAYL #: CalcCommands.xcu @@ -2316,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "แสดงรายการความคิดเห็น" +msgstr "แสดงเนื้อหาความคิดเห็น" #. pGKS4 #: CalcCommands.xcu @@ -2326,7 +2304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comment" -msgstr "แสดงรายการความคิดเห็น" +msgstr "แสดงเนื้อหาความคิดเห็น" #. 4V4vY #: CalcCommands.xcu @@ -2346,7 +2324,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show All Comments" -msgstr "แสดงรายการความคิดเห็นทั้งหมด" +msgstr "แสดงเนื้อหาความคิดเห็นทั้งหมด" #. vtNFG #: CalcCommands.xcu @@ -2396,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Headers" -msgstr "" +msgstr "แสดงแถบหัวตาราง" #. g3nWt #: CalcCommands.xcu @@ -2426,7 +2404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "แสดงเครื่องหมายบ่งชี้แถว/คอลัมน์ซ่อน" #. nZGvm #: CalcCommands.xcu @@ -2436,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Hidden Row/Column Indicator" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายบ่งชี้แถว/คอลัมน์ซ่อน" #. PMfQA #: CalcCommands.xcu @@ -2446,7 +2424,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show the indicator for hidden rows and columns" -msgstr "" +msgstr "แสดงเครื่องหมายบ่งชี้แถวและคอลัมน์ที่ซ่อนอยู่" #. 2TbE2 #: CalcCommands.xcu @@ -2496,7 +2474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "R~efresh Range" -msgstr "เ~รียกข้อมูลในช่วงใหม่" +msgstr "~ปรับแสดงข้อมูลช่วง" #. DQNFa #: CalcCommands.xcu @@ -2516,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "ร่วมกันทำงาน..." #. dBXv8 #: CalcCommands.xcu @@ -2566,18 +2544,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cle~ar Cells..." -msgstr "" +msgstr "ล้า~งเซลล์..." #. 2Q4rq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Cl~ear Contents..." -msgstr "ลบเนื้อหา" +msgstr "ล้า~งเนื้อหา..." #. isi5D #: CalcCommands.xcu @@ -2597,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" +msgstr "แทรกตัวแบ่งตัดแ~ถว" #. 2eBEB #: CalcCommands.xcu @@ -2607,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "ตัวแบ่งแ~ถว" +msgstr "ตัวแบ่งตัดแ~ถว" #. wU4CV #: CalcCommands.xcu @@ -2617,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Column Break" -msgstr "แทรกตัวแบ่ง~คอลัมน์" +msgstr "แทรกตัวแบ่งตัด~คอลัมน์" #. jBmw7 #: CalcCommands.xcu @@ -2627,7 +2604,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Column Break" -msgstr "ตัวแบ่ง~คอลัมน์" +msgstr "ตัวแบ่งตัด~คอลัมน์" #. roXKk #: CalcCommands.xcu @@ -2707,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Cells..." -msgstr "แทรกเ~ซลล์..." +msgstr "แทรกเซ~ลล์..." #. FGiEB #: CalcCommands.xcu @@ -2747,7 +2724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Above" -msgstr "" +msgstr "แทรกแ~ถวด้านบน" #. bBAVA #: CalcCommands.xcu @@ -2757,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "แถวด้าน~บน" #. BNCeF #: CalcCommands.xcu @@ -2767,7 +2744,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้าน~บน" #. o7QNj #: CalcCommands.xcu @@ -2777,7 +2754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns Before" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์~ก่อนหน้า" #. 7fDfk #: CalcCommands.xcu @@ -2787,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์~ก่อนหน้า" #. AhNfD #: CalcCommands.xcu @@ -2797,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์~ก่อนหน้า" #. AGNAm #: CalcCommands.xcu @@ -2807,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Rows Below" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้าน~ล่าง" #. 9EbFk #: CalcCommands.xcu @@ -2817,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "แถวด้าน~ล่าง" #. EcEz5 #: CalcCommands.xcu @@ -2827,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Rows ~Below" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวด้าน~ล่าง" #. BzzEU #: CalcCommands.xcu @@ -2837,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Co~lumns After" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์~ถัดไป" #. DQE4i #: CalcCommands.xcu @@ -2847,7 +2824,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์~ถัดไป" #. Q6qKb #: CalcCommands.xcu @@ -2857,7 +2834,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Insert Columns ~After" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์~ถัดไป" #. oFZEB #: CalcCommands.xcu @@ -2907,7 +2884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "จัดการชื่อ..." +msgstr "~จัดการชื่อ..." #. KB3eh #: CalcCommands.xcu @@ -2917,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~จัดการ..." #. 3inRC #: CalcCommands.xcu @@ -2927,7 +2904,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Names..." -msgstr "" +msgstr "~จัดการชื่อ..." #. BfjFz #: CalcCommands.xcu @@ -2937,7 +2914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "แ~ทรกชื่อช่วงหรือนิพจน์..." #. FyB4n #: CalcCommands.xcu @@ -2947,7 +2924,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Named Range or Expression..." -msgstr "" +msgstr "~ชื่อช่วงหรือนิพจน์..." #. N5F33 #: CalcCommands.xcu @@ -2967,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Create..." -msgstr "สร้าง..." +msgstr "~สร้าง..." #. bFFq6 #: CalcCommands.xcu @@ -3021,7 +2998,6 @@ msgstr "เซ~ลล์..." #. EcwGa #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n" @@ -3132,14 +3108,13 @@ msgstr "แส~ดง" #. qrDGP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Sho~w Rows" -msgstr "แ~สดงแถว" +msgstr "แส~ดงแถว" #. fpttJ #: CalcCommands.xcu @@ -3199,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Columns" -msgstr "~ซ่อนคอลัมน์" +msgstr "ซ่อ~นคอลัมน์" #. kEyXW #: CalcCommands.xcu @@ -3209,18 +3184,17 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide" -msgstr "~ซ่อน" +msgstr "ซ่~อน" #. gXCob #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "H~ide Columns" -msgstr "~ซ่อนคอลัมน์" +msgstr "ซ่อ~นคอลัมน์" #. 3DAJr #: CalcCommands.xcu @@ -3244,7 +3218,6 @@ msgstr "แส~ดง" #. xvXRj #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n" @@ -3261,11 +3234,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Sheet" -msgstr "" +msgstr "ซ่อ~นแผ่นงาน" #. vsSAb #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n" @@ -3282,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "เลิกผสานเซลล์" #. qJGdH #: CalcCommands.xcu @@ -3302,7 +3274,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merge and center or unmerge cells depending on the current toggle state" -msgstr "" +msgstr "ผสานเซลล์และจัดกึ่งกลางหรือเลิกผสานเซลล์ ขึ้นอยู่กับสถานะปัจจุบัน" #. VZsps #: CalcCommands.xcu @@ -3356,14 +3328,13 @@ msgstr "ค่าปริยาย" #. ZWWbV #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "ข้อ~ความ..." +msgstr "~ข้อความ..." #. RBzSW #: CalcCommands.xcu @@ -3413,7 +3384,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Protect ~Spreadsheet Structure..." -msgstr "" +msgstr "ปกป้องโครงสร้าง~ตารางคำนวณ..." #. i7G2v #: CalcCommands.xcu @@ -3433,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Refresh Pivot Table" -msgstr "แ~สดงผลตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table) ใหม่" +msgstr "~ปรับแสดงตารางสรุปข้อมูล" #. kGoK3 #: CalcCommands.xcu @@ -3443,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Refresh" -msgstr "เ~รียกใหม่" +msgstr "~ปรับแสดง" #. Gm4Yj #: CalcCommands.xcu @@ -3453,7 +3424,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Delete Pivot Table" -msgstr "~ลบตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)" +msgstr "~ลบตารางสรุปข้อมูล" #. 5DQ3b #: CalcCommands.xcu @@ -3493,7 +3464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Define Range..." -msgstr "" +msgstr "กำห~นดช่วง..." #. hQQPE #: CalcCommands.xcu @@ -3503,7 +3474,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select ~Range..." -msgstr "" +msgstr "เ~ลือกช่วง..." #. LGT6z #: CalcCommands.xcu @@ -3513,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "~กระแสข้อมูล..." #. jHBWd #: CalcCommands.xcu @@ -3523,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "เปิดกระแสต่อ" #. aC3B9 #: CalcCommands.xcu @@ -3533,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "หยุดกระแส" #. BcMEb #: CalcCommands.xcu @@ -3543,7 +3514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Provider..." -msgstr "" +msgstr "แหล่งป้อนข้อมูล..." #. ArVzU #: CalcCommands.xcu @@ -3553,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Data Provider" -msgstr "" +msgstr "อ่านแหล่งป้อนข้อมูลใหม่" #. nsDkG #: CalcCommands.xcu @@ -3563,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "" +msgstr "ซอร์ส ~XML..." #. 8cJaf #: CalcCommands.xcu @@ -3617,14 +3588,13 @@ msgstr "~ตั้งค่าตัวกรองใหม่หรือเ #. iXKVq #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n" "Label\n" "value.text" msgid "F~orm..." -msgstr "ฟอร์ม..." +msgstr "แบบ~ฟอร์ม..." #. 6HGYu #: CalcCommands.xcu @@ -3694,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename S~heet..." -msgstr "" +msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อแผ่นงาน..." #. dRbma #: CalcCommands.xcu @@ -3714,18 +3684,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet ~Tab Color..." -msgstr "" +msgstr "สีแ~ท็บของแผ่นงาน..." #. Rdaez #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Tab Color..." -msgstr "สีของแ~ท็บ..." +msgstr "สีแ~ท็บ..." #. DC47Y #: CalcCommands.xcu @@ -3739,7 +3708,6 @@ msgstr "สีของแท็บ" #. H9Pck #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n" @@ -3776,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Sheet at End..." -msgstr "" +msgstr "แทรกแผ่นงานที่ท้าย..." #. wSmnb #: CalcCommands.xcu @@ -3786,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" +msgstr "จัดแนวชิดซ้าย" #. NEb7z #: CalcCommands.xcu @@ -3796,7 +3764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "จัดเรียงชิดขวา" +msgstr "จัดแนวชิดขวา" #. ZfFDD #: CalcCommands.xcu @@ -3806,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "จัดเรียงกึ่งกลาง" +msgstr "จัดแนวกึ่งกลาง" #. LfMgB #: CalcCommands.xcu @@ -3826,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "จัดเรียงชิดบน" +msgstr "จัดแนวชิดบน" #. xitqx #: CalcCommands.xcu @@ -3836,7 +3804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "จัดเรียงชิดล่าง" +msgstr "จัดแนวชิดล่าง" #. RyD35 #: CalcCommands.xcu @@ -3906,7 +3874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบสกุลเงิน" #. UHwJu #: CalcCommands.xcu @@ -3926,11 +3894,10 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบสกุลเงิน" #. GAf7B #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" @@ -3947,7 +3914,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบเปอร์เซ็นต์" #. Yq2ZF #: CalcCommands.xcu @@ -3967,18 +3934,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบทั่วไป" #. oEtif #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "~วันที่" +msgstr "วันที่" #. 4XpR3 #: CalcCommands.xcu @@ -3988,11 +3954,10 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบวันที่" #. 7TEEu #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -4009,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบตัวเลข" #. sDWH8 #: CalcCommands.xcu @@ -4029,7 +3994,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบวิทยาศาสตร์" #. e83bu #: CalcCommands.xcu @@ -4049,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Format as Time" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบในแบบเวลา" #. DbAGi #: CalcCommands.xcu @@ -4059,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มตำแหน่งทศนิยม" #. yd9oL #: CalcCommands.xcu @@ -4069,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "ลดตำแหน่งทศนิยม" #. pCdTP #: CalcCommands.xcu @@ -4079,7 +4044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Thousands Separator" -msgstr "" +msgstr "เครื่องหมายคั่นหลักพัน" #. PGYvW #: CalcCommands.xcu @@ -4089,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lin~ks to External Files..." -msgstr "" +msgstr "~ลิงก์ไปยังแฟ้มภายนอก..." #. kEoBw #: CalcCommands.xcu @@ -4129,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To P~age" -msgstr "สมอยึด: ไ~ปที่หน้า" +msgstr "สมอยึด: กับห~น้า" #. fn8YZ #: CalcCommands.xcu @@ -4139,7 +4104,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To P~age" -msgstr "ไปที่ห~น้า" +msgstr "กับห~น้า" #. pAExx #: CalcCommands.xcu @@ -4149,7 +4114,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to p~age" -msgstr "" +msgstr "ยึดสมอกับห~น้า" #. wbGVH #: CalcCommands.xcu @@ -4169,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To ~Cell" -msgstr "ไปที่เ~ซลล์" +msgstr "กับเ~ซลล์" #. m3Znc #: CalcCommands.xcu @@ -4179,7 +4144,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to ~cell (move with cell)" -msgstr "" +msgstr "ยึดสมอกับเซ~ลล์ (ย้ายตามเซลล์)" #. E93yr #: CalcCommands.xcu @@ -4189,7 +4154,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor: To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "สมอยึด: กับเซลล์ (~ปรับขนาดตามเซลล์)" #. JUsNn #: CalcCommands.xcu @@ -4199,7 +4164,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Cell (~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "กับเซลล์ (~ปรับขนาดตามเซลล์)" #. 5z4Z4 #: CalcCommands.xcu @@ -4209,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)" -msgstr "" +msgstr "ยึดสมอกับเซลล์ (ย้ายและ~ปรับขนาดตามเซลล์)" #. DgRvD #: CalcCommands.xcu @@ -4239,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~hare Spreadsheet..." -msgstr "แบ่งปันตารางคำนวณ..." +msgstr "แ~บ่งปันตารางคำนวณ..." #. 7Chje #: CalcCommands.xcu @@ -4249,11 +4214,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Grid Lines" -msgstr "" +msgstr "แสดงเส้นกริด" #. fCpZ4 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n" @@ -4270,18 +4234,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Title" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่องเอกสาร" #. cz3Ac #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "~วันที่" +msgstr "วันที่" #. EKctU #: CalcCommands.xcu @@ -4291,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "เ~ปิด..." +msgstr "~เปิด..." #. FPMhV #: CalcCommands.xcu @@ -4301,7 +4264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "แทนสูตรด้วยค่า" #. u5Hxi #: CalcCommands.xcu @@ -4325,14 +4288,13 @@ msgstr "ตัว~ตรวจสอบ" #. aLisf #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page ~Break" -msgstr "แทรกตัวแบ่งแ~ถว" +msgstr "แทรกตัวแบ่ง~หน้า" #. gmCF5 #: CalcCommands.xcu @@ -4342,7 +4304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Page ~Break" -msgstr "~ลบตัวแบ่งที่สร้างเอง" +msgstr "~ลบตัวแบ่งหน้า" #. bHJLV #: CalcCommands.xcu @@ -4352,11 +4314,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "F~ill Cells" -msgstr "" +msgstr "เ~ติมเซลล์" #. uj7cB #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n" @@ -4373,18 +4334,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Named Ranges and Expressions" -msgstr "" +msgstr "~ชื่อช่วงหรือนิพจน์" #. BFRiL #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Comment" -msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" +msgstr "แก้ไขความคิดเห็น" #. hHc5a #: CalcCommands.xcu @@ -4394,7 +4354,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Pivot Table" -msgstr "~ตารางสุรปข้อมุล (Pivot Table)" +msgstr "~ตารางสรุปข้อมูล" #. Eudzw #: CalcCommands.xcu @@ -4414,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "More ~Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัว~กรองเพิ่มเติม" #. ZUA6V #: CalcCommands.xcu @@ -4454,18 +4414,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Group and Outline" -msgstr "~กลุ่มและเค้าโครง (Outline)" +msgstr "~กลุ่มและเค้าโครง" #. ctLL9 #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~ws" -msgstr "แถว" +msgstr "แ~ถว" #. VuFEC #: CalcCommands.xcu @@ -4489,14 +4448,13 @@ msgstr "แผ่น~งาน" #. 4hCcZ #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetCommentMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Cell ~Comments" -msgstr "ความคิดเห็นทั้งหมด" +msgstr "~ความคิดเห็นในเซลล์" #. yqd4v #: CalcCommands.xcu @@ -4506,11 +4464,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~erge and Unmerge Cells" -msgstr "" +msgstr "~ผสานและเลิกผสานเซลล์" #. G3E3Q #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n" @@ -4567,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Date" -msgstr "" +msgstr "แทรกวันที่ปัจจุบัน" #. LhmoB #: CalcCommands.xcu @@ -4587,7 +4544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Current Time" -msgstr "" +msgstr "แทรกเวลาปัจจุบัน" #. gcqjX #: CalcCommands.xcu @@ -4597,7 +4554,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Time" -msgstr "เ~วลา" +msgstr "เว~ลา" #. Hii4m #: CalcCommands.xcu @@ -4607,7 +4564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as Image" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็นรูปภาพ" #. FUKoR #: CalcCommands.xcu @@ -4687,7 +4644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste Transposed" -msgstr "" +msgstr "วางแบบพลิกแนวทแยง" #. EbDtX #: CalcCommands.xcu @@ -4697,7 +4654,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Trans~pose" -msgstr "" +msgstr "พลิกแนว~ทแยง" #. JG27R #: CalcCommands.xcu @@ -4707,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste As Link" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นลิงก์" #. f7yoE #: CalcCommands.xcu @@ -4717,7 +4674,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "As ~Link" -msgstr "" +msgstr "เป็น~ลิงก์" #. 4DJpG #: CalcCommands.xcu @@ -4727,7 +4684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Use Text Import Dialog" -msgstr "" +msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบนำเข้าข้อความ" #. yombs #: CalcCommands.xcu @@ -4737,33 +4694,30 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Use text import dialog" -msgstr "" +msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบนำเข้าข้อความ" #. uoxAP #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Column" -msgstr "~คอลัมน์" +msgstr "คอลัมน์" #. 5S8Dh #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowOperations\n" "Label\n" "value.text" msgid "Row" -msgstr "แ~ถว" +msgstr "แถว" #. CdQAT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetInsertName\n" @@ -4790,7 +4744,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ปริยาย" #. uh4sC #: CalcCommands.xcu @@ -4800,18 +4754,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Default Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ปริยาย" #. 9tAAv #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "เน้น" +msgstr "เน้น 1" #. Zu3Km #: CalcCommands.xcu @@ -4821,7 +4774,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "เน้น 1" #. dLRub #: CalcCommands.xcu @@ -4831,18 +4784,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ เน้น 1" #. XDFxR #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 2&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "เน้น" +msgstr "เน้น 2" #. BAjKh #: CalcCommands.xcu @@ -4852,7 +4804,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "เน้น 2" #. E8VxX #: CalcCommands.xcu @@ -4862,18 +4814,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ เน้น 2" #. QQAeT #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Accent 3&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "เน้น" +msgstr "เน้น 3" #. 4pyKM #: CalcCommands.xcu @@ -4883,7 +4834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "เน้น 3" #. QuZbq #: CalcCommands.xcu @@ -4893,18 +4844,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Accent 3 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ เน้น 3" #. 6EYGx #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 1&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "หัวข้อ 10" +msgstr "หัวเรื่อง 1" #. xGZQE #: CalcCommands.xcu @@ -4914,7 +4864,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 1" #. CmDKW #: CalcCommands.xcu @@ -4924,7 +4874,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 1 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ หัวเรื่อง 1" #. N9gg5 #: CalcCommands.xcu @@ -4934,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "หัวข้อ 2" +msgstr "หัวเรื่อง 2" #. NwSni #: CalcCommands.xcu @@ -4944,7 +4894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "หัวเรื่อง 2" #. YE3co #: CalcCommands.xcu @@ -4954,7 +4904,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Heading 2 Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ หัวเรื่อง 2" #. 6Wxq6 #: CalcCommands.xcu @@ -4964,7 +4914,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "แย่" #. r2VmV #: CalcCommands.xcu @@ -4974,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "แย่" #. CYM7D #: CalcCommands.xcu @@ -4984,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Bad Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ แย่" #. rHqpo #: CalcCommands.xcu @@ -5004,7 +4954,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #. WXjfD #: CalcCommands.xcu @@ -5014,18 +4964,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Error Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ ข้อผิดพลาด" #. N5ZbD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Good&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "ทอง" +msgstr "ดี" #. JcAxn #: CalcCommands.xcu @@ -5035,7 +4984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "ดี" #. Yv3pB #: CalcCommands.xcu @@ -5045,7 +4994,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Good Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ ดี" #. rBmFm #: CalcCommands.xcu @@ -5055,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "เสมอตัว" #. CHe3F #: CalcCommands.xcu @@ -5065,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "เสมอตัว" #. Qb5FY #: CalcCommands.xcu @@ -5075,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Neutral Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ เสมอตัว" #. 8fV8a #: CalcCommands.xcu @@ -5095,7 +5044,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #. 8ZYgN #: CalcCommands.xcu @@ -5105,7 +5054,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Warning Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ คำเตือน" #. cs3zA #: CalcCommands.xcu @@ -5125,7 +5074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "เชิงอรรถ" #. AaFN2 #: CalcCommands.xcu @@ -5135,18 +5084,17 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Footnote Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ เชิงอรรถ" #. RNKWD #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Note&FamilyName:string=CellStyles\n" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "ไม่มี" +msgstr "หมายเหตุ" #. K4LRm #: CalcCommands.xcu @@ -5156,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ" #. KWwuR #: CalcCommands.xcu @@ -5166,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Note Cell Style" -msgstr "" +msgstr "กระบวนแบบเซลล์ หมายเหตุ" #. Rea3m #: CalcCommands.xcu @@ -5176,18 +5124,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Functions Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือฟังก์ชัน" #. 7wktD #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/audit\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Detective" -msgstr "ตัว~ตรวจสอบ" +msgstr "ตัวตรวจสอบ" #. AvCY8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5207,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Cell Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเซลล์" #. tZfzx #: CalcWindowState.xcu @@ -5221,25 +5168,23 @@ msgstr "หัวคอลัมน์" #. p4Zjo #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. 597A7 #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. Cnsxu #: CalcWindowState.xcu @@ -5299,7 +5244,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "แถบสมุดบันทึก" #. vH4ii #: CalcWindowState.xcu @@ -5323,14 +5268,13 @@ msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. JuJxk #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pivot\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Pivot Table" -msgstr "~ตารางสุรปข้อมุล (Pivot Table)" +msgstr "ตารางสรุปข้อมูล" #. HyD7e #: CalcWindowState.xcu @@ -5344,14 +5288,13 @@ msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. Mu9NE #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/rowheader\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Row Header" -msgstr "ไปที่หัวกระดาษ" +msgstr "หัวแถว" #. oueah #: CalcWindowState.xcu @@ -5361,7 +5304,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Sheet Tabs Bar" -msgstr "" +msgstr "แถบแท็บแผ่นงาน" #. 7PDab #: CalcWindowState.xcu @@ -5371,7 +5314,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. 6FRiC #: CalcWindowState.xcu @@ -5381,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "เส้นโค้งและรูปหลายเหลี่ยม" #. MFCJ8 #: CalcWindowState.xcu @@ -5411,7 +5354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Data Streams" -msgstr "" +msgstr "กระแสข้อมูล" #. 3zYyV #: CalcWindowState.xcu @@ -5711,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว)" #. UGtGP #: CalcWindowState.xcu @@ -5721,7 +5664,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "เส้นและหัวลูกศร" #. vvEtr #: CalcWindowState.xcu @@ -5731,7 +5674,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของแถบสมุดบันทึก" #. AR4ZE #: ChartCommands.xcu @@ -5761,7 +5704,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "คำ~อธิบายแผนภูมิ..." +msgstr "คำ~อธิบายสัญลักษณ์..." #. hhEpY #: ChartCommands.xcu @@ -5795,7 +5738,6 @@ msgstr "~ป้ายชื่อข้อมูล..." #. 3K7RZ #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n" @@ -5842,7 +5784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Table..." -msgstr "" +msgstr "ตารางข้อมูล..." #. EfDfA #: ChartCommands.xcu @@ -5856,14 +5798,13 @@ msgstr "การเลือกรูปแบบ..." #. 2Mrjz #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend" -msgstr "รุปแบบ คำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "รูปแบบคำอธิบายสัญลักษณ์" #. kTSbA #: ChartCommands.xcu @@ -5873,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Legend..." -msgstr "คำ~อธิบายแผนภูมิ..." +msgstr "คำ~อธิบายสัญลักษณ์..." #. QQmgL #: ChartCommands.xcu @@ -6183,7 +6124,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Wall..." -msgstr "รูปแบบพื้น..." +msgstr "รูปแบบผนัง..." #. LXJ6q #: ChartCommands.xcu @@ -6193,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Floor..." -msgstr "จัดรูปแบบพื้น..." +msgstr "รูปแบบพื้น..." #. qcsAY #: ChartCommands.xcu @@ -6203,7 +6144,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Chart Area..." -msgstr "รุปแบบพื้นที่แผนภูมิ..." +msgstr "รูปแบบพื้นที่แผนภูมิ..." #. EJgaX #: ChartCommands.xcu @@ -6233,7 +6174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Legend" -msgstr "เพิ่มคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "เพิ่มคำอธิบายสัญลักษณ์" #. eTe7t #: ChartCommands.xcu @@ -6243,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Legend" -msgstr "ลบคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "ลบคำอธิบายสัญลักษณ์" #. RjTDu #: ChartCommands.xcu @@ -6253,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Legend..." -msgstr "รุปแบบ คำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "รูปแบบคำอธิบายสัญลักษณ์..." #. xBCAR #: ChartCommands.xcu @@ -6263,7 +6204,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert/Delete Axes..." -msgstr "เพิ่ม/ลบ แกน..." +msgstr "เพิ่ม/ลบแกน..." #. 6nkmX #: ChartCommands.xcu @@ -6293,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Axis..." -msgstr "รูปแบบแกน" +msgstr "รูปแบบแกน..." #. AQnWn #: ChartCommands.xcu @@ -6313,7 +6254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Major Grid" -msgstr "เพิ่มเส้นตารางหลัก" +msgstr "เพิ่มเส้นกริดหลัก" #. h3GVp #: ChartCommands.xcu @@ -6323,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Major Grid" -msgstr "ลบเส้นตารางหลัก" +msgstr "ลบเส้นกริดหลัก" #. Ve3o8 #: ChartCommands.xcu @@ -6333,7 +6274,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Major Grid..." -msgstr "รูปแบบเส้นตารางหลัก" +msgstr "รูปแบบเส้นกริดหลัก..." #. oecFv #: ChartCommands.xcu @@ -6343,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Minor Grid" -msgstr "เพิ่มเส้นตารางรอง" +msgstr "เพิ่มเส้นกริดรอง" #. iYdnB #: ChartCommands.xcu @@ -6353,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Minor Grid" -msgstr "ลบเส้นตารางรอง" +msgstr "ลบเส้นกริดรอง" #. GAJea #: ChartCommands.xcu @@ -6363,7 +6304,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Minor Grid..." -msgstr "รูปแบบเส้นตารางรอง..." +msgstr "รูปแบบเส้นกริดรอง..." #. 5tswt #: ChartCommands.xcu @@ -6453,7 +6394,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Trend Line Equation..." -msgstr "รูปแบบสมการเส้นแนวโน้ม" +msgstr "รูปแบบสมการเส้นแนวโน้ม..." #. ho5Fo #: ChartCommands.xcu @@ -6573,7 +6514,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Data Labels..." -msgstr "รูปแบบป้ายข้อมูล" +msgstr "รูปแบบป้ายข้อมูล..." #. Zt2Yk #: ChartCommands.xcu @@ -6613,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Data Table" -msgstr "" +msgstr "แทรกตารางข้อมูล" #. PFPqW #: ChartCommands.xcu @@ -6623,7 +6564,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Data Table" -msgstr "" +msgstr "ลบตารางข้อมูล" #. 3wU84 #: ChartCommands.xcu @@ -6697,14 +6638,13 @@ msgstr "เลือกองค์ประกอบแผนภูมิ" #. DYE3c #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "เข้าแนวนอน" +msgstr "เส้นกริดแนวนอน" #. tN6WF #: ChartCommands.xcu @@ -6744,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend On/Off" -msgstr "คำอธิบายแผนภูมิ เปิด/ปิด" +msgstr "เปิด/ปิดคำอธิบายสัญลักษณ์" #. 2SGzu #: ChartCommands.xcu @@ -6758,14 +6698,13 @@ msgstr "แสดง/ซ่อน คำบรรยายแกน" #. ZUqBR #: ChartCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartCommands.xcu\n" "..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "แนวตั้งสีเขียว" +msgstr "เส้นกริดแนวตั้ง" #. TaY4F #: ChartCommands.xcu @@ -6825,7 +6764,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Legend Position" -msgstr "ตำแหน่งคำอธิบายแผนภูมิ" +msgstr "ตำแหน่งคำอธิบายสัญลักษณ์" #. E2A7Q #: ChartCommands.xcu @@ -6939,25 +6878,23 @@ msgstr "~กริด" #. haNWD #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. MFiQE #: ChartWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ChartWindowState.xcu\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. JFrDy #: ChartWindowState.xcu @@ -7157,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "วัตถุวาดรูป" +msgstr "วัตถุงานวาด" #. LCJ8Q #: DbReportWindowState.xcu @@ -7392,14 +7329,13 @@ msgstr "เปิดวัตถุฐานข้อมูล..." #. PKBfV #: DbuCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbuCommands.xcu\n" "..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Open..." -msgstr "เ~ปิด..." +msgstr "เปิด..." #. N3XGg #: DbuCommands.xcu @@ -7709,7 +7645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Forms" -msgstr "ฟอร์ม" +msgstr "แบบฟอร์ม" #. EdEhy #: DbuCommands.xcu @@ -7779,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form..." -msgstr "ฟอร์ม..." +msgstr "แบบฟอร์ม..." #. ER5VC #: DbuCommands.xcu @@ -7819,7 +7755,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New Query (~SQL View)" -msgstr "" +msgstr "ข้อคำถามใหม่ (มุมมอง SQL)..." #. 6YxzA #: DbuCommands.xcu @@ -7839,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "New ~Table Design" -msgstr "" +msgstr "แบบ~ตารางใหม่" #. Ky6Jx #: DbuCommands.xcu @@ -7989,7 +7925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report As Email..." -msgstr "" +msgstr "รายงานเป็นอีเมล..." #. sCaiq #: DbuCommands.xcu @@ -8060,7 +7996,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit ~Database File..." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแฟ้มฐาน~ข้อมูล..." #. 5jeAj #: DbuCommands.xcu @@ -8070,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Disco~nnect" -msgstr "" +msgstr "~ตัดการเชื่อมต่อ" #. oFzwU #: DbuCommands.xcu @@ -8080,7 +8016,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Registered databases ..." -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูลที่ลงทะเบียนไว้..." #. FPvFw #: DbuCommands.xcu @@ -8104,14 +8040,13 @@ msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. GvpF4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseObject\n" "Label\n" "value.text" msgid "Close ~Object" -msgstr "ปิด~วัตถุ" +msgstr "ลากเส้นปิ~ดวัตถุ" #. bbqyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8131,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide" -msgstr "~ภาพนิ่ง..." +msgstr "~ภาพนิ่ง" #. q5YwD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8155,14 +8090,13 @@ msgstr "รูป~ร่าง" #. ymWCh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "โหมด" +msgstr "ย้าย" #. EQpBA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8172,7 +8106,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Page..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อหน้า..." #. gCyCR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8182,18 +8116,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Slide..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อภาพนิ่ง..." #. EoR9S #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Rename Layer" -msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อชั้น..." +msgstr "เ~ปลี่ยนชื่อชั้นงาน..." #. SZEUF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8203,7 +8136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~First Slide" -msgstr "" +msgstr "เริ่มจากภาพนิ่งแ~รก" #. AP9s9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8213,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from C~urrent Slide" -msgstr "" +msgstr "เริ่มจากภาพนิ่ง~ปัจจุบัน" #. s8VFD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8223,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump to Last Edited Slide" -msgstr "" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งที่แก้ไขล่าสุด" #. MPRCh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8233,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote..." -msgstr "" +msgstr "~รีโมตสำหรับ Impress..." #. FFqAQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8253,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "อัลบัมภาพถ่าย" +msgstr "อัลบั้มภาพถ่าย" #. nZWiy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8283,7 +8216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Slide" -msgstr "~ซ่อนภาพนิ่ง" +msgstr "ซ่อ~นภาพนิ่ง" #. AVpQn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8293,18 +8226,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Te~xt Attributes..." -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะข้อ~ความ..." #. GR6Sf #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slides per Row" -msgstr "ภาพนิ่งต่อแถว" +msgstr "จำนวนภาพนิ่งต่อแถว" #. HyyZD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8314,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Text in Textbox Size" -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดข้อความให้พอดีกล่องข้อความ" #. KNWhA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8394,7 +8326,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "จุดเ~ชื่อม" #. pDA5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8404,7 +8336,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show Gluepoint Functions" -msgstr "" +msgstr "แสดงเครื่องมือแก้ไขจุดเชื่อม" #. KvopQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8414,7 +8346,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "แทรกจุดเชื่อม" #. nBGfU #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8424,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Relative" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมสัมพัทธ์" #. XbDqq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8444,7 +8376,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Center" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวนอนที่กึ่งกลาง" #. JxbE3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8454,7 +8386,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวนอนที่ริมซ้าย" #. QrYe6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8464,7 +8396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวนอนที่ริมขวา" #. vAMar #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8474,7 +8406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Center" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวตั้งที่กึ่งกลาง" #. Fu3Kk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8484,7 +8416,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Top" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวตั้งที่ริมบน" #. rBrUL #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8494,7 +8426,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gluepoint Vertical Bottom" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อมแนวตั้งที่ริมล่าง" #. NNo3V #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8504,7 +8436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shell" -msgstr "เชล" +msgstr "เปลือกครึ่งทรงกลม" #. pGnzA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8514,7 +8446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Torus" -msgstr "ฐานรองดอก" +msgstr "ห่วงยาง" #. Jo8he #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8584,7 +8516,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cross-fading..." -msgstr "ลู่ขวาง..." +msgstr "กลายรูปร่าง..." #. BB7TA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8594,29 +8526,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Grid to ~Front" -msgstr "เส้นแนว~อยู่ด้านหน้า" +msgstr "เส้นกริด~อยู่ด้านหน้า" #. 5wF48 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Display Snap Guides" -msgstr "แ~สดงเส้นประกบ" +msgstr "แ~สดงร่องดูดติด" #. RC4j5 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n" "Label\n" "value.text" msgid "Snap Guides to ~Front" -msgstr "เส้นประกบไปด้านห~น้า" +msgstr "ร่องดูดติดอยู่ด้านห~น้า" #. Fk9u2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8630,7 +8560,6 @@ msgstr "ข้างหน้าของ~วัตถุ" #. bgWfD #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -8641,7 +8570,6 @@ msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" #. btZfh #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -8658,7 +8586,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง" #. yFsEC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8668,7 +8596,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Connector..." -msgstr "~ตัวเชื่อมต่อ..." +msgstr "เส้นเ~ชื่อม..." #. TcMxS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8688,7 +8616,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyphenation" -msgstr "~ยติภังค์" +msgstr "~ยัติภังค์" #. CQf4G #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8708,18 +8636,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate Page" -msgstr "" +msgstr "ทำ~สำเนาหน้า" #. 5Ndvi #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicateSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "ทำำสำเนาภาพนิ่ง" +msgstr "ทำ~สำเนาภาพนิ่ง" #. jouok #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8759,7 +8686,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Slide" -msgstr "" +msgstr "แ~ม่แบบภาพนิ่ง" #. ffjrk #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8769,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "M~aster Notes" -msgstr "" +msgstr "แม่แ~บบบันทึกเสริม" #. 5jAWW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8789,7 +8716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Dat~e (variable)" -msgstr "~วันที่ (ไม่คงที่)" +msgstr "วัน~ที่ (ไม่คงที่)" #. gPjfB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8799,7 +8726,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date (fixed)" -msgstr "~วันเดือนปี (คงที่)" +msgstr "วั~นที่ (คงที่)" #. EFsBD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8819,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Time (fixed)" -msgstr "เ~วลา (คงที่)" +msgstr "เว~ลา (คงที่)" #. BGC6S #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8839,7 +8766,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข~ภาพนิ่ง" #. iE2Ro #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8849,7 +8776,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~หัวเรื่องหน้า" #. uj26W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8859,7 +8786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Tit~le" -msgstr "" +msgstr "~หัวเรื่องภาพนิ่ง" #. L6nA9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8869,7 +8796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "นับจำนวน~หน้า" +msgstr "~จำนวนหน้า" #. d4VCA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8879,7 +8806,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Count" -msgstr "" +msgstr "~จำนวนภาพนิ่ง" #. 9QrTw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8939,7 +8866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~สเกลสีเทา" +msgstr "สเกลสีเ~ทา" #. n53DV #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8969,7 +8896,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Grayscale" -msgstr "~สเกลสีเทา" +msgstr "สเกลสีเ~ทา" #. hhymh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -8999,7 +8926,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To 3D ~Rotation Object" -msgstr "เป็นวัตถุ~หมุนแบบ 3 มิติ" +msgstr "เป็นวัตถุกวาด~หมุน 3 มิติ" #. jdvEJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9029,7 +8956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To C~ontour" -msgstr "เป็นโครงร่างเ~ส้น" +msgstr "เป็นเ~ส้นโครง" #. L87xG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9059,7 +8986,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Page" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบหน้า" #. FbDxM #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9069,7 +8996,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติของหน้า..." #. W6trc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9079,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Slide" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบภาพนิ่ง" #. GNR3n #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9089,7 +9016,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติภาพนิ่ง..." #. bhvTx #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9109,7 +9036,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicat~e..." -msgstr "~ทำซ้ำ..." +msgstr "ทำ~สำเนา..." #. VJJa2 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9119,7 +9046,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E~xternal Links..." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภายนอ~ก..." #. pQhVJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9129,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "In 3D Rotation Object" -msgstr "รูปแบบวัตถุการหมุน 3 มิติ" +msgstr "เป็นวัตถุหมุนกวาด 3 มิติ" #. CEphF #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9193,7 +9120,6 @@ msgstr "หน้าใหม่" #. TD256 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSlide\n" @@ -9210,7 +9136,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page from File..." -msgstr "" +msgstr "แทรกหน้าจากแฟ้ม..." #. TeVAY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9220,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide from File..." -msgstr "" +msgstr "แทรกภาพนิ่งจากแฟ้ม..." #. w4FuD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9260,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Consolidate Text" -msgstr "" +msgstr "รวบข้อความ" #. EpdQH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9270,7 +9196,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox" -msgstr "" +msgstr "ผสานชิ้นข้อความจากวัตถุที่เลือกเข้าด้วยกันเป็นกล่องข้อความเดียว" #. 9ofqz #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9290,7 +9216,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "เส้นเชื่อม" #. GFbAp #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9320,7 +9246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "ในแนว~ตั้ง" +msgstr "ตามแนว~ตั้ง" #. VSNvw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9330,7 +9256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Horizontally" -msgstr "~ตามแนวนอน" +msgstr "ตามแนว~นอน" #. WbFWT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9340,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Curve" -msgstr "เ~ป็นเส้นโค้ง" +msgstr "เป็นเส้นโ~ค้ง" #. Dr38F #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9350,18 +9276,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To ~Polygon" -msgstr "เ~ป็นรูปหลายเหลี่ยม" +msgstr "เป็นรูปห~ลายเหลี่ยม" #. oVmXK #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guide..." -msgstr "~เส้นประกบ" +msgstr "ร่องดู~ดติด..." #. USrbB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9371,7 +9296,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Snap Guide..." -msgstr "" +msgstr "แ~ทรกร่องดูดติด..." #. HCd5L #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9385,47 +9310,43 @@ msgstr "ไ~ม้บรรทัด" #. M9WZc #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "แทรกช้ายชื่อ" +msgstr "แทรกชั้นงาน" #. CKzJ5 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~ชั้น..." +msgstr "~ชั้นงาน..." #. svVv4 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Insert Layer..." -msgstr "แ~ทรกชื่อ..." +msgstr "แ~ทรกชั้นงาน..." #. 7GzQS #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" +msgstr "เ~ค้าโครงภาพนิ่ง" #. XAoDe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9435,29 +9356,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "เปลี่นแปลงชั้น" +msgstr "เปลี่ยนแปลงชั้น" #. dnAqR #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Layer..." -msgstr "~ชั้น..." +msgstr "~ชั้นงาน..." #. mrJZr #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Modify Layer..." -msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงชั้น..." +msgstr "เ~ปลี่ยนแปลงชั้นงาน..." #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9477,7 +9396,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Layer" -msgstr "~ชั้น..." +msgstr "~ชั้นงาน..." #. AWGMb #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9577,7 +9496,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change Slide Master..." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนแม่แบบภาพนิ่ง..." #. 7AUwW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9587,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Page..." -msgstr "" +msgstr "หน้าแม่แบบ..." #. RxHFo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9601,14 +9520,13 @@ msgstr "เค้าโครงภาพนิ่ง" #. BBXTY #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Not~es" -msgstr "บันทึก" +msgstr "~บันทึกเสริม" #. ETuM4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9629,7 +9547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Views Tab ~Bar" -msgstr "" +msgstr "แถบแ~ท็บมุมมอง" #. wmwio #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9639,7 +9557,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility" -msgstr "" +msgstr "เปิด/ปิดการแสดงแถบแท็บสำหรับเลือกมุมมองต่างๆ" #. 44Fvo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9649,11 +9567,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Hando~ut" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบเอกสารแ~จก" #. 53ogX #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n" @@ -9664,7 +9581,6 @@ msgstr "~ลบหน้า" #. DtBGJ #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteSlide\n" @@ -9675,14 +9591,13 @@ msgstr "~ลบภาพนิ่ง" #. RG5Gq #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "ลบเค้าโครงหลัก" +msgstr "ลบชั้นงาน" #. fNuFd #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9703,7 +9618,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide/Layer" -msgstr "ภาพนิ่ง/ชั้น" +msgstr "ภาพนิ่ง/ชั้นงาน" #. XBrFi #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9723,7 +9638,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "ย่อ/ขยาย" #. sdUMB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9733,7 +9648,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Scaling at the current document" -msgstr "" +msgstr "ย่อ/ขยายเอกสารปัจจุบัน" #. hTkgv #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9743,7 +9658,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (perspective)" -msgstr "ตั้งอยู่ในวงกลม (มุมมอง)" +msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก (ภาพเพอร์สเปกทีฟ)" #. 5LXd4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9753,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set to circle (slant)" -msgstr "ตั้งอยู่ในวงกลม (เอียง)" +msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก (ภาพมุมเอียง)" #. b8kpR #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9763,7 +9678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set in Circle (distort)" -msgstr "ตั้งอยู่ในวงกลม (บิดเบือน)" +msgstr "บิดตามผิวทรงกระบอก" #. DANCs #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9787,14 +9702,13 @@ msgstr "~ตัวแบ่ง" #. 9yBgu #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "การแปลง" +msgstr "การแปลงรูปร่าง" #. KLDYE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9804,7 +9718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Transparency tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือกำหนดความโปร่งแสง" #. hSqtf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9814,7 +9728,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive transparency tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือกำหนดความโปร่งแสงแบบโต้ตอบ" #. trSck #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9824,7 +9738,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือไล่ระดับสี" #. fXAX7 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9834,7 +9748,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Interactive gradient tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือไล่ระดับสีแบบโต้ตอบ" #. 3QKZe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9844,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distort" -msgstr "บิดเบี้ยว" +msgstr "โยกให้เอียง" #. F9GMN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9984,7 +9898,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "การส่งออกเอกสารคาดปิดข้อมูล" #. kBC43 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10194,7 +10108,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contour Mode" -msgstr "โหมดเ~ส้นชั้นความสูง" +msgstr "โหมดเ~ส้นโครง" #. jA8QW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10214,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Contour Only" -msgstr "เ~ส้นชั้นความสูงเท่านั้น" +msgstr "เส้นโครงเท่านั้น" #. C7GKX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10228,14 +10142,13 @@ msgstr "เปลี่ยนแปลงวัตถุที่มีคุณ #. tSqLW #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap to Snap Guides" -msgstr "~ประกบกับเส้นประกบ" +msgstr "ดู~ดติดกับร่องดูดติด" #. Fkqc6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10245,7 +10158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Page Margins" -msgstr "ประกบกับขอบหน้ากระดาษ" +msgstr "ดูดติดกับขอบหน้ากระดาษ" #. GdPUt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10255,7 +10168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Border" -msgstr "ประกบกับขอบวัตถุ" +msgstr "ดูดติดกับขอบวัตถุ" #. FsXAf #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10265,7 +10178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Snap to Object Points" -msgstr "ประกบกับจุดวัตถุ" +msgstr "ดูดติดกับจุดของวัตถุ" #. kQUYC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10295,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double-click to edit Text" -msgstr "คลิกซ้ำสองเพื่อแก้ไขข้อความ" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไขข้อความ" #. CLPDQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10335,18 +10248,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Background Image..." -msgstr "" +msgstr "กำหนดภาพพื้นหลัง..." #. scFBm #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBackground\n" "Label\n" "value.text" msgid "Save Background Image..." -msgstr "บันทึกพื้นหลัง..." +msgstr "บันทึกภาพพื้นหลัง..." #. fSGTa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10356,7 +10268,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "พื้นหลังแม่แบบ" #. EP8Aw #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10366,18 +10278,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "วัตถุแม่แบบ" #. U4e4r #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "Label\n" "value.text" msgid "E~dit Style..." -msgstr "แก้ไขลักษณะ..." +msgstr "แ~ก้ไขกระบวนแบบ..." #. tRG4u #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10407,7 +10318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "New Master" -msgstr "เค้าโครงหลักใหม่" +msgstr "แม่แบบใหม่" #. MeNp3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10417,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Master" -msgstr "ลบเค้าโครงหลัก" +msgstr "ลบแม่แบบ" #. UF5mS #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10427,7 +10338,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rename Master" -msgstr "เปลี่ยนชื่อเค้าโครงหลัก" +msgstr "เปลี่ยนชื่อแม่แบบ" #. E7WHo #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10437,7 +10348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Master View" -msgstr "ปิดมุมมองเค้าโครงหลัก" +msgstr "ปิดมุมมองแม่แบบ" #. wAtyn #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10447,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~Microsoft PowerPoint Presentation..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นงานนำเสนอ ~Microsoft PowerPoint..." #. GDg6X #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10457,7 +10368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Email as ~OpenDocument Presentation..." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเป็นงานนำเสนอ ~OpenDocument..." #. 4SNT3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10467,7 +10378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan" -msgstr "" +msgstr "ซูม & กราดส่อง" #. GPG85 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10477,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (Ctrl to Zoom Out, Shift to Pan)" -msgstr "" +msgstr "ซูม & กราดส่อง (Ctrl เพื่อซูมออก, Shift เพื่อกราดส่อง)" #. BRCmr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10527,7 +10438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "La~yer" -msgstr "~ชั้น" +msgstr "~ชั้นงาน" #. hFGyc #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10567,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Slide Show" -msgstr "การ~นำเสนอภาพนิ่ง" +msgstr "~นำเสนอภาพนิ่ง" #. EyFG4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10581,7 +10492,6 @@ msgstr "~จัดกลุ่ม" #. CiUoe #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n" @@ -10602,14 +10512,13 @@ msgstr "กระบวนแ~บบ" #. cv8x3 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Guides" -msgstr "~เส้นประกบ" +msgstr "เส้นประ~กบ" #. 3QStY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10619,7 +10528,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Master" -msgstr "เ~ค้าโครงหลัก" +msgstr "แ~ม่แบบ" #. FE22A #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10629,18 +10538,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Lay~outs" -msgstr "การวาง~ผังหลัก" +msgstr "เ~ค้าโครงแม่แบบ" #. SqMAZ #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Master Elements..." -msgstr "~ส่วนประกอบเค้าโครงหลัก..." +msgstr "~ส่วนประกอบแม่แบบ..." #. V4Tud #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10650,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Notes Layout..." -msgstr "" +msgstr "เค้าโครงแม่แบบบันทึกเสริม..." #. FzmHt #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10660,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Master Handout Layout..." -msgstr "" +msgstr "เค้าโครงแม่แบบเอกสารแจก..." #. n3pZ9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10690,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~lide Number..." -msgstr "" +msgstr "หมายเ~ลขภาพนิ่ง..." #. imXpA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10720,18 +10628,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "~ตัวเรียงลำดับภาพนิ่ง" +msgstr "~จัดเรียงภาพนิ่ง" #. mSBB5 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Pane" -msgstr "บานหน้าต่าง~ภาพนิ่ง" +msgstr "ช่องรายชื่อ~ภาพนิ่ง" #. SLFEA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10771,7 +10678,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างคอลัมน์ต่ำสุด" #. GubJq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10781,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างคอลัมน์พอเหมาะ" #. qAfWr #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10801,7 +10708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงแถวต่ำสุด" #. DBq3k #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10811,7 +10718,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงแถวพอเหมาะ" #. wppz5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10821,18 +10728,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "กระจายไปในแถวให้เท่ากัน" #. tjGQ2 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowsAfter\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Below" -msgstr "แทรกตัวแบ่งแถว" +msgstr "แทรกแถวข้างล่าง" #. BNLAe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10842,18 +10748,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Row Above" -msgstr "" +msgstr "แทรกแถวข้างบน" #. GGpwt #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "แทรกแ~ถว" +msgstr "แทรกแถว" #. KUbwN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10863,7 +10768,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column After" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ถัดไป" #. 9TMY4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10873,18 +10778,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Column Before" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อนหน้า" #. UqFEB #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns" -msgstr "แทรกคอลั~มน์" +msgstr "แทรกคอลัมน์" #. yTCcA #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10894,7 +10798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "" +msgstr "ลบตาราง" #. Lbfd9 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10914,7 +10818,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Select..." -msgstr "" +msgstr "เ~ลือก..." #. AsuBE #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10924,7 +10828,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Select Table" -msgstr "" +msgstr "เลือกตาราง" #. yvdda #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10944,7 +10848,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Row" -msgstr "" +msgstr "เลือกแถว" #. qdmFX #: DrawImpressCommands.xcu @@ -10974,7 +10878,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Ta~ble Properties..." -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ~ตาราง..." #. 2HACZ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11038,25 +10942,23 @@ msgstr "ความคิดก่อนหน้า" #. 7cYmx #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "ข้อความขนาดอัตโนมัติ" +msgstr "ปรับขนาดข้อความอัตโนมัติ" #. bcYGc #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Slide" -msgstr "โหมดแทรก" +msgstr "แทรกภาพนิ่ง" #. DpnDu #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11066,183 +10968,167 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "" +msgstr "~ลดขนาดแฟ้มงานนำเสนอ..." #. mYRFz #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่หน้าแรก" #. pK2xk #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปหน้าแรก" #. iroMF #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งแรก" #. tpZpD #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:FirstSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปภาพนิ่งแรก" #. LqUFE #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page" -msgstr "ไปที่ตารางก่อนหน้า" +msgstr "ไปที่หน้าที่แล้ว" #. GXaQT #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "ไปที่ตารางก่อนหน้า" +msgstr "ไปหน้าที่แล้ว" #. kCNxb #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Slide" -msgstr "ไปยังแผ่นงานก่อนหน้า" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งที่แล้ว" #. RmTdY #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Slide" -msgstr "ไปยังแผ่นงานก่อนหน้า" +msgstr "ไปภาพนิ่งที่แล้ว" #. YLBso #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่หน้าถัดไป" #. ELGDQ #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "ไปที่ตารางถัดไป" +msgstr "ไปหน้าถัดไป" #. uyMhk #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งถัดไป" #. o87Bi #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปภาพนิ่งถัดไป" #. qSKb6 #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่หน้าสุดท้าย" #. RG79F #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page" -msgstr "หน้าสุดท้าย" +msgstr "ไปหน้าสุดท้าย" #. KwZxH #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปที่ภาพนิ่งสุดท้าย" #. FkaGn #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastSlide\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Slide" -msgstr "หน้าแรก" +msgstr "ไปภาพนิ่งสุดท้าย" #. ZuWF5 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11252,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to Start" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าไปเป็นหน้าแรก" #. rUeha #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11262,7 +11148,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to Start" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าไปหน้าแรก" #. 9yFZT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11272,7 +11158,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งไปเป็นภาพนิ่งแรก" #. AdNUh #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11282,7 +11168,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งไปภาพนิ่งแรก" #. mhH6W #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11292,7 +11178,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Up" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าขึ้น" #. wEfJJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11302,7 +11188,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Up" -msgstr "เลื่อนหน้าขึ้น" +msgstr "ย้ายหน้าขึ้น" #. PLf3b #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11312,7 +11198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Up" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งขึ้น" #. ApvEy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11322,7 +11208,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Up" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งขึ้น" #. qbDht #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11332,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page Down" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าลง" #. MHyfW #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11342,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page Down" -msgstr "เลื่อนหน้าลง" +msgstr "ย้ายหน้าลง" #. FbFnJ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11352,7 +11238,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide Down" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งลง" #. dUZpQ #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11362,7 +11248,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide Down" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งลง" #. 7BBP4 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11372,7 +11258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page to End" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าไปท้ายสุด" #. vczob #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11382,7 +11268,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page to End" -msgstr "" +msgstr "ย้ายหน้าไปท้ายสุด" #. WGYYY #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11392,7 +11278,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Slide to End" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งไปท้ายสุด" #. rY7bg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11402,7 +11288,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Slide to End" -msgstr "" +msgstr "ย้ายภาพนิ่งไปท้ายสุด" #. EmRJ3 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11422,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Only" -msgstr "ชื่อเรื่องเท่านั้น" +msgstr "หัวเรื่องเท่านั้น" #. UcRbT #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11432,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title Slide" -msgstr "ชื่อภาพนิ่ง" +msgstr "ภาพนิ่งนำเรื่อง" #. BxPRH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11462,7 +11348,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title and 2 Content" -msgstr "หัวเรื่องและ 2 เนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่องและเนื้อหา 2 คอลัมน์" #. VhWia #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11472,7 +11358,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาและ 2 เนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา และเนื้อหา 2 แถว" #. Je4XG #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11482,7 +11368,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาและเนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว และเนื้อหา" #. go4sD #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11492,7 +11378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Content over Content" -msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหาเหนือเนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา 2 แถว" #. P3WAN #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11502,7 +11388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 2 เนื้อหาเหนือเนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา 2 คอลัมน์ บนเนื้อหา" #. AiGYK #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11512,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 4 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 4 เนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา 4 ช่อง" #. LfbBH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11522,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 6 Content" -msgstr "หัวเรื่อง, 6 เนื้อหา" +msgstr "หัวเรื่อง, เนื้อหา 6 ช่อง" #. tsyDm #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11532,7 +11418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" +msgstr "หัวเรื่องแนวตั้ง, ข้อความแนวตั้ง" #. 3CuKy #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11542,7 +11428,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "ชื่อแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" +msgstr "หัวเรื่องแนวตั้ง, ข้อความ, แผนภูมิ" #. BxHmH #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11552,18 +11438,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง" +msgstr "หัวเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง" #. rHEMC #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n" "Label\n" "value.text" msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" -msgstr "ชื่อ, ข้อความแนวตั้ง, คลิปอาร์ต" +msgstr "หัวเรื่อง, ข้อความแนวตั้ง 2 ช่อง, คลิปอาร์ต" #. 3EaGa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11577,14 +11462,13 @@ msgstr "เค้าโครง" #. RWwkb #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Pag~e" -msgstr "หน้า" +msgstr "ห~น้า" #. rKYkB #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11619,7 +11503,6 @@ msgstr "แ~ถว" #. BxU6T #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n" @@ -11687,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Shapes Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือรูปร่าง" #. SziV6 #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11697,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Slide Transition Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือการเปลี่ยนภาพนิ่ง" #. DmUFe #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11707,7 +11590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Custom Animation Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือตั้งการเคลื่อนไหวภาพ" #. H8jxa #: DrawImpressCommands.xcu @@ -11717,7 +11600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Master Slides Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือแม่แบบภาพนิ่ง" #. ESt3w #: DrawWindowState.xcu @@ -11731,7 +11614,6 @@ msgstr "วัตถุ 3 มิติ" #. w2Yft #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" @@ -11748,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "ฉาก 3 มิติ (กลุ่ม)" #. FADZW #: DrawWindowState.xcu @@ -11758,7 +11640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นเชื่อม/เส้นอิสระ" #. 5F6Qc #: DrawWindowState.xcu @@ -11768,29 +11650,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "วงกลม" +msgstr "เส้นโค้ง" #. EWv4E #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. fQedT #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. ZSHg4 #: DrawWindowState.xcu @@ -11820,7 +11700,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อม" #. VYgEG #: DrawWindowState.xcu @@ -11834,14 +11714,13 @@ msgstr "รูปภาพ" #. JfF4F #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~จัดกลุ่ม" +msgstr "กลุ่ม" #. kmM5g #: DrawWindowState.xcu @@ -11851,29 +11730,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Layer Tabs bar" -msgstr "" +msgstr "แถบแท็บชั้นงาน" #. GAQFS #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "เส้นลูกศร" +msgstr "เส้น/ลูกศร" #. zfp2H #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "เส้นมิติ" +msgstr "เส้นบอกขนาด" #. Dvg42 #: DrawWindowState.xcu @@ -11887,14 +11764,13 @@ msgstr "สื่อ" #. ARv8G #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "multiple selection" +msgstr "การเลือกหลายรายการ" #. PAtdR #: DrawWindowState.xcu @@ -11918,14 +11794,13 @@ msgstr "หน้า" #. eL8gU #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane" -msgstr "ช่องแสดงห~น้า" +msgstr "ช่องแสดงหน้า" #. S4Pqd #: DrawWindowState.xcu @@ -11935,7 +11810,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "ช่องแสดงหน้า (ไม่มีการเลือก)" #. 5ascH #: DrawWindowState.xcu @@ -11945,7 +11820,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane" -msgstr "" +msgstr "ช่องแสดงแม่แบบหน้า" #. hMUvt #: DrawWindowState.xcu @@ -11955,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Page Master Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "ช่องแสดงแม่แบบหน้า (ไม่มีการเลือก)" #. SvG2a #: DrawWindowState.xcu @@ -11975,7 +11850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "กล่องข้อความ (งานวาด)" #. K4ToC #: DrawWindowState.xcu @@ -12075,7 +11950,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "เส้นและหัวลูกศร" #. 9hGnF #: DrawWindowState.xcu @@ -12089,14 +11964,13 @@ msgstr "แก้ไขจุด" #. UdUPE #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "การแปลง" +msgstr "การแปลงรูปร่าง" #. HtRmf #: DrawWindowState.xcu @@ -12106,7 +11980,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" +msgstr "เส้นเชื่อม" #. HW8ac #: DrawWindowState.xcu @@ -12116,7 +11990,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redacted Export" -msgstr "" +msgstr "การส่งออกเอกสารคาดปิดข้อมูล" #. GvLVw #: DrawWindowState.xcu @@ -12126,7 +12000,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "วงกลมและวงรีแบบเก่า" #. NyiYB #: DrawWindowState.xcu @@ -12206,7 +12080,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoints" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อม" #. 5SA3p #: DrawWindowState.xcu @@ -12216,7 +12090,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. XzZLB #: DrawWindowState.xcu @@ -12236,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "เส้นโค้งและรูปหลายเหลี่ยม" #. XG7mG #: DrawWindowState.xcu @@ -12256,7 +12130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าแบบเก่า" #. ZcCn9 #: DrawWindowState.xcu @@ -12416,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "มุมมองเค้าโครงหลัก" +msgstr "มุมมองแม่แบบ" #. Bcmob #: DrawWindowState.xcu @@ -12436,7 +12310,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Redaction" -msgstr "" +msgstr "การคาดปิดข้อมูล" #. 2ASAw #: DrawWindowState.xcu @@ -12446,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "กระจายสิ่งที่เลือก" #. qQQAi #: Effects.xcu @@ -12516,7 +12390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "รูปไข่แนวตั้ง" +msgstr "วงรีแนวตั้ง" #. ASENz #: Effects.xcu @@ -13926,7 +13800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval" -msgstr "ไข่" +msgstr "วงรี" #. cPcgw #: Effects.xcu @@ -15706,7 +15580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Horizontal" -msgstr "รูปไข่แนวนอน" +msgstr "วงรีแนวนอน" #. nMVgF #: Effects.xcu @@ -15716,7 +15590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Oval Vertical" -msgstr "รูปไข่แนวตั้ง" +msgstr "วงรีแนวตั้ง" #. GGsX7 #: Effects.xcu @@ -16336,7 +16210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Comme~nts" -msgstr "แสดงรายการความคิดเ~ห็น" +msgstr "แสดงเนื้อหาความคิดเ~ห็น" #. 2xzCY #: GenericCommands.xcu @@ -18716,7 +18590,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "จัดเรียงชิดซ้าย" +msgstr "จัดแนวชิดซ้าย" #. JiDPE #: GenericCommands.xcu @@ -18736,7 +18610,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "จัดเรียงชิดขวา" +msgstr "จัดแนวชิดขวา" #. yanFA #: GenericCommands.xcu @@ -18756,7 +18630,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Align Center" -msgstr "จัดเรียงกึ่งกลาง" +msgstr "จัดแนวกึ่งกลาง" #. TipA3 #: GenericCommands.xcu @@ -19206,7 +19080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดรูปภาพ" #. S8BFY #: GenericCommands.xcu @@ -19446,7 +19320,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Fit to Cell Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด~พอดีเซลล์" #. iDVCU #: GenericCommands.xcu @@ -19516,7 +19390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "เ~ปิด..." +msgstr "~เปิด..." #. PxfoC #: GenericCommands.xcu @@ -19556,7 +19430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sa~ve Remote..." -msgstr "บัน~ทึกในเครือข่าย..." +msgstr "บันทึกในเครือ~ข่าย..." #. 46bBo #: GenericCommands.xcu @@ -19617,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Out" -msgstr "" +msgstr "เบิกสำเนา" #. gKxBN #: GenericCommands.xcu @@ -19627,7 +19501,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Checkout..." -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเบิกสำเนา..." #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #. aQBxJ @@ -19638,7 +19512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check In..." -msgstr "" +msgstr "ผนวกสำเนา..." #. C6h8G #: GenericCommands.xcu @@ -19648,7 +19522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "~ปิด" +msgstr "ปิ~ด" #. Pm5wu #: GenericCommands.xcu @@ -19748,7 +19622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Directly" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์โดยตรง" #. WNzrE #: GenericCommands.xcu @@ -20668,7 +20542,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Styles Preview" -msgstr "" +msgstr "ภาพตัวอย่างกระบวนแบบ" #. Zt2GN #: GenericCommands.xcu @@ -21288,18 +21162,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Document Modified" -msgstr "เอกสารถูกแก้ไขแล้ว" +msgstr "เอกสารมีการแก้ไข" #. 3rDsq #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Select Element" -msgstr "ลบส่วนประกอบ" +msgstr "เลือกส่วนประกอบ" #. jGkLs #: GenericCommands.xcu @@ -21319,7 +21192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างกล่องโต้ตอบ" #. fNSZd #: GenericCommands.xcu @@ -21469,7 +21342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Outline" -msgstr "" +msgstr "~ลบเค้าโครง" #. pnDUB #: GenericCommands.xcu @@ -22139,7 +22012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Width" -msgstr "" +msgstr "ปรับความ~กว้างให้เท่ากัน" #. N6bdq #: GenericCommands.xcu @@ -22149,7 +22022,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Equalize ~Height" -msgstr "" +msgstr "ปรับความสู~งให้เท่ากัน" #. WUubN #: GenericCommands.xcu @@ -22589,7 +22462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "แถบสมุดบันทึก" #. KvrFF #: GenericCommands.xcu @@ -22949,7 +22822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "วงกลม" +msgstr "เส้นโค้ง" #. hHkpS #: GenericCommands.xcu @@ -23279,7 +23152,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Expor~t..." -msgstr "ส่งอ~อก..." +msgstr "ส่ง~ออก..." #. oQB7E #: GenericCommands.xcu @@ -23830,7 +23703,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Export As" -msgstr "ส่~งออกเป็น" +msgstr "ส่งออ~กเป็น" #. XZGNE #: GenericCommands.xcu @@ -23900,7 +23773,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sanitized PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF ปลอดข้อมูลลับ" #. v8Az3 #: GenericCommands.xcu @@ -23910,7 +23783,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF โดยตรงในรูปบิตแมป" #. Rn9z9 #: GenericCommands.xcu @@ -23920,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Export Directly to PDF as Bitmap" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น PDF โดยตรงในรูปบิตแมป" #. BYoy3 #: GenericCommands.xcu @@ -24190,7 +24063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "%PRODUCTNAME Credits" -msgstr "" +msgstr "กิตติกรรมประกาศ %PRODUCTNAME" #. 98scE #: GenericCommands.xcu @@ -24230,7 +24103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import BASIC..." -msgstr "" +msgstr "นำเข้าภาษาเบสิก..." #. zCkAf #: GenericCommands.xcu @@ -24240,7 +24113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export BASIC..." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกภาษาเบสิก..." #. jA2bd #: GenericCommands.xcu @@ -24250,7 +24123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export Dialog..." -msgstr "" +msgstr "ส่งออกกล่องโต้ตอบ..." #. wcyCu #: GenericCommands.xcu @@ -24260,7 +24133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import Dialog..." -msgstr "" +msgstr "นำเข้ากล่องโต้ตอบ..." #. mkYcT #: GenericCommands.xcu @@ -24274,7 +24147,6 @@ msgstr "คอมไพล์" #. VDL8B #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -24331,7 +24203,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Organize ~Dialogs..." -msgstr "จัดการ~กรอบข้อความ..." +msgstr "จัดการ~กล่องโต้ตอบ..." #. jjjAC #: GenericCommands.xcu @@ -24821,7 +24693,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดของรายการลำดับเลขปัจจุบัน" #. 7ekHR #: GenericCommands.xcu @@ -25111,7 +24983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh" -msgstr "แสดงผลใหม่" +msgstr "ปรับแสดง" #. D4EUF #: GenericCommands.xcu @@ -25121,7 +24993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh Control" -msgstr "แสดงผลตัวควบคุมใหม่" +msgstr "ปรับแสดงตัวควบคุม" #. n4m38 #: GenericCommands.xcu @@ -25131,7 +25003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Refresh document layout" -msgstr "" +msgstr "ปรับแสดงเค้าโครงเอกสาร" #. V8JAY #: GenericCommands.xcu @@ -25751,7 +25623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Recent Doc~uments" -msgstr "เอ~กสารล่าสุด" +msgstr "เอกสาร~ล่าสุด" #. KSiFH #: GenericCommands.xcu @@ -25921,7 +25793,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Form Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลข้อความในแบบฟอร์ม" #. fAY3H #: GenericCommands.xcu @@ -25931,7 +25803,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check Box Form Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลกล่องกาในแบบฟอร์ม" #. uQxzu #: GenericCommands.xcu @@ -25941,7 +25813,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop-Down Form Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลเมนูทิ้งลงในแบบฟอร์ม" #. yk3Pm #: GenericCommands.xcu @@ -25951,7 +25823,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date Picker Content Control" -msgstr "" +msgstr "กล่องเลือกวันที่ในเนื้อหา" #. Pm6tv #: GenericCommands.xcu @@ -25981,7 +25853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Lock Toolbars" -msgstr "" +msgstr "ล็อคแถบเครื่องมือ" #. cAUZ8 #: GenericCommands.xcu @@ -25991,7 +25863,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Lock or unlock all toolbars" -msgstr "" +msgstr "ล็อคหรือปลดล็อคแถบเครื่องมือ" #. jLF5j #: GenericCommands.xcu @@ -26071,7 +25943,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alig~n Objects" -msgstr "จัดแนว~วัตถุ" +msgstr "จัดแนววัต~ถุ" #. VK2hz #: GenericCommands.xcu @@ -26191,7 +26063,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Data" -msgstr "" +msgstr "~ข้อมูล" #. gJ4rS #: GenericCommands.xcu @@ -26431,7 +26303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูสมอยึด" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26461,7 +26333,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Change View" -msgstr "" +msgstr "แสดงการเปลี่ยน" #. zfgMB #: GenericCommands.xcu @@ -26471,11 +26343,10 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "แสดง" #. ZxxTy #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n" @@ -26502,7 +26373,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "เสียงหรือ~วีดิทัศน์..." #. jB3GF #: GenericCommands.xcu @@ -27092,7 +26963,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Regenerate Diagram" -msgstr "" +msgstr "ผลิตแผนภาพใหม่" #. 9MovL #: GenericCommands.xcu @@ -27102,7 +26973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Diagram" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแผนภาพ" #. YbZ74 #: GenericCommands.xcu @@ -27122,7 +26993,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open Local Copy" -msgstr "" +msgstr "~เปิดสำเนาในเครื่อง" #. 2YneU #: GenericCommands.xcu @@ -27132,7 +27003,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Distribution" -msgstr "" +msgstr "~กระจาย" #. 2HWrF #: GenericCommands.xcu @@ -27142,7 +27013,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select at least three objects to distribute" -msgstr "" +msgstr "เลือกวัตถุอย่างน้อยสามชิ้นเพื่อกระจาย" #. zEiFi #: GenericCommands.xcu @@ -27152,7 +27023,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "กระจายสิ่งที่เลือก" #. vDkBA #: GenericCommands.xcu @@ -27162,7 +27033,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Left" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวนอนโดยวัดริมซ้าย" #. gjrG6 #: GenericCommands.xcu @@ -27172,7 +27043,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Left" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวนอนโดยวัดริมซ้า~ย" #. BBazW #: GenericCommands.xcu @@ -27182,7 +27053,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Center" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวนอนโดยวัดกึ่งกลาง" #. SqFTB #: GenericCommands.xcu @@ -27192,7 +27063,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Center" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวนอนโดยวัดกึ่ง~กลาง" #. QXntz #: GenericCommands.xcu @@ -27202,7 +27073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Spacing" -msgstr "" +msgstr "กระจายช่องไฟตามแนวนอน" #. GQEXJ #: GenericCommands.xcu @@ -27212,7 +27083,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Spacing" -msgstr "" +msgstr "~ช่องไฟตามแนวนอน" #. Smk23 #: GenericCommands.xcu @@ -27222,7 +27093,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Horizontally Right" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวนอนโดยวัดริมขวา" #. SDkHd #: GenericCommands.xcu @@ -27232,7 +27103,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Horizontally ~Right" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวนอนโดยวัดริม~ขวา" #. iJB7y #: GenericCommands.xcu @@ -27242,7 +27113,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Top" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวตั้งโดยวัดริมบน" #. 9wa7z #: GenericCommands.xcu @@ -27252,7 +27123,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Top" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวตั้งโดยวัดริม~บน" #. FAkxM #: GenericCommands.xcu @@ -27262,7 +27133,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Center" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวตั้งโดยวัดกึ่งกลาง" #. PaLDT #: GenericCommands.xcu @@ -27272,7 +27143,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically C~enter" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวตั้งโดยวัดกึ่งกลา~ง" #. jwLqM #: GenericCommands.xcu @@ -27282,7 +27153,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Spacing" -msgstr "" +msgstr "กระจายช่องไฟตามแนวตั้ง" #. 2RAqA #: GenericCommands.xcu @@ -27292,7 +27163,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically S~pacing" -msgstr "" +msgstr "ช่องไ~ฟตามแนวตั้ง" #. ELgnZ #: GenericCommands.xcu @@ -27302,7 +27173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Distribute Vertically Bottom" -msgstr "" +msgstr "กระจายตามแนวตั้งโดยวัดริมล่าง" #. rankC #: GenericCommands.xcu @@ -27312,7 +27183,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Vertically ~Bottom" -msgstr "" +msgstr "ตามแนวตั้งโดยวัดริม~ล่าง" #. PT2x4 #: GenericCommands.xcu @@ -27322,7 +27193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Inspect Object" -msgstr "" +msgstr "ตรวจโครงสร้างวัตถุ" #. WxZYJ #: GenericCommands.xcu @@ -27342,7 +27213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Properties Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือตั้งคุณสมบัติ" #. kHuni #: GenericCommands.xcu @@ -27352,7 +27223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Styles Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือกระบวนแบบ" #. X4FoZ #: GenericCommands.xcu @@ -27362,7 +27233,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Gallery Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องคลังภาพ" #. e4JiP #: GenericCommands.xcu @@ -27372,7 +27243,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Navigator Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือนำทาง" #. uaVMn #: ImpressWindowState.xcu @@ -27386,7 +27257,6 @@ msgstr "วัตถุ 3 มิติ" #. rC35Y #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/3dscene\n" @@ -27403,7 +27273,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "3D Scene (group)" -msgstr "" +msgstr "ฉาก 3 มิติ (กลุ่ม)" #. zoHmr #: ImpressWindowState.xcu @@ -27413,7 +27283,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connector/Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นเชื่อม/เส้นอิสระ" #. qi5Ao #: ImpressWindowState.xcu @@ -27423,29 +27293,27 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curve" -msgstr "วงกลม" +msgstr "เส้นโค้ง" #. QAEx2 #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. gFKeo #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. nTx3a #: ImpressWindowState.xcu @@ -27475,7 +27343,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Gluepoint" -msgstr "" +msgstr "จุดเชื่อม" #. Tbiup #: ImpressWindowState.xcu @@ -27489,36 +27357,33 @@ msgstr "รูปภาพ" #. dDGEB #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Group" -msgstr "~จัดกลุ่ม" +msgstr "กลุ่ม" #. QF4PS #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/line\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Line/Arrow" -msgstr "เส้นลูกศร" +msgstr "เส้น/ลูกศร" #. U3BsG #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "เส้นมิติ" +msgstr "เส้นบอกขนาด" #. y3hEQ #: ImpressWindowState.xcu @@ -27532,14 +27397,13 @@ msgstr "สื่อ" #. uBp7o #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/multiselect\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Multiple Selection" -msgstr "multiple selection" +msgstr "การเลือกหลายรายการ" #. NAj9S #: ImpressWindowState.xcu @@ -27549,7 +27413,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "แถบสมุดบันทึก" #. XA3EP #: ImpressWindowState.xcu @@ -27573,14 +27437,13 @@ msgstr "เค้าโครง" #. WoTUP #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "~ภาพนิ่ง..." +msgstr "ภาพนิ่ง" #. CitdJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -27590,7 +27453,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียงลำดับ/ช่องแสดงรายชื่อภาพนิ่ง" #. oUiDS #: ImpressWindowState.xcu @@ -27600,7 +27463,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียงลำดับ/ช่องแสดงรายชื่อภาพนิ่ง (ไม่มีการเลือก)" #. DzTb4 #: ImpressWindowState.xcu @@ -27610,7 +27473,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียงลำดับ/ช่องแสดงรายชื่อแม่แบบภาพนิ่ง" #. FzNvJ #: ImpressWindowState.xcu @@ -27620,7 +27483,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" -msgstr "" +msgstr "ตัวเรียงลำดับ/ช่องแสดงรายชื่อแม่แบบภาพนิ่ง (ไม่มีการเลือก)" #. D3FGq #: ImpressWindowState.xcu @@ -27640,7 +27503,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Text Box (drawing)" -msgstr "" +msgstr "กล่องข้อความ (งานวาด)" #. FHq6o #: ImpressWindowState.xcu @@ -27660,7 +27523,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Line and Filling" -msgstr "เส้นและการเติม" +msgstr "เส้นและการระบายสี" #. 8duBL #: ImpressWindowState.xcu @@ -27690,18 +27553,17 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "เส้นและหัวลูกศร" #. AoqtG #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Transformations" -msgstr "การแปลง" +msgstr "การแปลงรูปร่าง" #. U6A4Z #: ImpressWindowState.xcu @@ -27721,7 +27583,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Connectors" -msgstr "ตัวเชื่อมต่อ" +msgstr "เส้นเชื่อม" #. bq2Yq #: ImpressWindowState.xcu @@ -27741,7 +27603,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "" +msgstr "วงกลมและวงรีแบบเก่า" #. NvwkC #: ImpressWindowState.xcu @@ -27831,7 +27693,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. 92W6B #: ImpressWindowState.xcu @@ -27861,7 +27723,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "เส้นโค้งและรูปหลายเหลี่ยม" #. zMESy #: ImpressWindowState.xcu @@ -27951,7 +27813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "" +msgstr "สี่เหลี่ยมผืนผ้าแบบเก่า" #. DQRc7 #: ImpressWindowState.xcu @@ -28111,7 +27973,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Master View" -msgstr "มุมมองเค้าโครงหลัก" +msgstr "มุมมองแม่แบบ" #. XgwBZ #: ImpressWindowState.xcu @@ -28141,7 +28003,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว)" #. SoDWX #: ImpressWindowState.xcu @@ -28151,7 +28013,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของแถบสมุดบันทึก" #. Ggdtj #: ImpressWindowState.xcu @@ -28161,7 +28023,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Distribute Selection" -msgstr "" +msgstr "กระจายสิ่งที่เลือก" #. tpAhh #: MathCommands.xcu @@ -28241,7 +28103,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า MathML จากคลิปบอร์ด" #. km9DF #: MathCommands.xcu @@ -28335,14 +28197,13 @@ msgstr "เ~ครื่องหมายก่อนหน้า" #. EoNeT #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Symbols…" -msgstr "สัญลักษณ์" +msgstr "~สัญลักษณ์…" #. hkxh2 #: MathCommands.xcu @@ -28352,7 +28213,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Z~oom In" -msgstr "~ขยายเข้า" +msgstr "ซูมเ~ข้า" #. XYVPg #: MathCommands.xcu @@ -28362,7 +28223,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoo~m Out" -msgstr "~ขยายออก" +msgstr "ซูม~ออก" #. J3EaC #: MathCommands.xcu @@ -28376,7 +28237,6 @@ msgstr "~ปรับข้อมูล" #. GLcSy #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -28387,7 +28247,6 @@ msgstr "แสดง~ทั้งหมด" #. B29Bo #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n" @@ -28424,11 +28283,10 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Small Gap" -msgstr "Small Gap" +msgstr "ช่องว่างเล็ก" #. KdTHS #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n" @@ -28439,18 +28297,16 @@ msgstr "ช่องว่าง" #. AxAAC #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:UnaryBinaryMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Unary/Binary Operators" -msgstr "~ตัวปฏิบัติการ Unary/Binary " +msgstr "ตัว~ปฏิบัติการเอกภาค/ทวิภาค" #. fU3Ww #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n" @@ -28461,73 +28317,66 @@ msgstr "~ความสัมพันธ์" #. xE5UF #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:SetOperationsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Set Operations" -msgstr "~ตั้งค่าการปฏิบัติการ" +msgstr "การปฏิบัติการเซ็~ต" #. NGa2A #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FunctionsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Functions" -msgstr "ฟังก์ชัน" +msgstr "~ฟังก์ชัน" #. w7Af9 #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OperatorsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "O~perators" -msgstr "ตั~วปฏิบัติการ" +msgstr "ตัวปฏิบัติ~การ" #. hu8z6 #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:AttributesMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Attributes" -msgstr "ลักษณะประจำ" +msgstr "~ลักษณะประจำ" #. rZPUN #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:BracketsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Brackets" -msgstr "วงเล็บ" +msgstr "~วงเล็บ" #. DYtrW #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatsMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "For~mats" -msgstr "รูปแบบ" +msgstr "รูปแ~บบ" #. QBa62 #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:OthersMenu\n" @@ -28544,7 +28393,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Open the Elements Deck" -msgstr "" +msgstr "เปิดช่องเครื่องมือองค์ประกอบ" #. uXvss #: MathWindowState.xcu @@ -28554,7 +28403,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Edit Panel" -msgstr "" +msgstr "ช่องแก้ไข" #. M9ihe #: MathWindowState.xcu @@ -28564,7 +28413,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "View Panel" -msgstr "" +msgstr "ช่องแสดงผล" #. ntzBZ #: MathWindowState.xcu @@ -28718,7 +28567,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "" +msgstr "เ~ลือกรายงาน" #. ff2NT #: ReportCommands.xcu @@ -28890,7 +28739,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Left Align on Section" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้ายของตอน" +msgstr "จัดแนวชิดซ้ายของตอน" #. Bfgyb #: ReportCommands.xcu @@ -28900,7 +28749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวาของตอน" +msgstr "จัดแนวชิดขวาของตอน" #. wKx98 #: ReportCommands.xcu @@ -28910,7 +28759,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top Align on Section" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านบนของตอน" +msgstr "จัดแนวชิดด้านบนของตอน" #. wCaG6 #: ReportCommands.xcu @@ -28940,7 +28789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Middle on Section" -msgstr "จัดแนวตรงให้อยู่กลางตอน (section) แนวตั้ง" +msgstr "จัดแนวตรงให้อยู่กลางตอนแนวตั้ง" #. qF8Af #: ReportCommands.xcu @@ -28991,7 +28840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. rUSaA #: ReportCommands.xcu @@ -29011,7 +28860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "การปรับแนวของตอน" +msgstr "การจัดแนวของตอน" #. r5eWF #: ReportCommands.xcu @@ -29065,14 +28914,13 @@ msgstr "หดจากล่างสุด" #. ECNvB #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DBBackgroundColor\n" "Label\n" "value.text" msgid "Background Color..." -msgstr "สีพื้นหลัง" +msgstr "สีพื้นหลัง..." #. u6JdE #: ReportCommands.xcu @@ -29102,7 +28950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Snap Lines" -msgstr "~เส้นประกบ" +msgstr "~เส้นดูดติด" #. GjVY4 #: ReportCommands.xcu @@ -29172,11 +29020,10 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Master Slides" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบภาพนิ่ง" #. AfH6t #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdCustomAnimationDeck\n" @@ -29187,7 +29034,6 @@ msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" #. ZBnfV #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SdSlideTransitionDeck\n" @@ -29254,7 +29100,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบ" #. B4iFE #: Sidebar.xcu @@ -29404,7 +29250,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Elements" -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบ" #. hKwDG #: Sidebar.xcu @@ -29448,14 +29294,13 @@ msgstr "ค่าปริยาย" #. FSj4z #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Slide" -msgstr "~ภาพนิ่ง..." +msgstr "ภาพนิ่ง" #. zDinJ #: Sidebar.xcu @@ -29465,11 +29310,10 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #. E9FJB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -29480,7 +29324,6 @@ msgstr "เค้าโครง" #. RXZGB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdUsedMasterPagesPanel\n" @@ -29491,7 +29334,6 @@ msgstr "ใช้ในงานนำเสนอนี้" #. wdioB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdRecentMasterPagesPanel\n" @@ -29502,7 +29344,6 @@ msgstr "ใช้ล่าสุด" #. CBBgf #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdAllMasterPagesPanel\n" @@ -29513,7 +29354,6 @@ msgstr "มีพร้อมใช้งาน" #. n7BmE #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdCustomAnimationPanel\n" @@ -29524,7 +29364,6 @@ msgstr "ภาพเคลื่อนไหว" #. W2JmC #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdSlideTransitionPanel\n" @@ -29535,14 +29374,13 @@ msgstr "การเปลี่ยนภาพนิ่ง" #. h69L6 #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdTableDesignPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Table Design" -msgstr "แบบตาราง..." +msgstr "แบบตาราง" #. D4pod #: Sidebar.xcu @@ -29552,7 +29390,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า" #. MA4Rp #: Sidebar.xcu @@ -29562,11 +29400,10 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Alignment" -msgstr "การปรับแนว" +msgstr "การจัดแนว" #. HGfbS #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScCellAppearancePropertyPanel\n" @@ -29603,7 +29440,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Lists" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #. Y8pTf #: Sidebar.xcu @@ -29613,7 +29450,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Wrap" -msgstr "ตัดคำและวางข้อความ" +msgstr "แบ่งบรรทัดข้อความ" #. Ge2J6 #: Sidebar.xcu @@ -29653,7 +29490,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Manage Changes" -msgstr "จัดการการเปลี่ยนแปลง..." +msgstr "จัดการการเปลี่ยนแปลง" #. DC8Ky #: Sidebar.xcu @@ -29697,7 +29534,6 @@ msgstr "" #. Z4GcB #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartElementsPanel\n" @@ -29718,25 +29554,23 @@ msgstr "อนุกรมข้อมูล" #. DMwpE #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartErrorBarPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Error Bar" -msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน X" +msgstr "แท่งความคลาดเคลื่อน" #. GaGtZ #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAxisPanel\n" "Title\n" "value.text" msgid "Axis" -msgstr "แก~น" +msgstr "แกน" #. zKHJR #: Sidebar.xcu @@ -29766,7 +29600,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "ตาราง" #. fEcBG #: Sidebar.xcu @@ -29776,7 +29610,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "ชนิดแผนภูมิ" #. ERGPP #: Sidebar.xcu @@ -29786,7 +29620,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์" #. CDJWW #: StartModuleWindowState.xcu @@ -29806,7 +29640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. NJfBH #: ToolbarMode.xcu @@ -29816,7 +29650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียว" #. UTzyD #: ToolbarMode.xcu @@ -29826,7 +29660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "แถบเครื่องมือด้านข้าง" +msgstr "แถบด้านข้าง" #. TTPWA #: ToolbarMode.xcu @@ -29836,7 +29670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "แท็บ" #. 8Nfyz #: ToolbarMode.xcu @@ -29846,7 +29680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "แท็บแบบกระชับ" #. 5CbqL #: ToolbarMode.xcu @@ -29856,7 +29690,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่มแบบกระชับ" #. qM7MP #: ToolbarMode.xcu @@ -29866,7 +29700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่ม" #. jjRxj #: ToolbarMode.xcu @@ -29876,7 +29710,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียวตามบริบท" #. sbj8Q #: ToolbarMode.xcu @@ -29886,7 +29720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "แยกกลุ่มตามบริบท" #. L5JbD #: ToolbarMode.xcu @@ -29896,7 +29730,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. t8D2m #: ToolbarMode.xcu @@ -29906,7 +29740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียว" #. VnDYA #: ToolbarMode.xcu @@ -29916,7 +29750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "แถบเครื่องมือด้านข้าง" +msgstr "แถบด้านข้าง" #. NZEoV #: ToolbarMode.xcu @@ -29926,7 +29760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "แท็บ" #. 5bBrj #: ToolbarMode.xcu @@ -29936,7 +29770,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "แท็บแบบกระชับ" #. EfebG #: ToolbarMode.xcu @@ -29946,7 +29780,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่มแบบกระชับ" #. is78h #: ToolbarMode.xcu @@ -29956,7 +29790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่ม" #. GPGPB #: ToolbarMode.xcu @@ -29966,7 +29800,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "แยกกลุ่มตามบริบท" #. C6x8E #: ToolbarMode.xcu @@ -29976,7 +29810,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. GDJio #: ToolbarMode.xcu @@ -29986,7 +29820,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียว" #. 8frgn #: ToolbarMode.xcu @@ -29996,7 +29830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "แท็บ" #. DnZxB #: ToolbarMode.xcu @@ -30006,7 +29840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "แท็บแบบกระชับ" #. quFBW #: ToolbarMode.xcu @@ -30016,7 +29850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่มแบบกระชับ" #. tGs79 #: ToolbarMode.xcu @@ -30026,7 +29860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่ม" #. WcJLU #: ToolbarMode.xcu @@ -30036,7 +29870,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียวตามบริบท" #. ekpVE #: ToolbarMode.xcu @@ -30046,7 +29880,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual groups" -msgstr "" +msgstr "แยกกลุ่มตามบริบท" #. mrACC #: ToolbarMode.xcu @@ -30056,7 +29890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. D27KE #: ToolbarMode.xcu @@ -30066,7 +29900,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed" -msgstr "" +msgstr "แท็บ" #. mGCMC #: ToolbarMode.xcu @@ -30076,7 +29910,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Tabbed Compact" -msgstr "" +msgstr "แท็บแบบกระชับ" #. nrNaZ #: ToolbarMode.xcu @@ -30086,7 +29920,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Groupedbar Compact" -msgstr "" +msgstr "แถบแยกกลุ่มแบบกระชับ" #. FncB5 #: ToolbarMode.xcu @@ -30096,7 +29930,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Contextual Single" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือเดียวตามบริบท" #. 5eckD #: ToolbarMode.xcu @@ -30106,7 +29940,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. DQTVG #: ToolbarMode.xcu @@ -30116,7 +29950,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Standard Toolbar" -msgstr "" +msgstr "แถบเครื่องมือมาตรฐาน" #. pDAEU #: WriterCommands.xcu @@ -30206,7 +30040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Field ~Hidden Paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ย่อหน้าซ่อ~นโดยช่องข้อมูล" #. 9cxv4 #: WriterCommands.xcu @@ -30410,14 +30244,13 @@ msgstr "สีตัวอักษร" #. uu7LH #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n" "Label\n" "value.text" msgid "Update All" -msgstr "~ปรับข้อมูลทั้งหมด" +msgstr "ปรับข้อมูลทั้งหมด" #. dBepP #: WriterCommands.xcu @@ -30817,7 +30650,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มยุบ/คลี่เค้าโครง" #. 4hvcy #: WriterCommands.xcu @@ -30827,7 +30660,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Shows a button next to headings and subheadings to help with outline folding. Even without the button, you can do outline folding with the Navigator." -msgstr "" +msgstr "แสดงปุ่มข้างหัวข้อและหัวข้อย่อยต่างๆ เพื่อช่วยยุบ/คลี่เค้าโครง และถึงแม้จะไม่เปิดใช้ปุ่มนี้ คุณก็ยังคงสามารถยุบ/คลี่เค้าโครงได้ในตัวนำทาง" #. zAgZU #: WriterCommands.xcu @@ -30837,7 +30670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "แสดงเนื้อหาเค้าโครงถึงระดับ..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu @@ -30847,7 +30680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "แสดงการลบที่ถูกติดตามที่ขอบกระดาษ" #. 3GVrG #: WriterCommands.xcu @@ -30857,7 +30690,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Show tracked deletions in margin" -msgstr "" +msgstr "แสดงการลบที่ถูกติดตามที่ขอบกระดาษ" #. QFi68 #: WriterCommands.xcu @@ -30917,7 +30750,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage..." -msgstr "" +msgstr "~จัดการ..." #. ZtAC3 #: WriterCommands.xcu @@ -31007,7 +30840,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรายการเตือนความจำ" #. n2p7v #: WriterCommands.xcu @@ -31017,7 +30850,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Set Reminder" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรายการเตือนความจำ" #. g5xTe #: WriterCommands.xcu @@ -31027,7 +30860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anc~hor..." -msgstr "" +msgstr "ส~มออ้างอิง..." #. bRFPN #: WriterCommands.xcu @@ -31847,7 +31680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Appl~y" -msgstr "ปรับใช้" +msgstr "ปรับใ~ช้" #. EV2yB #: WriterCommands.xcu @@ -31891,14 +31724,13 @@ msgstr "เริ่มใช้และแก้ไขการเ~ปลี #. BZfML #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n" "Label\n" "value.text" msgid "Se~lection Mode" -msgstr "โหมดการเลือก" +msgstr "โหมดการเ~ลือก" #. ZBBCn #: WriterCommands.xcu @@ -32148,7 +31980,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph Begin" -msgstr "เลือกไปจุดเริ่มย่อหน้า" +msgstr "เลือกไปถึงต้นย่อหน้า" #. DJq7D #: WriterCommands.xcu @@ -32158,7 +31990,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Paragraph End" -msgstr "เลือกไปยังจุดสุดท้ายย่อหน้า" +msgstr "เลือกไปถึงท้ายย่อหน้า" #. zcgFJ #: WriterCommands.xcu @@ -32168,7 +32000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to End of Word" -msgstr "" +msgstr "เลือกไปถึงท้ายคำ" #. bpBoC #: WriterCommands.xcu @@ -32178,7 +32010,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Begin of Word" -msgstr "เลือกไปยังจุดเริ่มต้นของคำ" +msgstr "เลือกไปถึงต้นคำ" #. B7E8C #: WriterCommands.xcu @@ -32188,7 +32020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Sentence" -msgstr "เลือกไปยังประโยคถัดไป" +msgstr "เลือกไปถึงประโยคถัดไป" #. iZDCN #: WriterCommands.xcu @@ -32198,7 +32030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Sentence" -msgstr "เลือกไปประโยคก่อนหน้า" +msgstr "เลือกไปถึงประโยคก่อนหน้า" #. xGMLD #: WriterCommands.xcu @@ -32208,7 +32040,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Previous Page" -msgstr "เลือกไปยังหน้าก่อนหน้า" +msgstr "เลือกไปถึงหน้าที่แล้ว" #. Ta3yB #: WriterCommands.xcu @@ -32218,7 +32050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Next Page" -msgstr "เลือกไปหน้าถัดไป" +msgstr "เลือกไปถึงหน้าถัดไป" #. vtwaL #: WriterCommands.xcu @@ -32308,7 +32140,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Columns" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ของหน้า" #. Lk4KG #: WriterCommands.xcu @@ -32518,7 +32350,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างสองหน้า" #. G7JBA #: WriterCommands.xcu @@ -32528,7 +32360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างหน้าเดี่ยว" #. APPcq #: WriterCommands.xcu @@ -32548,7 +32380,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่างหลายหน้า" #. HRuMm #: WriterCommands.xcu @@ -32568,7 +32400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Left" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" +msgstr "จัดแนวชิดซ้าย" #. JnWLR #: WriterCommands.xcu @@ -32588,7 +32420,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" +msgstr "จัดแนวชิดขวา" #. fnKt6 #: WriterCommands.xcu @@ -32598,7 +32430,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontal" -msgstr "จัดตำแหน่งกึ่งกลางตามแนวนอน" +msgstr "จัดแนวกึ่งกลางตามแนวนอน" #. MvzBT #: WriterCommands.xcu @@ -32608,7 +32440,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top to Anchor" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวชิดบนกับสมอยึด" #. Ty72F #: WriterCommands.xcu @@ -32618,7 +32450,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom to Anchor" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวชิดล่างกับสมอยึด" #. ySrYN #: WriterCommands.xcu @@ -32628,7 +32460,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Middle to Anchor" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวระดับกลางกับสมอยึด" #. AcQKb #: WriterCommands.xcu @@ -32838,7 +32670,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Columns After" -msgstr "แทรกคอลัมน์ต่อหลัง" +msgstr "แทรกคอลัมน์ถัดไป" #. 9TFB2 #: WriterCommands.xcu @@ -32848,7 +32680,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Columns A~fter" -msgstr "คอลัมน์ต่อ~หลัง" +msgstr "คอลัมน์~ถัดไป" #. crDFB #: WriterCommands.xcu @@ -32888,7 +32720,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Nested Table" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นตารางชั้นใน" #. E2BRL #: WriterCommands.xcu @@ -32898,7 +32730,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Nested Table" -msgstr "" +msgstr "ตารางชั้นใ~น" #. jWjL7 #: WriterCommands.xcu @@ -32908,7 +32740,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Rows Above" -msgstr "" +msgstr "วางเป็นแถวข้างบน" #. eG4dp #: WriterCommands.xcu @@ -32918,7 +32750,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Rows ~Above" -msgstr "" +msgstr "แถวข้าง~บน" #. fmNGn #: WriterCommands.xcu @@ -32928,7 +32760,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Paste as Columns Before" -msgstr "" +msgstr "แทรกเป็นคอลัมน์ก่อนหน้า" #. kQfFH #: WriterCommands.xcu @@ -32938,18 +32770,17 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Columns ~Before" -msgstr "" +msgstr "เป็นคอลัมน์~ก่อนหน้า" #. RxF66 #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Table" -msgstr "เลือกตาราง" +msgstr "ลบตาราง" #. j2gNJ #: WriterCommands.xcu @@ -32999,7 +32830,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Optimize Size" -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาดให้เหมาะ" #. rY2FS #: WriterCommands.xcu @@ -33023,14 +32854,13 @@ msgstr "ไปที่อักขระทางด้านซ้าย" #. T7tEU #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "~รายการดัชนี..." +msgstr "รายการ~ดัชนี..." #. W4PVB #: WriterCommands.xcu @@ -33730,7 +33560,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Jump To Specific Page" -msgstr "" +msgstr "ไปที่หน้าที่ระบุ" #. 8PWBf #: WriterCommands.xcu @@ -33750,7 +33580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "ไปยังหน้าที่แล้ว" #. w4B39 #: WriterCommands.xcu @@ -33760,7 +33590,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page" -msgstr "" +msgstr "ไปยังหน้าที่แล้ว" #. qEpQx #: WriterCommands.xcu @@ -33770,7 +33600,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" #. Nx5Ux #: WriterCommands.xcu @@ -33780,7 +33610,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page" -msgstr "" +msgstr "ไปยังหน้าถัดไป" #. adnz3 #: WriterCommands.xcu @@ -33800,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Formatting" -msgstr "การจัดหน้า" +msgstr "การจัดรูปแบบหน้า" #. neAhV #: WriterCommands.xcu @@ -33850,7 +33680,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Shift+Backspace" #. G5RC9 #: WriterCommands.xcu @@ -33870,7 +33700,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Sentence" -msgstr "" +msgstr "เลือกประโยค" #. gAsXP #: WriterCommands.xcu @@ -34740,7 +34570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show resolved comme~nts" -msgstr "" +msgstr "แสดงความคิดเห็นที่ตัด~สินแล้ว" #. R3huy #: WriterCommands.xcu @@ -34750,7 +34580,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็นที่ตัดสินแล้ว" #. vAGUB #: WriterCommands.xcu @@ -34760,7 +34590,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "View Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "แสดงรูปภาพและแผนภูมิ" #. 86WYF #: WriterCommands.xcu @@ -34770,7 +34600,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "รูปภา~พและแผนภูมิ" #. oyqdt #: WriterCommands.xcu @@ -35060,7 +34890,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Open..." -msgstr "เ~ปิด..." +msgstr "~เปิด..." #. K4vtX #: WriterCommands.xcu @@ -35200,7 +35030,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Text Wrap" -msgstr "" +msgstr "ไหลข้อความรอบๆ" #. jZZZD #: WriterCommands.xcu @@ -35250,7 +35080,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "เส้น" #. sCm9G #: WriterCommands.xcu @@ -35260,7 +35090,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "เส้น" #. 7PCFf #: WriterCommands.xcu @@ -35350,7 +35180,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแ~บบความคิดเห็นทั้งหมด..." #. kivrj #: WriterCommands.xcu @@ -35460,29 +35290,27 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate By" -msgstr "" +msgstr "ท่องดูตาม" #. 2bsCo #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "ความคิดก่อนหน้า" +msgstr "องค์ประกอบก่อนหน้า" #. KAB4c #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "ความคิดเห็นถัดไป" +msgstr "องค์ประกอบถัดไป" #. cGBsA #: WriterCommands.xcu @@ -35532,7 +35360,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Default ~Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ย่อ~หน้าปริยาย" #. K3yd3 #: WriterCommands.xcu @@ -36336,14 +36164,13 @@ msgstr "กำหนดกระบวนแบบย่อหน้า" #. C4n6w #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Orientation\n" "Label\n" "value.text" msgid "Orientation" -msgstr "งานนำเสนอ" +msgstr "แนววาง" #. aUVtG #: WriterCommands.xcu @@ -36353,7 +36180,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ" #. KhaKB #: WriterCommands.xcu @@ -36363,7 +36190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "ขอบหน้ากระดาษ" #. pGrR5 #: WriterCommands.xcu @@ -36483,7 +36310,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "ยุบ/คลี่เค้าโครง" #. mByUW #: WriterCommands.xcu @@ -36493,7 +36320,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Fold or unfold outline content in document" -msgstr "" +msgstr "ยุบหรือคลี่เนื้อหาเค้าโครงในเอกสาร" #. nFACE #: WriterCommands.xcu @@ -36517,36 +36344,33 @@ msgstr "" #. joS9f #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "ความคิดเห็น" #. cHDC7 #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. TWYUF #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. GZHRT #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36786,7 +36610,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "การออกแบบฟอร์ม" +msgstr "การออกแบบแบบฟอร์ม" #. 9ZALG #: WriterFormWindowState.xcu @@ -36816,7 +36640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. CHxFZ #: WriterFormWindowState.xcu @@ -37030,14 +36854,13 @@ msgstr "รูปร่าง" #. Rm9Wn #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. PbMcx #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37277,7 +37100,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "การออกแบบฟอร์ม" +msgstr "การออกแบบแบบฟอร์ม" #. VxShF #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37307,7 +37130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. DVzs7 #: WriterGlobalWindowState.xcu @@ -37517,40 +37340,37 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "การจัดรูปแบบ (กระบวนแบบ)" #. ogQzM #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "ความคิดเห็น" #. WBnWB #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. YKnXk #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. bShHe #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37604,7 +37424,6 @@ msgstr "สื่อ" #. 5C9tD #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n" @@ -37791,7 +37610,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "การออกแบบฟอร์ม" +msgstr "การออกแบบแบบฟอร์ม" #. DvgCs #: WriterReportWindowState.xcu @@ -37821,7 +37640,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. YukNG #: WriterReportWindowState.xcu @@ -38015,14 +37834,13 @@ msgstr "รูปร่างอักษรศิลป์" #. TnUEj #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "ความคิดเห็น" #. kVPFk #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38312,7 +38130,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. sg6nC #: WriterWebWindowState.xcu @@ -38436,36 +38254,33 @@ msgstr "กรอบคำพูด" #. 3E3k8 #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "ความคิดเห็น" #. P3xkB #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. 8ESzN #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. CE2Wx #: WriterWindowState.xcu @@ -38525,7 +38340,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar" -msgstr "" +msgstr "แถบสมุดบันทึก" #. qgAuR #: WriterWindowState.xcu @@ -38585,7 +38400,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Notebookbar shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของแถบสมุดบันทึก" #. UDnFL #: WriterWindowState.xcu @@ -38635,7 +38450,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Curves and Polygons" -msgstr "" +msgstr "เส้นโค้งและรูปหลายเหลี่ยม" #. JACSD #: WriterWindowState.xcu @@ -38645,7 +38460,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Lines and Arrows" -msgstr "" +msgstr "เส้นและหัวลูกศร" #. VE7Pg #: WriterWindowState.xcu @@ -38765,7 +38580,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "การออกแบบฟอร์ม" +msgstr "การออกแบบแบบฟอร์ม" #. u7kSX #: WriterWindowState.xcu @@ -38795,7 +38610,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. F8cP4 #: WriterWindowState.xcu @@ -39015,7 +38830,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode)" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว)" #. S4dvi #: WriterWindowState.xcu @@ -39025,7 +38840,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Comment" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ความคิดเห็น" #. ZLJUa #: WriterWindowState.xcu @@ -39035,7 +38850,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - รูปร่าง" #. CfEPF #: WriterWindowState.xcu @@ -39045,7 +38860,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Shape Text" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ข้อความในรูปร่าง" #. 5Jwe7 #: WriterWindowState.xcu @@ -39055,7 +38870,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Form Control" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ตัวควบคุมในแบบฟอร์ม" #. HyeGA #: WriterWindowState.xcu @@ -39065,7 +38880,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Frame" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ช่องกรอบ" #. HJA7z #: WriterWindowState.xcu @@ -39075,7 +38890,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Image" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - รูปภาพ" #. EGnPq #: WriterWindowState.xcu @@ -39085,7 +38900,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Media" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - สื่อ" #. MZDAw #: WriterWindowState.xcu @@ -39095,7 +38910,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - OLE Object" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - วัตถุ OLE" #. BEJMZ #: WriterWindowState.xcu @@ -39105,7 +38920,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Print Preview" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ตัวอย่างก่อนพิมพ์" #. a4rcu #: WriterWindowState.xcu @@ -39115,7 +38930,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Table" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ตาราง" #. LNNfy #: WriterWindowState.xcu @@ -39125,7 +38940,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Standard (Single Mode) - Text" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน (โหมดแถบเดียว) - ข้อความ" #. h6gRt #: WriterWindowState.xcu @@ -39135,40 +38950,37 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Formatting (Styles)" -msgstr "" +msgstr "การจัดรูปแบบ (กระบวนแบบ)" #. GqBDG #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/annotation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Comment" -msgstr "เนื้อหา" +msgstr "ความคิดเห็น" #. NqPah #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape" -msgstr "~รูปร่าง" +msgstr "รูปร่าง" #. CbDZs #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/drawtext\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shape Text" -msgstr "จัดมาตราส่วนข้อความ" +msgstr "ข้อความในรูปร่าง" #. oqbZd #: XFormsWindowState.xcu @@ -39408,7 +39220,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Form Design" -msgstr "การออกแบบฟอร์ม" +msgstr "การออกแบบแบบฟอร์ม" #. pXT2f #: XFormsWindowState.xcu @@ -39438,7 +39250,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรูปภาพ" #. hVGao #: XFormsWindowState.xcu diff --git a/source/ti/cui/messages.po b/source/ti/cui/messages.po index b276b15917d..cf957996a58 100644 --- a/source/ti/cui/messages.po +++ b/source/ti/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:46+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17457,116 +17457,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/tn/cui/messages.po b/source/tn/cui/messages.po index 009dc679906..1115a7a7a3b 100644 --- a/source/tn/cui/messages.po +++ b/source/tn/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17846,116 +17846,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/tr/connectivity/messages.po b/source/tr/connectivity/messages.po index f3eb7a9e45b..0595b64c1f9 100644 --- a/source/tr/connectivity/messages.po +++ b/source/tr/connectivity/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:22+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" +"Last-Translator: Hasan Yıldız \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544244060.000000\n" #. 9KHB8 @@ -327,6 +327,9 @@ msgid "" "\n" "The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" +"”$columnname $\" sütunu \"Ondalık\" türü olarak tanımlanmıştır, maksimum uzunluk $precision$ karakterleridir ($ scale $ ondalık basamaklarıyla).\n" +"\n" +"Belirtilen \"$value$\" değeri, izin verilen basamak sayısından daha uzundur." #. M6CvC #: connectivity/inc/strings.hrc:77 diff --git a/source/tr/cui/messages.po b/source/tr/cui/messages.po index 5a967b268ed..c7e27eecb99 100644 --- a/source/tr/cui/messages.po +++ b/source/tr/cui/messages.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559121783.000000\n" #. GyY9M @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr "Bir Writer tablosunu yer değiştirmek mi istiyorsunuz? Kopyalayın ve C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Çizim araç çubuğunda \"Dikey Metin\" aracını almak için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Belgeler için varsayılan diller ▸ Asya seçeneğini işaretleyin (ve sağ tıklayıp Görünür Düğmeler ▸ Dikey Metin'i seçin )." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 @@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Tablo içine tıklayıp Ekle ▸ Grafik menüsünü seçerek bir Writer #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed." -msgstr "" +msgstr "Hangi yazdırılmayan karakterin gösterileceğini belirlemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Biçimlendirme Yardımı ▸ Biçimlendirmeyi Göster'i seçin." #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 @@ -3509,7 +3509,7 @@ msgstr "Calc'da bir değer girdikten sonra imlecin sağdaki hücreye gitmesini i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Kaydırma çubuğunu solda görüntülemek için Araçlar ▸ Seçenekler ▸ Dil Ayarları ▸ Diller ▸ Karmaşık metin düzeni seçeneğini etkinleştirin ve Durum çubuğu üzerindeki Sayfa sekmelerinde bir sayfaya sağ tıklayın ▸ Sağdan Sola Sayfa'yı seçin." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 @@ -8708,7 +8708,7 @@ msgstr "Ü_zeri çizili:" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:338 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" -msgstr "Üstü_çizili:" +msgstr "Üstü _çizili:" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:352 @@ -9482,7 +9482,7 @@ msgstr "Tarz Kümeleri" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:193 msgctxt "fontfeaturesdialog" msgid "Character Variants" -msgstr "" +msgstr "Karakter Çeşitleri" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:266 @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgstr "Girintiler ve Boşluklar" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:244 msgctxt "formatcellsdialog|asian" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asya Baskı Düzeni" #. iuvXW #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:268 @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgstr "Kullanıcı tanımlı sözlüğü siler." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionaries that you want to use. Clear the check box next to the dictionaries that you do not want to use." -msgstr "" +msgstr "Tüm kullanıcı tanımlı sözlükleri listeler. Kullanmak istediğiniz sözlüklerin yanındaki onay kutusunu işaretleyin. Kullanmak istemediğiniz sözlüklerin yanındaki onay kutusunu temizleyin." #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 @@ -12025,7 +12025,7 @@ msgstr "API anahtarı:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "Lütfen temel URL'yi kullanın, yani sonunda \"/check\" olmadan." #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "Alternatif Me~tin:" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." -msgstr "" +msgstr "Bir başlık metni girin. Bu kısa ad HTML biçiminde \"alt\" etiketi olarak görünür. Erişilebilirlik araçları bu metni okuyabilir." #. EFUyD #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 @@ -13891,7 +13891,7 @@ msgstr "Etkinleştir" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:172 msgctxt "extended_tip|highcontrast" msgid "Controls if high contrast mode is used. Select from “Automatic”, “Disable” and “Enable”. “Automatic” uses high contrast according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Yüksek kontrast kipinin kullanılıp kullanılmayacağını kontrol eder. \"Otomatik\", \"Devre Dışı Bırak\" ve \"Etkinleştir\" arasından seçim yapın. \"Otomatik\" sistem ayarlarına göre yüksek kontrastı kullanır." #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:190 @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "Açık" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "Koyu" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "Sistem görünüm kipinin mi takip edileceğini ya da Koyu veya Açık temanın geçersiz kılınacağını belirtir." + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "Kip:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Yeniden başlatmayı gerektirir" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Dona_nım hızlandırma kullan" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Ekran görüntüsünü iyileştirmek için doğrudan grafik görüntüleme bağdaştırıcısının donanım özelliklerine erişir." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Yumuşatma kullan" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Desteklendiğinde, grafikler için örtüşme önlemeyi etkinleştirebilir veya kapatabilirsiniz. Örtüşme önleme etkinken, çoğu grafik nesnesinin görüntüsü daha yumuşak ve daha az yapay görünür." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Tüm gerçeklemeler için Skia kullan" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Skia yazılım gerçeklemesini zorla" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Yeniden başlatma gerektirir. Bunu etkinleştirmek, grafik sürücülerinin kullanılmasını önleyecektir." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia şu anda etkin." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia şu anda devre dışı." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafik Çıktısı" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Yazı tipleri önizlemesini göster" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "İlgili yazı tipinde seçilebilir yazı tiplerini görüntüler, örneğin, Biçimlendirme çubuğundaki Yazı Tipi kutusundaki yazı tipleri." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekran yazı tipi yumuşatma" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Metnin ekranda görünümünü yumuşatmak için seçin." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "şurada_n:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Kenar yumuşatma uygulanacak en küçük yazı tipi boyutunu girin." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Yazı Tipi Listesi" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Grafik Testlerini Çalıştır" @@ -22069,7 +22105,7 @@ msgstr "Önizleme" #: cui/uiconfig/ui/widgettestdialog.ui:7 msgctxt "widgettestdialog|WidgetTestDialog" msgid "Test Widgets" -msgstr "" +msgstr "Test Araçları" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 diff --git a/source/tr/framework/messages.po b/source/tr/framework/messages.po index 7ecc90b9dad..67392e473d4 100644 --- a/source/tr/framework/messages.po +++ b/source/tr/framework/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-25 16:39+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" +"Last-Translator: sabri ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1544614628.000000\n" #. 5dTDC @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: framework/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS" msgid "~Reset" -msgstr "İlk Haline Geti~r" +msgstr "~Sıfırla" #. zHwpD #: framework/inc/strings.hrc:44 diff --git a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1d233222e11..882d47254fd 100644 --- a/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880250.000000\n" #. W5ukN @@ -544,7 +544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedents" -msgstr "~Örnekleri Sil" +msgstr "~Emsalleri Sil" #. jDtxy #: CalcCommands.xcu @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Trace ~Precedent" -msgstr "Öncekini ~İzle" +msgstr "Emsali ~İzle" #. Eob2h #: CalcCommands.xcu @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Precedent" -msgstr "Öncekinin ~Sil" +msgstr "Emsali ~Sil" #. fWMFQ #: CalcCommands.xcu @@ -10674,7 +10674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimal Column Width" -msgstr "Asgari sütun genişliği" +msgstr "Asgari Sütun Genişliği" #. GubJq #: DrawImpressCommands.xcu @@ -30660,7 +30660,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Show Outline Content up to Level..." -msgstr "" +msgstr "Seviyeye Kadar Anahat İçeriğini Göster..." #. C5mHk #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/tr/sc/messages.po b/source/tr/sc/messages.po index fff9497d154..74934d13cbc 100644 --- a/source/tr/sc/messages.po +++ b/source/tr/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-22 13:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" "Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1558918336.000000\n" #. kBovX @@ -23145,7 +23145,7 @@ msgstr "Arkaplan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/formatcellsdialog.ui:473 msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" -msgstr "Hücre koruması" +msgstr "Hücre Koruması" #. ymJhE #: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:9 @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgstr "Sayılar" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:247 msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" -msgstr "Yazı tipi" +msgstr "Yazı Tipi" #. d5N6G #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:295 @@ -27311,7 +27311,7 @@ msgstr "Arkaplan" #: sc/uiconfig/scalc/ui/paratemplatedialog.ui:535 msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" -msgstr "Hücre koruması" +msgstr "Hücre Koruması" #. biiBk #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:32 @@ -30335,7 +30335,7 @@ msgstr "S_eçenekler..." #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:60 msgctxt "solverdlg|extended_tip|options" msgid "Opens the solver’s Options dialog." -msgstr "" +msgstr "Çözücü'nün Seçenekler iletişim penceresini açar." #. 8hMNV #: sc/uiconfig/scalc/ui/solverdlg.ui:72 diff --git a/source/tr/sd/messages.po b/source/tr/sd/messages.po index cf2320f285e..7d39941c0da 100644 --- a/source/tr/sd/messages.po +++ b/source/tr/sd/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880620.000000\n" #. WDjkB @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "Tekrar edilen slaytların kağıtlarını yan yana koy" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper." -msgstr "" +msgstr "Sayfaların döşenmiş biçimde yazdırılacağını belirtir. Sayfalar kağıttan daha küçükse, sayfa bir kağıt yaprağında birden çok kez tekrarlanacaktır." #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgstr "Tam ekran sunucu konsolu" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen" msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Sunum Konsolu'nu tam ekran kipinde göstermek istediğinizi belirtir." #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172 @@ -8251,19 +8251,19 @@ msgstr "_JPEG sıkıştırma" #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:152 msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION" msgid "_Quality in %" -msgstr "" +msgstr "_Kalite %" #. xYnbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:187 msgctxt "pmimagespages|STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "Resimleri iyileştirmek için ayarları seç" #. w6qX4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pminfodialog.ui:29 msgctxt "pminfodialog|ask" msgid "_Open newly created presentation" -msgstr "" +msgstr "Yeni _oluşturulmuş sunumu aç" #. 9HUiB #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:40 @@ -8273,114 +8273,117 @@ msgid "" "\n" " At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." msgstr "" +"Sunum Küçültücü, geçerli sunumun dosya boyutunu küçültmek için kullanılır. Görüntüler sıkıştırılacak ve artık gerekli olmayan veriler kaldırılacaktır.\n" +"\n" +" Sihirbazın son adımında, değişiklikleri mevcut sunuma uygulamayı veya sunumun iyileştirilmiş edilmiş yeni bir sürümünü oluşturmayı seçebilirsiniz." #. WwLQG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:73 msgctxt "pmintropage:STR_REMOVE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Sil" #. NPMR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95 msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS" msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "" +msgstr "_Sunum Küçültücü için ayarları seçin" #. FtXuZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120 msgctxt "pmintropage|STR_INTRODUCTION" msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #. kJS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:36 msgctxt "pmimagespage|STR_OLE_REPLACE" msgid "Create static replacement images for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE nesneleri için statik yedek resimler oluştur" #. LkYsy #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:51 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALL_OLE_OBJECTS" msgid "For _all OLE objects" -msgstr "" +msgstr "_Tüm OLE nesneleri için" #. hocJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:67 msgctxt "pmobjectspage|STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY" msgid "_For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "_OpenDocument biçimine dayalı olmayan OLE nesneleri için" #. CcCfe #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmobjectspage.ui:106 msgctxt "pmobjectspages|STR_OLE_OPTIMIZATION" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "" +msgstr "OLE nesnelerini değiştirmek için ayarları seçin" #. bRB3B #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:36 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_MASTER_PAGES" msgid "Delete unused _master slides" -msgstr "" +msgstr "Kullanılmayan _ana slaytları sil" #. wDvum #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:50 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES" msgid "Delete hidden _slides" -msgstr "" +msgstr "Gizli _slaytları sil" #. EoDRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:64 msgctxt "pmslidespage|STR_CUSTOM_SHOW" msgid "Delete slides that are not used for the _custom slide show" -msgstr "" +msgstr "_Özel slayt gösterisi için kullanılmayan slaytları sil" #. TEzVE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:97 msgctxt "pmslidespage|STR_DELETE_NOTES_PAGES" msgid "_Clear notes" -msgstr "" +msgstr "_Notları temizle" #. Jsmp2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmslidespage.ui:115 msgctxt "pmslidespages|STR_CHOOSE_SLIDES" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "" +msgstr "Silinece slaytları seç" #. cBtLF #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:47 msgctxt "pmsummarypage|STR_APPLY_TO_CURRENT" msgid "_Apply changes to current presentation" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri geçerli sunuma uygul_a" #. mBhDk #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:63 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_AS" msgid "_Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "_Değişiklikleri uygulamadan önce sunumu çoğalt" #. PiAHE #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:105 msgctxt "pmsummarypage|STR_SAVE_SETTINGS" msgid "_Save settings as" -msgstr "" +msgstr "Ayarları farklı _kaydet" #. ExrdK #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:182 msgctxt "pmsummarypage|STR_CURRENT_FILESIZE" msgid "Current file size:" -msgstr "" +msgstr "Geçerli dosya boyutu:" #. ZcrFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:194 msgctxt "pmsummarypage|STR_ESTIMATED_FILESIZE" msgid "Estimated new file size:" -msgstr "" +msgstr "Tahmini yeni dosya boyutu:" #. Ubstx #: sd/uiconfig/simpress/ui/pmsummarypage.ui:250 msgctxt "pmsummarypages|STR_SUMMARY_TITLE" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "" +msgstr "Aşağıdaki değişikliklerin nereye uygulanacağını seçin" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 @@ -10024,73 +10027,73 @@ msgstr "Gr_uplandırılmış sütunlar" #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:152 msgctxt "tabledesignpanel|menunew" msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Yeni" #. U5Noi #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:160 msgctxt "tabledesignpanel|menuclone" msgid "Clone" -msgstr "" +msgstr "Çoğalt" #. ZsSkp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:168 msgctxt "tabledesignpanel|menudelete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #. RWsRb #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:176 msgctxt "tabledesignpanel|menureset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Sıfırla" #. ZCDY2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:184 msgctxt "tabledesignpanel|menuformat" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Biçim" #. 8myJL #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:194 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstrow" msgid "Header row..." -msgstr "" +msgstr "Başlık satırı..." #. ZeuD3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:202 msgctxt "tabledesignpanel|menulastrow" msgid "Total row..." -msgstr "" +msgstr "Toplam satır..." #. 3yZqr #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:210 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddrows" msgid "Banded rows..." -msgstr "" +msgstr "Şeritli satırlar..." #. JzTgZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:224 msgctxt "tabledesignpanel|menufirstcolumn" msgid "First column..." -msgstr "" +msgstr "İlk sütun..." #. f5bFZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:232 msgctxt "tabledesignpanel|menulastcolumn" msgid "Last column..." -msgstr "" +msgstr "Son sütun..." #. MhPWp #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:240 msgctxt "tabledesignpanel|menuoddcolumns" msgid "Banded columns..." -msgstr "" +msgstr "Şeritli sütunlar..." #. fUFnD #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:254 msgctxt "tabledesignpanel|menubody" msgid "Other cells..." -msgstr "" +msgstr "Diğer hücreler..." #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 diff --git a/source/tr/sfx2/messages.po b/source/tr/sfx2/messages.po index 379529ded26..aef929a2115 100644 --- a/source/tr/sfx2/messages.po +++ b/source/tr/sfx2/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:30+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" +"Last-Translator: sabri ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552412178.000000\n" #. bHbFE @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Biçem zaten var. Üzerine yazılsın mı?" #: include/sfx2/strings.hrc:224 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" -msgstr "~Başa al" +msgstr "~Sıfırla" #. EXGDb #: include/sfx2/strings.hrc:225 diff --git a/source/tr/svx/messages.po b/source/tr/svx/messages.po index 642e8f84929..c8d6ce1ed40 100644 --- a/source/tr/svx/messages.po +++ b/source/tr/svx/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880641.000000\n" #. 3GkZj @@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "%1 'i geometrik değiştir" #: include/svx/strings.hrc:209 msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" msgid "Diagram change %1" -msgstr "" +msgstr "Şema değişimi %1" #. ghkib #: include/svx/strings.hrc:210 @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgstr "Tablo hücre adresi. Tablo Özellikleri iletişim penceresini açmak iç #: include/svx/strings.hrc:1330 msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." -msgstr "" +msgstr "Bölüm adı. Bölümleri Düzenle iletişim penceresini açmak için tıklayın." #. rLN6T #: include/svx/strings.hrc:1331 @@ -7835,25 +7835,25 @@ msgstr "Biçimlendirilmiş Görüntü" #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) nk)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT), $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1412 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1413 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% küçültme)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1414 @@ -10085,37 +10085,37 @@ msgstr "Genişletilmiş Arapça-C" #: include/svx/strings.hrc:1793 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" -msgstr "" +msgstr "CJK Birleşik İdeograflar Uzantısı H" #. VXDJy #: include/svx/strings.hrc:1794 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Cyrillic Extended-D" -msgstr "" +msgstr "Kiril Genişletilmiş-D" #. aWGSA #: include/svx/strings.hrc:1795 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Devanagari Extended-A" -msgstr "" +msgstr "Devanagari Genişletilmiş-A" #. BMCBt #: include/svx/strings.hrc:1796 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kaktovik Numerals" -msgstr "" +msgstr "Kaktovik Rakamları" #. VUVDF #: include/svx/strings.hrc:1797 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Kawi" -msgstr "" +msgstr "Kawi" #. EyKCr #: include/svx/strings.hrc:1798 msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Nag Mundari" -msgstr "" +msgstr "Nag Mundari" #. BGGvD #: include/svx/strings.hrc:1800 @@ -15762,7 +15762,7 @@ msgstr "Renkleri ve meta dosya grafiklerini değiştirebileceğiniz Renk Değiş #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Baseline Off" -msgstr "" +msgstr "Taban Çizgisi Kapalı" #. toQVa #: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 @@ -16152,7 +16152,7 @@ msgstr "Dosya Dışa Aktarıldı" #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" msgid "Open Containing _Folder" -msgstr "Dosyayı içeren klasörü açınız" +msgstr "Dosyayı İçeren _Klasörü Aç" #. sthpX #: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgstr "Güvenli Kip" #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 msgctxt "safemodedialog|btn_continue" msgid "_Continue in Safe Mode" -msgstr "_Güvenli Kipte devam et" +msgstr "_Güvenli Kipte Devam Et" #. E29UG #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 @@ -19140,7 +19140,7 @@ msgstr "Hata raporunuza kullanıcı profilinizin ilgili bölümlerini de ekleyeb #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" msgid "Archive User Profile" -msgstr "Arşiv Kullanıcı Profili" +msgstr "Kullanıcı Profilini Arşivle" #. vkgcm #: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 diff --git a/source/tr/sw/messages.po b/source/tr/sw/messages.po index b6ff8f1c682..a0e49487748 100644 --- a/source/tr/sw/messages.po +++ b/source/tr/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:33+0000\n" -"Last-Translator: Muhammet Kara \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554880865.000000\n" #. v3oJv @@ -8223,6 +8223,8 @@ msgid "" "Status of the accessibility check.\n" "Number of issues found: %issues%." msgstr "" +"Erişilebilirlik kontrolünün durumu.\n" +"Bulunan sorun sayısı: %issues%." #. jQAym #. Strings for textual attributes. @@ -9382,31 +9384,31 @@ msgstr "%3 sayfadan %1 - %2 arası" #: sw/inc/strings.hrc:1299 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 of %3 [Pages %4 - %5]" -msgstr "" +msgstr "Sayfa %1 - %2 / %3 [Sayfa %4 - %5]" #. FjgDc #: sw/inc/strings.hrc:1300 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 (%2) of %3" -msgstr "" +msgstr "Sayfa %1 (%2) / %3" #. jBinK #: sw/inc/strings.hrc:1301 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Page %1 (%2) of %3 [Page %4 (%5)]" -msgstr "" +msgstr "Sayfa %1 (%2) / %3 [Sayfa %4 (%5)]" #. 5EAe9 #: sw/inc/strings.hrc:1302 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5" -msgstr "" +msgstr "Sayfa %1 - %2 (%3 - %4) / %5" #. 6pfhH #: sw/inc/strings.hrc:1303 msgctxt "STR_PAGES_COUNT_CUSTOM_EXTENDED" msgid "Pages %1 - %2 (%3 - %4) of %5 [Pages %6 - %7 (%8 - %9)]" -msgstr "" +msgstr "Sayfa %1 - %2 (%3 - %4) / %5 [Sayfa %6 - %7 (%8 - %9)]" #. a7tDc #: sw/inc/strings.hrc:1304 @@ -11975,7 +11977,7 @@ msgstr "Kullanmak istediğiniz kağıt markasını seçin." #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|type" msgid "Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand you selected in the Brand list. If you want to use a custom label format, select [User], and then click the Format tab to define the format." -msgstr "" +msgstr "Kullanmak istediğiniz boyut biçimini seçin. Kullanılabilir biçimler Marka listesinde seçtiğiniz markaya bağlıdır. Özel bir etiket biçimi kullanmak istiyorsanız, [User] ögesini seçin ve ardından biçimi tanımlamak için Biçim sekmesine tıklayın." #. DCFRk #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:476 @@ -16036,7 +16038,7 @@ msgstr "Dekoratif" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:159 msgctxt "frmaddpage|extended_tip|decorative" msgid "The item is purely decorative, not part of the document content, and may be ignored by assistive technologies." -msgstr "" +msgstr "Öge tamamen dekoratiftir, belge içeriğinin bir parçası değildir ve yardımcı teknolojiler tarafından göz ardı edilebilir." #. DWCEc #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:175 @@ -23353,7 +23355,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:259 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display Formatting" -msgstr "Görüntü Biçimlendirmesi" +msgstr "Biçimlendirmeyi Göster" #. ufN3R #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:287 diff --git a/source/tr/vcl/messages.po b/source/tr/vcl/messages.po index dd25ed19184..0fd8654e902 100644 --- a/source/tr/vcl/messages.po +++ b/source/tr/vcl/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:16+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" +"Last-Translator: sabri ünal \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554881042.000000\n" #. k5jTM @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgid "" "You can open it read only and\n" "receive a notification if ready." msgstr "" -"Salt okunur olarak açabilir ve\n" +"Salt okunur olarak açabilir ve\n" "hazırsa bir bildirim alabilirsiniz." #. nFBTF diff --git a/source/ts/cui/messages.po b/source/ts/cui/messages.po index 7af67b8e5c6..3a09cd2db50 100644 --- a/source/ts/cui/messages.po +++ b/source/ts/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17906,116 +17906,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/tt/cui/messages.po b/source/tt/cui/messages.po index e76d71b7bf9..c20f8dfa6c1 100644 --- a/source/tt/cui/messages.po +++ b/source/tt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Tatar \n" @@ -17732,116 +17732,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ug/cui/messages.po b/source/ug/cui/messages.po index 7929634b4f6..4b993a2854c 100644 --- a/source/ug/cui/messages.po +++ b/source/ug/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-01 09:32+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" @@ -17494,116 +17494,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "قاتتىق دېتال تېزلەتكۈچنى ئىشلەت(_W)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ھەرە چىشقا قارشى تەڭشەك ئىشلەت(_L):" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "گىرافىك چىقار" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "خەت نۇسخا شەكلىنى كۆرسەت(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "سىلىق ئېكران خەت نۇسخىسى(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ئورنى(_M):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "خەت نۇسخا تىزىملىكى" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po index 8ad57078d4b..b15c68ac95d 100644 --- a/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/ug/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-04 16:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Abduqadir Abliz \n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" @@ -2719,13 +2719,12 @@ msgstr "نوتا 2" #. ♫ (U+0266B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. Zkjwm #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "BEAMED_EIGHTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes" -msgstr "ئىزاھ" +msgstr "سەككىزدىن بىر ئاھاڭ بەلگىسى" #. ♬ (U+0266C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. MHiAq @@ -2735,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "BEAMED_SIXTEENTH_NOTES\n" "LngText.text" msgid "notes2" -msgstr "" +msgstr "ئون ئالتىدىن بىر ئاھاڭ بەلگىسى" #. ♭ (U+0266D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. hDksD diff --git a/source/uk/chart2/messages.po b/source/uk/chart2/messages.po index 1df9a33c653..6499efd0cbf 100644 --- a/source/uk/chart2/messages.po +++ b/source/uk/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552029176.000000\n" #. NCRDD @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgstr "Зигзагом (парні вище)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even" msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers." -msgstr "" +msgstr "Розміщує зигзагом числа на вісі, непарні числа нижче парних." #. 2JwY3 #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125 diff --git a/source/uk/cui/messages.po b/source/uk/cui/messages.po index 6beeaa89c79..df625a59645 100644 --- a/source/uk/cui/messages.po +++ b/source/uk/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "Тема піктограм" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Потребує перезапуску" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Використовувати _апаратне прискорення" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Покращує якість зображення, за допомогою прямого доступу до апаратних функцій відеокарт." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Використовувати зглад_жування" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Якщо підтримується, ви можете ввімкнути або вимкнути згладжування малюнків. Якщо згладжування увімкнено, багато графічних об'єктів виглядають більш згладженими і з меншою кількістю артефактів." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "Весь вивід через Skia" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "Програмний вивід через Skia" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "Вимагає перезавантаження. Вимикає використання графічних драйверів." #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "Skia вже ввімкнено." #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "Skia зараз вимкнено." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Графічний вивід" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Попередній _перегляд шрифтів" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "Під час вибору шрифтів, наприклад, у полі Шрифт на панелі Форматування, виводить їхні назви відповідним шрифтом." #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Зглад_жування екранних шрифтів" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "Виберіть, щоб згладити текст на екрані." #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "в_ід:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "Введіть найменший розмір шрифту для застосування згладжування." #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Списки шрифтів" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "Виконати графічні тести" diff --git a/source/uk/dbaccess/messages.po b/source/uk/dbaccess/messages.po index 0e551e4a0a2..73027906a7a 100644 --- a/source/uk/dbaccess/messages.po +++ b/source/uk/dbaccess/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562230649.000000\n" #. BiN6g @@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr "Шлях до електронної таблиці" #: dbaccess/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Назва джерела даних ODBC" #. mGJE9 #: dbaccess/inc/strings.hrc:334 @@ -2231,7 +2231,7 @@ msgstr "" #: dbaccess/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC data source" -msgstr "" +msgstr "Налаштування підключення до джерела даних ODBC" #. BELnF #: dbaccess/inc/strings.hrc:389 @@ -2241,6 +2241,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC data source that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Введіть назву джерела даних ODBC, яке Ви хочете використовувати.\n" +"Натисніть «Перегляд...», щоб вибрати джерело даних ODBC, яке вже зареєстровано у %PRODUCTNAME.\n" +"Будь ласка, напишіть системному адміністратору, якщо Ви не впевнені у правильності налаштувань." #. dmi7n #: dbaccess/inc/strings.hrc:390 diff --git a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po index 4e233bf2d25..d978b76ede1 100644 --- a/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/uk/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560423314.000000\n" #. FR4Ff @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Стиснена масштабована векторна графіка" #. KbNXG #: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "SVGZ - Compressed Scalable Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "SVGZ - Стиснена масштабована векторна графіка" #. GsbKe #: draw_tif_Export.xcu diff --git a/source/uk/formula/messages.po b/source/uk/formula/messages.po index 3116522cd86..f25db4a5463 100644 --- a/source/uk/formula/messages.po +++ b/source/uk/formula/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-21 07:40+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1555566494.000000\n" #. YfKFn @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "По_шук" #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45 msgctxt "functionpage|extended_tip|search" msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions." -msgstr "" +msgstr "Пошук функції за назвою. Також шукає в описах функцій." #. MbTAL #: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60 diff --git a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 0ca82f65fd5..37f59320e6d 100644 --- a/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 00:36+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1543935498.000000\n" #. Edm6o @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149123\n" "help.text" msgid "Creates an option button. Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (Name property). Normally, they are given a group box." -msgstr "Створює перемикач. Перемикачі дозволяють вибрати один з декількох варіантів. Перемикачі з однаковими функціями мають однакову назву (властивість Назва). Зазвичай їх уміщують у групу." +msgstr "Створює перемикач. Перемикачі дозволяють вибрати один з декількох варіантів. Перемикачі з однаковими функціями мають однакову назву (Назвавластивість ). Зазвичай їх уміщують у групу." #. PEmCF #: 01170000.xhp diff --git a/source/uk/scaddins/messages.po b/source/uk/scaddins/messages.po index e8b513d2b40..21a7c9921cf 100644 --- a/source/uk/scaddins/messages.po +++ b/source/uk/scaddins/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551367975.000000\n" #. i8Y7Z @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Список дат, що представляють робочі дні #: scaddins/inc/analysis.hrc:88 msgctxt "ANALYSIS_Iseven" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is even" -msgstr "" +msgstr "Видає значення «Істина», якщо урізане до цілого число є парним" #. CrmYv #: scaddins/inc/analysis.hrc:89 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Число" #: scaddins/inc/analysis.hrc:95 msgctxt "ANALYSIS_Isodd" msgid "Returns the value 'true' if the number truncated to integer is odd" -msgstr "" +msgstr "Видає значення «Істина», якщо урізане до цілого число є непарним" #. EjqfP #: scaddins/inc/analysis.hrc:96 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Число, на яке перемножене Пі" #: scaddins/inc/analysis.hrc:147 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "Returns a random integer between the specified Bottom and Top values (both inclusive)" -msgstr "" +msgstr "Видає випадкове ціле число між значеннями Низ і Верх (обидва включно)" #. F9bnf #: scaddins/inc/analysis.hrc:148 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Нижня межа" #: scaddins/inc/analysis.hrc:149 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The smallest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Найменше ціле число, яке може бути виведене" #. WaokD #: scaddins/inc/analysis.hrc:150 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Верхня межа" #: scaddins/inc/analysis.hrc:151 msgctxt "ANALYSIS_Randbetween" msgid "The largest integer that can be returned" -msgstr "" +msgstr "Найбільше ціле число, яке може бути виведене" #. 8CDCk #: scaddins/inc/analysis.hrc:156 diff --git a/source/uk/scp2/source/ooo.po b/source/uk/scp2/source/ooo.po index 6f0163a8b92..8740890f69a 100644 --- a/source/uk/scp2/source/ooo.po +++ b/source/uk/scp2/source/ooo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560363380.000000\n" #. CYBGJ @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Перська" #. FLaCv #: module_ooo.ulf @@ -4658,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian Spell Checking Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Перський орфографічний словник" #. 5QqAr #: module_ooo.ulf diff --git a/source/uk/svtools/messages.po b/source/uk/svtools/messages.po index 7c84a5a6d29..05fa6324b0c 100644 --- a/source/uk/svtools/messages.po +++ b/source/uk/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1559682183.000000\n" #. fLdeV @@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Додати" #: include/svtools/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "Листання до першого аркуша" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "Листання до попереднього аркуша" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "Листання до наступного аркуша" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "Листання до останнього аркуша" #. 8E5Gc #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add sheet" -msgstr "" +msgstr "Додати аркуш" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:190 @@ -1661,67 +1661,67 @@ msgstr "Документ MathML" #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - База даних" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Малюнок" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Формула Math" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:334 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Складений документ" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Презентація Impress" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Таблиця Calc" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Документ Writer" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон ел.таблиці" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон малюнку" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон презентацїї" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Шаблон текстового документа" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:342 @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "Пенсильвансько-німецький діалект" #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "Португальська (Мозамбік)" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 diff --git a/source/uk/sw/messages.po b/source/uk/sw/messages.po index 2a2cd733efe..9e9748f5193 100644 --- a/source/uk/sw/messages.po +++ b/source/uk/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-14 08:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 19:03+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565448874.000000\n" #. v3oJv @@ -68,13 +68,13 @@ msgstr "Пропустити виноски." #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_FOOTNOTES" msgid "Avoid fake footnotes." -msgstr "" +msgstr "Уникати хибних приміток." #. Ux9yR #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_AVOID_FAKE_CAPTIONS" msgid "Avoid fake captions." -msgstr "" +msgstr "Уникати хибних назв." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Пропустити проміжки за рахунок пропуск #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30 msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING" msgid "Avoid using tabs for formatting." -msgstr "" +msgstr "Уникати використання табуляції для форматування." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Уникайте об'єктів з текстовими ефектам #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38 msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING" msgid "Avoid using empty table cells for formatting." -msgstr "" +msgstr "Уникати пустих комірок таблиці для форматування." #. UWv4T #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40 @@ -938,91 +938,91 @@ msgstr "Симв. поява" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Char Set" #. ZonDP #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:70 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Char Set Asian" #. qrfZA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:71 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Char Set Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Char Set Complex" #. CGEVw #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:72 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Family" #. bYGhE #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:73 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Family Asian" #. 72RGq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:74 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Family Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Family Complex" #. Ef9Rc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:75 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Name" #. EcTvq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:76 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Name Asian" #. jrLqT #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:77 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Name Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Name Complex" #. WtA4i #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:78 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Pitch" #. kHGrk #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:79 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Pitch Asian" #. KVfXe #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:80 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Pitch Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Pitch Complex" #. CQWM3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:81 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Style Name" #. h6gAC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:82 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Style Name Asian" #. Tm4Rb #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:83 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Font Style Name Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Font Style Name Complex" #. AQzKB #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:84 @@ -1034,31 +1034,31 @@ msgstr "Симв. висота" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:85 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Asian" -msgstr "" +msgstr "Символ: Height Asian" #. FNnH2 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:86 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Height Complex" -msgstr "" +msgstr "Символ: Height Complex" #. 3DzPD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" -msgstr "" +msgstr "Символ: Прихований" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Highlight" -msgstr "" +msgstr "Символ: Виділення" #. T44dN #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:89 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Interoperability Grab Bag" -msgstr "" +msgstr "Символ: Interoperability Grab Bag" #. EzwnG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:90 diff --git a/source/uk/uui/messages.po b/source/uk/uui/messages.po index 98d85c9c946..589d43cd0f3 100644 --- a/source/uk/uui/messages.po +++ b/source/uk/uui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Olexandr Pylypchuk \n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560362815.000000\n" #. DLY8p @@ -760,6 +760,8 @@ msgid "" "Document Name: $(ARG1)\n" "User Name: $(ARG2)" msgstr "" +"Назва документа: $(ARG1)\n" +"Ім'я користувача: $(ARG2)" #. EXAAf #: uui/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/uk/wizards/messages.po b/source/uk/wizards/messages.po index 1f5da237d64..4f916455ee9 100644 --- a/source/uk/wizards/messages.po +++ b/source/uk/wizards/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556172514.000000\n" #. gbiMx @@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Неможливо створити каталог '%1'.
Можлив #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33 msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити текстовий документ.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Writer»." #. m9CbQ #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34 msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити електронну таблицю.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Calc»." #. ZCzrE #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35 msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити презентацію.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Impress»." #. s45vT #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36 msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити малюнок.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Draw»." #. YzHou #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37 msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити формулу.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Math»." #. EcX4n #: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38 diff --git a/source/uk/wizards/source/resources.po b/source/uk/wizards/source/resources.po index 1c3b20b523c..8ab1b58b1eb 100644 --- a/source/uk/wizards/source/resources.po +++ b/source/uk/wizards/source/resources.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-13 07:32+0000\n" "Last-Translator: Євген Кондратюк \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556172536.000000\n" #. 8UKfi @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_1\n" "property.text" msgid "The text document could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити текстовий документ.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Writer»." #. ovyQD #: resources_en_US.properties @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_2\n" "property.text" msgid "The spreadsheet could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити електронну таблицю.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Calc»." #. XoWgV #: resources_en_US.properties @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_3\n" "property.text" msgid "The presentation could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити презентацію.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Impress»." #. 86ERo #: resources_en_US.properties @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_4\n" "property.text" msgid "The drawing could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити малюнок.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Draw»." #. oGc3c #: resources_en_US.properties @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "RID_COMMON_5\n" "property.text" msgid "The formula could not be created.
Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити формулу.
Перевірте, чи встановлено модуль «%PRODUCTNAME Math»." #. j5GzW #: resources_en_US.properties @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "CURRENCIES_19\n" "property.text" msgid "Croatian Kuna" -msgstr "" +msgstr "Хорватська куна" #. eDjBr #: resources_en_US.properties diff --git a/source/ur/cui/messages.po b/source/ur/cui/messages.po index 1627ed8cc51..42a91461ffd 100644 --- a/source/ur/cui/messages.po +++ b/source/ur/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n" "Last-Translator: imran \n" "Language-Team: Urdu \n" @@ -17447,116 +17447,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/uz/cui/messages.po b/source/uz/cui/messages.po index db8bd66b2f7..4b5b5b2d587 100644 --- a/source/uz/cui/messages.po +++ b/source/uz/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n" "Last-Translator: Christian Lohmaier \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -17888,116 +17888,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/ve/cui/messages.po b/source/ve/cui/messages.po index 51f3e3e2ec6..19a282c24c7 100644 --- a/source/ve/cui/messages.po +++ b/source/ve/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17909,116 +17909,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/vec/cui/messages.po b/source/vec/cui/messages.po index d74b775b40c..dab8a030f99 100644 --- a/source/vec/cui/messages.po +++ b/source/vec/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" "Last-Translator: projetolovec \n" "Language-Team: Venetian \n" @@ -17424,116 +17424,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Ghe vołe el reavìo" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Dòpara acełerasion hard_ware" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Dòpara anti-a_liasing" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Rezultado imàjine" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Mostra antep_rima de i caràtari" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Antialiasin_g de i caràtari a schermo" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "_da:" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Łiste de caràtari" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/vi/cui/messages.po b/source/vi/cui/messages.po index 3f56930818f..178678b05ae 100644 --- a/source/vi/cui/messages.po +++ b/source/vi/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17832,117 +17832,153 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "Truy cập trực tiếp các tính năng phần cứng của bộ tiếp hợp hiển thị đồ hoa, để cải tiến cách hiển thị trên màn hình." #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "Nếu được hỗ trợ, bạn có thể bật hoặc tắt chức năng khử răng cưa đồ họa. Nếu khử răng cưa được bật, các đối tượng đồ họa sẽ trông mượt hơn." #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Đầu ra đồ họa" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Hiện ô _xem thử phông" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Danh sách phông" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/xh/cui/messages.po b/source/xh/cui/messages.po index 1de38354fa4..392972a14f6 100644 --- a/source/xh/cui/messages.po +++ b/source/xh/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17895,116 +17895,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "" diff --git a/source/zh-CN/cui/messages.po b/source/zh-CN/cui/messages.po index 9b418ae7c25..5c74e24ded5 100644 --- a/source/zh-CN/cui/messages.po +++ b/source/zh-CN/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17426,116 +17426,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "需要重新启动" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "启用硬件加速(_W)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "直接访问「图形显示适配器」中的硬件加速功能,改善屏幕显示。" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "使用抗锯齿(_L)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "如果支持的话,您可以启用/禁用图形的反锯齿。启用反锯齿后,大部分图形对象看上去会更平滑,瑕疵更少。" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "使用 Skia 进行所有渲染" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "强制使用 Skia 软件渲染" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "需要重新启动。启用该选项会停止使用显卡驱动程序加速。" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "当前 Skia 已启用。" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "当前 Skia 已禁用。" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "图形输出" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "显示字体预览(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "在相应的界面中显示字体名称的效果预览,比如在「格式」工具栏的字体框中。" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "屏幕字体抗锯齿(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "选择此项,可对屏幕上显示的文字进行平滑处理。" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "从(_M):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "输入要进行抗锯齿处理的最小字体大小。" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "字体列表" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "运行显示效果测试" diff --git a/source/zh-TW/cui/messages.po b/source/zh-TW/cui/messages.po index 1255b670a81..5f93304d149 100644 --- a/source/zh-TW/cui/messages.po +++ b/source/zh-TW/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n" "Last-Translator: Po-Yen Huang \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh-TW\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.15.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565612879.000000\n" #. GyY9M @@ -12027,7 +12027,7 @@ msgstr "API 金鑰:" #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:191 msgctxt "langtoolconfigpage|urldesc" msgid "Please use the base URL, i.e., without “/check” at the end." -msgstr "" +msgstr "請使用基礎 URL,換言之,不要在結尾加入「/check」。" #. 77oav #: cui/uiconfig/ui/langtoolconfigpage.ui:211 @@ -17428,116 +17428,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "圖示主題" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "系統" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "淺色" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "深色" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "指定是否要跟隨系統外觀模式,或是強制使用深色或淺色。" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "模式:" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "需要重新啟動" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "使用硬體加速功能(_W)" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "直接存取圖形顯示配接卡的硬體功能,可改善螢幕顯示的效果。" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "使用邊緣圓滑設定(_L)" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "您可以啟用與停用圖形的邊緣圓滑設定 (若支援此功能)。啟用邊緣圓滑設定後,大部分的圖形物件看起來會較為平滑,而較少人工痕跡。" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "使用 Skia 作為所有算繪之用" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "強制使用 Skia 軟體算繪" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "需要重新啟動。啟用此功能將阻止使用圖形顯示驅動程式。" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "目前已啟用 Skia。" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "目前已停用 Skia。" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "圖形輸出" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "顯示字型預覽(_R)" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "顯示對應字型中可選字型的名稱,例如格式列上的「字型」方塊中的字型。" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "平滑式螢幕字型(_G)" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "選取以將螢幕文字外觀平滑化。" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "從(_M):" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "輸入最要套用邊緣圓滑的最小字型大小。" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "字型清單" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr "執行圖形測試" diff --git a/source/zu/cui/messages.po b/source/zu/cui/messages.po index 11192a13896..b69548d13e8 100644 --- a/source/zu/cui/messages.po +++ b/source/zu/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:48+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17861,116 +17861,152 @@ msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Theme" msgstr "" -#. stYtM +#. zXaFc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "System" +msgstr "" + +#. S3ogK +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Light" +msgstr "" + +#. qYSap +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505 +msgctxt "optviewpage|appearance" +msgid "Dark" +msgstr "" + +#. qfbPT +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +msgctxt "extended_tip | appearance" +msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light." +msgstr "" + +#. nzLbn +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 +msgctxt "optviewpage|label7" +msgid "Mode:" +msgstr "" + +#. Nrc4k +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +msgctxt "optviewpage|label16" +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#. stYtM +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:573 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:579 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #. qw73y -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:518 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:588 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #. fUKV9 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:538 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:619 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:563 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:567 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:637 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:581 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:651 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:593 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:663 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:677 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:635 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:705 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #. 7Qidy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:714 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:725 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #. 5QEjG -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:664 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:734 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:685 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #. nLvZy -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:773 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing to." msgstr "" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:724 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:794 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #. BgCZE -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:738 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:808 msgctxt "optviewpage|btn_rungptest" msgid "Run Graphics Tests" msgstr ""