Malayalam short cuts for Save/Cancel

Change-Id: Ie7ac632cdea23e0c6f8e1414d836e3076e87c171
This commit is contained in:
Caolán McNamara
2015-01-29 15:53:19 +00:00
parent b88d287768
commit add7a7e096
2 changed files with 59 additions and 59 deletions

View File

@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "രേഖയില്‍ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ എംബഡ് ചെയ്യു_ക"
msgstr "രേഖയില്‍ അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ എംബഡ് ചെയ്യുക"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
msgstr "_തയ്യാറാക്കിയതു്:"
msgstr "തയ്യാറാക്കിയതു്:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
msgstr "_മാറ്റം വരുത്തിയതു്:"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തിയതു്:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
msgstr "_ഡിജിറ്റലായി ഒപ്പിട്ട:"
msgstr "ഡിജിറ്റലായി ഒപ്പിട്ട:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
msgstr "_അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:"
msgstr "അവസാനം പ്രിന്റ് ചെയ്തതു്:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാനുള്ള ആകെ സമയം:"
msgstr "ചിട്ടപ്പെടുത്തുവാനുള്ള ആകെ സമയം:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
msgstr "റിവി_ഷന്‍ നമ്പര്‍:"
msgstr "റിവിഷന്‍ നമ്പര്‍:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
msgstr "_ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പ്..."
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പ്..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
msgstr "_വലിപ്പം:"
msgstr "വലിപ്പം:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
msgstr "_സ്ഥാനം:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
msgstr "_തരം:"
msgstr "തരം:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് മാറ്റുക"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show License"
msgstr "ലൈസന്‍സ് _കാണിയ്ക്കുക"
msgstr "ലൈസന്‍സ് കാണിയ്ക്കുക"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "ഗ്രേഡി_യന്റ് കുറയ്ക്കുക"
msgstr "ഗ്രേഡിയന്റ് കുറയ്ക്കുക"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open file read-only"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി ഫയല്‍ തു_റക്കുക"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി ഫയല്‍ തുറക്കുക"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record _changes"
msgstr "_മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "സു_രക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക..."
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാതാക്കുക..."
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""

View File

@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_OK\n"
"string.text"
msgid "~OK"
msgstr "ശരി"
msgstr "ശരി (~O)"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_CANCEL\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
msgstr "റദ്ദാക്കുക (~C)"
#. This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_YES\n"
"string.text"
msgid "~Yes"
msgstr "ശരി"
msgstr "ശരി (~Y)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NO\n"
"string.text"
msgid "~No"
msgstr "ഇല്ല"
msgstr "ഇല്ല (~N)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_RETRY\n"
"string.text"
msgid "~Retry"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
msgstr "വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക (~R)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_HELP\n"
"string.text"
msgid "~Help"
msgstr "സഹായം"
msgstr "സഹായം (~H)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -97,16 +97,16 @@ msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_MORE\n"
"string.text"
msgid "~More"
msgstr "~കൂടുതല്‍"
msgid "More"
msgstr "കൂടുതല്‍ (~M)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_LESS\n"
"string.text"
msgid "~Less"
msgstr "~കുറവു്"
msgid "Less"
msgstr "കുറവു് (~L)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_IGNORE\n"
"string.text"
msgid "~Ignore"
msgstr "അവഗണിക്കുക"
msgstr "അവഗണിക്കുക (~I)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_ABORT\n"
"string.text"
msgid "~Abort"
msgstr "~നിര്‍ത്തുക"
msgstr "നിര്‍ത്തുക (~A)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_RESET\n"
"string.text"
msgid "R~eset"
msgstr "വീണ്ടും ~സജ്ജമാക്കുക"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക (~E)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -138,23 +138,23 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_ADD\n"
"string.text"
msgid "~Add"
msgstr "~ചേര്‍ക്കുക"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക (~A)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യു~ക"
msgid "Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (~D)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_REMOVE\n"
"string.text"
msgid "~Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (~R)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -162,15 +162,15 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NEW\n"
"string.text"
msgid "~New"
msgstr "പുതിയ"
msgstr "പുതിയ (~N)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_EDIT\n"
"string.text"
msgid "~Edit"
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക"
msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റു ചെയ്യുക (~E)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_APPLY\n"
"string.text"
msgid "~Apply"
msgstr "പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക"
msgstr "പ്രാബല്യത്തിലാക്കുക (~A)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_SAVE\n"
"string.text"
msgid "~Save"
msgstr "സംഭരിക്കുക..."
msgstr "സംഭരിക്കുക... (~S)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -202,15 +202,15 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_UNDO\n"
"string.text"
msgid "~Undo"
msgstr "അണ്ഡു"
msgstr "അണ്ഡു (~U)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_PASTE\n"
"string.text"
msgid "~Paste"
msgstr "പേസ്റ്റ് "
msgid "Paste"
msgstr "പേസ്റ്റ് (~P)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -218,15 +218,15 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_NEXT\n"
"string.text"
msgid "~Next"
msgstr "~അടുത്തതു്"
msgstr "അടുത്തതു് (~N)"
#: btntext.src
msgctxt ""
"btntext.src\n"
"SV_BUTTONTEXT_GO_UP\n"
"string.text"
msgid "~Up"
msgstr "മുകളില്"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില് (~U)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Do~wn"
msgstr "താഴോട്ട്"
msgstr "താഴോട്ട് (~W)"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
msgstr "~ഓട്ടോമാറ്റിക് ഫയല്‍ നാമം എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക് ഫയല്‍ നാമം എക്സ്റ്റെന്‍ഷന്‍"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with pass~word"
msgstr "~രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഉപയോഗിച്ചു് സൂക്ഷിയ്ക്കുക"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Edit filter settings"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ~ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_READONLY\n"
"string.text"
msgid "~Read-only"
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as ~Link"
msgstr "~കണ്ണിയായി ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
msgstr "കണ്ണിയായി ഇടയ്ക്കു് ചേര്‍ക്കുക"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Pr~eview"
msgstr "തി~രനോട്ടം"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_PLAY\n"
"string.text"
msgid "~Play"
msgstr "പ്ര~വര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_VERSION\n"
"string.text"
msgid "~Version:"
msgstr "~പതിപ്പു്:"
msgstr "പതിപ്പു്:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_TEMPLATES\n"
"string.text"
msgid "S~tyles:"
msgstr "ശൈ~ലികള്‍:"
msgstr "ശൈലികള്‍:"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "~Selection"
msgstr "~തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍"
#: fpicker.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"STR_FPICKER_TYPE\n"
"string.text"
msgid "File ~type"
msgstr "ഫയല്‍ ~തരം"
msgstr "ഫയല്‍ തരം"
#: helptext.src
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"SV_MENU_EDIT_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യു~ക"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
#: menu.src
msgctxt ""