Updated Slovenian translation
Change-Id: Ib178b440572b45bb7a59d375943d319e49bf3a8c
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-14 23:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -131,8 +131,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"defaultlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default language"
|
||||
msgstr "Privzeti jezik"
|
||||
msgid "Default language:"
|
||||
msgstr "Privzeti jezik:"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -140,8 +140,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"checkedlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Available Languages"
|
||||
msgstr "Jeziki na voljo"
|
||||
msgid "Available languages:"
|
||||
msgstr "Jeziki na voljo:"
|
||||
|
||||
#: defaultlanguage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno"
|
||||
msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno:"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GotoLineDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Goto Line"
|
||||
msgid "Go to Line"
|
||||
msgstr "V vrstico"
|
||||
|
||||
#: gotolinedialog.ui
|
||||
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"area\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Line Number:"
|
||||
msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrstice:"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui
|
||||
@@ -338,8 +338,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "L_ocation"
|
||||
msgstr "_Mesto"
|
||||
msgid "L_ocation:"
|
||||
msgstr "_Mesto:"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"lingudictsft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Library"
|
||||
msgstr "_Knjižnica"
|
||||
msgid "_Library:"
|
||||
msgstr "_Knjižnica:"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass Count:"
|
||||
msgid "Pass count:"
|
||||
msgstr "Števec prehodov:"
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui
|
||||
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Present Languages"
|
||||
msgstr "Prisotni jeziki"
|
||||
msgid "Present languages:"
|
||||
msgstr "Prisotni jeziki:"
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,8 +473,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "M_odule"
|
||||
msgstr "M_odul"
|
||||
msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr "M_odul:"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from cui/source/dialogs
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -154,6 +154,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "[Enter text here]"
|
||||
msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HANGUL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr "Hangulski"
|
||||
|
||||
#: cuires.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"cuires.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_HANJA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "Hanja"
|
||||
|
||||
#: fmsearch.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmsearch.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -671,6 +671,38 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Applying Theme..."
|
||||
msgstr "Nalaganje teme ..."
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "Abstraktno"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Music"
|
||||
msgstr "Glasba"
|
||||
|
||||
#: personalization.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"personalization.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Narava"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
@@ -815,6 +847,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "Spletna posodobitev"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
|
||||
"OpenCL\n"
|
||||
"itemlist.text"
|
||||
msgid "OpenCL"
|
||||
msgstr "OpenCL"
|
||||
|
||||
#: treeopt.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"treeopt.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from cui/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -29,20 +29,11 @@ msgstr "Strokovna prilagoditev"
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"searchButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "_Išči"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -80,6 +71,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "Vrednost"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"edit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigdialog.ui\n"
|
||||
"reset\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigvaluedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"aboutconfigvaluedialog.ui\n"
|
||||
@@ -176,8 +185,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"copyright\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000 – 2014 avtorji prispevkov LibreOffice."
|
||||
msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors."
|
||||
msgstr "Copyright © 2000 – 2015 avtorji prispevkov LibreOffice."
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -890,15 +899,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_X offset:"
|
||||
msgstr "Odmik _X:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
@@ -908,15 +908,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Y offset:"
|
||||
msgstr "Odmik _Y:"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
@@ -953,15 +944,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Ro_w"
|
||||
msgstr "Vrsti_ca"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
"MTR_FLD_OFFSET\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"areatabpage.ui\n"
|
||||
@@ -1250,15 +1232,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Barva ozadja"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
"fileft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "<FILENAME>"
|
||||
msgstr "<IMEDATOTEKE>"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"backgroundpage.ui\n"
|
||||
@@ -1637,6 +1610,106 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operating System:"
|
||||
msgstr "Operacijski sistem:"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "Različica:"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL vendor:"
|
||||
msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device:"
|
||||
msgstr "Naprava:"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver Version:"
|
||||
msgstr "Različica gonilnika:"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"bledittitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry"
|
||||
msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"bladdtitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create OpenCL Blacklist Entry"
|
||||
msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"wledittitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry"
|
||||
msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"wladdtitle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create OpenCL Whitelist Entry"
|
||||
msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Information"
|
||||
msgstr "Podatki o OpenCL"
|
||||
|
||||
#: blackorwhitelistentrydialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"blackorwhitelistentrydialog.ui\n"
|
||||
"os-liststore\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Poljubni"
|
||||
|
||||
#: borderareatransparencydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"borderareatransparencydialog.ui\n"
|
||||
@@ -3938,8 +4011,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: databaselinkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5144,8 +5217,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"SoundsLikeCJKSettings\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr "Podobnosti ..."
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5162,8 +5235,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pbApproxSettings\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr "Podobnosti ..."
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5810,7 +5883,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hangulbracket\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hanja(Han_gul)"
|
||||
msgid "Hanja (Han_gul)"
|
||||
msgstr "Hanja (han_gulski)"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
|
||||
@@ -5819,7 +5892,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hanjabracket\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Hang_ul(Hanja)"
|
||||
msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "Hang_ulski (Hanja)"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
|
||||
@@ -8187,8 +8260,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MoveMenuDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Move Menu"
|
||||
msgstr "Premakni meni"
|
||||
msgid "New Menu"
|
||||
msgstr "Nov meni"
|
||||
|
||||
#: movemenu.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8898,8 +8971,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"bullet\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: numberingoptionspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10081,8 +10154,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: optemailpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10468,8 +10541,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"collectusageinfo\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
|
||||
msgstr "Dovoli zbiranje podatkov o rabi in njihovo pošiljanje na strežnike TDF"
|
||||
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
|
||||
msgstr "Zbiraj podatke o uporabi in jih pošlji The Document Foundation"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10477,8 +10550,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Privacy"
|
||||
msgstr "Zasebnost"
|
||||
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11353,6 +11426,141 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Online Update Options"
|
||||
msgstr "Možnosti spletne posodobitve"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"useopencl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||||
msgstr "Dovoli uporabo OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"bledit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr "_Uredi ..."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"bladd\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "_Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"bldelete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Izbriši"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"os\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Operating System"
|
||||
msgstr "Operacijski sistem"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"osversion\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OS Version"
|
||||
msgstr "Različica op. sistema"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"vendor\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Platform Vendor"
|
||||
msgstr "Ponudnik platforme"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"device\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device"
|
||||
msgstr "Naprava"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"driverversion\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Driver version"
|
||||
msgstr "Različica gonilnika"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL blacklist"
|
||||
msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"wledit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr "_Uredi ..."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"wladd\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "_Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"wldelete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Izbriši"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL whitelist"
|
||||
msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optopenclpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr "Možnosti OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optpathspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optpathspage.ui\n"
|
||||
@@ -11776,6 +11984,36 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Default File Format and ODF Settings"
|
||||
msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF"
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be optionally for digital signatures in PDF export."
|
||||
msgstr "Ohrani seznam URL-jev pristojnih za izdajo časovnih žigov (TSA) kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF."
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"tsas\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_TSAs..."
|
||||
msgstr "Pristojni (_TSA-ji) ..."
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TSAs"
|
||||
msgstr "Pristojni (TSA-ji)"
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optsecuritypage.ui\n"
|
||||
@@ -12286,6 +12524,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Use anti-a_liasing"
|
||||
msgstr "Uporabi g_lajenje robov"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"useopengl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use OpenGL for all rendering"
|
||||
msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"forceopengl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Force OpenGL even if blacklisted"
|
||||
msgstr "Vsili OpenGL, četudi ni priporočen"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"forceopengl\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enabling this may expose driver bugs"
|
||||
msgstr "Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika."
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
@@ -12526,17 +12791,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Tango Testing"
|
||||
msgstr "Tango, poskusne"
|
||||
msgid "Breeze"
|
||||
msgstr "Sapica"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optviewpage.ui\n"
|
||||
"systemfont\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use system _font for user interface"
|
||||
msgstr "Uporabi sistemsko _pisavo za uporabniški vmesnik"
|
||||
"iconstyle\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Tango Testing"
|
||||
msgstr "Tango, poskusne"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15181,15 +15446,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Combine"
|
||||
msgstr "_Sestavi"
|
||||
|
||||
#: similaritysearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"similaritysearchdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: slantcornertabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slantcornertabpage.ui\n"
|
||||
@@ -15325,6 +15581,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "Posebni znaki"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
"ok\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Vstavi"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"specialcharacters.ui\n"
|
||||
@@ -15367,8 +15632,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"options\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "O_ptions..."
|
||||
msgstr "Mo_žnosti ..."
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "_Možnosti ..."
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15386,7 +15651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Ignore Once"
|
||||
msgstr "_Prezri enkrat"
|
||||
msgstr "Prezri en_krat"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15403,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"change\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Correct"
|
||||
msgid "Co_rrect"
|
||||
msgstr "_Popravi"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
@@ -15430,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"checkgrammar\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Check _grammar"
|
||||
msgid "Chec_k grammar"
|
||||
msgstr "Preveri _slovnico"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui
|
||||
@@ -15964,15 +16229,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Na dno"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textanimtabpage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Animation Effects"
|
||||
msgstr "Učinki animacije besedila"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"textanimtabpage.ui\n"
|
||||
@@ -16666,6 +16922,64 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Kvadratno"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"TSAURLDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time Stamping Authority URLs"
|
||||
msgstr "URL-ji pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"add\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Add..."
|
||||
msgstr "_Dodaj ..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete..."
|
||||
msgstr "_Izbriši ..."
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
|
||||
msgstr "Dodaj ali izbriši URL-je pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"enteraurl\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
|
||||
msgstr "Vnesi URL pristojnega za izdajo časovnega žiga (TSA)"
|
||||
|
||||
#: tsaurldialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tsaurldialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "TSA URL"
|
||||
msgstr "URL pristojnega (TSA)"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"twolinespage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"paramdialog.src\n"
|
||||
"STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column"
|
||||
msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec »$name$«"
|
||||
msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter"
|
||||
msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«"
|
||||
|
||||
#: sqlmessage.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"AdminDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Database properties"
|
||||
msgid "Database Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: autocharsetpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Backup your Document"
|
||||
msgid "Backup Your Document"
|
||||
msgstr "Naredite varnostno kopijo dokumenta"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save To:"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "Shrani v:"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Choose a Data Source:"
|
||||
msgstr "Izberite vir podatkov"
|
||||
msgid "Choose a data source:"
|
||||
msgstr "Izberite vir podatkov:"
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -266,8 +266,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Width"
|
||||
msgstr "_Širina"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Širina:"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"userNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"userlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User authentication"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "Overjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
@@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"javaDriverLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_JDBC driver class"
|
||||
msgstr "Razred gonilnikov _JDBC"
|
||||
msgid "_JDBC driver class:"
|
||||
msgstr "Razred gonilnikov _JDBC:"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"JDBCLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "JDBC properties"
|
||||
msgid "JDBC Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti JDBC"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui
|
||||
@@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"keynamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -455,8 +455,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ta_ble name"
|
||||
msgstr "Ime ta_bele"
|
||||
msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "Ime ta_bele:"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -473,8 +473,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr "_Tabela"
|
||||
msgid "_Table:"
|
||||
msgstr "_Tabela:"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Optional settings"
|
||||
msgid "Optional Settings"
|
||||
msgstr "Neobvezne nastavitve"
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui
|
||||
@@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlintropage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a MySQL database"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL"
|
||||
|
||||
#: dbwizmysqlnativepage.ui
|
||||
@@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui
|
||||
@@ -756,8 +756,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sql_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Command to execute"
|
||||
msgstr "_Ukaz, ki naj bo izvršen"
|
||||
msgid "_Command to execute:"
|
||||
msgstr "_Ukaz, ki naj se izvrši:"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -783,8 +783,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sqlhistory_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Previous commands"
|
||||
msgstr "_Prejšnji ukazi"
|
||||
msgid "_Previous commands:"
|
||||
msgstr "_Prejšnji ukazi:"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"embeddeddbLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Embedded Database:"
|
||||
msgid "_Embedded database:"
|
||||
msgstr "V_delana zbirka podatkov:"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui
|
||||
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Host name"
|
||||
msgstr "Ime _gostitelja"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr "Ime _gostitelja:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "_Številka vrat"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrat:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"socketLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Socket"
|
||||
msgstr "Vtičnica"
|
||||
msgid "Socket:"
|
||||
msgstr "Vtičnica:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1068,8 +1068,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"driverClassLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class"
|
||||
msgstr "_Razred gonilnikov MySQL JDBC"
|
||||
msgid "MySQL JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr "_Razred JDBC gonilnikov MySQL:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"testDriverClassButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Test class"
|
||||
msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "Preizkusi razred"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
@@ -1095,8 +1095,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"statementft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement"
|
||||
msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje"
|
||||
msgid "_Auto-increment statement:"
|
||||
msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje:"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1131,8 +1131,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"queryft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Query of generated values"
|
||||
msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti"
|
||||
msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti:"
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1197,15 +1197,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reset Current Index"
|
||||
msgstr "Ponastavi trenutni indeks"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
"INDEX_DETAILS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti indeksa"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
@@ -1230,8 +1221,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"FIELDS_LABEL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Polja"
|
||||
msgid "Fields:"
|
||||
msgstr "Polja:"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"indexdesigndialog.ui\n"
|
||||
"INDEX_DETAILS\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Index Details"
|
||||
msgstr "Podrobnosti indeksa"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to a JDBC database"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database"
|
||||
msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov JDBC"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
@@ -1259,8 +1259,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browseurllabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1277,8 +1277,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1286,8 +1286,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"jdbcLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "JDBC d_river class"
|
||||
msgstr "_Razred gonilnikov JDBC"
|
||||
msgid "JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr "_Razred gonilnikov JDBC:"
|
||||
|
||||
#: jdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"jdbcButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test class"
|
||||
msgid "_Test Class"
|
||||
msgstr "Prei_zkusi razred"
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
@@ -1331,8 +1331,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "_Vrsta"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "_Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"header\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Set up a connection to an LDAP directory"
|
||||
msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory"
|
||||
msgstr "Nastavi povezavo z mapo LDAP"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
@@ -1423,8 +1423,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "_Strežnik"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "_Strežnik:"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1432,8 +1432,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portNumLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "_Številka vrat"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrat:"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1450,8 +1450,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"baseDNLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Base _DN"
|
||||
msgstr "Osnovno razlo_čevalno ime"
|
||||
msgid "Base _DN:"
|
||||
msgstr "Osnovno razlo_čevalno ime:"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Base DN"
|
||||
msgstr "_Osnovno razločevalno ime"
|
||||
msgid "_Base DN:"
|
||||
msgstr "_Osnovno razločevalno ime:"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,8 +1486,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "_Številka vrat"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrat:"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1495,8 +1495,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Maximum number of _records"
|
||||
msgstr "Največje število _zapisov"
|
||||
msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr "Največje število _zapisov:"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1585,8 +1585,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"usernamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"userheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User authentication"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "Overjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
@@ -1612,8 +1612,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dbnamelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Database name"
|
||||
msgstr "I_me zbirke podatkov"
|
||||
msgid "_Database name:"
|
||||
msgstr "I_me zbirke podatkov:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostport\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Se_rver / Port"
|
||||
msgstr "St_režnik / vrata"
|
||||
msgid "Se_rver/port"
|
||||
msgstr "St_režnik/vrata"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1648,8 +1648,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"serverlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "_Strežnik"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "_Strežnik:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1657,8 +1657,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port"
|
||||
msgstr "_Vrata"
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "_Vrata:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"socketlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "So_cket"
|
||||
msgstr "V_tičnica"
|
||||
msgid "So_cket:"
|
||||
msgstr "V_tičnica:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1684,8 +1684,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"namedpipelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Named p_ipe"
|
||||
msgstr "Poimenovana _cev"
|
||||
msgid "Named p_ipe:"
|
||||
msgstr "Poimenovana _cev:"
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1729,8 +1729,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
@@ -1747,8 +1747,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"optionslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ODBC _options"
|
||||
msgstr "Možnosti za _ODBC"
|
||||
msgid "ODBC _options:"
|
||||
msgstr "Možnosti za _ODBC:"
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Value"
|
||||
msgstr "_Vrednost"
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Vrednost:"
|
||||
|
||||
#: parametersdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1819,8 +1819,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Old p_assword"
|
||||
msgstr "Staro g_eslo"
|
||||
msgid "Old p_assword:"
|
||||
msgstr "Staro g_eslo:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1828,8 +1828,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "_Geslo"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_Geslo:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1837,8 +1837,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Confirm password"
|
||||
msgstr "_Potrdite geslo"
|
||||
msgid "_Confirm password:"
|
||||
msgstr "_Potrdite geslo:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User \"$name$: $\""
|
||||
msgid "User “$name$: $”"
|
||||
msgstr "Uporabnik »$name$: $«"
|
||||
|
||||
#: preparepage.ui
|
||||
@@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Lastnosti poizvedbe"
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"distinctvalues\n"
|
||||
"limit-label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "Različne vrednosti"
|
||||
msgid "Limit:"
|
||||
msgstr "Meja:"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2136,20 +2136,11 @@ msgstr "Ne"
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"limit-label\n"
|
||||
"distinctvalues\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Meja"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"querypropertiesdialog.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Properties:"
|
||||
msgstr "Lastnosti:"
|
||||
msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr "Različne vrednosti:"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2328,8 +2319,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Height"
|
||||
msgstr "_Višina"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Višina:"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2373,8 +2364,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"catalogft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Catalog"
|
||||
msgstr "_Katalog"
|
||||
msgid "_Catalog:"
|
||||
msgstr "_Katalog:"
|
||||
|
||||
#: savedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2382,8 +2373,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"schemaft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Schema"
|
||||
msgstr "_Shema"
|
||||
msgid "_Schema:"
|
||||
msgstr "_Shema:"
|
||||
|
||||
#: saveindexdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2562,8 +2553,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"dbNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Database name"
|
||||
msgstr "I_me zbirke podatkov"
|
||||
msgid "_Database name:"
|
||||
msgstr "I_me zbirke podatkov:"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2571,8 +2562,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostNameLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Server"
|
||||
msgstr "_Strežnik"
|
||||
msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "_Strežnik:"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2580,8 +2571,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portNumLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "_Številka vrat"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrat:"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2607,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"testDriverButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test class"
|
||||
msgid "_Test Class"
|
||||
msgstr "Prei_zkusi razred"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui
|
||||
@@ -2967,8 +2958,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"csvfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "'Comma separated value' files (*.csv)"
|
||||
msgstr "Datoteke »vrednosti, ločenih z vejico« (*.csv)"
|
||||
msgid "Comma-separated value files (*.csv)"
|
||||
msgstr "Datoteke vrednosti, ločenih z vejico (*.csv)"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2994,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"extensionheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Specify the type of files you want to access"
|
||||
msgid "Specify the Type of Files You Want to Access"
|
||||
msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
@@ -3012,8 +3003,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"fieldlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Field separator"
|
||||
msgstr "Ločilo polj"
|
||||
msgid "Field separator:"
|
||||
msgstr "Ločilo polj:"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3021,8 +3012,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"textlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text separator"
|
||||
msgstr "Ločilo besedila"
|
||||
msgid "Text separator:"
|
||||
msgstr "Ločilo besedila:"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3030,8 +3021,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"decimallabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Decimal separator"
|
||||
msgstr "Decimalno ločilo"
|
||||
msgid "Decimal separator:"
|
||||
msgstr "Decimalno ločilo:"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3039,8 +3030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"thousandslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Thousands separator"
|
||||
msgstr "Ločilo tisočic"
|
||||
msgid "Thousands separator:"
|
||||
msgstr "Ločilo tisočic:"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3111,8 +3102,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3120,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetheader\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data conversion"
|
||||
msgid "Data Conversion"
|
||||
msgstr "Pretvorba podatkov"
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
@@ -3129,7 +3120,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"columns\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Column information"
|
||||
msgid "Column Information"
|
||||
msgstr "Podatki o stolpcu"
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
@@ -3138,8 +3129,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"autolabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Lines (ma_x)"
|
||||
msgstr "Vrstice (_maks.)"
|
||||
msgid "Lines (ma_x.):"
|
||||
msgstr "Vrstice (_maks.):"
|
||||
|
||||
#: typeselectpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3156,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"autotype\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Automatic type recognition"
|
||||
msgid "Automatic Type Recognition"
|
||||
msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste"
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
@@ -3165,7 +3156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UserAdminDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User administration"
|
||||
msgid "User Administration"
|
||||
msgstr "Upravljanje uporabnikov"
|
||||
|
||||
#: useradmindialog.ui
|
||||
@@ -3219,7 +3210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "User selection"
|
||||
msgid "User Selection"
|
||||
msgstr "Izbor uporabnika"
|
||||
|
||||
#: useradminpage.ui
|
||||
@@ -3228,7 +3219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Access rights for selected user"
|
||||
msgid "Access Rights for Selected User"
|
||||
msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
@@ -3237,8 +3228,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostnameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Hostname"
|
||||
msgstr "Ime _gostitelja"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr "Ime _gostitelja:"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3246,8 +3237,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portnumberft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Port number"
|
||||
msgstr "_Številka vrat"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_Številka vrat:"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3264,8 +3255,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"optionslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Driver settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve g_onilnika"
|
||||
msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr "Nastavitve g_onilnika:"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3282,8 +3273,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"charsetlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Character set"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_Nabor znakov:"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from extensions/source/bibliography
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"sections.src\n"
|
||||
"ST_TYPE_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr "E-sporočilo"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#: sections.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,254 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from extensions/source/scanner
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear ascending"
|
||||
msgstr "Linearno naraščajoče"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear descending"
|
||||
msgstr "Linearno padajoče"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_RESET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Original values"
|
||||
msgstr "Izvirne vrednosti"
|
||||
|
||||
#: grid.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grid.src\n"
|
||||
"GRID_DIALOG\n"
|
||||
"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Exponential increasing"
|
||||
msgstr "Eksponentna rast"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_DEVICEINFO_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"About\n"
|
||||
" Dev~ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O\n"
|
||||
"naprav~i"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_PREVIEW_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create\n"
|
||||
"Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustvari\n"
|
||||
"predogled"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Scan"
|
||||
msgstr "Optično preberi"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_PREVIEW_BOX\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCANAREA_BOX\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "Območje optičnega branja"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_LEFT_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Left:"
|
||||
msgstr "Levo:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_TOP_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Top:"
|
||||
msgstr "Zgoraj:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Right:"
|
||||
msgstr "Desno:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Bottom:"
|
||||
msgstr "Spodaj:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_DEVICE_BOX_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Device used:"
|
||||
msgstr "Uporabljena naprava:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Resolution [~DPI]"
|
||||
msgstr "Ločljivost [~DPI]"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_OPTION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti:"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Vector element"
|
||||
msgstr "Vektorski element"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DIALOG\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "Scanner"
|
||||
msgstr "Optični bralnik"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Device: %s\n"
|
||||
"Vendor: %s\n"
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Naprava: %s\n"
|
||||
"Proizvajalec: %s\n"
|
||||
"Model: %s\n"
|
||||
"Vrsta: %s"
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An error occurred while scanning."
|
||||
msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake."
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time."
|
||||
msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa."
|
||||
|
||||
#: sanedlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sanedlg.src\n"
|
||||
"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible."
|
||||
msgstr "Vmesnika SANE ni mogoče inicializirati. Optično branje ni mogoče."
|
||||
@@ -1,142 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from extensions/uiconfig
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"About\n"
|
||||
"Dev_ice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O\n"
|
||||
"naprav_i"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create\n"
|
||||
"Previe_w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustvari\n"
|
||||
"predo_gled"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"button5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Scan"
|
||||
msgstr "_Optično preberi"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "_Levo:"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "To_p:"
|
||||
msgstr "Z_goraj:"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_Desno:"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Bottom:"
|
||||
msgstr "S_podaj:"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Scan area"
|
||||
msgstr "Območje optičnega branja"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Device _used"
|
||||
msgstr "_Uporabljena naprava"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label8\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution [_DPI]"
|
||||
msgstr "Ločljivost [_DPI]"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Show advanced options"
|
||||
msgstr "Pokaži napredne možnosti"
|
||||
|
||||
#: scanner.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"scanner.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr "Možnosti:"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from filter/source/config/fragments/types
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -27,48 +27,53 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
|
||||
msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"MS PowerPoint 2007 XML Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: StarBase.xcu
|
||||
@@ -261,21 +266,23 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2003 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML"
|
||||
msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_Template\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010/2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -105,6 +105,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transparencies removed"
|
||||
msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impdialog.src\n"
|
||||
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature generation failed"
|
||||
msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impdialog.src\n"
|
||||
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PDF export aborted"
|
||||
msgstr "Izvoz PDF je prekinjen"
|
||||
|
||||
#: pdf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdf.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from filter/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -858,6 +858,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdfsignpage.ui\n"
|
||||
"tsa\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdfsignpage.ui\n"
|
||||
@@ -894,6 +903,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Reason:"
|
||||
msgstr "Razlog:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdfsignpage.ui\n"
|
||||
"label15\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Time Stamp Authority:"
|
||||
msgstr "Pristojni za izdajo časovnega žiga:"
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pdfsignpage.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from formula/source/core/resource
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -48,11 +48,61 @@ msgstr "IFNA"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHOSE\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CHOOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CHOOSE"
|
||||
msgstr "CHOOSE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#All"
|
||||
msgstr "#Vse"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Headers"
|
||||
msgstr "#Glave"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Data"
|
||||
msgstr "#Podatki"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_TOTALS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#Totals"
|
||||
msgstr "#Skupaj"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "#This Row"
|
||||
msgstr "#Ta vrstica"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -687,7 +737,7 @@ msgstr "UPPER"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PROPPER\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PROPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PROPER"
|
||||
msgstr "PROPER"
|
||||
@@ -890,6 +940,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "ERRORTYPE"
|
||||
msgstr "ERRORTYPE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ERROR.TYPE"
|
||||
msgstr "ERROR.TYPE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -1020,7 +1079,7 @@ msgstr "POWER"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_GGT\n"
|
||||
"SC_OPCODE_GCD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GCD"
|
||||
msgstr "GCD"
|
||||
@@ -1029,7 +1088,7 @@ msgstr "GCD"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KGV\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LCM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LCM"
|
||||
msgstr "LCM"
|
||||
@@ -1227,7 +1286,7 @@ msgstr "COUNTA"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_NBW\n"
|
||||
"SC_OPCODE_NPV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "NPV"
|
||||
msgstr "NPV"
|
||||
@@ -1236,7 +1295,7 @@ msgstr "NPV"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IKV\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IRR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IRR"
|
||||
msgstr "IRR"
|
||||
@@ -1452,7 +1511,7 @@ msgstr "POISSON.DIST"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KOMBIN\n"
|
||||
"SC_OPCODE_COMBIN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COMBIN"
|
||||
msgstr "COMBIN"
|
||||
@@ -1461,7 +1520,7 @@ msgstr "COMBIN"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n"
|
||||
"SC_OPCODE_COMBIN_A\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "COMBINA"
|
||||
msgstr "COMBINA"
|
||||
@@ -1470,7 +1529,7 @@ msgstr "COMBINA"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PERMUT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PERMUT"
|
||||
msgstr "PERMUT"
|
||||
@@ -1479,7 +1538,7 @@ msgstr "PERMUT"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PERMUTATIONA"
|
||||
msgstr "PERMUTATIONA"
|
||||
@@ -1488,7 +1547,7 @@ msgstr "PERMUTATIONA"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_BW\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
@@ -1497,7 +1556,7 @@ msgstr "PV"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DIA\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SYD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SYD"
|
||||
msgstr "SYD"
|
||||
@@ -1506,7 +1565,7 @@ msgstr "SYD"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_GDA\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DDB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DDB"
|
||||
msgstr "DDB"
|
||||
@@ -1515,7 +1574,7 @@ msgstr "DDB"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_GDA_2\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DB"
|
||||
msgstr "DB"
|
||||
@@ -1533,7 +1592,7 @@ msgstr "VDB"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LAUFZ\n"
|
||||
"SC_OPCODE_DURATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "DURATION"
|
||||
msgstr "DURATION"
|
||||
@@ -1542,7 +1601,7 @@ msgstr "DURATION"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LIA\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SLN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SLN"
|
||||
msgstr "SLN"
|
||||
@@ -1551,7 +1610,7 @@ msgstr "SLN"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RMZ\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PMT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PMT"
|
||||
msgstr "PMT"
|
||||
@@ -1578,7 +1637,7 @@ msgstr "ROWS"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SHEETS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SHEETS"
|
||||
msgstr "SHEETS"
|
||||
@@ -1605,7 +1664,7 @@ msgstr "ROW"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_TABLE\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SHEET\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SHEET"
|
||||
msgstr "SHEET"
|
||||
@@ -1614,7 +1673,7 @@ msgstr "SHEET"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ZGZ\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RRI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RRI"
|
||||
msgstr "RRI"
|
||||
@@ -1623,7 +1682,7 @@ msgstr "RRI"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ZW\n"
|
||||
"SC_OPCODE_FV\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "FV"
|
||||
msgstr "FV"
|
||||
@@ -1632,7 +1691,7 @@ msgstr "FV"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ZZR\n"
|
||||
"SC_OPCODE_NPER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "NPER"
|
||||
msgstr "NPER"
|
||||
@@ -1641,7 +1700,7 @@ msgstr "NPER"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ZINS\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RATE"
|
||||
msgstr "RATE"
|
||||
@@ -1650,7 +1709,7 @@ msgstr "RATE"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ZINS_Z\n"
|
||||
"SC_OPCODE_IPMT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "IPMT"
|
||||
msgstr "IPMT"
|
||||
@@ -1659,7 +1718,7 @@ msgstr "IPMT"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KAPZ\n"
|
||||
"SC_OPCODE_PPMT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PPMT"
|
||||
msgstr "PPMT"
|
||||
@@ -1668,7 +1727,7 @@ msgstr "PPMT"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CUM_IPMT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CUMIPMT"
|
||||
msgstr "CUMIPMT"
|
||||
@@ -1677,7 +1736,7 @@ msgstr "CUMIPMT"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CUM_PRINC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CUMPRINC"
|
||||
msgstr "CUMPRINC"
|
||||
@@ -1686,7 +1745,7 @@ msgstr "CUMPRINC"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n"
|
||||
"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "EFFECTIVE"
|
||||
msgstr "EFFECTIVE"
|
||||
@@ -2343,7 +2402,7 @@ msgstr "NEGBINOM.DIST"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
|
||||
"SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "CRITBINOM"
|
||||
msgstr "CRITBINOM"
|
||||
@@ -2406,7 +2465,7 @@ msgstr "AVEDEV"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SCHIEFE\n"
|
||||
"SC_OPCODE_SKEW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "SKEW"
|
||||
msgstr "SKEW"
|
||||
@@ -2483,6 +2542,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Z.TEST"
|
||||
msgstr "Z.TEST"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "AGGREGATE"
|
||||
msgstr "AGGREGATE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
@@ -2820,7 +2888,7 @@ msgstr "GROWTH"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RGP\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LINEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LINEST"
|
||||
msgstr "LINEST"
|
||||
@@ -2829,7 +2897,7 @@ msgstr "LINEST"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_RKP\n"
|
||||
"SC_OPCODE_LOGEST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "LOGEST"
|
||||
msgstr "LOGEST"
|
||||
@@ -3391,3 +3459,12 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ERFC.PRECISE"
|
||||
msgstr "ERFC.PRECISE"
|
||||
|
||||
#: core_resource.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"core_resource.src\n"
|
||||
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
|
||||
"SC_OPCODE_ENCODEURL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ENCODEURL"
|
||||
msgstr "ENCODEURL"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from fpicker/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -116,15 +116,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Edit _filter settings"
|
||||
msgstr "Uredi nastavitve _filtra"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"explorerfiledialog.ui\n"
|
||||
"selection\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "\n"
|
||||
msgstr "\n"
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"foldernamedialog.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:38+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -632,8 +632,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"translation.xhp\n"
|
||||
"par_id4601940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo.</ahelp>"
|
||||
msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs."
|
||||
msgstr "Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo."
|
||||
|
||||
#: translation.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -48,8 +48,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152886\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</emph>, kjer lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Opens the <emph>Macro </emph>dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"makro\"><ahelp hid=\".uno:ChooseMacro\">Odpre pogovorno okno <emph>Makro</emph>, v katerem lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147127\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zažene urejevalnik $[officename] Basic in odpre izbrani makro za urejanje.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/edit\">Zažene se urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro pa se odpre za urejanje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154840\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite tisto knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
|
||||
msgid "Locate that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open."
|
||||
msgstr "Poiščite tisto knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri."
|
||||
|
||||
#: 06130500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Predogled strani"
|
||||
msgid "Print Preview Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1271,8 +1271,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156023\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Page Preview Bar\">Page Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled strani\">Vrstica Predogled strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Print Preview Bar\">Print Preview Bar</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/main0210.xhp\" name=\"Vrstica Predogled tiskanja\">Vrstica Predogled tiskanja</link>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1280,8 +1280,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Page Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Page Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled strani</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka – Predogled strani</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">The <emph>Print Preview</emph> Bar is displayed when you choose <emph>File - Print Preview</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_WIN_PREVIEW\">Orodna vrstica <emph>Predogled tiskanja</emph> se prikaže, ko izberete <emph>Datoteka – Predogled tiskanja</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"par_id460829\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgid "To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0214.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149725\n"
|
||||
"131\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the page preview: Moves to the previous print page."
|
||||
msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na prejšnjo stran za tiskanje."
|
||||
msgid "In the print preview: Moves to the previous print page."
|
||||
msgstr "V predogledu tiskanja: povzroči skok na prejšnjo stran za tiskanje."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -408,8 +408,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159120\n"
|
||||
"132\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the page preview: Moves to the next print page."
|
||||
msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na naslednjo stran za tiskanje."
|
||||
msgid "In the print preview: Moves to the next print page."
|
||||
msgstr "V predogledu tiskanja: povzroči skok na naslednjo stran za tiskanje."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -773,6 +773,252 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Division operator / if the denominator is 0<br/>Some more functions return this error, for example:<br/>VARP with less than 1 argument<br/>STDEVP with less than 1 argument<br/>VAR with less than 2 arguments<br/>STDEV with less than 2 arguments<br/>STANDARDIZE with stdev=0<br/>NORMDIST with stdev=0"
|
||||
msgstr "Operator deljenja /, če je imenovalec 0<br/>Tudi nekatere druge funkcije vrnejo to napako. Primeri:<br/>VARP z manj kot enim argumentom<br/>STDEVP z manj kot enim argumentom<br/>VAR z manj kot dvema argumentoma<br/>STANDARDIZE s stdev=0<br/>NORMDIST s stdev=0"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr "Možnosti OpenCL"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"bm_id3146799\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>OpenCL; možnosti</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"hd_id1502121\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">OpenCL Options</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"empty_cells\"><link href=\"text/scalc/05/OpenCL_options.xhp\">Možnosti OpenCL</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id5293740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This page is under construction"
|
||||
msgstr "Ta stran še nastaja."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id2733542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems."
|
||||
msgstr "OpenCL: odprti standard za vzporedno programiranje raznoterih sistemov."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id2752992\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite ukaz <emph>Orodja – Možnosti – LibreOffice Calc – Formula</emph> in v odseku <emph>Nastavitve podrobnih izračunov</emph> ob izbrani možnosti Po meri kliknite gumb <emph>Podrobnosti ...</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id8266853\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software"
|
||||
msgstr "OpenCL ™ je prvi odprti, brezplačni standard za večplatformno, vzporedno programiranje sodobnih procesorjev v osebnih računalnikih, strežnikih in ročnih/vgrajenih naprav. OpenCL (angl. Open Computing Language) močno izboljša hitrost in odzivnost širokega spektra aplikacij v številnih tržnih kategorijah od igric in zabave do znanstvene in medicinske programske opreme."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id5293741\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "for more information on OpenCL, visit <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">the OpenCL site</link>"
|
||||
msgstr "Za več informacij o OpenCL obiščite <link href=\"http://www.khronos.org/opencl/\">spletišče OpenCL</link> (v angl.)."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4238715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Contents to Numbers"
|
||||
msgstr "Vsebina v števila"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id8277230\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Conversion from text to number"
|
||||
msgstr "Pretvorba iz besedila v število"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id396740\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
|
||||
msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4086428\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
||||
msgstr "<emph>Tvori napako #VALUE!:</emph> besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, tvorijo napako #VALUE! Primer: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> povzroči napako #VALUE!, medtem ko je <item type=\"input\">123,45</item> ne."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id9024628\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not."
|
||||
msgstr "<emph>Obravnavaj kot nič:</emph> vsakršno besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, so ovrednoteni kot število z vrednostjo nič. Primer: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> se pretvori v nič, medtem ko se <item type=\"input\">123,45</item> ne."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3067110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value."
|
||||
msgstr "<emph>Pretvori samo nedvoumne:</emph> če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: <item type=\"input\">\"+55.21,9.8822.8813\"</item> bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id8841822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there."
|
||||
msgstr "<emph>Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev</emph> pretvori vrednosti, veljavne v zapisu krajevnih nastavitev. Primer: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> je veljavno število za nekatere področne nastavitve, ker je tam decimalno ločilo pika."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4077578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Treat empty string as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id9094515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
|
||||
msgstr "Ta možnost določa, kako je obravnavan prazen niz, ki se uporablja v računskih operacijah. Če ste nastavili »Pretvorba iz besedila v število« na »Tvori napako #VALUE!« ali »Obravnavaj kot nič«, (tukaj) ne morete izbrati, ali bo pretvorba praznega niza v številko tvorila napako ali pa bo obravnavala razne nize kot nič. Sicer ta možnost določa, kako so obravnavani prazni nizi."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id3859675\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reference syntax for string reference"
|
||||
msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id402233\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
||||
msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id1623889\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Uporabi skladnjo formul:</emph>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id7781914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Calc A1:</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Calc A1:</emph>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id300912\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Excel A1:</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Excel A1:</emph>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id9534592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Excel R1C1:</emph>"
|
||||
msgstr "<emph>Excel R1C1:</emph>"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4969328\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "OpenCL Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve OpenCL"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id9635914\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
|
||||
msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id2476577\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
|
||||
msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4217047\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
|
||||
msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL:"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id2629474\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
|
||||
msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna."
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id8069704\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used"
|
||||
msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL"
|
||||
|
||||
#: OpenCL_options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OpenCL_options.xhp\n"
|
||||
"par_id4524674\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
|
||||
msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL."
|
||||
|
||||
#: empty_cells.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"empty_cells.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145389\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
|
||||
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7287,8 +7287,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153070\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing and Page Preview"
|
||||
msgstr "Tiskanje in predogled strani"
|
||||
msgid "Printing and Print Preview"
|
||||
msgstr "Tiskanje in predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: main.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9284,8 +9284,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"printranges.xhp\n"
|
||||
"par_idN108D7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link> </variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu</link> </variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a Sheet</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"printranges\"><link href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: printranges.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9372,8 +9372,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"printranges.xhp\n"
|
||||
"par_idN10929\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Remove</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Odstrani</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Print Ranges - Clear</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Obsegi tiskanja – Počisti</emph>."
|
||||
|
||||
#: printranges.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155600\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph>."
|
||||
|
||||
#: graphic_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -6622,8 +6622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154930\n"
|
||||
"69\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu<emph> File - Page Preview</emph>"
|
||||
msgstr "Meni<emph> Datoteka – Predogled strani</emph>"
|
||||
msgid "Menu<emph> File - Print Preview</emph>"
|
||||
msgstr "Meni<emph> Datoteka – Predogled tiskanja</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000401.xhp\n"
|
||||
"par_idN11384\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview"
|
||||
msgstr "Predogled strani"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6787,8 +6787,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153581\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
|
||||
msgstr "V <emph>vrstici</emph> <emph>Pogled strani</emph> dokumenta z besedilom kliknite"
|
||||
msgid "On the <emph>Print Preview</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
|
||||
msgstr "V <emph>vrstici</emph> <emph>Pogled tiskanja</emph> dokumenta z besedilom kliknite"
|
||||
|
||||
#: 00000401.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7656,8 +7656,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153627\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu strani)"
|
||||
msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)"
|
||||
msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu tiskanja)"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7786,8 +7786,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155619\n"
|
||||
"71\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7795,8 +7795,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150502\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi – Izberi vir</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Izberi vir</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7804,8 +7804,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Optično preberi – Zahtevaj</emph>"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>"
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Zahtevaj</emph>"
|
||||
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -3766,8 +3766,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153255\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Number of Pages:"
|
||||
msgstr "Število strani:"
|
||||
msgid "Pages:"
|
||||
msgstr "Strani:"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3784,8 +3784,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156027\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tabel: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabele: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3820,8 +3820,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147210\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število slik: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Images: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Slike: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3838,8 +3838,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3147618\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število predmetov OLE: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">OLE Objects: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Predmeti OLE: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3856,8 +3856,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153665\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število odstavkov: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paragraphs: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odstavki: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3874,8 +3874,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155261\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Words: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število besed: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Words: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Besede: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3892,8 +3892,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150466\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Characters: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število znakov: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Characters: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Znaki: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3910,8 +3910,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148947\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Lines: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število vrstic: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lines: </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vrstice: </caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01100400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28693,8 +28693,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149237\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Odstrani se oblikovanje osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Odstrani oblikovanje osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28719,8 +28719,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"64\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28745,8 +28745,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155742\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28771,8 +28771,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149202\n"
|
||||
"68\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTX\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28797,8 +28797,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154297\n"
|
||||
"70\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_SLANTY\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28823,8 +28823,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154985\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28849,8 +28849,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154640\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28875,8 +28875,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147578\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_CENTER\">Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28901,8 +28901,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149583\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_RIGHT\">Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28927,8 +28927,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147124\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_AUTOSIZE\">Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28953,8 +28953,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157844\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_DISTANCE\">Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distance\">Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28979,8 +28979,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153530\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_TEXTSTART\">Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29005,8 +29005,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154636\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Prikaže ali skrije se besedilo osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Pokaže ali skrije besedilo osnovne vrstice ali robove izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29031,8 +29031,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155764\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_OUTLINE\">Prikažejo ali skrijejo se robovi posameznih znakov v besedilu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Shows or hides the borders of the individual characters in the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/textcontour\">Prikaže ali skrije robove posameznih znakov v besedilu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29057,8 +29057,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148927\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_OFF\">Odstrani se učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Removes the shadow effects that you applied to the text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/noshadow\">Odstrani učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29083,8 +29083,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147321\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29109,8 +29109,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148478\n"
|
||||
"44\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji <emph>Razdalja X</emph> in <emph>Razdalja Y</emph> vnesite dimenzije senc.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29144,8 +29144,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151049\n"
|
||||
"46\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_X\">Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29179,8 +29179,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153704\n"
|
||||
"48\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_FONTWORK:MTR_FLD_SHADOW_Y\">Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05280000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29214,8 +29214,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148681\n"
|
||||
"50\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_FONTWORK:CLB_SHADOW_COLOR\">Izberite barvo za senco besedila.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Izberite barvo za senco besedila.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05290000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31256,8 +31256,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite <emph>Pretvori – V 3D</emph> ali <emph>Pretvori – V 3D-predmet sukanja</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite <emph>Pretvori – V 3D</emph> ali <emph>Pretvori – V 3D-predmet sukanja</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31292,8 +31292,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154142\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_PERCENT_DIAGONAL\">Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/diagonal\">Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31310,8 +31310,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146137\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_BACKSCALE\">Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/scaleddepth\">Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31328,8 +31328,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153320\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_END_ANGLE\">Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/angle\">Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31346,8 +31346,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153252\n"
|
||||
"19\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/depth\">Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31382,8 +31382,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150943\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/hori\">Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31400,8 +31400,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151245\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/veri\">Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31436,8 +31436,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149670\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31471,8 +31471,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146874\n"
|
||||
"26\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_FLAT\">3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31506,8 +31506,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150288\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_SPHERE\">Upodobljena je gladka 3D-površina.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Upodobljena je gladka 3D-površina.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31541,8 +31541,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145785\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Inverts the light source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_INVERT\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31576,8 +31576,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163820\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\">Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb <emph>Obrni normale</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Predmet osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb <emph>Obrni normale</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31611,8 +31611,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154692\n"
|
||||
"38\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Oblika 3D-predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (<emph>Pretvori – V 3D</emph>) se zapre.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Oblika 3D-predmeta, ustvarjena s prostoročno črto (<emph>Pretvori – V 3D</emph>), se zapre.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31654,8 +31654,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_REPRESENTATION\">Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31690,8 +31690,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155583\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31708,8 +31708,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154046\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_SHADOW_3D\">Izbrani predmet dobi ali izgubi senco.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Izbrani predmet 3D dobi ali izgubi senco.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31743,8 +31743,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150976\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/slant\">Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31779,8 +31779,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149047\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DISTANCE\">Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/distance\">Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31797,8 +31797,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156344\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31823,8 +31823,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149741\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT\">Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31859,8 +31859,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149149\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju <emph>Ambientalna svetloba</emph> izberete barvo.</ahelp> Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju <emph>Ambientalna svetloba</emph> izberete barvo.</ahelp> Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico."
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31911,8 +31911,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155421\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Izberite barvo za trenutni vir svetlobe.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/lightcolor1\">Izberite barvo za izbrani vir svetlobe.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31947,8 +31947,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153896\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_AMBIENTLIGHT\">Izberite barvo za ambientalno svetlobo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/ambientcolor\">Izberite barvo za svetlobo okolja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32000,8 +32000,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147000\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite <emph>Galerijo</emph>, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite <emph>Galerijo</emph>, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32054,8 +32054,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_LUMINANCE\">Tekstura se pretvori v črno belo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Teksturo pretvori v črno belo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32089,8 +32089,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145119\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Converts the texture to color.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_COLOR\">Tekstura se pretvori v barvo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Teksturo pretvori v barvo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32142,8 +32142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148564\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_REPLACE\">Uporabi se tekstura brez senčenja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Uporabi teksturo brez senčenja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32177,8 +32177,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154938\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb <emph>Senčenje</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb <emph>Senčenje</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32230,8 +32230,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144432\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_X\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32265,8 +32265,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153768\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_X\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32300,8 +32300,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152418\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_X\">Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32353,8 +32353,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153095\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_OBJECT_Y\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32388,8 +32388,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145730\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_PARALLEL_Y\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32423,8 +32423,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159348\n"
|
||||
"42\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_CIRCLE_Y\">Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32476,8 +32476,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151038\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_FILTER\">Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32519,8 +32519,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3160463\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_IMAGEBUTTON_RID_SVXFLOAT_3D_BTN_MATERIAL\">Spremeni se barva izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Spremeni barvo izbranega 3D-predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32555,8 +32555,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153303\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_FAVORITES\">Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Select a predefined color scheme, or select <emph>User-defined</emph> to define a custom color scheme.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/favorites\">Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite <emph>Uporabniško določeno</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32573,8 +32573,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157896\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_COLOR\">Izberite barvo, ki naj se uveljavi za predmet.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Select the color that you want to apply to the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Izberite barvo, ki jo želite uporabiti za predmet.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32600,8 +32600,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159234\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_EMISSION\">Izberite barvo za osvetlitev predmeta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Izberite barvo za osvetlitev predmeta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32645,8 +32645,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151111\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXFLOAT_3D_LB_MAT_SPECULAR\">Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05350600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32672,8 +32672,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159256\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX_METRICFIELD_RID_SVXFLOAT_3D_MTR_MAT_SPECULAR_INTENSITY\">Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Enter the intensity of the specular effect.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/intensity\">Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05360000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33941,8 +33941,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154983\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Barva, ki ste jo navedli v poljih <emph>Zamenjaj z</emph>, v trenutni sliki zamenja izbrano izvorno barvo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Barva, ki ste jo navedli v poljih <emph>Zamenjaj z</emph>, v trenutni sliki zamenja izbrano izvorno barvo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33977,8 +33977,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149819\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Če želite trenutno <emph>Izvorno barvo</emph>, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju <emph>Zamenjaj z</emph>, izberite to potrditveno polje.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Če želite trenutno <emph>Izvorno barvo</emph>, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju <emph>Zamenjaj z</emph>, izberite to potrditveno polje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34013,8 +34013,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3144438\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Nastavite toleranco za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Nastavite toleranco za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34031,8 +34031,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154173\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_4\">Prikaže se seznam barv za zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite izbor slike, izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, nato pa kliknite zavihek zavihek <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color4\">Prikaže se seznam barv za zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite izbor slike, izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, nato pa kliknite zavihek zavihek <emph>Barve</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34049,8 +34049,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154905\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_TRANS\">Prosojna področja v trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Replaces transparent areas in the current image with the color that you select.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx5\">Prosojna področja v trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -34067,8 +34067,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148946\n"
|
||||
"22\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:LB_TRANS\">Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Select the color to replace the transparent areas in the current image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/color5\">Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40309,8 +40309,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154230\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Zamenjaj z"
|
||||
msgid "Word"
|
||||
msgstr "Beseda"
|
||||
|
||||
#: 06200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -40319,7 +40319,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Displays the first replacement suggestion from the dictionary.</ahelp> You can edit the suggested word or enter another word. Click the <emph>Find</emph> button to replace your original word with the corresponding replacement word."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.</ahelp>Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_HANGULDLG_EDIT_NEWWORD\">Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.</ahelp> Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb <emph>Najdi in zamenjaj</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06200000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41616,8 +41616,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"formatting_mark.xhp\n"
|
||||
"hd_id3306680\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Optional hyphen"
|
||||
msgstr "Izbirni vezaj"
|
||||
msgid "Soft hyphen"
|
||||
msgstr "Delilni vezaj"
|
||||
|
||||
#: formatting_mark.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43474,8 +43474,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147571\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/pages\">Izvozi strani, ki jih vnesete v polje.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izvozi strani, ki jih vnesete v polje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -43789,7 +43789,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ref_pdf_export.xhp\n"
|
||||
"par_id8551896\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: ref_pdf_export.xhp
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 00:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"schriftarttext\"><ahelp hid=\".uno:CharFontName\">Tukaj lahko s seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12368,8 +12368,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156192\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ponastavi"
|
||||
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13087,8 +13087,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150445\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Moves back to the previous page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviousPage\" visibility=\"visible\">Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled tiskanja</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
|
||||
#: 10010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13130,8 +13130,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159224\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Moves forward to the next page in the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:NextPage\" visibility=\"visible\">Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled tiskanja</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
|
||||
#: 10020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13173,8 +13173,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153539\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Moves to the first page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:FirstPage\" visibility=\"visible\">Premakne na prvo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled tiskanja</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
|
||||
#: 10030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13216,8 +13216,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149716\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Page Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled strani</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Moves to the last page of the document.</ahelp> This function is only active when you select the <emph>Print Preview</emph> function on the <emph>File</emph> menu."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:LastPage\" visibility=\"visible\">Premakne na zadnjo stran dokumenta.</ahelp> Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo <emph>Predogled tiskanja</emph> v meniju <emph>Datoteka</emph>."
|
||||
|
||||
#: 10040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13259,8 +13259,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155934\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite <emph>Okno – Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Zapre trenutno okno.</ahelp> Izberite <emph>Okno – Zapri okno</emph> ali pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F4. V predogledu tiskanja v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba <emph>Zapri predogled</emph>."
|
||||
|
||||
#: 10100000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Here you can switch between different selection modes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi način izbiranja.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusSelectionMode\">Tukaj lahko izbirate med različnimi načini izbiranja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 20050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id315094A\n"
|
||||
"119\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\""
|
||||
msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001"
|
||||
msgstr "Vrne datume pred 10. januarjem 2001"
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
@@ -2708,8 +2708,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150510\n"
|
||||
"112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)"
|
||||
msgstr "Vsi datumski izrazi (z nadomestnimi znaki) morajo biti v enojnih narekovajih. (Podrobnosti si oglejte v referenčnih virih za določeno zbirko podatkov in konektor, ki ju uporabljate.)"
|
||||
msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)"
|
||||
msgstr "Vsi datumski izrazi (z nadomestnimi znaki) morajo biti v enojnih narekovajih (podrobnosti si oglejte v referenčnih virih za določeno zbirko podatkov in konektor, ki ju uporabljate)."
|
||||
|
||||
#: 02010100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"imagemap.xhp\n"
|
||||
"par_idN10682\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Medijska datoteka – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
|
||||
msgid "Choose <emph>Insert - Image</emph>, select and insert a bitmap image."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika</emph> ter izberite in vstavite bitno sliko."
|
||||
|
||||
#: imagemap.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17225,16 +17225,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"space_hyphen.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators"
|
||||
msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil"
|
||||
msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens"
|
||||
msgstr "Vstavljanje nedeljivih presledkov, vezajev in delilnih vezajev"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"space_hyphen.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155364\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking dashes</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected dashes</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</bookmark_value><bookmark_value>črtice</bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</bookmark_value><bookmark_value>zaščitene črtice</bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>protected spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces;inserting</bookmark_value><bookmark_value>spaces; inserting protected spaces</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens;inserting</bookmark_value><bookmark_value>hyphens;inserting custom</bookmark_value><bookmark_value>conditional separators</bookmark_value><bookmark_value>separators; conditional</bookmark_value><bookmark_value>dashes</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking hyphens</bookmark_value><bookmark_value>replacing;dashes</bookmark_value><bookmark_value>protected hyphens</bookmark_value><bookmark_value>exchanging, see also replacing</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zaščiteni presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>presledki; vstavljanje zaščitenih presledkov</bookmark_value><bookmark_value>pogojni vezaji;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vezaji;vstavljanje po meri</bookmark_value><bookmark_value>pogojna ločila</bookmark_value><bookmark_value>ločila; pogojna</bookmark_value><bookmark_value>črtice</bookmark_value><bookmark_value>nedeljive črtice</bookmark_value><bookmark_value>zamenjevanje;črtice</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni vezaji</bookmark_value><bookmark_value>menjavanje, glejte tudi zamenjevanje</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17242,8 +17242,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155364\n"
|
||||
"30\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators\">Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil\">Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil</link></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens\">Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"space_hyphen\"><link href=\"text/shared/guide/space_hyphen.xhp\" name=\"Vstavljanje nedeljivih presledkov, vezajev in delilnih vezajev\">Vstavljanje nedeljivih presledkov, vezajev in delilnih vezajev</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3146957\n"
|
||||
"62\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-breaking dash"
|
||||
msgid "Non-breaking hyphen"
|
||||
msgstr "Nedeljivi pomišljaj"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
@@ -17286,8 +17286,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148538\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
|
||||
msgstr "Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus."
|
||||
msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key."
|
||||
msgstr "Primer nedeljivega vezaja je pri imenu podjetja, kot je npr. A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus."
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17295,8 +17295,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3163802\n"
|
||||
"65\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Hyphen, dash"
|
||||
msgstr "Vezaj, pomišljaj"
|
||||
msgid "Replacing hyphens by dashes"
|
||||
msgstr "Menjava vezajev s pomišljaji"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17304,8 +17304,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154749\n"
|
||||
"66\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
|
||||
msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj pomišljaje</emph>. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Pomoč za $[officename]\">Pomoč za $[officename]</link>)."
|
||||
msgid "In order to enter dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect Options - Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"AutoCorrect Options\">AutoCorrect Options</link>)."
|
||||
msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov – Možnosti</emph> na voljo možnost <emph>Zamenjaj vezaje</emph>. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva vezaja z dolgim pomišljajem (oglejte si <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"Možnosti samopopravkov\">Možnosti samopopravkov</link>)."
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17322,8 +17322,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153825\n"
|
||||
"63\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Definite separator"
|
||||
msgstr "Razločno ločilo"
|
||||
msgid "Soft hyphen"
|
||||
msgstr "Delilni vezaj"
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17331,8 +17331,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154306\n"
|
||||
"60\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
|
||||
msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno."
|
||||
msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off."
|
||||
msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed z vnosom delilnega vezaja v besedo, uporabite tipke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno."
|
||||
|
||||
#: space_hyphen.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18429,7 +18429,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200803104810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">The document icons each open a new document of the specified type.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
@@ -18517,8 +18517,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter.xhp\n"
|
||||
"par_id0820200802525413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
|
||||
msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo preogledno sličico."
|
||||
msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath."
|
||||
msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo predogledno sličico."
|
||||
|
||||
#: startcenter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\"> Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. </ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Specifies that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optsavepage/userautosave\">Določa, da <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ob shranjevanju podatkov za samoobnovo shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010200.xhp
|
||||
@@ -3510,8 +3510,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155630\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Specifies view options.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/OptViewPage\">Določa možnosti pogleda.</ahelp>"
|
||||
msgid "Specifies view options."
|
||||
msgstr "Določite možnosti pogleda."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3563,8 +3563,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4664754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Select the icon style for icons in toolbars and dialogs.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/iconstyle\" visibility=\"hidden\">Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3595,16 +3595,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id6649372\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Select to smooth the screen appearance of text.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aafont\">Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id4743797\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Enter the smallest font size to apply antialiasing.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/aanf\">Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3705,8 +3705,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_idN10AD8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display.</ahelp> The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaccel\">Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu.</ahelp> Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3721,8 +3721,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1208200812004444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/useaa\">Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3745,8 +3745,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581186\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/trans\">Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3761,8 +3761,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01010800.xhp\n"
|
||||
"par_id1019200910581220\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75 %. Izberete lahko vrednosti med 10 % in 90 %.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optviewpage/transmf\">Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75 %. Izberete lahko vrednosti med 10 % in 90 %.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01010800.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7361,8 +7361,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040600.xhp\n"
|
||||
"bm_id3144510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>delilni vezaji (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji; prikazovanje po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vezaji po meri (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nedeljivi presledki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>prelomi; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrito besedilo; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skrita polja; prikazovanje (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; skriti odstavki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7424,8 +7424,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153193\n"
|
||||
"31\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom hyphens"
|
||||
msgstr "Vezaji po meri"
|
||||
msgid "Soft hyphens"
|
||||
msgstr "Delilni vezaji"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7433,8 +7433,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147230\n"
|
||||
"32\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Določa, ali so prikazana uporabniško določena ločila. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+vezaj(-).</caseinline><defaultinline>krmilka+vezaj(-).</defaultinline></switchinline> Besede z uporabniško določenimi ločili so ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljeno uporabniško določeno ločilo, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Določa, ali so prikazani uporabniško določeni delilni vezaji. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, če pritisnete tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd+vezaj(-).</caseinline><defaultinline>krmilka+vezaj(-).</defaultinline></switchinline> Besede z delilnimi vezaji so ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljen delilni vezaj, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11412,7 +11412,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060900.xhp\n"
|
||||
"par_id2215549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):"
|
||||
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
|
||||
msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME):"
|
||||
|
||||
#: 01060900.xhp
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:03+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5490,8 +5490,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147344\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_FIRST\">Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5516,8 +5516,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145386\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REVERSE\">Predvaja animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Predvaja animacijo v nasprotni smeri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5542,8 +5542,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150210\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Stops playing the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_STOP\">Prekine predvajanje animacije.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Ustavi predvajanje animacije.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5568,8 +5568,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147297\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Plays the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_PLAY\">Predvaja animacijo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Predvaja animacijo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5594,8 +5594,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154675\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_LAST\">Skoči na zadnjo sliko v animiranem zaporedju.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Skoči na zadnjo sličico v animiranem zaporedju.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5629,8 +5629,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150008\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije.</ahelp> Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol."
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5647,8 +5647,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150337\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju <emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost <emph>Predmet bitne slike</emph> v polju <emph>Animacijska skupina</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5665,8 +5665,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154326\n"
|
||||
"84\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Nastavi število ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Nastavi število ponovitev predvajanja animacije.</ahelp> Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite <emph>Maks</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5701,8 +5701,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3157974\n"
|
||||
"39\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ONE_OBJECT\">Doda izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Doda izbrane predmete kot eno sliko.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5736,8 +5736,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147533\n"
|
||||
"41\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\">Doda sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Doda sliko za vsak izbrani predmet.</ahelp> Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini."
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5780,8 +5780,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149710\n"
|
||||
"43\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_BITMAP\">Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5815,8 +5815,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150765\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_REMOVE_ALL\">Izbriše vse sličice animacije.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Izbriše vse sličice animacije.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5886,8 +5886,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151170\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5904,8 +5904,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155329\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Combines images into a single image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_BITMAP\">Združi slikice v eno slikico.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Združi sličice v eno sličico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5922,8 +5922,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148834\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_ADJUSTMENT\">Poravna sličice v animaciji.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Poravna sličice v animaciji.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5940,8 +5940,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154294\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"SD_PUSHBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_CREATE_GROUP\">Vstavi animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Inserts the animation into the current slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/create\">Vstavi animacijo na trenutno prosojnico.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -845,8 +845,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_ii3150712\n"
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
|
||||
msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
|
||||
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
|
||||
msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -863,8 +863,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_ii3148394\n"
|
||||
"302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
|
||||
msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
|
||||
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
|
||||
msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:33+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1621,8 +1621,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0210.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview"
|
||||
msgstr "Predogled strani"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145783\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page Preview\">Page Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled strani\">Predogled strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Print Preview\">Print Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled tiskanja\">Predogled tiskanja</link>"
|
||||
|
||||
#: main0210.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1639,8 +1639,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154253\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <emph>Page Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the page preview mode."
|
||||
msgstr "Vrstica <emph>Predogled strani</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu."
|
||||
msgid "The <emph>Print Preview</emph> Bar appears when you view the current document in the print preview mode."
|
||||
msgstr "Vrstica <emph>Predogled tiskanja</emph> se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu."
|
||||
|
||||
#: main0213.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -22,16 +22,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview"
|
||||
msgstr "Predogled strani"
|
||||
msgid "Print Preview"
|
||||
msgstr "Predogled tiskanja"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"hd_id2013916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Page Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Predogled strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Predogled tiskanja</link>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id8697470\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the icons on the <emph>Page Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
|
||||
msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled strani</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
|
||||
msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document."
|
||||
msgstr "Uporabite ikone na <emph>vrstici Predogled tiskanja</emph> za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta."
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -62,16 +62,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id4771874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview."
|
||||
msgstr "Med predogledom strani dokumenta ne morete urejati."
|
||||
msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview."
|
||||
msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati."
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id5027008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the page preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb <emph>Zapri predogled</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3689,8 +3689,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147513\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, delilnimi vezaji, kazali in sprotnimi opombami.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 03080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4175,8 +4175,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3157557\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Odsek\">Odsek</link>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4202,8 +4202,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145420\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/sectionnames\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a name for the new section.</ahelp> By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vtipkajte ime za nov odsek.</ahelp> $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka."
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4229,8 +4229,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154472\n"
|
||||
"21\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sectionpage/link\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document or section from another document in the current section.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4247,8 +4247,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151310\n"
|
||||
"27\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/dde\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>DDE </emph>link. Select this check box, and then enter the <emph>DDE </emph>command that you want to use. The <emph>DDE</emph> option is only available if the <emph>Link</emph> check box is selected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari povezavo<emph>DDE</emph>. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz <emph>DDE</emph>, ki ga želite uporabiti. Možnost <emph>DDE</emph> je na voljo samo, če odkljukate <emph>Povezavo</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153640\n"
|
||||
"28\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE command</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
@@ -4283,8 +4283,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145754\n"
|
||||
"29\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/filename\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. </caseinline></switchinline>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (<emph>...</emph>) to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4301,8 +4301,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156274\n"
|
||||
"40\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/file\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the file that you want to insert as a link, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4319,8 +4319,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155910\n"
|
||||
"24\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/section\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4355,8 +4355,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150110\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/protect\">Izbranemu odseku prepreči, da bi se izbrisal.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prepreči urejanje izbranega odseka.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4373,8 +4373,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149555\n"
|
||||
"45\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/withpassword\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4391,8 +4391,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147742\n"
|
||||
"47\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/password\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4418,8 +4418,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148849\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/hide\">Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides and prevents the selected section from being printed.</ahelp> The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran odsek skrije in prepreči, da bi se natisnil.</ahelp> Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«."
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4445,8 +4445,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154343\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/editsectiondialog/condition\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the condition that must be met to hide the section.</ahelp> A condition is a <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logical expression\">logical expression</link>, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"mail merge\">mail merge</link> form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije.</ahelp> Pogoj je <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"logični izraz\">logični izraz</link>, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite <link href=\"text/swriter/guide/form_letters_main.xhp\" name=\"spajanje dokumentov\">spajanje dokumentov</link> za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«."
|
||||
|
||||
#: 04020100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17678,13 +17678,14 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Uporabi"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05060201.xhp\n"
|
||||
"hd_id3147091\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Wrap Region"
|
||||
msgstr "Področje oblivanja"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovni prostor"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17704,13 +17705,14 @@ msgid "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147585\" src=\"svx/res/cd02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147585\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05060201.xhp\n"
|
||||
"par_id3153351\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Work area"
|
||||
msgstr "Delovna površina"
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Delovni prostor"
|
||||
|
||||
#: 05060201.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23581,8 +23583,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154573\n"
|
||||
"33\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
|
||||
msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
|
||||
msgid "To hide soft hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
|
||||
msgstr "Če želite skriti delilne vezaje, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
|
||||
|
||||
#: 06030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26976,8 +26978,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"mailmerge05.xhp\n"
|
||||
"par_idN1057D\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the page preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite povečavo za predogled strani.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a magnification for the print preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite povečavo za predogled tiskanja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: mailmerge05.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -979,16 +979,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145244\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the page preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda strani.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Določi raven povečave predogleda tiskanja.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10050000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview: Two Pages"
|
||||
msgstr "Predogled strani: dve strani"
|
||||
msgid "Two Pages Preview"
|
||||
msgstr "Predogled dveh strani"
|
||||
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -996,8 +996,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145822\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Page Preview: Two Pages\">Page Preview: Two Pages</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Predogled strani: dve strani\">Predogled strani: dve strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Predogled dveh strani\">Predogled dveh strani</link>"
|
||||
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154504\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Page Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v pogledu strani.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Prikaže dve strani v predogledu tiskanja.</ahelp> Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi."
|
||||
|
||||
#: 10050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1022,16 +1022,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151168\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview: Two Pages"
|
||||
msgstr "Predogled strani: dve strani"
|
||||
msgid "Two Pages Preview"
|
||||
msgstr "Predogled dveh strani"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"10070000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
|
||||
msgstr "Predogled strani: več strani"
|
||||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||||
msgstr "Predogled več strani"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1056,8 +1056,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149805\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
|
||||
msgstr "Predogled strani: več strani"
|
||||
msgid "Multiple Pages Preview"
|
||||
msgstr "Predogled več strani"
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1065,8 +1065,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154573\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
|
||||
msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph> se odpre pogovorno okno<emph> Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane."
|
||||
msgid "After clicking the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon, the<emph> Multiple pages</emph> dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed."
|
||||
msgstr "Po kliku ikone <emph>Predogled več strani</emph> se odpre pogovorno okno <emph>Več strani</emph>. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane."
|
||||
|
||||
#: 10070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149822\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Page Preview: Multiple Pages</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
|
||||
msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled strani: več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
|
||||
msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns."
|
||||
msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone <emph>Predogled več strani</emph>. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev."
|
||||
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"10080000.xhp\n"
|
||||
"par_idN1054C\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the page preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda strani.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda tiskanja.</ahelp> Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda."
|
||||
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -907,8 +907,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150712\n"
|
||||
"104\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you."
|
||||
msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
|
||||
msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you."
|
||||
msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -925,8 +925,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148394\n"
|
||||
"302\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)"
|
||||
msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
|
||||
msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)"
|
||||
msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)."
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 01:07+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -9076,8 +9076,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155864\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
|
||||
msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi – Slika – Optično preberi\"><emph>Vstavi – Slika – Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir."
|
||||
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
|
||||
msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi\"><emph>Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir."
|
||||
|
||||
#: insert_graphic_scan.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_preview.xhp\n"
|
||||
"bm_id3155179\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value>"
|
||||
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value> <bookmark_value>printing;previews</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>tiskanje; predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi; postavitve tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>preverjanje postavitev tiskanja</bookmark_value><bookmark_value>knjižni pogled</bookmark_value><bookmark_value>strani;predogledi</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;predogledi</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11807,8 +11807,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149847\n"
|
||||
"34\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> – <emph>Predogled strani</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> – <emph>Predogled tiskanja</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11816,8 +11816,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155055\n"
|
||||
"35\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Predogled strani</emph> uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani."
|
||||
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
|
||||
msgstr "V vrstici <emph>Predogled tiskanja</emph> uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani."
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11833,8 +11833,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145093\n"
|
||||
"36\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Page Preview</emph> bar to scroll through the document."
|
||||
msgstr "Uporabite smerne tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled strani</emph> za drsenje po dokumentu."
|
||||
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
|
||||
msgstr "Uporabite smerne tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici <emph>Predogled tiskanja</emph> za drsenje po dokumentu."
|
||||
|
||||
#: print_preview.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11842,8 +11842,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154265\n"
|
||||
"37\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled strani\">Datoteka – Predogled strani</link>."
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled tiskanja\">Datoteka – Predogled tiskanja</link>."
|
||||
|
||||
#: print_small.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11930,8 +11930,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150004\n"
|
||||
"23\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled strani\">Datoteka – Predogled strani</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled tiskanja\">Datoteka – Predogled tiskanja</link>"
|
||||
|
||||
#: printer_tray.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"par_1330\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle <br/>"
|
||||
msgstr "PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)<br/> PRAVOKOTNIK [50, 100, 50] ; nariši pravokotnik <br/>"
|
||||
msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>"
|
||||
msgstr "PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)<br/> PRAVOKOTNIK [50, 100, 10] ; nariši zaobljeni pravokotnik<br/>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -23,8 +23,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Naprej"
|
||||
msgid "FORWARD 10"
|
||||
msgstr "NAPREJ 10"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
msgid "BACK 10"
|
||||
msgstr "NAZAJ 10"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -41,8 +41,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
msgid "LEFT 15°"
|
||||
msgstr "LEVO 15°"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -50,8 +50,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
msgid "RIGHT 15°"
|
||||
msgstr "DESNO 15°"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ustavi"
|
||||
msgid "STOP"
|
||||
msgstr "USTAVI"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Začetek"
|
||||
msgid "HOME"
|
||||
msgstr "ZAČETEK"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt ""
|
||||
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clear screen"
|
||||
msgstr "Počisti zaslon"
|
||||
msgid "CLEARSCREEN"
|
||||
msgstr "POČISTIZASLON"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1916,6 +1916,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Shows the Slides Overview"
|
||||
msgstr "Pokaže pregled prosojnic"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Ctrl-'4'"
|
||||
msgstr "Krmilka+»4«"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Switches monitors"
|
||||
msgstr "Preklopi med zasloni"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Goto Line Number..."
|
||||
msgstr "Pojdi v vrstico ..."
|
||||
msgid "Go to Line..."
|
||||
msgstr "V vrstico ..."
|
||||
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Condition"
|
||||
msgstr "Pogojno oblikovanje: pogoj"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Condition..."
|
||||
msgstr "Pogoj ..."
|
||||
|
||||
@@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
|
||||
msgstr "Pogojno oblikovanje: barvna lestvica"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Color Scale..."
|
||||
msgstr "Barvna lestvica ..."
|
||||
|
||||
@@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
|
||||
msgstr "Pogojno oblikovanje: podatkovna vrstica"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Data Bar..."
|
||||
msgstr "Podatkovna vrstica ..."
|
||||
|
||||
@@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
|
||||
msgstr "Pogojno oblikovanje: nabor ikon"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Icon Set..."
|
||||
msgstr "Nabor ikon ..."
|
||||
|
||||
@@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Conditional Formatting: Date"
|
||||
msgstr "Pogojno oblikovanje: datum"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date..."
|
||||
msgstr "Datum ..."
|
||||
|
||||
@@ -2921,6 +2966,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Currency"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot valuto"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
@@ -2930,6 +2984,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Percent"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot odstotek"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
@@ -2939,6 +3002,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as General"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot splošno"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
@@ -2948,6 +3020,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Date"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot datum"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
@@ -2957,6 +3038,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Number"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot število"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
@@ -2966,6 +3056,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Scientific"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot znanstveno"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Scientific"
|
||||
msgstr "Znanstveno"
|
||||
|
||||
@@ -2975,6 +3074,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Format as Time"
|
||||
msgstr "Oblikuj kot čas"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Čas"
|
||||
|
||||
@@ -6281,24 +6389,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Exit All Groups"
|
||||
msgstr "Izhod iz vseh skupin"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Spacing"
|
||||
msgstr "Povečaj razmik"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Decrease Spacing"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj razmik"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -7586,6 +7676,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to edit Text"
|
||||
msgstr "Dvokliknite za urejanje besedila"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Save Images..."
|
||||
msgstr "~Shrani slike ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Original Size"
|
||||
msgstr "~Izvirna velikost"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Change Image..."
|
||||
msgstr "~Zamenjaj sliko ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Co~mpress Image..."
|
||||
msgstr "S~tisni sliko ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~dit Style..."
|
||||
msgstr "Ure~di slog ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -8190,22 +8325,53 @@ msgid "~Table..."
|
||||
msgstr "~Tabela ..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Font"
|
||||
msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Size"
|
||||
msgstr "Povečaj velikost"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce Font"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
|
||||
msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Decrease Size"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj velikost"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Double Underline "
|
||||
msgstr "Dvojno podčrtano"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12122,6 +12288,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Symbol Shapes"
|
||||
msgstr "Simbolični liki"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr "Povečaj razmik med odstavki"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -13541,8 +13725,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
msgid "~Text Box"
|
||||
msgstr "Polje z ~besedilom"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13751,6 +13935,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Close Find Bar"
|
||||
msgstr "Zapri iskalno vrstico"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "[placeholder for message]"
|
||||
msgstr "[ograda za sporočilo]"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -13847,8 +14040,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Center Vertically"
|
||||
msgstr "Navpično na sredino"
|
||||
msgid "Center Horizontally"
|
||||
msgstr "Vodoravno na sredino"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14243,6 +14436,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Templates"
|
||||
msgstr "Upravljaj predloge"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Upravljaj"
|
||||
|
||||
@@ -14389,8 +14591,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Ponovno naloži"
|
||||
msgid "Re~load"
|
||||
msgstr "Ponovno nalo~ži"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15320,13 +15522,14 @@ msgid "Insert from Image Editor"
|
||||
msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
|
||||
msgstr "Obrobe – dodaj črte; z dvigalko dodaj in odstrani"
|
||||
msgid "Borders (Shift to overwrite)"
|
||||
msgstr "Obrobe (dvigalka za prepis)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15514,8 +15717,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Style"
|
||||
msgstr "Slog črte"
|
||||
msgid "Border Style"
|
||||
msgstr "Slog obrobe"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15523,8 +15726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Color (of the border)"
|
||||
msgstr "Barva črte (obrobne)"
|
||||
msgid "Border Color"
|
||||
msgstr "Barva obrobe"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15679,6 +15882,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F~ull Screen"
|
||||
msgstr "~Celozaslonski način"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Image"
|
||||
msgstr "~Slika"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Te~xt"
|
||||
msgstr "B~esedilo"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Spacing"
|
||||
msgstr "~Razmik"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -15757,6 +15987,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Draw Functions"
|
||||
msgstr "Pokaži funkcije risanja"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Shapes"
|
||||
msgstr "~Liki"
|
||||
|
||||
@@ -20566,6 +20805,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "Funkcije"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Changes"
|
||||
msgstr "Upravljaj spremembe"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -20575,15 +20823,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "Znak"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Current Context (only for debugging)"
|
||||
msgstr "Trenutni kontekst (samo za razhroščevanje)"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -20593,15 +20832,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Colors (only for debugging)"
|
||||
msgstr "Barve (samo za razhroščevanje)"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -20791,6 +21021,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Krmar"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n"
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage Changes"
|
||||
msgstr "Upravljaj spremembe"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
@@ -21289,7 +21528,7 @@ msgstr "Zaš~čiti spremembe ..."
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject Change"
|
||||
@@ -21298,7 +21537,7 @@ msgstr "Zavrni spremembo"
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept Change"
|
||||
@@ -21580,8 +21819,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Insert Table..."
|
||||
msgstr "Vstav~i tabelo ..."
|
||||
msgid "Insert ~Table..."
|
||||
msgstr "Vstavi ~tabelo ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21850,8 +22089,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Footnote"
|
||||
msgstr "Vstavi sprotno opombo"
|
||||
msgid "Insert Footnote/Endnote"
|
||||
msgstr "Vstavi sprotno/končno opombo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21881,22 +22120,44 @@ msgid "Page Number"
|
||||
msgstr "Številka strani"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Font"
|
||||
msgid "Increase Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Increase Size"
|
||||
msgstr "Povečaj velikost"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reduce Font"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj pisavo"
|
||||
msgid "Decrease Font Size"
|
||||
msgstr "Povečaj pisavo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Decrease Size"
|
||||
msgstr "Zmanjšaj velikost"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22381,8 +22642,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image..."
|
||||
msgstr "Slika ..."
|
||||
msgid "Image Properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti slike ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22669,8 +22930,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "Izbriši vrstico"
|
||||
msgid "Delete Rows"
|
||||
msgstr "Izbriši vrstice"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22687,8 +22948,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Column"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpec"
|
||||
msgid "Delete Columns"
|
||||
msgstr "Izbriši stolpce"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22705,6 +22966,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Table"
|
||||
msgstr "Izbriši tabelo"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "~Tabela"
|
||||
|
||||
@@ -22795,8 +23065,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Rows"
|
||||
msgstr "Izberi vrstice"
|
||||
msgid "Select Row"
|
||||
msgstr "Izberi vrstico"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22804,8 +23074,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Rows"
|
||||
msgstr "V~rstice"
|
||||
msgid "~Row"
|
||||
msgstr "V~rstica"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22813,8 +23083,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "C~ells"
|
||||
msgstr "C~elice"
|
||||
msgid "C~ell"
|
||||
msgstr "C~elica"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22840,8 +23110,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Columns"
|
||||
msgstr "~Stolpci"
|
||||
msgid "~Column"
|
||||
msgstr "~Stolpec"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23506,7 +23776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number Format : Date"
|
||||
msgid "Number Format: Date"
|
||||
msgstr "Oblika številk: datum"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -24157,6 +24427,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Images On/Off"
|
||||
msgstr "Slike vključene/izključene"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Slike"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -24481,6 +24760,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Wrap"
|
||||
msgstr "Ob~livanje"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Arrange"
|
||||
msgstr "Razporedi"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -24514,8 +24811,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Save Images..."
|
||||
msgstr "Shrani slike ..."
|
||||
msgid "Save Image..."
|
||||
msgstr "Shrani sliko ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sc/source/ui/drawfunc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -349,30 +349,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
msgstr "Po~ravnava"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
"RID_DRAW_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica za risane predmete"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Object Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za slike"
|
||||
|
||||
#: objdraw.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"objdraw.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1409,6 +1409,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Negative:"
|
||||
msgstr "Negativno:"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fill:"
|
||||
msgstr "Polnilo:"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"fill_type\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
"fill_type\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Preliv"
|
||||
|
||||
#: databaroptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"databaroptions.ui\n"
|
||||
@@ -1697,6 +1724,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Razvrsti po"
|
||||
|
||||
#: datafieldoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
|
||||
"repeatitemlabels\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Repeat item labels"
|
||||
msgstr "_Ponovi oznake elementa"
|
||||
|
||||
#: datafieldoptionsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"datafieldoptionsdialog.ui\n"
|
||||
@@ -1946,8 +1982,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: datastreams.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2651,15 +2687,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Smoothing factor:"
|
||||
msgstr "Faktor glajenja:"
|
||||
|
||||
#: exponentialsmoothingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
|
||||
"smoothing-factor-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0,20"
|
||||
msgstr "0,20"
|
||||
|
||||
#: exponentialsmoothingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
|
||||
@@ -2693,8 +2720,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: externaldata.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3023,308 +3050,85 @@ msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov"
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"labelConvT2N\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "_Vrednost:"
|
||||
msgid "Conversion from text to number:"
|
||||
msgstr "Pretvorba iz besedila v število:"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"true\n"
|
||||
"checkEmptyAsZero\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "Velja"
|
||||
msgid "Treat _empty string as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj pra_zen niz kot nič"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"false\n"
|
||||
"labelSyntaxRef\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "Ne velja"
|
||||
msgid "Reference syntax for string reference:"
|
||||
msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih:"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"oslabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OS"
|
||||
msgstr "Op. sistem"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"osversionlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OS Version"
|
||||
msgstr "Različica op. sistema"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"platformvendorlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Platform Vendor"
|
||||
msgstr "Ponudnik platforme OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencldevicelabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Device"
|
||||
msgstr "Naprava OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencldriverversionlabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Driver Version"
|
||||
msgstr "Različica gonilnika OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"listbox-new\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "_Nov ..."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"listbox-delete\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_Izbriši"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"test\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test"
|
||||
msgstr "_Preizkusi"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_caption\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Conversion from text to number"
|
||||
msgstr "Pretvorba iz besedila v število"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
|
||||
msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_as_error\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Generate #VALUE! error"
|
||||
msgstr "Tvori napako #VALUE!"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_as_zero\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Treat as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj kot nič"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_unambiguous\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert only unambiguous"
|
||||
msgstr "Pretvori samo nedvoumne"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"string_conversion_locale_dependent\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Convert also locale dependent"
|
||||
msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"empty_str_as_zero_caption\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Treat empty string as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"empty_str_as_zero_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
|
||||
msgstr "Ta možnost določa, kako je obravnavan prazen niz, ki se uporablja v računskih operacijah. Če ste nastavili »Pretvorba iz besedila v število« na »Tvori napako #VALUE!« ali »Obravnavaj kot nič«, (tukaj) ne morete izbrati, ali bo pretvorba praznega niza v številko tvorila napako ali pa bo obravnavala razne nize kot nič. Sicer ta možnost določa, kako so obravnavani prazni nizi."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"ref_syntax_caption\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Reference syntax for string reference"
|
||||
msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"ref_syntax_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
|
||||
msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"use_formula_syntax\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
"comboSyntaxRef\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Use formula syntax"
|
||||
msgstr "Uporabi skladnjo formul"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_enabled\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
|
||||
msgstr "Omogoči OpenCL za določene izračune formul"
|
||||
"comboConversion\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Generate #VALUE! error"
|
||||
msgstr "Tvori napako #VALUE!"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_enabled_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
|
||||
msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu."
|
||||
"comboConversion\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Treat as zero"
|
||||
msgstr "Obravnavaj kot nič"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"comboConversion\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Convert only if unambiguous"
|
||||
msgstr "Pretvori samo nedvoumne"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_subset_enabled\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
|
||||
msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij"
|
||||
"comboConversion\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Convert also locale dependent"
|
||||
msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_subset_enabled_desc\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
|
||||
msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_minimum_size\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
|
||||
msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_minimum_size_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
|
||||
msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_subset_opcodes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
|
||||
msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_subset_opcodes_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
|
||||
msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_blacklist\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL implementation blacklist"
|
||||
msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_blacklist_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions."
|
||||
msgstr "Seznam vseh znanih implementacij OpenCL, ki ne ustrezajo zahtevam LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi."
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_whitelist\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL implementation whitelist"
|
||||
msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"opencl_whitelist_desc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions."
|
||||
msgstr "Seznam znanih implementacij OpenCL, ki so uporabne z LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi."
|
||||
msgid "Contents to Numbers"
|
||||
msgstr "Vsebina v števila"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3389,6 +3193,51 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Internal, software interpreter"
|
||||
msgstr "Notranji, programski tolmač"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"test\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Test OpenCL"
|
||||
msgstr "Preiz_kusi OpenCL"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"CBUseOpenCL\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
|
||||
msgstr "Uporabi Open_CL le za podnabor operacij"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
|
||||
msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL:"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"label7\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
|
||||
msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL:"
|
||||
|
||||
#: formulacalculationoptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"formulacalculationoptions.ui\n"
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve OpenCL"
|
||||
|
||||
#: goalseekdlg.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"goalseekdlg.ui\n"
|
||||
@@ -4568,15 +4417,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Interval:"
|
||||
msgstr "Interval:"
|
||||
|
||||
#: movingaveragedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"movingaveragedialog.ui\n"
|
||||
"interval-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: movingaveragedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"movingaveragedialog.ui\n"
|
||||
@@ -6503,24 +6343,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: randomnumbergenerator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"randomnumbergenerator.ui\n"
|
||||
"parameter1-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0,0000"
|
||||
msgstr "0,0000"
|
||||
|
||||
#: randomnumbergenerator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"randomnumbergenerator.ui\n"
|
||||
"parameter2-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1,0000"
|
||||
msgstr "1,0000"
|
||||
|
||||
#: randomnumbergenerator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"randomnumbergenerator.ui\n"
|
||||
@@ -6566,15 +6388,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Decimal places:"
|
||||
msgstr "Decimalna mesta:"
|
||||
|
||||
#: randomnumbergenerator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"randomnumbergenerator.ui\n"
|
||||
"decimal-places-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: randomnumbergenerator.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"randomnumbergenerator.ui\n"
|
||||
@@ -6872,15 +6685,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Podatki"
|
||||
|
||||
#: samplingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"samplingdialog.ui\n"
|
||||
"sample-size-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: samplingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"samplingdialog.ui\n"
|
||||
@@ -6908,15 +6712,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Periodic"
|
||||
msgstr "Periodično"
|
||||
|
||||
#: samplingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"samplingdialog.ui\n"
|
||||
"period-spin\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: samplingdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"samplingdialog.ui\n"
|
||||
@@ -7268,15 +7063,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Database:"
|
||||
msgstr "Zbirka pod_atkov:"
|
||||
|
||||
#: selectdatasource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdatasource.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data so_urce:"
|
||||
msgstr "_Vir podatkov:"
|
||||
|
||||
#: selectdatasource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdatasource.ui\n"
|
||||
@@ -7292,8 +7078,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"type\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Sheet"
|
||||
msgstr "Delovni list"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: selectdatasource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7322,6 +7108,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Sql [izvirni]"
|
||||
|
||||
#: selectdatasource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdatasource.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data so_urce:"
|
||||
msgstr "_Vir podatkov:"
|
||||
|
||||
#: selectdatasource.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selectdatasource.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/accessories
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_samples_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
|
||||
msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino (Brazilija)"
|
||||
|
||||
#: module_samples_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2014,8 +2014,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_templates_accessories.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino"
|
||||
msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino (Brazilija)"
|
||||
|
||||
#: module_templates_accessories.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/impress
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-23 00:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -81,22 +81,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: module_ogltrans.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ogltrans.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: module_ogltrans.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ogltrans.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress."
|
||||
msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress."
|
||||
|
||||
#: registryitem_impress.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"registryitem_impress.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from scp2/source/ooo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku"
|
||||
msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku (Brazilija)"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1385,6 +1385,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gudžaratskem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr "gvaranski"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gvaranskem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
@@ -3161,6 +3177,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Gujarati user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gudžaratskem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Guarani"
|
||||
msgstr "gvaranski"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Guarani user interface"
|
||||
msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gvaranskem jeziku"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/core
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-13 21:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -273,30 +273,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Outline View"
|
||||
msgstr "Orisni pogled"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_DRAWVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing View"
|
||||
msgstr "Risalni pogled"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_PRESVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation mode"
|
||||
msgstr "Predstavitveni način"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -305,14 +281,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Preview Window"
|
||||
msgstr "Okno za predogled"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Mode"
|
||||
msgstr "Besedilni način"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -321,22 +289,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Document Mode"
|
||||
msgstr "Način dokumenta"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier mode"
|
||||
msgstr "Krivuljni način"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "StarImpress 4.0"
|
||||
msgstr "StarImpress 4.0"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -565,38 +517,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Opombe"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Graphics mode"
|
||||
msgstr "Grafični način"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media Playback"
|
||||
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide Sorter"
|
||||
msgstr "Pregledovalnik prosojnic"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
@@ -605,22 +525,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Tool Panel"
|
||||
msgstr "Orodjarna"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "Prosojnice"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "Strani"
|
||||
|
||||
#: glob.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"glob.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,557 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/filter/html
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Assign Design"
|
||||
msgstr "Dodeli oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_NEW_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "New Design"
|
||||
msgstr "Novo oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_OLD_DESIGN\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Existing Design"
|
||||
msgstr "Obstoječe oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_DEL_DESIGN\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Delete Selected Design"
|
||||
msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE1_DESC\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Select an existing design or create a new one"
|
||||
msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Publication type"
|
||||
msgstr "Vrsta objave"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_STANDARD\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Standard H~TML format"
|
||||
msgstr "Standardna oblika zapisa H~TML"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_FRAMES\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Standard HTML with ~frames"
|
||||
msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Single document html"
|
||||
msgstr "En ~sam dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_KIOSK\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "S~amodejno"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_WEBCAST\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~WebCast"
|
||||
msgstr "~WebCast"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_HTML\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Možnosti"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CONTENT\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Create title page"
|
||||
msgstr "Ustvari naslovno stran"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_NOTES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Show notes"
|
||||
msgstr "Pokaži opombe"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_KIOSK\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Advance slides"
|
||||
msgstr "Premikanje med prosojnicami"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CHG_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~As stated in document"
|
||||
msgstr "~Kot je navedeno v dokumentu"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CHG_AUTO\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Automatic"
|
||||
msgstr "S~amodejno"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_DURATION_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Slide view time:"
|
||||
msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_DURATION_TMF\n"
|
||||
"timefield.quickhelptext"
|
||||
msgid "~Duration of page"
|
||||
msgstr "~Trajanje strani"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_ENDLESS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Endless"
|
||||
msgstr "~Neskončno"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "WebCast"
|
||||
msgstr "WebCast"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_ASP\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Active Server Pages (ASP)"
|
||||
msgstr "~Active Server Pages (ASP)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_PERL\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Perl"
|
||||
msgstr "Perl"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_INDEX_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~URL for listeners"
|
||||
msgstr "~URL za poslušalce"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_URL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~presentation:"
|
||||
msgstr "URL ~predstavitve:"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE2_CGI_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "URL for ~Perl scripts:"
|
||||
msgstr "URL za ~Perl skripte:"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Save Images as"
|
||||
msgstr "Shrani slike kot"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_PNG\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~PNG"
|
||||
msgstr "~PNG"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_GIF\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~GIF"
|
||||
msgstr "~GIF"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_JPG\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~JPG"
|
||||
msgstr "~JPG"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_QUALITY_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "Kakovost"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_2\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Monitor resolution"
|
||||
msgstr "Ločljivost zaslona"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_1\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Low resolution (~640x480 pixels)"
|
||||
msgstr "Nizka ločljivost (~640x480 slik. točk)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_2\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)"
|
||||
msgstr "Srednja ločljivost (~800x600 slik. točk)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_RESOLUTION_3\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "High resolution (~1024x768 pixels)"
|
||||
msgstr "Visoka ločljivost (~1024x768 slik. točk)"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_TITEL_3\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "Učinki"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_SLD_SOUND\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Export sounds when slide advances"
|
||||
msgstr "~Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Export ~hidden slides"
|
||||
msgstr "Izvozi s~krite prosojnice"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_TITEL_1\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Information for the title page"
|
||||
msgstr "Podatki za naslovno stran"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_AUTHOR_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Author"
|
||||
msgstr "~Avtor"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_EMAIL_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "E-~mail address"
|
||||
msgstr "E-~poštni naslov"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_WWW_TXT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Your hom~epage"
|
||||
msgstr "Domača ~stran"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_TITEL_2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Additional ~information"
|
||||
msgstr "Dodatne ~informacije"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_DOWNLOAD\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Link to a copy of the ~original presentation"
|
||||
msgstr "Poveži s kopijo ~izvirne predstavitve"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE4_CREATED\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'"
|
||||
msgstr "Opomba: 'Ustvarjeno s programom %PRODUCTNAME'"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE5_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select button style"
|
||||
msgstr "Izberite slog gumba"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE5_TEXTONLY\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "~Text only"
|
||||
msgstr "Samo ~besedilo"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_TITEL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Select color scheme"
|
||||
msgstr "Izberite barvno shemo"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_DOCCOLORS\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Apply color scheme from document"
|
||||
msgstr "~Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_DEFAULT\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Use ~browser colors"
|
||||
msgstr "Uporabi ~barve brskalnika"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_USER\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "~Use custom color scheme"
|
||||
msgstr "~Uporabi barvno shemo po meri"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_TEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_LINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Hyper~link"
|
||||
msgstr "Hiper~povezava"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_ALINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Active Li~nk"
|
||||
msgstr "Aktiv~na povezava"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_VLINK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Visited Link"
|
||||
msgstr "~Obiskana povezava"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"PAGE6_BACK\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Bac~kground"
|
||||
msgstr "~Ozadje"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_LAST\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "<< Back"
|
||||
msgstr "<< Nazaj"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_NEXT\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Next >>"
|
||||
msgstr "Naprej >>"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"BUT_FINISH\n"
|
||||
"okbutton.text"
|
||||
msgid "~Create"
|
||||
msgstr "~Ustvari"
|
||||
|
||||
#: pubdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"pubdlg.src\n"
|
||||
"DLG_PUBLISHING\n"
|
||||
"modaldialog.text"
|
||||
msgid "HTML Export"
|
||||
msgstr "Izvoz v HTML"
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/app
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:01+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -113,8 +113,17 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
||||
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Slide Design"
|
||||
msgstr "~Oblikovanje prosojnice"
|
||||
msgid "~Slide Design..."
|
||||
msgstr "O~blikovanje prosojnice ..."
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids3_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_PAGE_DESIGN\n"
|
||||
"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Page Design..."
|
||||
msgstr "Oblikovanje s~trani ..."
|
||||
|
||||
#: menuids3_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -185,6 +194,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_MODIFY_PAGE\n"
|
||||
"SID_MODIFYPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Page ~Layout"
|
||||
msgstr "~Postavitev strani"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_MODIFY_SLIDE\n"
|
||||
"SID_MODIFYPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Slide ~Layout"
|
||||
msgstr "~Postavitev prosojnice"
|
||||
|
||||
@@ -197,6 +215,16 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Page Setup..."
|
||||
msgstr "Nastavitev s~trani ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_FORMAT_SLIDE\n"
|
||||
"SID_PAGESETUP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Format ~Slide..."
|
||||
msgstr "Oblika ~prosojnice ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -239,8 +267,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n"
|
||||
"SID_SELECT_BACKGROUND\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Set Background Image for Slide ..."
|
||||
msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..."
|
||||
msgid "Set Background Image..."
|
||||
msgstr "Določi sliko ozadja ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -320,8 +348,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_RENAME_SLIDE\n"
|
||||
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rename Slide"
|
||||
msgstr "P~reimenuj prosojnico"
|
||||
msgid "~Rename Slide..."
|
||||
msgstr "P~reimenuj prosojnico ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -338,8 +366,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_RENAME_PAGE\n"
|
||||
"SID_RENAMEPAGE\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rename Page"
|
||||
msgstr "P~reimenuj stran"
|
||||
msgid "~Rename Page..."
|
||||
msgstr "P~reimenuj stran ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -513,6 +541,7 @@ msgid "P~aragraph..."
|
||||
msgstr "Odst~avek ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_TEXT_ATTR\n"
|
||||
@@ -708,7 +737,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DUMMY+2\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
msgstr "Po~ravnava"
|
||||
msgstr "P~oravnava"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -953,15 +982,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Description..."
|
||||
msgstr "Opis ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_EFFECT\n"
|
||||
"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Custom Animation..."
|
||||
msgstr "Animacija po meri ..."
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
@@ -1020,10 +1040,10 @@ msgstr "Izvirna velik~ost"
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"menuids_tmpl.src\n"
|
||||
"MN_CROP\n"
|
||||
"SID_ATTR_GRAF_CROP\n"
|
||||
"SID_OBJECT_CROP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Crop Image..."
|
||||
msgstr "Obreži sliko ..."
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Obreži sliko"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1139,8 +1159,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n"
|
||||
"SID_RULER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Display ~Ruler"
|
||||
msgstr "P~rikaži ravnilo"
|
||||
msgid "View ~Ruler"
|
||||
msgstr "Pokaži ~ravnilo"
|
||||
|
||||
#: menuids_tmpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1714,8 +1734,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"res_bmp.src\n"
|
||||
"SfxStyleFamiliesRes1\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr "Slogi risanega predmeta"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Grafični slogi"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3733,6 +3753,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background settings for all pages?"
|
||||
msgstr "Nastavitev ozadja za vse strani?"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
|
||||
msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno."
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
@@ -3966,12 +3994,13 @@ msgid "Layouts"
|
||||
msgstr "Postavitve"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing Object Styles"
|
||||
msgstr "Slogi risanega predmeta"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Grafični slogi"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sd/source/ui/dlg
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -17,462 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: PaneDockingWindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PaneDockingWindow.src\n"
|
||||
"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Slide Pane"
|
||||
msgstr "Podokno prosojnice"
|
||||
|
||||
#: PaneDockingWindow.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PaneDockingWindow.src\n"
|
||||
"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Page Pane"
|
||||
msgstr "Podokno strani"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_FIRST\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "First Image"
|
||||
msgstr "Prva slika"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_REVERSE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_STOP\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ustavi"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_PLAY\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_LAST\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Last Image"
|
||||
msgstr "Zadnja slika"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"NUM_FLD_BITMAP\n"
|
||||
"numericfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Image Number"
|
||||
msgstr "Številka slike"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"TIME_FIELD\n"
|
||||
"timefield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Loop Count"
|
||||
msgstr "Števec zanke"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"20\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "20"
|
||||
msgstr "20"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"25\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "25"
|
||||
msgstr "25"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"50\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "50"
|
||||
msgstr "50"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"100\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr "100"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"500\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr "500"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"1000\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1000"
|
||||
msgstr "1000"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n"
|
||||
"Max.\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Max."
|
||||
msgstr "Maks."
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_GET_ONE_OBJECT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Apply Object"
|
||||
msgstr "Uporabi predmet"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||||
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_REMOVE_BITMAP\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Delete Current Image"
|
||||
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_REMOVE_ALL\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Delete All Images"
|
||||
msgstr "Izbriši vse slike"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"FT_COUNT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"GRP_BITMAP\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"RBT_GROUP\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Group object"
|
||||
msgstr "Skupinski predmet"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"RBT_BITMAP\n"
|
||||
"radiobutton.text"
|
||||
msgid "Bitmap object"
|
||||
msgstr "Predmet bitne slike"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"FT_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Top Left\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "Levo zgoraj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Left\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Bottom Left\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Levo spodaj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Top\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Centered\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na sredini"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Bottom\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Top Right\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "Desno zgoraj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Right\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n"
|
||||
"Bottom Right\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Desno spodaj"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"BTN_CREATE_GROUP\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"GRP_ANIMATION_GROUP\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Animation group"
|
||||
msgstr "Animacijska skupina"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"STR_DISPLAY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: animobjs.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"animobjs.src\n"
|
||||
"FLT_WIN_ANIMATION\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: navigatr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"navigatr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -698,8 +698,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"more_properties\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_..."
|
||||
msgstr "_..."
|
||||
msgid "_Options..."
|
||||
msgstr "_Možnosti ..."
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1061,6 +1061,465 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "_Oblika"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"DockingAnimation\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"box\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Loop Count"
|
||||
msgstr "Števec zanke"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "10"
|
||||
msgstr "10"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"10\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "12"
|
||||
msgstr "12"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"11\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "15"
|
||||
msgstr "15"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"12\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "20"
|
||||
msgstr "20"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "25"
|
||||
msgstr "25"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "50"
|
||||
msgstr "50"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"15\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "100"
|
||||
msgstr "100"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"16\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "500"
|
||||
msgstr "500"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"17\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1000"
|
||||
msgstr "1000"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"loopcount\n"
|
||||
"18\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Max."
|
||||
msgstr "Maks."
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"duration\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Trajanje"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"numbitmap\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Number"
|
||||
msgstr "Številka slike"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"numbitmap\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"first\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "First Image"
|
||||
msgstr "Prva slika"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"prev\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Backwards"
|
||||
msgstr "Nazaj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"stop\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Ustavi"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"next\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Predvajaj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"last\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Image"
|
||||
msgstr "Zadnja slika"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"group\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Group object"
|
||||
msgstr "Skupinski predmet"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"bitmap\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bitmap object"
|
||||
msgstr "Predmet bitne slike"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignmentft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Poravnava"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "Levo zgoraj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"2\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Levo spodaj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"3\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"4\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Na sredini"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"5\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"6\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "Desno zgoraj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"7\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"alignment\n"
|
||||
"8\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Desno spodaj"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Animation group"
|
||||
msgstr "Animacijska skupina"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"getone\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Object"
|
||||
msgstr "Uporabi predmet"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"getall\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply Objects Individually"
|
||||
msgstr "Uporabi posamezne predmete"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"count\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "67"
|
||||
msgstr "67"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"delone\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete Current Image"
|
||||
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"delall\n"
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Delete All Images"
|
||||
msgstr "Izbriši vse slike"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockinganimation.ui\n"
|
||||
"create\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
|
||||
#: headerfooterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"headerfooterdialog.ui\n"
|
||||
@@ -1682,6 +2141,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Keep aspect ratio"
|
||||
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"photoalbum.ui\n"
|
||||
"cap_check\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Add caption to each slide"
|
||||
msgstr "Dodaj naslov vsaki prosojnici"
|
||||
|
||||
#: photoalbum.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"photoalbum.ui\n"
|
||||
@@ -3114,13 +3582,14 @@ msgid "Ba_nded columns"
|
||||
msgstr "Poudarje_ni stolpci"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"templatedialog.ui\n"
|
||||
"TemplateDialog\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Styles"
|
||||
msgstr "Slogi slike"
|
||||
msgid "Graphic Styles"
|
||||
msgstr "Grafični slogi"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:00+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -557,8 +557,8 @@ msgstr "Ne"
|
||||
#: dinfdlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dinfdlg.src\n"
|
||||
"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Remove Property"
|
||||
msgstr "Odstrani lastnost"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/doc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -185,14 +185,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Save ~As..."
|
||||
msgstr "Shrani ~kot ..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_SAVECOPYDOC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save Copy ~as..."
|
||||
msgstr "Shrani kopijo ~kot ..."
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/source/sidebar
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -35,6 +35,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Obnovi privzeto"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n"
|
||||
"STRING_HIDE_SIDEBAR\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Close Sidebar"
|
||||
msgstr "Zapri stransko vrstico"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sfx2/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:21+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -404,15 +404,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Change _Password"
|
||||
msgstr "Spremeni ges_lo"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
"readonlycb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Read-only"
|
||||
msgstr "Samo za _branje"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documentinfopage.ui\n"
|
||||
@@ -759,7 +750,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -769,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2014 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
|
||||
"Copyright © 2000, 2015 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti."
|
||||
|
||||
@@ -944,6 +935,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Category:"
|
||||
msgstr "_Kategorija:"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
"editstyle\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Style"
|
||||
msgstr "Uredi slog"
|
||||
|
||||
#: managestylepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managestylepage.ui\n"
|
||||
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "_Zbirka podatkov (Base)"
|
||||
#: startcenter.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"startcenter.ui\n"
|
||||
"help\n"
|
||||
"althelplabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "He_lp"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from starmath/source
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:32+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -121,6 +121,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Division (Fraction)"
|
||||
msgstr "Deljenje (ulomek)"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commands.src\n"
|
||||
"RID_XOTIMESY_HELP\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tensor Product"
|
||||
msgstr "Tenzorski produkt"
|
||||
|
||||
#: commands.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"commands.src\n"
|
||||
@@ -2182,22 +2190,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "U~pdate"
|
||||
msgstr "Po~sodobi"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"CMDBOXWINDOW_TEXT\n"
|
||||
"#define.text"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Ukazi"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Elements Dock"
|
||||
msgstr "Sidrišče elementov"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
@@ -2259,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"STR_FUCHSIA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "funchsia"
|
||||
msgid "fuchsia"
|
||||
msgstr "fuksija"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
@@ -2382,6 +2374,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "desno"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"STR_CMDBOXWINDOW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr "Ukazi"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
@@ -2574,14 +2574,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "'RIGHT' expected"
|
||||
msgstr "Pričakovan je »RIGHT«"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
"RID_MATH_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Main Toolbar"
|
||||
msgstr "Glavna orodna vrstica"
|
||||
|
||||
#: smres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"smres.src\n"
|
||||
@@ -3335,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TOOLBOX_CAT_A\n"
|
||||
"RID_XCDOTY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Multiplication (Dot )"
|
||||
msgid "Multiplication (Dot)"
|
||||
msgstr "Množenje (pika)"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
@@ -4739,8 +4731,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"TOOLBOX_CAT_I\n"
|
||||
"RID_INFINITY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "infinite"
|
||||
msgstr "neskončno"
|
||||
msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "Neskončno"
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -125,6 +125,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznano"
|
||||
|
||||
#: dockingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dockingelements.ui\n"
|
||||
"DockingElements\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Elements Dock"
|
||||
msgstr "Sidrišče elementov"
|
||||
|
||||
#: floatingelements.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"floatingelements.ui\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from svtools/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:45+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -95,8 +95,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label33\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "Vir podatkov"
|
||||
msgid "Data source:"
|
||||
msgstr "Vir podatkov:"
|
||||
|
||||
#: addresstemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label43\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
msgid "Table:"
|
||||
msgstr "Tabela:"
|
||||
|
||||
#: addresstemplatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "Širina:"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Višina:"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"resolutionft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Resolution"
|
||||
msgstr "Ločljivost"
|
||||
msgid "Resolution:"
|
||||
msgstr "Ločljivost:"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "1 is minimum Quality and smallest file size."
|
||||
msgid "1 is minimum quality and smallest file size."
|
||||
msgstr "1 pomeni najnižjo kakovost in najmanjšo datoteko."
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
@@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label11\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "100 is maximum Quality and biggest file size."
|
||||
msgstr "1 pomeni najvišjo kakovost in največjo datoteko."
|
||||
msgid "100 is maximum quality and biggest file size."
|
||||
msgstr "100 pomeni najvišjo kakovost in največjo datoteko."
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"rlecb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "RLE Encoding"
|
||||
msgid "RLE encoding"
|
||||
msgstr "Kodiranje RLE"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tiffpreviewcb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Preview (TIFF)"
|
||||
msgid "Image preview (TIFF)"
|
||||
msgstr "Predogled slike (TIFF)"
|
||||
|
||||
#: graphicexport.ui
|
||||
@@ -545,8 +545,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -554,8 +554,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"hostLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gostitelj"
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Gostitelj:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pathLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pot"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pot:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"portLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Vrata"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Vrata:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -617,8 +617,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"bindingLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Binding URL"
|
||||
msgstr "Povezovalni URL"
|
||||
msgid "Binding URL:"
|
||||
msgstr "Povezovalni URL:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -626,8 +626,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"repositoryLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Repository"
|
||||
msgstr "Skladišče"
|
||||
msgid "Repository:"
|
||||
msgstr "Skladišče:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -635,8 +635,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Server Type"
|
||||
msgstr "Vrsta strežnika"
|
||||
msgid "Server type:"
|
||||
msgstr "Vrsta strežnika:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -644,8 +644,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pot"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pot:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -662,17 +662,18 @@ msgctxt ""
|
||||
"label9\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Gostitelj"
|
||||
msgid "Host:"
|
||||
msgstr "Gostitelj:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"placeedit.ui\n"
|
||||
"label10\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Skupna raba"
|
||||
msgid "Share:"
|
||||
msgstr "Skupna raba:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -680,8 +681,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label11\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Path"
|
||||
msgstr "Pot"
|
||||
msgid "Path:"
|
||||
msgstr "Pot:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -698,8 +699,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label16\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Prijava:"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -779,8 +780,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label2\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -788,8 +789,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label3\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stanje:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -797,8 +798,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Vrsta"
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Vrsta:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -806,8 +807,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label5\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Mesto:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -815,8 +816,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label6\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Komentar:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -905,7 +906,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"yes\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restart now"
|
||||
msgid "Restart Now"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi takoj"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
@@ -914,7 +915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"no\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restart later"
|
||||
msgid "Restart Later"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi kasneje"
|
||||
|
||||
#: restartdialog.ui
|
||||
|
||||
@@ -1,93 +1,22 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/dialog
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:52+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"GRP_Q\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barve"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"FT_1\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Source color"
|
||||
msgstr "Izvorna barva"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"FT_2\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Tolerance"
|
||||
msgstr "Toleranca"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"FT_3\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Replace with..."
|
||||
msgstr "Zamenjaj z ..."
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"CBX_TRANS\n"
|
||||
"checkbox.text"
|
||||
msgid "Tr~ansparency"
|
||||
msgstr "Pr~osojnost"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"BTN_EXEC\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~Replace"
|
||||
msgstr "~Zamenjaj"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n"
|
||||
"TBI_PIPETTE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Pipette"
|
||||
msgstr "Kapalka"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_BMPMASK\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Color Replacer"
|
||||
msgstr "Menjalnica barv"
|
||||
|
||||
#: bmpmask.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"bmpmask.src\n"
|
||||
@@ -248,203 +177,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
|
||||
msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči obnovljene podatke iz dokumentov %PRODUCTNAME?"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||||
"TBI_STYLE_OFF\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Izključeno"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||||
"TBI_STYLE_ROTATE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Rotate"
|
||||
msgstr "Zasukaj"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||||
"TBI_STYLE_UPRIGHT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Upright"
|
||||
msgstr "Pokončno"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||||
"TBI_STYLE_SLANTX\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Slant Horizontal"
|
||||
msgstr "Nagni vodoravno"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n"
|
||||
"TBI_STYLE_SLANTY\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Slant Vertical"
|
||||
msgstr "Nagni navpično"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||||
"TBI_ADJUST_MIRROR\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Usmerjenost"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||||
"TBI_ADJUST_LEFT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Poravnaj levo"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||||
"TBI_ADJUST_CENTER\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||||
"TBI_ADJUST_RIGHT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Poravnaj desno"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n"
|
||||
"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "AutoSize Text"
|
||||
msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"MTR_FLD_DISTANCE\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Distance"
|
||||
msgstr "Razdalja"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"MTR_FLD_TEXTSTART\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Zamik"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||||
"TBI_SHOWFORM\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Contour"
|
||||
msgstr "Obris"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||||
"TBI_OUTLINE\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Text Contour"
|
||||
msgstr "Obris besedila"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||||
"TBI_SHADOW_OFF\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "No Shadow"
|
||||
msgstr "Brez senčenja"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||||
"TBI_SHADOW_NORMAL\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Navpično"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n"
|
||||
"TBI_SHADOW_SLANT\n"
|
||||
"toolboxitem.text"
|
||||
msgid "Slant"
|
||||
msgstr "Nagnjenost"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " degrees"
|
||||
msgstr " stopinj"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"MTR_FLD_SHADOW_X\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Distance X"
|
||||
msgstr "Razdalja X"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"MTR_FLD_SHADOW_Y\n"
|
||||
"metricfield.quickhelptext"
|
||||
msgid "Distance Y"
|
||||
msgstr "Razdalja Y"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"CLB_SHADOW_COLOR\n"
|
||||
"listbox.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shadow Color"
|
||||
msgstr "Barva sence"
|
||||
|
||||
#: fontwork.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontwork.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_FONTWORK\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Stavec"
|
||||
|
||||
#: frmsel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmsel.src\n"
|
||||
@@ -6407,3 +6139,317 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Takri"
|
||||
msgstr "Takrijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bassa Vah"
|
||||
msgstr "Basa (Vah)"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Caucasian Albanian"
|
||||
msgstr "Kavkazijska albanska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Coptic Epact Numbers"
|
||||
msgstr "Koptske števke epakt"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_EXTENDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
|
||||
msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Duployan"
|
||||
msgstr "Duplojanska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Elbasan"
|
||||
msgstr "Elbasanska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Geometric Shapes Extended"
|
||||
msgstr "Geometrične oblike, razširjena"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Grantha"
|
||||
msgstr "Grantajska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Khojki"
|
||||
msgstr "Kodžki"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Khudawadi"
|
||||
msgstr "Kudavadska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Latin Extended-E"
|
||||
msgstr "Latinica, razširjena – E"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Linear A"
|
||||
msgstr "Linear A"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mahajani"
|
||||
msgstr "Mahadžani"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Manichaean"
|
||||
msgstr "Manikejska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mende Kikakui"
|
||||
msgstr "Mende Kikakuj"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MODI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Modi"
|
||||
msgstr "Modi"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MRO\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mro"
|
||||
msgstr "Mro"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Myanmar Extended-B"
|
||||
msgstr "Mjanmarska, razširjena – B"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nabataean"
|
||||
msgstr "Nabataejska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Old North Arabian"
|
||||
msgstr "Staro severnoarabska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Old Permic"
|
||||
msgstr "Staropermijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Ornamental Dingbats"
|
||||
msgstr "Ornamentalna dingbatska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pahawh Hmong"
|
||||
msgstr "Pahav hmong"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Palmyrene"
|
||||
msgstr "Palmirenska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pau Cin Hau"
|
||||
msgstr "Pau cin hau"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Psalter Pahlavi"
|
||||
msgstr "Vpisna pahlavijska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Shorthand Format Controls"
|
||||
msgstr "Kontrolniki obrazca"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Siddham"
|
||||
msgstr "Sidamska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
|
||||
msgstr "Sinhalska, arhajske številke"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Supplemental Arrows-C"
|
||||
msgstr "Dodatne puščice – C"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Tirhuta"
|
||||
msgstr "Tirhutska"
|
||||
|
||||
#: ucsubset.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ucsubset.src\n"
|
||||
"RID_SUBSETMAP\n"
|
||||
"RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Warang Citi"
|
||||
msgstr "Varang citi"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/engine3d
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -17,779 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_GEO\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
msgstr "Geometrija"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_REPRESENTATION\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Senčenje"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Illumination"
|
||||
msgstr "Osvetlitev"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEXTURE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Teksture"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_MATERIAL\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_UPDATE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Posodobi"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_ASSIGN\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Assign"
|
||||
msgstr "Dodeli"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_CHANGE_TO_3D\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Convert to 3D"
|
||||
msgstr "Pretvori v 3D"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LATHE_OBJ\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Convert to Lathe Object"
|
||||
msgstr "Pretvori v predmet Lathe"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Perspective On/Off"
|
||||
msgstr "Perspektiva prikaži/skrij"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_GEOMETRIE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Geometry"
|
||||
msgstr "Geometrija"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_PERCENT_DIAGONAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "R~ounded edges"
|
||||
msgstr "Za~obljeni robovi"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_BACKSCALE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Scaled depth"
|
||||
msgstr "P~rilagojena globina"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_END_ANGLE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Rotation angle"
|
||||
msgstr "Kot ~vrtenja"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"MTR_END_ANGLE\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " degree(s)"
|
||||
msgstr " stopinj(a)"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_DEPTH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Depth"
|
||||
msgstr "~Globina"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_SEGMENTS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Segments"
|
||||
msgstr "Odseki"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_HORIZONTAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Horizontal"
|
||||
msgstr "~Vodoravno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_VERTICAL\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Vertical"
|
||||
msgstr "~Navpično"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_NORMALS\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Normals"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_NORMALS_OBJ\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Object-Specific"
|
||||
msgstr "Posebnosti za predmet"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_NORMALS_FLAT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Plosko"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_NORMALS_SPHERE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Spherical"
|
||||
msgstr "Okroglo"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_NORMALS_INVERT\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Invert Normals"
|
||||
msgstr "Obrni normale"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Double-Sided Illumination"
|
||||
msgstr "Dvostranska osvetlitev"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_DOUBLE_SIDED\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Double-Sided"
|
||||
msgstr "Dvostransko"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_SHADEMODE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Mode"
|
||||
msgstr "~Način"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
|
||||
"Flat\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "Plosko"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
|
||||
"Phong\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Phong"
|
||||
msgstr "Phong"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n"
|
||||
"Gouraud\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Gouraud"
|
||||
msgstr "Gouraud"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_SHADOW\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "Senca"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_SHADOW_3D\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "3D Shadowing On/Off"
|
||||
msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_SLANT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "S~urface angle"
|
||||
msgstr "Po~vršinski kot"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"MTR_SLANT\n"
|
||||
"metricfield.text"
|
||||
msgid " degree(s)"
|
||||
msgstr " stopinj(a)"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_CAMERA\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_DISTANCE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Distance"
|
||||
msgstr "~Razdalja"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_FOCAL_LENGTH\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Focal length"
|
||||
msgstr "~Goriščna razdalja"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_REPRESENTATION\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Shading"
|
||||
msgstr "Senčenje"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_LIGHTSOURCE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Light source"
|
||||
msgstr "Vir ~svetlobe"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_1\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 1"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 1"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_2\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 2"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 2"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_3\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 3"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 3"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_4\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 4"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 4"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_5\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 5"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 5"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_6\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 6"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 6"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_7\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 7"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 7"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_8\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Light Source 8"
|
||||
msgstr "Svetlobni izvor 8"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_LIGHT_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Colors Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_AMBIENTLIGHT\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Ambient light"
|
||||
msgstr "~Ambientalna svetloba"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_AMBIENT_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Colors Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_LIGHT\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Illumination"
|
||||
msgstr "Osvetlitev"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_TEX_KIND\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Type"
|
||||
msgstr "~Vrsta"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_LUMINANCE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Black & White"
|
||||
msgstr "Črno belo"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Barva"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_TEX_MODE\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Mode"
|
||||
msgstr "~Način"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_REPLACE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Only Texture"
|
||||
msgstr "Samo teksture"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_MODULATE\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Texture and Shading"
|
||||
msgstr "Teksture in senčenje"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_BLEND\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Texture, Shadow and Color"
|
||||
msgstr "Teksture, senčenje in barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_TEX_PROJECTION_X\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Projection X"
|
||||
msgstr "~Projekcija X"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_OBJECT_X\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Object-Specific"
|
||||
msgstr "Posebnosti za predmet"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_PARALLEL_X\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Vzporedno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_CIRCLE_X\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Krožno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_TEX_PROJECTION_Y\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "P~rojection Y"
|
||||
msgstr "P~rojekcija Y"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_OBJECT_Y\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Object-Specific"
|
||||
msgstr "Posebnosti za predmet"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Vzporedno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Circular"
|
||||
msgstr "Krožno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_TEX_FILTER\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Filtering"
|
||||
msgstr "~Filtriranje"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_TEX_FILTER\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Filtering On/Off"
|
||||
msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_TEXTURE\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Textures"
|
||||
msgstr "Teksture"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Favorites"
|
||||
msgstr "Pri~ljubljene"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"User-defined\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "User-defined"
|
||||
msgstr "Uporabniško določeno"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"Metal\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Metal"
|
||||
msgstr "Kovina"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"Gold\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Zlato"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"Chrome\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Chrome"
|
||||
msgstr "Krom"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"Plastic\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Plastic"
|
||||
msgstr "Plastika"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n"
|
||||
"Wood\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Wood"
|
||||
msgstr "Les"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_MAT_COLOR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Object color"
|
||||
msgstr "Barva ~predmeta"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_MAT_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Colors Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_MAT_EMISSION\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Illumination color"
|
||||
msgstr "Barva o~svetlitve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_EMISSION_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Colors Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_MAT_SPECULAR\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Specular"
|
||||
msgstr "Odsevnost"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_MAT_SPECULAR\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Color"
|
||||
msgstr "~Barva"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"BTN_SPECULAR_COLOR\n"
|
||||
"imagebutton.quickhelptext"
|
||||
msgid "Colors Dialog"
|
||||
msgstr "Pogovorno okno za barve"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "I~ntensity"
|
||||
msgstr "I~ntenzivnost"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"FL_MATERIAL\n"
|
||||
"fixedline.text"
|
||||
msgid "Material"
|
||||
msgstr "Material"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_3D\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "3D Effects"
|
||||
msgstr "3D-učinki"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
@@ -846,14 +73,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "B:"
|
||||
msgstr "B:"
|
||||
|
||||
#: float3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"float3d.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color Light Preview"
|
||||
msgstr "Barvni predogled osvetlitve"
|
||||
|
||||
#: string3d.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"string3d.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/form
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -704,14 +704,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Navigation Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica za krmarjenje"
|
||||
|
||||
#: fmexpl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmexpl.src\n"
|
||||
"RID_SVX_FMEXPLORER\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Form Navigator"
|
||||
msgstr "Krmar po obrazcih"
|
||||
|
||||
#: fmstring.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fmstring.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/gallery2
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -17,14 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galerija"
|
||||
|
||||
#: gallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,512 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n"
|
||||
"CB_BULLET_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne ~možnosti"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "large square bullets"
|
||||
msgstr "velike kvadratne oznake"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "graphic bullets"
|
||||
msgstr "grafične oznake"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "graphic bullets"
|
||||
msgstr "grafične oznake"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "graphic bullets"
|
||||
msgstr "grafične oznake"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "graphic bullets"
|
||||
msgstr "grafične oznake"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n"
|
||||
"CB_NUMBERING_MORE\n"
|
||||
"pushbutton.text"
|
||||
msgid "~More Options"
|
||||
msgstr "Dodatne ~možnosti"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"FT_CUSTOM\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "Custom:"
|
||||
msgstr "Po meri:"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"FT_LINE_SPACING\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Line Spacing:"
|
||||
msgstr "Razmik med ~vrsticami:"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"FT_OF\n"
|
||||
"fixedtext.text"
|
||||
msgid "~Of:"
|
||||
msgstr "~Od:"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"Single\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enojno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"1.5 Lines\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "1.5 Lines"
|
||||
msgstr "1,5 vrstice"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"Double\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dvojno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"Proportional\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Proportional"
|
||||
msgstr "Sorazmerno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"At least\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "At least"
|
||||
msgstr "Najmanj"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"Leading\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Leading"
|
||||
msgstr "Vodilno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n"
|
||||
"Fixed\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fiksno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LS_SINGLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing: Single"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami: enojno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LS_115\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing: 1.15 Lines"
|
||||
msgstr "Razik med vrsticami: 1,15 vrstice"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LS_15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing: 1.5 Lines"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5 vrstice"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LS_DOUBLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing: Double"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami: dvojno"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LSPACING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line spacing:"
|
||||
msgstr "Razmik med vrsticami:"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LS_OF\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "of:"
|
||||
msgstr "od:"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_SPACING1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing: 1"
|
||||
msgstr "Razmik: 1"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_SPACING115\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing: 1.15"
|
||||
msgstr "Razmik: 1,15"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_SPACING15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing: 1.5"
|
||||
msgstr "Razmik: 1,5"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_SPACING2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spacing: 2"
|
||||
msgstr "Razmik: 2"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n"
|
||||
"STR_LCVALUE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Last Custom Value"
|
||||
msgstr "Zadnja vrednost po meri"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Brez"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black Pearl"
|
||||
msgstr "Črni biser"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Arrow 1"
|
||||
msgstr "Modra puščica 1"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Ball"
|
||||
msgstr "Modra žoga"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Diamond"
|
||||
msgstr "Modri karo"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Red"
|
||||
msgstr "Modro rdeče"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Square"
|
||||
msgstr "Modri kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Star"
|
||||
msgstr "Modra zvezda"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark Red Circle"
|
||||
msgstr "Temnordeči krog"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Circle"
|
||||
msgstr "Modri krog"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Circle"
|
||||
msgstr "Zeleni krog"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black Square"
|
||||
msgstr "Črni kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Orange Square"
|
||||
msgstr "Oranžni kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Purple Square"
|
||||
msgstr "Vijolični kvadrat"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Diamond"
|
||||
msgstr "Modri karo"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Blue Diamond"
|
||||
msgstr "Svetlomodri karo"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Diamond"
|
||||
msgstr "Rdeči karo"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Yellow Star"
|
||||
msgstr "Rumena zvezda"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Star"
|
||||
msgstr "Modra zvezda"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Triangle"
|
||||
msgstr "Modri trikotnik"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark Green Triangle"
|
||||
msgstr "Temnozelen trikotnik"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Arrow"
|
||||
msgstr "Rdeča puščica"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Arrow 2"
|
||||
msgstr "Modra puščica 2"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Box"
|
||||
msgstr "Modra škatla"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Box"
|
||||
msgstr "Rdeča škatla"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Light Blue Asterisk"
|
||||
msgstr "Svetlomorda zvezdica"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Red Leaves"
|
||||
msgstr "Rdeče listje"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Target"
|
||||
msgstr "Modra tarča"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Arrow 3"
|
||||
msgstr "Modra puščica 3"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Dark Blue Arrow"
|
||||
msgstr "Temnomodra puščica"
|
||||
|
||||
#: ParaPropertyPanel.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ParaPropertyPanel.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Brown Arrow"
|
||||
msgstr "Rjava puščica"
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,30 +1,22 @@
|
||||
#. extracted from svx/source/tbxctrls
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"colrctrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXCTRL_COLOR\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Barve"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"colrctrl.src\n"
|
||||
@@ -36,8 +28,7 @@ msgstr "Barvna paleta"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PERSPECTIVE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Perspective"
|
||||
msgstr "~Perspektiva"
|
||||
@@ -45,8 +36,7 @@ msgstr "~Perspektiva"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_PARALLEL\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PARALLEL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "P~arallel"
|
||||
msgstr "~Vzporedno"
|
||||
@@ -54,8 +44,7 @@ msgstr "~Vzporedno"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion North-West"
|
||||
msgstr "Izrivanje sever-zahod"
|
||||
@@ -63,8 +52,7 @@ msgstr "Izrivanje sever-zahod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion North"
|
||||
msgstr "Izrivanje sever"
|
||||
@@ -72,8 +60,7 @@ msgstr "Izrivanje sever"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion North-East"
|
||||
msgstr "Izrivanje sever-vzhod"
|
||||
@@ -81,8 +68,7 @@ msgstr "Izrivanje sever-vzhod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion West"
|
||||
msgstr "Izrivanje zahod"
|
||||
@@ -90,8 +76,7 @@ msgstr "Izrivanje zahod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion Backwards"
|
||||
msgstr "Izrivanje nazaj"
|
||||
@@ -99,8 +84,7 @@ msgstr "Izrivanje nazaj"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion East"
|
||||
msgstr "Izrivanje vzhod"
|
||||
@@ -108,8 +92,7 @@ msgstr "Izrivanje vzhod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion South-West"
|
||||
msgstr "Izrivanje jug-zahod"
|
||||
@@ -117,8 +100,7 @@ msgstr "Izrivanje jug-zahod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion South"
|
||||
msgstr "Izrivanje jug"
|
||||
@@ -126,8 +108,7 @@ msgstr "Izrivanje jug"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Extrusion South-East"
|
||||
msgstr "Izrivanje jug-vzhod"
|
||||
@@ -135,42 +116,7 @@ msgstr "Izrivanje jug-vzhod"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Extrusion Direction"
|
||||
msgstr "Smer izrivanja"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
|
||||
"STR_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Custom..."
|
||||
msgstr "Po ~meri ..."
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
|
||||
"STR_INFINITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Infinity"
|
||||
msgstr "~Neskončno"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Extrusion Depth"
|
||||
msgstr "Globina izrivanja"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
|
||||
"STR_BRIGHT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_BRIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Bright"
|
||||
msgstr "~Svetlo"
|
||||
@@ -178,8 +124,7 @@ msgstr "~Svetlo"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
|
||||
"STR_NORMAL\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr "~Navadno"
|
||||
@@ -187,8 +132,7 @@ msgstr "~Navadno"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
|
||||
"STR_DIM\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DIM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Dim"
|
||||
msgstr "~Zatemnjeno"
|
||||
@@ -196,16 +140,7 @@ msgstr "~Zatemnjeno"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Extrusion Lighting"
|
||||
msgstr "Osvetlitev izrivanja"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
|
||||
"STR_WIREFRAME\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_WIREFRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Wire Frame"
|
||||
msgstr "~Žični okvir"
|
||||
@@ -213,8 +148,7 @@ msgstr "~Žični okvir"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
|
||||
"STR_MATTE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_MATTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Matt"
|
||||
msgstr "~Matirano"
|
||||
@@ -222,8 +156,7 @@ msgstr "~Matirano"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
|
||||
"STR_PLASTIC\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_PLASTIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Plastic"
|
||||
msgstr "~Plastično"
|
||||
@@ -231,20 +164,11 @@ msgstr "~Plastično"
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
|
||||
"STR_METAL\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_METAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Me~tal"
|
||||
msgstr "Me~talno"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Extrusion Surface"
|
||||
msgstr "Površina izrivanja"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
@@ -333,11 +257,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~4 inch"
|
||||
msgstr "~4 palce"
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Custom..."
|
||||
msgstr "Po ~meri ..."
|
||||
|
||||
#: extrusioncontrols.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"extrusioncontrols.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_INFINITY\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Infinity"
|
||||
msgstr "~Neskončno"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"STR_ALIGN_LEFT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Left Align"
|
||||
msgstr "~Levo poravnano"
|
||||
@@ -345,8 +284,7 @@ msgstr "~Levo poravnano"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"STR_ALIGN_CENTER\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Center"
|
||||
msgstr "~Sredina"
|
||||
@@ -354,8 +292,7 @@ msgstr "~Sredina"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"STR_ALIGN_RIGHT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Right Align"
|
||||
msgstr "~Desno poravnano"
|
||||
@@ -363,8 +300,7 @@ msgstr "~Desno poravnano"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"STR_ALIGN_WORD\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ALIGN_WORD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Word Justify"
|
||||
msgstr "~Obojestransko"
|
||||
@@ -372,8 +308,7 @@ msgstr "~Obojestransko"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"STR_ALIGN_STRETCH\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "S~tretch Justify"
|
||||
msgstr "Raz~tegnjeno obojestransko"
|
||||
@@ -381,16 +316,7 @@ msgstr "Raz~tegnjeno obojestransko"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Fontwork Alignment"
|
||||
msgstr "Stavec – poravnava"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Very Tight"
|
||||
msgstr "~Zelo stisnjeno"
|
||||
@@ -398,8 +324,7 @@ msgstr "~Zelo stisnjeno"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Tight"
|
||||
msgstr "~Stisnjeno"
|
||||
@@ -407,8 +332,7 @@ msgstr "~Stisnjeno"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Normal"
|
||||
msgstr "~Navadno"
|
||||
@@ -416,8 +340,7 @@ msgstr "~Navadno"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Loose"
|
||||
msgstr "~Ohlapno"
|
||||
@@ -425,17 +348,15 @@ msgstr "~Ohlapno"
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Very ~Loose"
|
||||
msgstr "~Zelo ohlapno"
|
||||
msgstr "Zelo o~hlapno"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Custom..."
|
||||
msgstr "Po ~meri ..."
|
||||
@@ -443,20 +364,11 @@ msgstr "Po ~meri ..."
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Kern Character Pairs"
|
||||
msgstr "~Spodsekaj pare znakov"
|
||||
|
||||
#: fontworkgallery.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"fontworkgallery.src\n"
|
||||
"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n"
|
||||
"dockingwindow.text"
|
||||
msgid "Fontwork Character Spacing"
|
||||
msgstr "Stavec – razmik med znaki"
|
||||
|
||||
#: grafctrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"grafctrl.src\n"
|
||||
@@ -731,6 +643,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
|
||||
msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana."
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default palette"
|
||||
msgstr "Privzeta paleta"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document colors"
|
||||
msgstr "Barve dokumenta"
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document Color"
|
||||
msgstr "Barva dokumenta"
|
||||
|
||||
#: tbunosearchcontrollers.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbunosearchcontrollers.src\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/app
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -786,14 +786,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Unknown Author"
|
||||
msgstr "Neznani avtor"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Function Bar (viewing mode)"
|
||||
msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)"
|
||||
|
||||
#: app.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"app.src\n"
|
||||
@@ -1466,8 +1458,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
|
||||
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Inde~x Entry..."
|
||||
msgstr "~Vnos v kazalo ..."
|
||||
msgid "Edit Inde~x Entry..."
|
||||
msgstr "Uredi ~vnos v kazalu ..."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1583,7 +1575,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Update Index/Table"
|
||||
msgid "~Update Index or Table"
|
||||
msgstr "~Posodobi kazalo"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
@@ -1592,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Edit Index/Table"
|
||||
msgid "~Edit Index or Table"
|
||||
msgstr "~Uredi kazalo"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
@@ -1601,7 +1593,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
|
||||
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Delete Index/Table"
|
||||
msgid "Delete Index or Table"
|
||||
msgstr "Izbriši kazalo"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
@@ -1610,8 +1602,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
|
||||
"FN_INSERT_CAPTION\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Caption..."
|
||||
msgstr "~Napis ..."
|
||||
msgid "Insert ~Caption..."
|
||||
msgstr "Vstavi ~napis ..."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1990,31 +1982,14 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_VIEW_TABLEGRID\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Table Boundaries"
|
||||
msgstr "Meje tabele"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Number Recognition"
|
||||
msgstr "Prepoznavanje š~tevil"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
|
||||
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Contour"
|
||||
msgstr "O~bris"
|
||||
msgid "Enable ~Contour"
|
||||
msgstr "Omogoči ~obris"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2052,6 +2027,24 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "~Optimal Page Wrap"
|
||||
msgstr "O~ptimalno oblivanje strani"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
|
||||
"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Wrap ~Before"
|
||||
msgstr "Oblij pre~d"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
|
||||
"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Wrap ~After"
|
||||
msgstr "Oblij p~o"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
@@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr "Grafika"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME\n"
|
||||
"MN_ARRANGE_FRAME\n"
|
||||
"MN_SUB_ALIGN\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Arrange"
|
||||
@@ -2276,7 +2269,7 @@ msgstr "~Razporedi"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Left"
|
||||
@@ -2285,7 +2278,7 @@ msgstr "~Levo"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Centered"
|
||||
@@ -2294,7 +2287,7 @@ msgstr "Na ~sredini"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Right"
|
||||
@@ -2303,7 +2296,7 @@ msgstr "~Desno"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Base at ~Top"
|
||||
@@ -2312,7 +2305,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~vrhu"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Base in ~Middle"
|
||||
@@ -2321,7 +2314,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~sredini"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Base at ~Bottom"
|
||||
@@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~dnu"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_ALIGN_FRAME\n"
|
||||
"MN_ALIGNMENT_FRAME\n"
|
||||
"MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "A~lignment"
|
||||
@@ -2339,16 +2332,7 @@ msgstr "Po~ravnava"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Image..."
|
||||
msgstr "~Slika ..."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
|
||||
"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
|
||||
"SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Left"
|
||||
@@ -2357,7 +2341,7 @@ msgstr "Zasukaj 90° v levo"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
|
||||
"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
|
||||
"SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Rotate 90° Right"
|
||||
@@ -2366,12 +2350,21 @@ msgstr "Zasukaj 90° v desno"
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
|
||||
"MN_ROTATE_IMAGE\n"
|
||||
"SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "~Rotate Image"
|
||||
msgstr "Zasu~kaj sliko"
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
|
||||
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
|
||||
"menuitem.text"
|
||||
msgid "Format ~Image..."
|
||||
msgstr "Oblikuj ~sliko ..."
|
||||
|
||||
#: mn.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mn.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/shells
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -207,174 +207,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
|
||||
msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_TEXT_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Object Bar"
|
||||
msgstr "Vrstica Besedilni predmet"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_TABLE_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za tabele"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_FRAME_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za okvire"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Images Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za slike"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_OLE_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_DRAW_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za risanje"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_BEZIER_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za Bézierove krivulje"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Object Bar/Images"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za besedilo/slike"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"RID_NUM_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Numbering Object Bar"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za oštevilčevanje"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_TABLE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabela"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_FRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Okvir"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Slika"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_OBJECT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Predmet"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_LIST\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Seznam"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_DRAW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Risba"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Forms"
|
||||
msgstr "Obrazci"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_BEZIER\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Bézier"
|
||||
msgstr "Bezierova krivulja"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Draw text"
|
||||
msgstr "Risano besedilo"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_MEDIA\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Media"
|
||||
msgstr "Medijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Krmarjenje"
|
||||
|
||||
#: shells.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shells.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,33 +0,0 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/table
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#: table.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"table.src\n"
|
||||
"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "Selected table cells are too complex to merge."
|
||||
msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
|
||||
|
||||
#: tabledlg.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tabledlg.src\n"
|
||||
"MSG_WRONG_TABLENAME\n"
|
||||
"infobox.text"
|
||||
msgid "The name of the table must not contain spaces."
|
||||
msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from sw/source/ui/web
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -49,22 +49,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text/Web"
|
||||
msgstr "Besedilo/Web"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame/Web"
|
||||
msgstr "Okvir/Web"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
@@ -80,27 +64,3 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Object Bar/Web"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za besedilo/Web"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Frame Object Bar/Web"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za okvire/Web"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Image Object Bar/Web"
|
||||
msgstr "Predmetna vrstica za slike/Web"
|
||||
|
||||
#: web.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"web.src\n"
|
||||
"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Object/Web"
|
||||
msgstr "Predmet/Web"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:11+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1159,8 +1159,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"initui.src\n"
|
||||
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "e-mail"
|
||||
msgstr "e-pošta"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#: initui.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,10 +1,10 @@
|
||||
#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -2912,8 +2912,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"file\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: editsectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2975,8 +2975,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"password\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Password..."
|
||||
msgstr "Geslo ..."
|
||||
|
||||
#: editsectiondialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5985,8 +5985,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"InfoReadonlyDialog\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Write-protected sections cannot be changed."
|
||||
msgstr "Za pisanje zaščitenih odsekov ni mogoče spreminjati."
|
||||
msgid "Write-protected content cannot be changed."
|
||||
msgstr "Za pisanje zaščitene vsebine ni mogoče spreminjati."
|
||||
|
||||
#: inforeadonlydialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7518,6 +7518,42 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Ustvari"
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"accept\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Accept"
|
||||
msgstr "_Sprejmi"
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"reject\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Reject"
|
||||
msgstr "_Zavrni"
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"acceptall\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ccept All"
|
||||
msgstr "S_prejmi vse"
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"rejectall\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "R_eject All"
|
||||
msgstr "Za_vrni vse"
|
||||
|
||||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||||
@@ -9482,22 +9518,34 @@ msgid "Ignore _pieces of length"
|
||||
msgstr "Prezri _kose z dolžino"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"useRSID\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use _RSID"
|
||||
msgstr "Uporabi _RSID"
|
||||
msgid "Take it into account when comparing"
|
||||
msgstr "Upoštevaj pri primerjavi"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"storeRSID\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Store it when changing the document"
|
||||
msgstr "Shrani ob spreminjanju dokumenta"
|
||||
|
||||
#: optcomparison.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcomparison.ui\n"
|
||||
"setting\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
msgid "Random number to improve accuracy of document comparison"
|
||||
msgstr "Naključno število za izboljšavo natančnosti primerjave dokumenta"
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10373,13 +10421,14 @@ msgid "B_order"
|
||||
msgstr "_Obroba"
|
||||
|
||||
#: opttablepage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"opttablepage.ui\n"
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Privzeto"
|
||||
msgid "New Table Defaults"
|
||||
msgstr "Privzete vrednosti nove tabele"
|
||||
|
||||
#: opttablepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10964,7 +11013,7 @@ msgstr "Poravnava"
|
||||
#: paradialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"paradialog.ui\n"
|
||||
"labelTP_PARA_EXT\n"
|
||||
"textflow\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
@@ -11138,8 +11187,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"browse\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: picturepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12200,8 +12249,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectfile\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||
|
||||
#: sectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12227,8 +12276,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"selectpassword\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Password..."
|
||||
msgstr "Geslo ..."
|
||||
|
||||
#: sectionpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12857,8 +12906,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"delimpb\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Izberi ..."
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14300,6 +14349,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Insert Index/Table"
|
||||
msgstr "Vstavi kazalo"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocdialog.ui\n"
|
||||
"showexample\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocdialog.ui\n"
|
||||
@@ -14345,15 +14403,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocdialog.ui\n"
|
||||
"showexample\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Predogled"
|
||||
|
||||
#: tocentriespage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tocentriespage.ui\n"
|
||||
@@ -14981,8 +15030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"styles\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgid "Assign styles..."
|
||||
msgstr "Dodeli sloge ..."
|
||||
|
||||
#: tocindexpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,22 +1,31 @@
|
||||
#. extracted from uui/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:18+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Project-Style: openoffice\n"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"authfallback.ui\n"
|
||||
"AuthFallbackDlg\n"
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OneDrive Authentication Code"
|
||||
msgstr "Overitvena koda OneDrive"
|
||||
|
||||
#: filterselect.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"filterselect.ui\n"
|
||||
@@ -59,8 +68,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"accountft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "A_ccount"
|
||||
msgstr "R_ačun"
|
||||
msgid "A_ccount:"
|
||||
msgstr "R_ačun:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -68,8 +77,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"passwordft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pass_word"
|
||||
msgstr "Ges_lo"
|
||||
msgid "Pass_word:"
|
||||
msgstr "Ges_lo:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -77,8 +86,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"nameft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_User name"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -86,8 +95,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pathft\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Path"
|
||||
msgstr "_Pot"
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr "_Pot:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pathbtn\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui
|
||||
@@ -106,7 +115,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter user name and password for:\n"
|
||||
"\"%2\" on %1"
|
||||
"“%2” on %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n"
|
||||
"»%2« na %1"
|
||||
@@ -175,7 +184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"viewSignsButton\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_View Signatures..."
|
||||
msgid "_View Signatures…"
|
||||
msgstr "_Pokaži podpise ..."
|
||||
|
||||
#: macrowarnmedium.ui
|
||||
@@ -211,8 +220,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Enter password"
|
||||
msgstr "_Vnesite geslo"
|
||||
msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "_Vnesite geslo:"
|
||||
|
||||
#: password.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -364,5 +373,5 @@ msgctxt ""
|
||||
"examine\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Examine Certificate..."
|
||||
msgid "Examine Certificate…"
|
||||
msgstr "Preuči potrdilo ..."
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from wizards/source/formwizard
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -3852,6 +3852,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Modern Fax from Private"
|
||||
msgstr "Sodoben faks z domače številke"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Faks"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:06+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:37+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -450,8 +450,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"label1\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing "
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje:"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user