diff --git a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po index 8a6ab2c65b7..5823dc4eff2 100644 --- a/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po +++ b/source/sl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from basctl/uiconfig/basicide/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-14 23:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -131,8 +131,8 @@ msgctxt "" "defaultlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default language" -msgstr "Privzeti jezik" +msgid "Default language:" +msgstr "Privzeti jezik:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -140,8 +140,8 @@ msgctxt "" "checkedlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Available Languages" -msgstr "Jeziki na voljo" +msgid "Available languages:" +msgstr "Jeziki na voljo:" #: defaultlanguage.ui msgctxt "" @@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Dialog" -msgstr "Pogovorno okno" +msgid "Dialog:" +msgstr "Pogovorno okno:" #: dialogpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "GotoLineDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Goto Line" +msgid "Go to Line" msgstr "V vrstico" #: gotolinedialog.ui @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "area\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Line Number:" +msgid "_Line number:" msgstr "_Številka vrstice:" #: importlibdialog.ui @@ -338,8 +338,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "L_ocation" -msgstr "_Mesto" +msgid "L_ocation:" +msgstr "_Mesto:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt "" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Library" -msgstr "_Knjižnica" +msgid "_Library:" +msgstr "_Knjižnica:" #: libpage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pass Count:" +msgid "Pass count:" msgstr "Števec prehodov:" #: managebreakpoints.ui @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Present Languages" -msgstr "Prisotni jeziki" +msgid "Present languages:" +msgstr "Prisotni jeziki:" #: managelanguages.ui msgctxt "" @@ -473,8 +473,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "M_odule" -msgstr "M_odul" +msgid "M_odule:" +msgstr "M_odul:" #: modulepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/cui/source/dialogs.po b/source/sl/cui/source/dialogs.po index f12afb9a2ca..dec1f847484 100644 --- a/source/sl/cui/source/dialogs.po +++ b/source/sl/cui/source/dialogs.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from cui/source/dialogs msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 22:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:20+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -154,6 +154,22 @@ msgctxt "" msgid "[Enter text here]" msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]" +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_HANGUL\n" +"string.text" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangulski" + +#: cuires.src +msgctxt "" +"cuires.src\n" +"RID_SVXSTR_HANJA\n" +"string.text" +msgid "Hanja" +msgstr "Hanja" + #: fmsearch.src msgctxt "" "fmsearch.src\n" diff --git a/source/sl/cui/source/options.po b/source/sl/cui/source/options.po index 4d53595ff5b..0c0314e901a 100644 --- a/source/sl/cui/source/options.po +++ b/source/sl/cui/source/options.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -671,6 +671,38 @@ msgctxt "" msgid "Applying Theme..." msgstr "Nalaganje teme ..." +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_ABSTRACT\n" +"string.text" +msgid "Abstract" +msgstr "Abstraktno" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_COLOR\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_MUSIC\n" +"string.text" +msgid "Music" +msgstr "Glasba" + +#: personalization.src +msgctxt "" +"personalization.src\n" +"RID_SVXSTR_PERSONA_NATURE\n" +"string.text" +msgid "Nature" +msgstr "Narava" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" @@ -815,6 +847,15 @@ msgctxt "" msgid "Online Update" msgstr "Spletna posodobitev" +#: treeopt.src +msgctxt "" +"treeopt.src\n" +"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n" +"OpenCL\n" +"itemlist.text" +msgid "OpenCL" +msgstr "OpenCL" + #: treeopt.src msgctxt "" "treeopt.src\n" diff --git a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po index e541f9a797b..4ca2153c99e 100644 --- a/source/sl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -29,20 +29,11 @@ msgstr "Strokovna prilagoditev" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" "aboutconfigdialog.ui\n" -"edit\n" +"searchButton\n" "label\n" "string.text" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: aboutconfigdialog.ui -msgctxt "" -"aboutconfigdialog.ui\n" -"reset\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reset" -msgstr "Ponastavi" +msgid "_Search" +msgstr "_Išči" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -80,6 +71,24 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "Vrednost" +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"edit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: aboutconfigdialog.ui +msgctxt "" +"aboutconfigdialog.ui\n" +"reset\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" + #: aboutconfigvaluedialog.ui msgctxt "" "aboutconfigvaluedialog.ui\n" @@ -176,8 +185,8 @@ msgctxt "" "copyright\n" "label\n" "string.text" -msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 – 2014 avtorji prispevkov LibreOffice." +msgid "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000 – 2015 avtorji prispevkov LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -890,15 +899,6 @@ msgctxt "" msgid "_X offset:" msgstr "Odmik _X:" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -908,15 +908,6 @@ msgctxt "" msgid "_Y offset:" msgstr "Odmik _Y:" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -953,15 +944,6 @@ msgctxt "" msgid "Ro_w" msgstr "Vrsti_ca" -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" @@ -1250,15 +1232,6 @@ msgctxt "" msgid "Background Color" msgstr "Barva ozadja" -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -msgstr "" - #: backgroundpage.ui msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" @@ -1637,6 +1610,106 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operating System:" +msgstr "Operacijski sistem:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Version:" +msgstr "Različica:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL vendor:" +msgstr "Ponudnik platforme OpenCL:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver Version:" +msgstr "Različica gonilnika:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "Uredi vnos neustreznih implementacij OpenCL" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" +msgstr "Ustvari vnos neustreznih implementacij OpenCL" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "Uredi vnos ustreznih implementacij OpenCL" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" +msgstr "Ustvari vnos ustreznih implementacij OpenCL" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Information" +msgstr "Podatki o OpenCL" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"os-liststore\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Any" +msgstr "Poljubni" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -3938,8 +4011,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -5144,8 +5217,8 @@ msgctxt "" "SoundsLikeCJKSettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities..." +msgstr "Podobnosti ..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5162,8 +5235,8 @@ msgctxt "" "pbApproxSettings\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities..." +msgstr "Podobnosti ..." #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5810,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" +msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Hanja (han_gulski)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -5819,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" +msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Hang_ulski (Hanja)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -8187,8 +8260,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Premakni meni" +msgid "New Menu" +msgstr "Nov meni" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8898,8 +8971,8 @@ msgctxt "" "bullet\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -10081,8 +10154,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10468,8 +10541,8 @@ msgctxt "" "collectusageinfo\n" "label\n" "string.text" -msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "Dovoli zbiranje podatkov o rabi in njihovo pošiljanje na strežnike TDF" +msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" +msgstr "Zbiraj podatke o uporabi in jih pošlji The Document Foundation" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10477,8 +10550,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Privacy" -msgstr "Zasebnost" +msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" +msgstr "Pomagajte izboljšati %PRODUCTNAME" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -11353,6 +11426,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Možnosti spletne posodobitve" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Dovoli uporabo OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Operating System" +msgstr "Operacijski sistem" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Različica op. sistema" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform Vendor" +msgstr "Ponudnik platforme" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Naprava" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Različica gonilnika" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL blacklist" +msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete" +msgstr "_Izbriši" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL whitelist" +msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Možnosti OpenCL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11776,6 +11984,36 @@ msgctxt "" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Privzeta vrsta datotek in nastavitve ODF" +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label9\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be optionally for digital signatures in PDF export." +msgstr "Ohrani seznam URL-jev pristojnih za izdajo časovnih žigov (TSA) kot dodatno možnost za digitalno podpisovanje pri izvozu PDF." + +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"tsas\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_TSAs..." +msgstr "Pristojni (_TSA-ji) ..." + +#: optsecuritypage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optsecuritypage.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "TSAs" +msgstr "Pristojni (TSA-ji)" + #: optsecuritypage.ui msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" @@ -12286,6 +12524,33 @@ msgctxt "" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Uporabi g_lajenje robov" +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Uporabi OpenGL za vse upodabljanje" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted" +msgstr "Vsili OpenGL, četudi ni priporočen" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "Potrjena možnost lahko razkrije hrošče gonilnika." + #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" @@ -12526,17 +12791,17 @@ msgctxt "" "iconstyle\n" "10\n" "stringlist.text" -msgid "Tango Testing" -msgstr "Tango, poskusne" +msgid "Breeze" +msgstr "Sapica" #: optviewpage.ui msgctxt "" "optviewpage.ui\n" -"systemfont\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use system _font for user interface" -msgstr "Uporabi sistemsko _pisavo za uporabniški vmesnik" +"iconstyle\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Tango Testing" +msgstr "Tango, poskusne" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -15181,15 +15446,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "_Sestavi" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15325,6 +15581,15 @@ msgctxt "" msgid "Special Characters" msgstr "Posebni znaki" +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "_Vstavi" + #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" @@ -15367,8 +15632,8 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "Mo_žnosti ..." +msgid "_Options..." +msgstr "_Možnosti ..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15386,7 +15651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore Once" -msgstr "_Prezri enkrat" +msgstr "Prezri en_krat" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15403,7 +15668,7 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "Co_rrect" msgstr "_Popravi" #: spellingdialog.ui @@ -15430,7 +15695,7 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" +msgid "Chec_k grammar" msgstr "Preveri _slovnico" #: spellingdialog.ui @@ -15964,15 +16229,6 @@ msgctxt "" msgid "Down" msgstr "Na dno" -#: textanimtabpage.ui -msgctxt "" -"textanimtabpage.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Text Animation Effects" -msgstr "Učinki animacije besedila" - #: textanimtabpage.ui msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" @@ -16666,6 +16922,64 @@ msgctxt "" msgid "Square" msgstr "Kvadratno" +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"TSAURLDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Time Stamping Authority URLs" +msgstr "URL-ji pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)" + +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." + +#: tsaurldialog.ui +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "_Izbriši ..." + +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" +msgstr "Dodaj ali izbriši URL-je pristojnih za izdajo časovnega žiga (TSA)" + +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"enteraurl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" +msgstr "Vnesi URL pristojnega za izdajo časovnega žiga (TSA)" + +#: tsaurldialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"tsaurldialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "TSA URL" +msgstr "URL pristojnega (TSA)" + #: twolinespage.ui msgctxt "" "twolinespage.ui\n" diff --git a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po index a7af08862bd..7f36f992593 100644 --- a/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-15 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -793,8 +793,8 @@ msgctxt "" "paramdialog.src\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" -msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" -msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za stolpec »$name$«" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po index 28b5c33aef9..635175f1929 100644 --- a/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 11:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "AdminDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Database properties" +msgid "Database Properties" msgstr "Lastnosti zbirke podatkov" #: admindialog.ui @@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: backuppage.ui @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Backup your Document" +msgid "Backup Your Document" msgstr "Naredite varnostno kopijo dokumenta" #: backuppage.ui @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Save To:" +msgid "Save to:" msgstr "Shrani v:" #: backuppage.ui @@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "Izberite vir podatkov" +msgid "Choose a data source:" +msgstr "Izberite vir podatkov:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -266,8 +266,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Width" -msgstr "_Širina" +msgid "_Width:" +msgstr "_Širina:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt "" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -302,8 +302,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse" -msgstr "Pre_brskaj" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -320,8 +320,8 @@ msgctxt "" "userNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User name" -msgstr "_Uporabniško ime" +msgid "_User name:" +msgstr "_Uporabniško ime:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "userlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "User authentication" +msgid "User Authentication" msgstr "Overjanje uporabnika" #: connectionpage.ui @@ -347,8 +347,8 @@ msgctxt "" "javaDriverLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_JDBC driver class" -msgstr "Razred gonilnikov _JDBC" +msgid "_JDBC driver class:" +msgstr "Razred gonilnikov _JDBC:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "JDBCLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "JDBC properties" +msgid "JDBC Properties" msgstr "Lastnosti JDBC" #: connectionpage.ui @@ -437,8 +437,8 @@ msgctxt "" "keynamelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -455,8 +455,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_ble name" -msgstr "Ime ta_bele" +msgid "Ta_ble name:" +msgstr "Ime ta_bele:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -473,8 +473,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Table" -msgstr "_Tabela" +msgid "_Table:" +msgstr "_Tabela:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -509,8 +509,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: dbasepage.ui @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Optional settings" +msgid "Optional Settings" msgstr "Neobvezne nastavitve" #: dbasepage.ui @@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt "" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse" -msgstr "Pre_brskaj" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "" "header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set up a connection to a MySQL database" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui @@ -666,7 +666,7 @@ msgctxt "" "header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set up connection to a MySQL database" +msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui @@ -756,8 +756,8 @@ msgctxt "" "sql_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Command to execute" -msgstr "_Ukaz, ki naj bo izvršen" +msgid "_Command to execute:" +msgstr "_Ukaz, ki naj se izvrši:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -783,8 +783,8 @@ msgctxt "" "sqlhistory_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Previous commands" -msgstr "_Prejšnji ukazi" +msgid "_Previous commands:" +msgstr "_Prejšnji ukazi:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt "" "embeddeddbLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Embedded Database:" +msgid "_Embedded database:" msgstr "V_delana zbirka podatkov:" #: generalpagewizard.ui @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Host name" -msgstr "Ime _gostitelja" +msgid "_Host name:" +msgstr "Ime _gostitelja:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port number" -msgstr "_Številka vrat" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgctxt "" "socketLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Socket" -msgstr "Vtičnica" +msgid "Socket:" +msgstr "Vtičnica:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgctxt "" "driverClassLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "_Razred gonilnikov MySQL JDBC" +msgid "MySQL JDBC d_river class:" +msgstr "_Razred JDBC gonilnikov MySQL:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "testDriverClassButton\n" "label\n" "string.text" -msgid "Test class" +msgid "Test Class" msgstr "Preizkusi razred" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: generatedvaluespage.ui @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgctxt "" "statementft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Auto-increment statement" -msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje" +msgid "_Auto-increment statement:" +msgstr "Izj_ava za samodejno povečanje:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1131,8 +1131,8 @@ msgctxt "" "queryft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Query of generated values" -msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti" +msgid "_Query of generated values:" +msgstr "_Poizvedba ustvarjenih vrednosti:" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1197,15 +1197,6 @@ msgctxt "" msgid "Reset Current Index" msgstr "Ponastavi trenutni indeks" -#: indexdesigndialog.ui -msgctxt "" -"indexdesigndialog.ui\n" -"INDEX_DETAILS\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Index details" -msgstr "Podrobnosti indeksa" - #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" "indexdesigndialog.ui\n" @@ -1230,8 +1221,17 @@ msgctxt "" "FIELDS_LABEL\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fields" -msgstr "Polja" +msgid "Fields:" +msgstr "Polja:" + +#: indexdesigndialog.ui +msgctxt "" +"indexdesigndialog.ui\n" +"INDEX_DETAILS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Index Details" +msgstr "Podrobnosti indeksa" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov JDBC" #: jdbcconnectionpage.ui @@ -1259,8 +1259,8 @@ msgctxt "" "browseurllabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Pot do datotek dBASE" +msgid "Path to the dBASE files:" +msgstr "Pot do datotek dBASE:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1277,8 +1277,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse" -msgstr "Pre_brskaj" +msgid "_Browse…" +msgstr "Pre_brskaj ..." #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1286,8 +1286,8 @@ msgctxt "" "jdbcLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "JDBC d_river class" -msgstr "_Razred gonilnikov JDBC" +msgid "JDBC d_river class:" +msgstr "_Razred gonilnikov JDBC:" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt "" "jdbcButton\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Test class" +msgid "_Test Class" msgstr "Prei_zkusi razred" #: joindialog.ui @@ -1331,8 +1331,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Type" -msgstr "_Vrsta" +msgid "_Type:" +msgstr "_Vrsta:" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "" "header\n" "label\n" "string.text" -msgid "Set up a connection to an LDAP directory" +msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "Nastavi povezavo z mapo LDAP" #: ldapconnectionpage.ui @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgctxt "" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server" -msgstr "_Strežnik" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1432,8 +1432,8 @@ msgctxt "" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port number" -msgstr "_Številka vrat" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1450,8 +1450,8 @@ msgctxt "" "baseDNLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Base _DN" -msgstr "Osnovno razlo_čevalno ime" +msgid "Base _DN:" +msgstr "Osnovno razlo_čevalno ime:" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1468,8 +1468,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Base DN" -msgstr "_Osnovno razločevalno ime" +msgid "_Base DN:" +msgstr "_Osnovno razločevalno ime:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port number" -msgstr "_Številka vrat" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1495,8 +1495,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Maximum number of _records" -msgstr "Največje število _zapisov" +msgid "Maximum number of _records:" +msgstr "Največje število _zapisov:" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgctxt "" "usernamelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User name" -msgstr "_Uporabniško ime" +msgid "_User name:" +msgstr "_Uporabniško ime:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "userheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "User authentication" +msgid "User Authentication" msgstr "Overjanje uporabnika" #: mysqlnativepage.ui @@ -1612,8 +1612,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: mysqlnativesettings.ui @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt "" "dbnamelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Database name" -msgstr "I_me zbirke podatkov" +msgid "_Database name:" +msgstr "I_me zbirke podatkov:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgctxt "" "hostport\n" "label\n" "string.text" -msgid "Se_rver / Port" -msgstr "St_režnik / vrata" +msgid "Se_rver/port" +msgstr "St_režnik/vrata" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1648,8 +1648,8 @@ msgctxt "" "serverlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server" -msgstr "_Strežnik" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1657,8 +1657,8 @@ msgctxt "" "portlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port" -msgstr "_Vrata" +msgid "_Port:" +msgstr "_Vrata:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1675,8 +1675,8 @@ msgctxt "" "socketlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "So_cket" -msgstr "V_tičnica" +msgid "So_cket:" +msgstr "V_tičnica:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1684,8 +1684,8 @@ msgctxt "" "namedpipelabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Named p_ipe" -msgstr "Poimenovana _cev" +msgid "Named p_ipe:" +msgstr "Poimenovana _cev:" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1729,8 +1729,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: odbcpage.ui @@ -1747,8 +1747,8 @@ msgctxt "" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "ODBC _options" -msgstr "Možnosti za _ODBC" +msgid "ODBC _options:" +msgstr "Možnosti za _ODBC:" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1783,8 +1783,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value" -msgstr "_Vrednost" +msgid "_Value:" +msgstr "_Vrednost:" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1819,8 +1819,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Old p_assword" -msgstr "Staro g_eslo" +msgid "Old p_assword:" +msgstr "Staro g_eslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1828,8 +1828,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Password" -msgstr "_Geslo" +msgid "_Password:" +msgstr "_Geslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1837,8 +1837,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Confirm password" -msgstr "_Potrdite geslo" +msgid "_Confirm password:" +msgstr "_Potrdite geslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "User \"$name$: $\"" +msgid "User “$name$: $”" msgstr "Uporabnik »$name$: $«" #: preparepage.ui @@ -2109,11 +2109,11 @@ msgstr "Lastnosti poizvedbe" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" -"distinctvalues\n" +"limit-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Distinct Values" -msgstr "Različne vrednosti" +msgid "Limit:" +msgstr "Meja:" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2136,20 +2136,11 @@ msgstr "Ne" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" -"limit-label\n" +"distinctvalues\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit" -msgstr "Meja" - -#: querypropertiesdialog.ui -msgctxt "" -"querypropertiesdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Properties:" -msgstr "Lastnosti:" +msgid "Distinct values:" +msgstr "Različne vrednosti:" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2328,8 +2319,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Height" -msgstr "_Višina" +msgid "_Height:" +msgstr "_Višina:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2373,8 +2364,8 @@ msgctxt "" "catalogft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Catalog" -msgstr "_Katalog" +msgid "_Catalog:" +msgstr "_Katalog:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2382,8 +2373,8 @@ msgctxt "" "schemaft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Schema" -msgstr "_Shema" +msgid "_Schema:" +msgstr "_Shema:" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2562,8 +2553,8 @@ msgctxt "" "dbNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Database name" -msgstr "I_me zbirke podatkov" +msgid "_Database name:" +msgstr "I_me zbirke podatkov:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2571,8 +2562,8 @@ msgctxt "" "hostNameLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Server" -msgstr "_Strežnik" +msgid "_Server:" +msgstr "_Strežnik:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2580,8 +2571,8 @@ msgctxt "" "portNumLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port number" -msgstr "_Številka vrat" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "testDriverButton\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Test class" +msgid "_Test Class" msgstr "Prei_zkusi razred" #: specialsettingspage.ui @@ -2967,8 +2958,8 @@ msgctxt "" "csvfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "Datoteke »vrednosti, ločenih z vejico« (*.csv)" +msgid "Comma-separated value files (*.csv)" +msgstr "Datoteke vrednosti, ločenih z vejico (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2985,7 @@ msgctxt "" "extensionheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Specify the type of files you want to access" +msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Izberite vrste datotek, do katerih želite dostopati" #: textpage.ui @@ -3012,8 +3003,8 @@ msgctxt "" "fieldlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field separator" -msgstr "Ločilo polj" +msgid "Field separator:" +msgstr "Ločilo polj:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3021,8 +3012,8 @@ msgctxt "" "textlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text separator" -msgstr "Ločilo besedila" +msgid "Text separator:" +msgstr "Ločilo besedila:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3030,8 +3021,8 @@ msgctxt "" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Decimal separator" -msgstr "Decimalno ločilo" +msgid "Decimal separator:" +msgstr "Decimalno ločilo:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3039,8 +3030,8 @@ msgctxt "" "thousandslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Thousands separator" -msgstr "Ločilo tisočic" +msgid "Thousands separator:" +msgstr "Ločilo tisočic:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3111,8 +3102,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3120,7 +3111,7 @@ msgctxt "" "charsetheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data conversion" +msgid "Data Conversion" msgstr "Pretvorba podatkov" #: typeselectpage.ui @@ -3129,7 +3120,7 @@ msgctxt "" "columns\n" "label\n" "string.text" -msgid "Column information" +msgid "Column Information" msgstr "Podatki o stolpcu" #: typeselectpage.ui @@ -3138,8 +3129,8 @@ msgctxt "" "autolabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "Vrstice (_maks.)" +msgid "Lines (ma_x.):" +msgstr "Vrstice (_maks.):" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3156,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "autotype\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic type recognition" +msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Samodejno razpoznavanje vrste" #: useradmindialog.ui @@ -3165,7 +3156,7 @@ msgctxt "" "UserAdminDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "User administration" +msgid "User Administration" msgstr "Upravljanje uporabnikov" #: useradmindialog.ui @@ -3219,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "User selection" +msgid "User Selection" msgstr "Izbor uporabnika" #: useradminpage.ui @@ -3228,7 +3219,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Access rights for selected user" +msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Dostopne pravice za izbranega uporabnika" #: userdetailspage.ui @@ -3237,8 +3228,8 @@ msgctxt "" "hostnameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Hostname" -msgstr "Ime _gostitelja" +msgid "_Host name:" +msgstr "Ime _gostitelja:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3246,8 +3237,8 @@ msgctxt "" "portnumberft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Port number" -msgstr "_Številka vrat" +msgid "_Port number:" +msgstr "_Številka vrat:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3264,8 +3255,8 @@ msgctxt "" "optionslabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Driver settings" -msgstr "Nastavitve g_onilnika" +msgid "_Driver settings:" +msgstr "Nastavitve g_onilnika:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3282,8 +3273,8 @@ msgctxt "" "charsetlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index c0234395742..b401c4f9e37 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/extensions/source/bibliography.po b/source/sl/extensions/source/bibliography.po index c4337f58513..3e4666dfb3f 100644 --- a/source/sl/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/sl/extensions/source/bibliography.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from extensions/source/bibliography msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-04 21:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-28 12:12+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt "" "sections.src\n" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "E-sporočilo" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" #: sections.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/extensions/source/scanner.po b/source/sl/extensions/source/scanner.po deleted file mode 100644 index 68fef30dd2d..00000000000 --- a/source/sl/extensions/source/scanner.po +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/source/scanner -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 10:33+0200\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"GRID_DIALOG_RESET_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Nastavi" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_ASCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear ascending" -msgstr "Linearno naraščajoče" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_LINEAR_DESCENDING\n" -"string.text" -msgid "Linear descending" -msgstr "Linearno padajoče" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_RESET\n" -"string.text" -msgid "Original values" -msgstr "Izvirne vrednosti" - -#: grid.src -msgctxt "" -"grid.src\n" -"GRID_DIALOG\n" -"RESET_TYPE_EXPONENTIAL\n" -"string.text" -msgid "Exponential increasing" -msgstr "Eksponentna rast" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICEINFO_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"About\n" -" Dev~ice" -msgstr "" -"O\n" -"naprav~i" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "" -"Create\n" -"Preview" -msgstr "" -"Ustvari\n" -"predogled" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Scan" -msgstr "Optično preberi" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_PREVIEW_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCANAREA_BOX\n" -"fixedline.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Območje optičnega branja" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_LEFT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Left:" -msgstr "Levo:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_TOP_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Top:" -msgstr "Zgoraj:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RIGHT_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Right:" -msgstr "Desno:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BOTTOM_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Bottom:" -msgstr "Spodaj:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_DEVICE_BOX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Device used:" -msgstr "Uporabljena naprava:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_RESOLUTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Resolution [~DPI]" -msgstr "Ločljivost [~DPI]" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_ADVANCED_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaži napredne možnosti" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_OPTION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_NUMERIC_VECTOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Vector element" -msgstr "Vektorski element" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"RID_SCAN_BUTTON_OPTION_BTN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Set" -msgstr "Nastavi" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DIALOG\n" -"modaldialog.text" -msgid "Scanner" -msgstr "Optični bralnik" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_DEVICEINFO_TXT\n" -"string.text" -msgid "" -"Device: %s\n" -"Vendor: %s\n" -"Model: %s\n" -"Type: %s" -msgstr "" -"Naprava: %s\n" -"Proizvajalec: %s\n" -"Model: %s\n" -"Vrsta: %s" - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_SCANERROR_TXT\n" -"string.text" -msgid "An error occurred while scanning." -msgstr "Med optičnim branjem je prišlo do napake." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NORESOLUTIONOPTION_TXT\n" -"string.text" -msgid "The device does not offer a preview option. Therefore, a normal scan will be used as a preview instead. This may take a considerable amount of time." -msgstr "Naprava ne omogoča predogleda. Zaradi tega bo za predogled uporabljeno navadno optično branje, kar pa lahko vzame precej časa." - -#: sanedlg.src -msgctxt "" -"sanedlg.src\n" -"RID_SANE_NOSANELIB_TXT\n" -"string.text" -msgid "The SANE interface could not be initialized. Scanning is not possible." -msgstr "Vmesnika SANE ni mogoče inicializirati. Optično branje ni mogoče." diff --git a/source/sl/extensions/uiconfig.po b/source/sl/extensions/uiconfig.po deleted file mode 100644 index 97e86853418..00000000000 --- a/source/sl/extensions/uiconfig.po +++ /dev/null @@ -1,142 +0,0 @@ -#. extracted from extensions/uiconfig -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-18 16:22+0200\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"About\n" -"Dev_ice" -msgstr "" -"O\n" -"naprav_i" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "" -"Create\n" -"Previe_w" -msgstr "" -"Ustvari\n" -"predo_gled" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"button5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Scan" -msgstr "_Optično preberi" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Left:" -msgstr "_Levo:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "To_p:" -msgstr "Z_goraj:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Right:" -msgstr "_Desno:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label6\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Bottom:" -msgstr "S_podaj:" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Scan area" -msgstr "Območje optičnega branja" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Device _used" -msgstr "_Uporabljena naprava" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label8\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "Ločljivost [_DPI]" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label9\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show advanced options" -msgstr "Pokaži napredne možnosti" - -#: scanner.ui -msgctxt "" -"scanner.ui\n" -"label10\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Options:" -msgstr "Možnosti:" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po index 2bcee95af79..05e80f9c414 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/filters msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -260,6 +260,15 @@ msgctxt "" msgid "GreatWorks Drawing" msgstr "Risba GreatWorks" +#: HTML.xcu +msgctxt "" +"HTML.xcu\n" +"HTML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document" +msgstr "Dokument HTML" + #: HTML_MasterDoc.xcu msgctxt "" "HTML_MasterDoc.xcu\n" @@ -269,42 +278,24 @@ msgctxt "" msgid "HTML Document (Master Document)" msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)" -#: HTML_MasterDoc_ui.xcu +#: HTML__StarCalc_.xcu msgctxt "" -"HTML_MasterDoc_ui.xcu\n" -"HTML_MasterDoc\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document (Master Document)" -msgstr "Dokument HTML (glavni dokument)" - -#: HTML__StarCalc__ui.xcu -msgctxt "" -"HTML__StarCalc__ui.xcu\n" +"HTML__StarCalc_.xcu\n" "HTML (StarCalc)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Calc)" msgstr "Dokument HTML (Calc)" -#: HTML__StarWriter__ui.xcu +#: HTML__StarWriter_.xcu msgctxt "" -"HTML__StarWriter__ui.xcu\n" +"HTML__StarWriter_.xcu\n" "HTML (StarWriter)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "HTML Document (Writer)" msgstr "Dokument HTML (Writer)" -#: HTML_ui.xcu -msgctxt "" -"HTML_ui.xcu\n" -"HTML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document" -msgstr "Dokument HTML" - #: HanMac_Word_J.xcu msgctxt "" "HanMac_Word_J.xcu\n" @@ -368,9 +359,9 @@ msgctxt "" msgid "MET - OS/2 Metafile" msgstr "MET – OS/2 Metafile" -#: MS_Excel_2003_XML_ui.xcu +#: MS_Excel_2003_XML.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS_Excel_2003_XML.xcu\n" "MS Excel 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" @@ -386,9 +377,9 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 4.0" msgstr "Microsoft Excel 4.0" -#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu +#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 4.0 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -404,9 +395,9 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 5.0" msgstr "Microsoft Excel 5.0" -#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu +#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 5.0/95 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -422,9 +413,9 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Excel 95" msgstr "Microsoft Excel 95" -#: MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu +#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu msgctxt "" -"MS_Excel_95_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 95 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -432,49 +423,54 @@ msgid "Microsoft Excel 95 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 95" #: MS_Excel_97.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_97.xcu\n" "MS Excel 97\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgid "Microsoft Excel 97-2003" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" -#: MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu +#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"MS_Excel_97_Vorlage_Template_ui.xcu\n" +"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n" "MS Excel 97 Vorlage/Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" +msgid "Microsoft Excel 97-2003 Template" +msgstr "Predloga programa Microsoft Excel 97/2000/XP/2003" #: MS_PowerPoint_97.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97.xcu\n" "MS PowerPoint 97\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" #: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 97 AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 AutoPlay" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 AutoPlay" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 s samopredvajanjem" -#: MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu +#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"MS_PowerPoint_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n" "MS PowerPoint 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003 Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" +msgid "Microsoft PowerPoint 97-2003 Template" +msgstr "Predloga programa Microsoft PowerPoint 97/2000/XP/2003" #: MS_WinWord_5.xcu msgctxt "" @@ -494,9 +490,9 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 6.0" msgstr "Microsoft Word 6.0" -#: MS_Word_2003_XML_ui.xcu +#: MS_Word_2003_XML.xcu msgctxt "" -"MS_Word_2003_XML_ui.xcu\n" +"MS_Word_2003_XML.xcu\n" "MS Word 2003 XML\n" "UIName\n" "value.text" @@ -504,41 +500,25 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: MS_Word_2007_XML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML.xcu\n" "MS Word 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: MS_Word_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Word 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -#: MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"MS Word 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" - -#: MS_Word_2007_XML_ui.xcu -msgctxt "" -"MS_Word_2007_XML_ui.xcu\n" -"MS Word 2007 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" -msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" - #: MS_Word_95.xcu msgctxt "" "MS_Word_95.xcu\n" @@ -548,9 +528,9 @@ msgctxt "" msgid "Microsoft Word 95" msgstr "Microsoft Word 95" -#: MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu +#: MS_Word_95_Vorlage.xcu msgctxt "" -"MS_Word_95_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n" "MS Word 95 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" @@ -558,21 +538,23 @@ msgid "Microsoft Word 95 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 95" #: MS_Word_97.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Word_97.xcu\n" "MS Word 97\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" +msgid "Microsoft Word 97-2003" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP/2003" -#: MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu +#: MS_Word_97_Vorlage.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"MS_Word_97_Vorlage_ui.xcu\n" +"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n" "MS Word 97 Vorlage\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 97/2000/XP/2003 Template" +msgid "Microsoft Word 97-2003 Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 97/2000/XP/2003" #: MS_Works.xcu @@ -782,24 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Text Template" msgstr "Predloga besedila Office Open XML" -#: OOXML_Text_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"OOXML_Text_Template_ui.xcu\n" -"Office Open XML Text Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Text Template" -msgstr "Predloga besedila Office Open XML" - -#: OOXML_Text_ui.xcu -msgctxt "" -"OOXML_Text_ui.xcu\n" -"Office Open XML Text\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Text" -msgstr "Besedilo Office Open XML" - #: PBM___Portable_Bitmap.xcu msgctxt "" "PBM___Portable_Bitmap.xcu\n" @@ -980,81 +944,81 @@ msgctxt "" msgid "SYLK" msgstr "Datoteka SYLK" -#: StarBaseReportChart_ui.xcu +#: StarBaseReport.xcu msgctxt "" -"StarBaseReportChart_ui.xcu\n" -"StarOffice XML (Base) Report Chart\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" -msgstr "Grafikon poročila OpenOffice.org 1.0" - -#: StarBaseReport_ui.xcu -msgctxt "" -"StarBaseReport_ui.xcu\n" +"StarBaseReport.xcu\n" "StarOffice XML (Base) Report\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database Report" msgstr "Poročilo zbirke podatkov ODF" -#: StarOffice_XML__Base__ui.xcu +#: StarBaseReportChart.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Base__ui.xcu\n" +"StarBaseReportChart.xcu\n" +"StarOffice XML (Base) Report Chart\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart" +msgstr "Grafikon poročila OpenOffice.org 1.0" + +#: StarOffice_XML__Base_.xcu +msgctxt "" +"StarOffice_XML__Base_.xcu\n" "StarOffice XML (Base)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Database" msgstr "Zbirka podatkov ODF" -#: StarOffice_XML__Calc__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Calc_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Calc__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n" "StarOffice XML (Calc)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "Preglednica OpenOffice.org 1.0" -#: StarOffice_XML__Chart__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Chart_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Chart__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice XML (Chart)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "Grafikon OpenOffice.org 1.0" -#: StarOffice_XML__Draw__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Draw_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Draw__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n" "StarOffice XML (Draw)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0" -#: StarOffice_XML__Impress__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Impress_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Impress__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n" "StarOffice XML (Impress)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0" -#: StarOffice_XML__Math__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Math_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Math__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Math_.xcu\n" "StarOffice XML (Math)\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0" -#: StarOffice_XML__Writer__ui.xcu +#: StarOffice_XML__Writer_.xcu msgctxt "" -"StarOffice_XML__Writer__ui.xcu\n" +"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n" "StarOffice XML (Writer)\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1124,81 +1088,81 @@ msgctxt "" msgid "Tex-Edit v2 Document" msgstr "Dokument Tex-Edit razl. 2" -#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu +#: Text.xcu msgctxt "" -"Text__StarWriter_Web__ui.xcu\n" -"Text (StarWriter/Web)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text (Writer/Web)" -msgstr "Besedilo (Writer/Web)" - -#: Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu -msgctxt "" -"Text___txt___csv__StarCalc__ui.xcu\n" -"Text - txt - csv (StarCalc)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text CSV" -msgstr "Besedilo CSV" - -#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" -msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (glavni dokument)" - -#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu\n" -"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" -msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (Writer/Web)" - -#: Text__encoded__ui.xcu -msgctxt "" -"Text__encoded__ui.xcu\n" -"Text (encoded)\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Text - Choose Encoding" -msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju" - -#: Text_ui.xcu -msgctxt "" -"Text_ui.xcu\n" +"Text.xcu\n" "Text\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" -#: UOF_presentation_ui.xcu +#: Text__StarWriter_Web_.xcu msgctxt "" -"UOF_presentation_ui.xcu\n" +"Text__StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text (Writer/Web)" +msgstr "Besedilo (Writer/Web)" + +#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu +msgctxt "" +"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n" +"Text - txt - csv (StarCalc)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text CSV" +msgstr "Besedilo CSV" + +#: Text__encoded_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded_.xcu\n" +"Text (encoded)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju" + +#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/GlobalDocument)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (glavni dokument)" + +#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu +msgctxt "" +"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n" +"Text (encoded) (StarWriter/Web)\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)" +msgstr "Besedilo v izbranem kodiranju (Writer/Web)" + +#: UOF_presentation.xcu +msgctxt "" +"UOF_presentation.xcu\n" "UOF presentation\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format presentation" msgstr "Predstavitev Unified Office Format" -#: UOF_spreadsheet_ui.xcu +#: UOF_spreadsheet.xcu msgctxt "" -"UOF_spreadsheet_ui.xcu\n" +"UOF_spreadsheet.xcu\n" "UOF spreadsheet\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Unified Office Format spreadsheet" msgstr "Preglednica Unified Office Format" -#: UOF_text_ui.xcu +#: UOF_text.xcu msgctxt "" -"UOF_text_ui.xcu\n" +"UOF_text.xcu\n" "UOF text\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1286,81 +1250,83 @@ msgctxt "" msgid "Z-Write 1.3 Document" msgstr "Dokument Z-Write 1.3" -#: calc8_template_ui.xcu +#: calc8.xcu msgctxt "" -"calc8_template_ui.xcu\n" -"calc8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice ODF" - -#: calc8_ui.xcu -msgctxt "" -"calc8_ui.xcu\n" +"calc8.xcu\n" "calc8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Spreadsheet" msgstr "Preglednica ODF" -#: calc_HTML_WebQuery_ui.xcu +#: calc8_template.xcu msgctxt "" -"calc_HTML_WebQuery_ui.xcu\n" +"calc8_template.xcu\n" +"calc8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice ODF" + +#: calc_HTML_WebQuery.xcu +msgctxt "" +"calc_HTML_WebQuery.xcu\n" "calc_HTML_WebQuery\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Web Page Query (Calc)" msgstr "Poizvedba spletne strani (Calc)" -#: calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_Binary_ui.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 Binary\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" -#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" - -#: calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu -msgctxt "" -"calc_MS_Excel_2007_XML_ui.xcu\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "Calc MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" -#: calc_OOXML_Template_ui.xcu +#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" -"calc_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Calc Office Open XML Template\n" +"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" +"Calc MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" -msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" +msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" +msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" -#: calc_OOXML_ui.xcu +#: calc_OOXML.xcu msgctxt "" -"calc_OOXML_ui.xcu\n" +"calc_OOXML.xcu\n" "Calc Office Open XML\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Office Open XML Spreadsheet" msgstr "Preglednica Office Open XML" -#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu +#: calc_OOXML_Template.xcu msgctxt "" -"calc_StarOffice_XML_Calc_Template_ui.xcu\n" +"calc_OOXML_Template.xcu\n" +"Calc Office Open XML Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Office Open XML Spreadsheet Template" +msgstr "Predloga preglednice Office Open XML" + +#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu +msgctxt "" +"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n" "calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1376,9 +1342,9 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF – Portable Document Format" -#: chart8_ui.xcu +#: chart8.xcu msgctxt "" -"chart8_ui.xcu\n" +"chart8.xcu\n" "chart8\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1394,24 +1360,24 @@ msgctxt "" msgid "dBASE" msgstr "Zbirka podatkov dBASE" -#: draw8_template_ui.xcu +#: draw8.xcu msgctxt "" -"draw8_template_ui.xcu\n" -"draw8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Drawing Template" -msgstr "Predloga risbe ODF" - -#: draw8_ui.xcu -msgctxt "" -"draw8_ui.xcu\n" +"draw8.xcu\n" "draw8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Drawing" msgstr "Risba ODF" +#: draw8_template.xcu +msgctxt "" +"draw8_template.xcu\n" +"draw8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing Template" +msgstr "Predloga risbe ODF" + #: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu msgctxt "" "draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n" @@ -1439,9 +1405,9 @@ msgctxt "" msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)" msgstr "PCD – Kodak Photo CD (384x256)" -#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu +#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu msgctxt "" -"draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu\n" +"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n" "draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1493,9 +1459,9 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF – Graphics Interchange Format" -#: draw_html_Export_ui.xcu +#: draw_html_Export.xcu msgctxt "" -"draw_html_Export_ui.xcu\n" +"draw_html_Export.xcu\n" "draw_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1646,69 +1612,63 @@ msgctxt "" msgid "eReader eBook" msgstr "eKnjiga eReader" -#: impress8_draw_ui.xcu +#: impress8.xcu msgctxt "" -"impress8_draw_ui.xcu\n" -"impress8_draw\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Drawing (Impress)" -msgstr "Risba ODF (Impress)" - -#: impress8_template_ui.xcu -msgctxt "" -"impress8_template_ui.xcu\n" -"impress8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve ODF" - -#: impress8_ui.xcu -msgctxt "" -"impress8_ui.xcu\n" +"impress8.xcu\n" "impress8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Presentation" msgstr "Predstavitev ODF" +#: impress8_draw.xcu +msgctxt "" +"impress8_draw.xcu\n" +"impress8_draw\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Drawing (Impress)" +msgstr "Risba ODF (Impress)" + +#: impress8_template.xcu +msgctxt "" +"impress8_template.xcu\n" +"impress8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Presentation Template" +msgstr "Predloga predstavitve ODF" + +#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" +"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" +msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" + #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML AutoPlay" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML AutoPlay" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML s samopredvajanjem" #: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" -msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" - -#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_ui.xcu\n" -"Impress MS PowerPoint 2007 XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" -msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" - #: impress_OOXML.xcu msgctxt "" "impress_OOXML.xcu\n" @@ -1736,36 +1696,18 @@ msgctxt "" msgid "Office Open XML Presentation Template" msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" -#: impress_OOXML_Template_ui.xcu +#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu msgctxt "" -"impress_OOXML_Template_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Presentation Template" -msgstr "Predloga predstavitve Office Open XML" - -#: impress_OOXML_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_OOXML_ui.xcu\n" -"Impress Office Open XML\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Office Open XML Presentation" -msgstr "Predstavitev Office Open XML" - -#: impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu -msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Draw_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Draw\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)" msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0 (Impress)" -#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu +#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu msgctxt "" -"impress_StarOffice_XML_Impress_Template_ui.xcu\n" +"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n" "impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1817,9 +1759,9 @@ msgctxt "" msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF – Graphics Interchange Format" -#: impress_html_Export_ui.xcu +#: impress_html_Export.xcu msgctxt "" -"impress_html_Export_ui.xcu\n" +"impress_html_Export.xcu\n" "impress_html_Export\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1952,9 +1894,9 @@ msgctxt "" msgid "XPM - X PixMap" msgstr "XPM – X PixMap" -#: math8_ui.xcu +#: math8.xcu msgctxt "" -"math8_ui.xcu\n" +"math8.xcu\n" "math8\n" "UIName\n" "value.text" @@ -1988,24 +1930,24 @@ msgctxt "" msgid "PWP - PlaceWare" msgstr "PWP – PlaceWare" -#: writer8_template_ui.xcu +#: writer8.xcu msgctxt "" -"writer8_template_ui.xcu\n" -"writer8_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Text Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF" - -#: writer8_ui.xcu -msgctxt "" -"writer8_ui.xcu\n" +"writer8.xcu\n" "writer8\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document" msgstr "Dokument z besedilom ODF" +#: writer8_template.xcu +msgctxt "" +"writer8_template.xcu\n" +"writer8_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Text Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta z besedilom ODF" + #: writer_MIZI_Hwp_97.xcu msgctxt "" "writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n" @@ -2015,33 +1957,33 @@ msgctxt "" msgid "Hangul WP 97" msgstr "Hangulski WP 97" -#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu +#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu msgctxt "" -"writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu\n" +"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n" "writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "Predloga besedilnega dokumenta OpenOffice.org 1.0" -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument_ui.xcu\n" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "Glavni dokument OpenOffice.org 1.0" - -#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0" +#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu +msgctxt "" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n" +"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" +msgstr "Glavni dokument OpenOffice.org 1.0" + #: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu msgctxt "" "writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n" @@ -2096,24 +2038,24 @@ msgctxt "" msgid "Help content" msgstr "Vsebina pomoči" -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu\n" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" -msgstr "Predloga dokumenta HTML OpenOffice.org 1.0" - -#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writer_web_StarOffice_XML_Writer_ui.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n" "writer_web_StarOffice_XML_Writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)" msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0 (Writer/Web)" +#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu +msgctxt "" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n" +"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template" +msgstr "Predloga dokumenta HTML OpenOffice.org 1.0" + #: writer_web_pdf_Export.xcu msgctxt "" "writer_web_pdf_Export.xcu\n" @@ -2123,6 +2065,15 @@ msgctxt "" msgid "PDF - Portable Document Format" msgstr "PDF – Portable Document Format" +#: writerglobal8.xcu +msgctxt "" +"writerglobal8.xcu\n" +"writerglobal8\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "ODF Master Document" +msgstr "Glavni dokument ODF" + #: writerglobal8_HTML.xcu msgctxt "" "writerglobal8_HTML.xcu\n" @@ -2132,51 +2083,42 @@ msgctxt "" msgid "HTML (Writer/Global)" msgstr "Dokument HTML (Writer/Global)" -#: writerglobal8_template_ui.xcu +#: writerglobal8_template.xcu msgctxt "" -"writerglobal8_template_ui.xcu\n" +"writerglobal8_template.xcu\n" "writerglobal8_template\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" msgstr "Predloga glavnega dokumenta ODF" -#: writerglobal8_ui.xcu +#: writerglobal8_writer.xcu msgctxt "" -"writerglobal8_ui.xcu\n" -"writerglobal8\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "ODF Master Document" -msgstr "Glavni dokument ODF" - -#: writerglobal8_writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writerglobal8_writer_ui.xcu\n" +"writerglobal8_writer.xcu\n" "writerglobal8_writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Text Document" msgstr "Dokument z besedilom ODF" -#: writerweb8_writer_template_ui.xcu +#: writerweb8_writer.xcu msgctxt "" -"writerweb8_writer_template_ui.xcu\n" -"writerweb8_writer_template\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "HTML Document Template" -msgstr "Predloga dokumenta HTML" - -#: writerweb8_writer_ui.xcu -msgctxt "" -"writerweb8_writer_ui.xcu\n" +"writerweb8_writer.xcu\n" "writerweb8_writer\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Text (Writer/Web)" msgstr "Besedilo (Writer/Web)" +#: writerweb8_writer_template.xcu +msgctxt "" +"writerweb8_writer_template.xcu\n" +"writerweb8_writer_template\n" +"UIName\n" +"value.text" +msgid "HTML Document Template" +msgstr "Predloga dokumenta HTML" + #: zTXT.xcu msgctxt "" "zTXT.xcu\n" diff --git a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po index 2b3a1444b70..4e760d44397 100644 --- a/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/sl/filter/source/config/fragments/types.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/source/config/fragments/types msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 22:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -27,48 +27,53 @@ msgid "Microsoft Excel 2007 Binary" msgstr "Dvojiška preglednica Microsoft Excel 2007" #: MS_Excel_2007_XML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML.xcu\n" "MS Excel 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_Excel_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n" "MS Excel 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML Template" +msgid "Microsoft Excel 2007-2013 XML Template" msgstr "Predloga preglednice Microsoft Excel 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML AutoPlay\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n" "MS PowerPoint 2007 XML Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML Template" +msgid "Microsoft PowerPoint 2007-2013 XML Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft PowerPoint 2007/2010/2013 XML" #: StarBase.xcu @@ -261,21 +266,23 @@ msgid "Microsoft Word 2003 XML" msgstr "Microsoft Word 2003 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML.xcu\n" "writer_MS_Word_2007\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" +msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML" msgstr "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "writer_MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n" "writer_MS_Word_2007_Template\n" "UIName\n" "value.text" -msgid "Microsoft Word 2007/2010/2013 XML Template" +msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template" msgstr "Predloga dokumenta Microsoft Word 2007/2010/2013 XML" #: writer_ODT_FlatXML.xcu diff --git a/source/sl/filter/source/pdf.po b/source/sl/filter/source/pdf.po index ea8f3b7bf40..b560ec7d3ca 100644 --- a/source/sl/filter/source/pdf.po +++ b/source/sl/filter/source/pdf.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 00:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,6 +105,22 @@ msgctxt "" msgid "Transparencies removed" msgstr "Prosojnosti so bile odstranjene" +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n" +"string.text" +msgid "Signature generation failed" +msgstr "Izdelovanje podpisa je spodletelo" + +#: impdialog.src +msgctxt "" +"impdialog.src\n" +"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "PDF export aborted" +msgstr "Izvoz PDF je prekinjen" + #: pdf.src msgctxt "" "pdf.src\n" diff --git a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po index 137d8973524..72e408e1ae5 100644 --- a/source/sl/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/filter/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from filter/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -858,6 +858,15 @@ msgctxt "" msgid "Select..." msgstr "Izberi ..." +#: pdfsignpage.ui +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"tsa\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "None" +msgstr "Brez" + #: pdfsignpage.ui msgctxt "" "pdfsignpage.ui\n" @@ -894,6 +903,16 @@ msgctxt "" msgid "Reason:" msgstr "Razlog:" +#: pdfsignpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"pdfsignpage.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Time Stamp Authority:" +msgstr "Pristojni za izdajo časovnega žiga:" + #: pdfsignpage.ui msgctxt "" "pdfsignpage.ui\n" diff --git a/source/sl/formula/source/core/resource.po b/source/sl/formula/source/core/resource.po index e1b3f44b6ed..44b02820a85 100644 --- a/source/sl/formula/source/core/resource.po +++ b/source/sl/formula/source/core/resource.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from formula/source/core/resource msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-26 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:23+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -48,11 +48,61 @@ msgstr "IFNA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_CHOSE\n" +"SC_OPCODE_CHOOSE\n" "string.text" msgid "CHOOSE" msgstr "CHOOSE" +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_ALL\n" +"string.text" +msgid "#All" +msgstr "#Vse" + +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_HEADERS\n" +"string.text" +msgid "#Headers" +msgstr "#Glave" + +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_DATA\n" +"string.text" +msgid "#Data" +msgstr "#Podatki" + +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_TOTALS\n" +"string.text" +msgid "#Totals" +msgstr "#Skupaj" + +#: core_resource.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_TABLE_REF_ITEM_THIS_ROW\n" +"string.text" +msgid "#This Row" +msgstr "#Ta vrstica" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -687,7 +737,7 @@ msgstr "UPPER" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_PROPPER\n" +"SC_OPCODE_PROPER\n" "string.text" msgid "PROPER" msgstr "PROPER" @@ -890,6 +940,15 @@ msgctxt "" msgid "ERRORTYPE" msgstr "ERRORTYPE" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"string.text" +msgid "ERROR.TYPE" +msgstr "ERROR.TYPE" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -1020,7 +1079,7 @@ msgstr "POWER" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GGT\n" +"SC_OPCODE_GCD\n" "string.text" msgid "GCD" msgstr "GCD" @@ -1029,7 +1088,7 @@ msgstr "GCD" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KGV\n" +"SC_OPCODE_LCM\n" "string.text" msgid "LCM" msgstr "LCM" @@ -1227,7 +1286,7 @@ msgstr "COUNTA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_NBW\n" +"SC_OPCODE_NPV\n" "string.text" msgid "NPV" msgstr "NPV" @@ -1236,7 +1295,7 @@ msgstr "NPV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_IKV\n" +"SC_OPCODE_IRR\n" "string.text" msgid "IRR" msgstr "IRR" @@ -1452,7 +1511,7 @@ msgstr "POISSON.DIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"SC_OPCODE_COMBIN\n" "string.text" msgid "COMBIN" msgstr "COMBIN" @@ -1461,7 +1520,7 @@ msgstr "COMBIN" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "string.text" msgid "COMBINA" msgstr "COMBINA" @@ -1470,7 +1529,7 @@ msgstr "COMBINA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"SC_OPCODE_PERMUT\n" "string.text" msgid "PERMUT" msgstr "PERMUT" @@ -1479,7 +1538,7 @@ msgstr "PERMUT" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "string.text" msgid "PERMUTATIONA" msgstr "PERMUTATIONA" @@ -1488,7 +1547,7 @@ msgstr "PERMUTATIONA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_BW\n" +"SC_OPCODE_PV\n" "string.text" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -1497,7 +1556,7 @@ msgstr "PV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_DIA\n" +"SC_OPCODE_SYD\n" "string.text" msgid "SYD" msgstr "SYD" @@ -1506,7 +1565,7 @@ msgstr "SYD" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GDA\n" +"SC_OPCODE_DDB\n" "string.text" msgid "DDB" msgstr "DDB" @@ -1515,7 +1574,7 @@ msgstr "DDB" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_GDA_2\n" +"SC_OPCODE_DB\n" "string.text" msgid "DB" msgstr "DB" @@ -1533,7 +1592,7 @@ msgstr "VDB" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"SC_OPCODE_DURATION\n" "string.text" msgid "DURATION" msgstr "DURATION" @@ -1542,7 +1601,7 @@ msgstr "DURATION" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_LIA\n" +"SC_OPCODE_SLN\n" "string.text" msgid "SLN" msgstr "SLN" @@ -1551,7 +1610,7 @@ msgstr "SLN" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RMZ\n" +"SC_OPCODE_PMT\n" "string.text" msgid "PMT" msgstr "PMT" @@ -1578,7 +1637,7 @@ msgstr "ROWS" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_TABLES\n" +"SC_OPCODE_SHEETS\n" "string.text" msgid "SHEETS" msgstr "SHEETS" @@ -1605,7 +1664,7 @@ msgstr "ROW" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_TABLE\n" +"SC_OPCODE_SHEET\n" "string.text" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -1614,7 +1673,7 @@ msgstr "SHEET" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ZGZ\n" +"SC_OPCODE_RRI\n" "string.text" msgid "RRI" msgstr "RRI" @@ -1623,7 +1682,7 @@ msgstr "RRI" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ZW\n" +"SC_OPCODE_FV\n" "string.text" msgid "FV" msgstr "FV" @@ -1632,7 +1691,7 @@ msgstr "FV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ZZR\n" +"SC_OPCODE_NPER\n" "string.text" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -1641,7 +1700,7 @@ msgstr "NPER" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ZINS\n" +"SC_OPCODE_RATE\n" "string.text" msgid "RATE" msgstr "RATE" @@ -1650,7 +1709,7 @@ msgstr "RATE" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"SC_OPCODE_IPMT\n" "string.text" msgid "IPMT" msgstr "IPMT" @@ -1659,7 +1718,7 @@ msgstr "IPMT" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KAPZ\n" +"SC_OPCODE_PPMT\n" "string.text" msgid "PPMT" msgstr "PPMT" @@ -1668,7 +1727,7 @@ msgstr "PPMT" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "string.text" msgid "CUMIPMT" msgstr "CUMIPMT" @@ -1677,7 +1736,7 @@ msgstr "CUMIPMT" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "string.text" msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" @@ -1686,7 +1745,7 @@ msgstr "CUMPRINC" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "string.text" msgid "EFFECTIVE" msgstr "EFFECTIVE" @@ -2343,7 +2402,7 @@ msgstr "NEGBINOM.DIST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "string.text" msgid "CRITBINOM" msgstr "CRITBINOM" @@ -2406,7 +2465,7 @@ msgstr "AVEDEV" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"SC_OPCODE_SKEW\n" "string.text" msgid "SKEW" msgstr "SKEW" @@ -2483,6 +2542,15 @@ msgctxt "" msgid "Z.TEST" msgstr "Z.TEST" +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AGGREGATE\n" +"string.text" +msgid "AGGREGATE" +msgstr "AGGREGATE" + #: core_resource.src msgctxt "" "core_resource.src\n" @@ -2820,7 +2888,7 @@ msgstr "GROWTH" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RGP\n" +"SC_OPCODE_LINEST\n" "string.text" msgid "LINEST" msgstr "LINEST" @@ -2829,7 +2897,7 @@ msgstr "LINEST" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" -"SC_OPCODE_RKP\n" +"SC_OPCODE_LOGEST\n" "string.text" msgid "LOGEST" msgstr "LOGEST" @@ -3391,3 +3459,12 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "ERFC.PRECISE" msgstr "ERFC.PRECISE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"string.text" +msgid "ENCODEURL" +msgstr "ENCODEURL" diff --git a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po index 71b244af5ac..4b2f1b195d8 100644 --- a/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from fpicker/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-09 14:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -116,15 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "Edit _filter settings" msgstr "Uredi nastavitve _filtra" -#: explorerfiledialog.ui -msgctxt "" -"explorerfiledialog.ui\n" -"selection\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "\n" -msgstr "\n" - #: foldernamedialog.ui msgctxt "" "foldernamedialog.ui\n" diff --git a/source/sl/framework/source/classes.po b/source/sl/framework/source/classes.po index 48d3077fdc9..a3ce4e6ca20 100644 --- a/source/sl/framework/source/classes.po +++ b/source/sl/framework/source/classes.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:38+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index c20f0c35a8e..d9bc3a16950 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -632,8 +632,8 @@ msgctxt "" "translation.xhp\n" "par_id4601940\n" "help.text" -msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." -msgstr "Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo." +msgid "The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs." +msgstr "Orodna vrstica Jezik v urejevalniku pogovornih oken Basic IDE prikazuje orodja za upravljanje s pogovornimi okni, ki podpirajo lokalizacijo." #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po index fcbf4c2abcb..fcf65a9b12e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -48,8 +48,8 @@ msgctxt "" "par_id3152886\n" "2\n" "help.text" -msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." -msgstr "Odpre pogovorno okno Makro, kjer lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic." +msgid "Opens the Macro dialog, where you can create, edit, organize, and run $[officename] Basic macros." +msgstr "Odpre pogovorno okno Makro, v katerem lahko ustvarjate, urejate, organizirate in zaženete makre $[officename] Basic." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -138,8 +138,8 @@ msgctxt "" "par_id3147127\n" "18\n" "help.text" -msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." -msgstr "Zažene urejevalnik $[officename] Basic in odpre izbrani makro za urejanje." +msgid "Starts the $[officename] Basic editor and opens the selected macro for editing." +msgstr "Zažene se urejevalnik $[officename] Basic, izbrani makro pa se odpre za urejanje." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -549,8 +549,8 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "2\n" "help.text" -msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." -msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." +msgid "Locate that %PRODUCTNAME Basic library that you want to add to the current list, and then click Open." +msgstr "Poiščite tisto knjižnico %PRODUCTNAME Basic, ki jo želite dodati na trenutni seznam, nato kliknite Odpri." #: 06130500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po index 265d9fbe740..98518a51457 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1262,8 +1262,8 @@ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Vrstica Predogled strani" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Vrstica Predogled tiskanja" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156023\n" "1\n" "help.text" -msgid "Page Preview Bar" -msgstr "Vrstica Predogled strani" +msgid "Print Preview Bar" +msgstr "Vrstica Predogled tiskanja" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1280,8 +1280,8 @@ msgctxt "" "par_id3148663\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Page Preview Bar is displayed when you choose File - Page Preview." -msgstr "Orodna vrstica Predogled strani se prikaže, ko izberete Datoteka – Predogled strani." +msgid "The Print Preview Bar is displayed when you choose File - Print Preview." +msgstr "Orodna vrstica Predogled tiskanja se prikaže, ko izberete Datoteka – Predogled tiskanja." #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb Zapri predogled." #: main0214.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index be2144d9dbb..2553b13591e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 12:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -22,16 +22,16 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id1918698\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id3145847\n" "help.text" -msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Uporabite ikone na vrstici Predogled strani za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Uporabite ikone na vrstici Predogled tiskanja za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,16 +62,16 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id7211828\n" "help.text" -msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." -msgstr "Med predogledom strani dokumenta ne morete urejati." +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id460829\n" "help.text" -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb Zapri predogled." +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb Zapri predogled." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431525817\n" "help.text" msgid "Populate a cell range with automatically generated pseudo random numbers with the selected distribution function and its parameters." -msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi psevdonaključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." +msgstr "Napolni obseg celic s samodejno izdelanimi naključnimi števili z izbrano funkcijo porazdelitve in njenimi parametri." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201416441240058\n" "help.text" msgid "Valid distributions function and their parameters are" -msgstr "Veljavna funkcija porazdelitev in njihovi parametri so" +msgstr "Veljavne funkcije porazdelitev in njihovi parametri so" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgctxt "" "par_id230820141543194944\n" "help.text" msgid "Nu Value: a positive integer that specifies the number of degrees of freedom." -msgstr "Vrednost Nu je pozitivno celo število, ki določa stopnje svobode." +msgstr "Vrednost nu je pozitivno celo število, ki določa stopnje svobode." #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -9523,6 +9523,110 @@ msgctxt "" msgid "=ISFORMULA(C4) returns FALSE if the cell C4 contains the number 5." msgstr "=ISFORMULA(C4) vrne FALSE, če celica C4 vsebuje število 5." +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN functioneven integers" +msgstr "funkcija ISEVENsoda cela števila" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156048\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN" +msgstr "ISEVEN" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3149170\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." +msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število ali FALSE, če je vrednost liha." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3146928\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151203\n" +"help.text" +msgid "ISEVEN(Value)" +msgstr "ISEVEN(vrednost)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3150491\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3445844\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3154136\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3163813\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(48) vrne TRUE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id8378856\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(33) vrne FALSE." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id7154759\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(0) vrne TRUE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id1912289\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" +msgstr "=ISEVEN(-2,1) vrne TRUE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5627307\n" +"help.text" +msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" +msgstr "=ISEVEN(3,999) vrne FALSE" + #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -10015,6 +10119,102 @@ msgctxt "" msgid "=ISTEXT(C3) returns FALSE if cell C3 contains the number 3." msgstr "=ISTEXT(C3) vrne FALSE, če celica C3 vsebuje število 3." +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"bm_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD functionodd integers" +msgstr "funkcija ISODDliha cela števila" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3156034\n" +"help.text" +msgid "ISODD" +msgstr "ISODD" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155920\n" +"help.text" +msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." +msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali FALSE, če je število sodo." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3151006\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3151375\n" +"help.text" +msgid "ISODD(value)" +msgstr "ISODD(vrednost)" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155139\n" +"help.text" +msgid "Value is the value to be checked." +msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9027680\n" +"help.text" +msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." +msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"hd_id3163723\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id3155345\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(33) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(33) vrne TRUE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id9392986\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(48) returns FALSE" +msgstr "=ISODD(48) vrne FALSE." + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id5971251\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(3,999) vrne TRUE" + +#: 04060104.xhp +msgctxt "" +"04060104.xhp\n" +"par_id4136478\n" +"help.text" +msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" +msgstr "=ISODD(-3,1) vrne TRUE" + #: 04060104.xhp msgctxt "" "04060104.xhp\n" @@ -11846,77 +12046,6 @@ msgctxt "" msgid "=ABS(0) returns 0." msgstr "=ABS(0) vrne 0." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3150896\n" -"help.text" -msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" -msgstr "funkcija COUNTBLANKštetje;prazne celiceprazne celice;štetje" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3150896\n" -"42\n" -"help.text" -msgid "COUNTBLANK" -msgstr "COUNTBLANK" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155260\n" -"43\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of empty cells." -msgstr "Vrne število praznih celic." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3145144\n" -"44\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3153931\n" -"45\n" -"help.text" -msgid "COUNTBLANK(Range)" -msgstr "COUNTBLANK(obseg)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149512\n" -"46\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." -msgstr "Vrne število praznih celic v okviru obsega celic obseg." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146139\n" -"47\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3148586\n" -"48\n" -"help.text" -msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." -msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) vrne 4, če so celice A1, A2, B1 in B2 prazne." - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -13763,220 +13892,6 @@ msgctxt "" msgid "=GCD_ADD(5;15;25) returns 5." msgstr "=GCD_ADD(5;15;25) vrne 5." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156048\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN functioneven integers" -msgstr "funkcija ISEVENsoda cela števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156048\n" -"245\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN" -msgstr "ISEVEN" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3149169\n" -"246\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the value is an even integer, or FALSE if the value is odd." -msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost sodo celo število ali FALSE, če je vrednost liha." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3146928\n" -"247\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151203\n" -"248\n" -"help.text" -msgid "ISEVEN(Value)" -msgstr "ISEVEN(vrednost)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3150491\n" -"249\n" -"help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3445844\n" -"help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3154136\n" -"250\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3163813\n" -"251\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(48) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(48) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id8378856\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(33) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(33) vrne FALSE." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id7154759\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(0) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(0) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id1912289\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(-2.1) returns TRUE" -msgstr "=ISEVEN(-2,1) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5627307\n" -"help.text" -msgid "=ISEVEN(3.999) returns FALSE" -msgstr "=ISEVEN(3,999) vrne FALSE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3156034\n" -"help.text" -msgid "ISODD functionodd integers" -msgstr "funkcija ISODDliha cela števila" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3156034\n" -"255\n" -"help.text" -msgid "ISODD" -msgstr "ISODD" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155910\n" -"256\n" -"help.text" -msgid "Returns TRUE if the value is odd, or FALSE if the number is even." -msgstr "Vrne TRUE, če je vrednost liha, ali FALSE, če je število sodo." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3151006\n" -"257\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3151375\n" -"258\n" -"help.text" -msgid "ISODD(value)" -msgstr "ISODD(vrednost)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155139\n" -"259\n" -"help.text" -msgid "Value is the value to be checked." -msgstr "Vrednost je vrednost, ki jo želimo preveriti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9027680\n" -"help.text" -msgid "If Value is not an integer any digits after the decimal point are ignored. The sign of Value is also ignored." -msgstr "Če Vrednost ni celo število, so vse decimalke prezrte. Prezrt je tudi predznak Vrednosti." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3163723\n" -"260\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3155345\n" -"261\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(33) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(33) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id9392986\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(48) returns FALSE" -msgstr "=ISODD(48) vrne FALSE." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5971251\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(3.999) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(3,999) vrne TRUE" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id4136478\n" -"help.text" -msgid "=ISODD(-3.1) returns TRUE" -msgstr "=ISODD(-3,1) vrne TRUE" - #: 04060106.xhp msgctxt "" "04060106.xhp\n" @@ -17946,134 +17861,6 @@ msgctxt "" msgid "=RAND() returns a random number between 0 and 1." msgstr "=RAND() vrne naključno število med 0 in 1." -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"bm_id3164897\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" -msgstr "funkcija COUNTIFštetje;določene celice" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164897\n" -"547\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF" -msgstr "COUNTIF" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164926\n" -"548\n" -"help.text" -msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." -msgstr "Vrne število celic, ki znotraj obsega celic izpolnjujejo določen pogoj." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3164953\n" -"549\n" -"help.text" -msgid "Syntax" -msgstr "Skladnja" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164967\n" -"550\n" -"help.text" -msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" -msgstr "COUNTIF(obseg; pogoji)" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3164980\n" -"551\n" -"help.text" -msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." -msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3165000\n" -"552\n" -"help.text" -msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." -msgstr "Pogoji vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice." - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"hd_id3165037\n" -"553\n" -"help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3166505\n" -"627\n" -"help.text" -msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" -msgstr "A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od 2000 do 2009. Celica B1 vsebuje število 2006. V celico B2 vnesite formulo:" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id3581652\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) – vrne 1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id708639\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) – vrne 1" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id5169225\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - vrne 4" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id2118594\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) – če B1 vsebuje 2006, vrne 6" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id166020\n" -"help.text" -msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" -msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), kjer celica C2 vsebuje besedilo >2006, prešteje število celic na območju A1:A10, ki so večje od 2006" - -#: 04060106.xhp -msgctxt "" -"04060106.xhp\n" -"par_id6386913\n" -"help.text" -msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" -msgstr "Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" - #: 04060107.xhp msgctxt "" "04060107.xhp\n" @@ -25636,25 +25423,60 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "Number_bytes (optional) specifies the number of characters you want LEFTB to extract, based on bytes. If this parameter is not defined, one character is returned." -msgstr "Število_bajtov (neobvezno) določi število znakov za izluščenje z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." +msgstr "Število_bajtov (neobvezno) določi število znakov, ki jih želite izluščiti z začetka s funkcijo LEFTB, glede na bajte. Če tega parametra ne določite, vrne en znak." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950260\n" -"101\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2949141\n" -"102\n" "help.text" -msgid "=LEFTB(\"output\";3) returns “out”." -msgstr "=LEFTB(\"sladoled\";3) vrne »sla«." +msgid "LEFTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "LEFTB(\"中国\";1) vrne \" \" (1 baje je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949151\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "LEFTB(\"中国\";2) vrne \"中\" (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949161\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)." +msgstr "LEFTB(\"中国\";3) vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji vrnjeni znak je zato presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949171\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "LEFTB(\"中国\";4) vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2949181\n" +"help.text" +msgid "LEFTB(\"office\";3) returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "LEFTB(\"pisarna\";3) vrne \"pis\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25760,7 +25582,7 @@ msgctxt "" "105\n" "help.text" msgid "For double-byte character set (DBCS) languages, returns the number of bytes used to represent the characters in a text string." -msgstr "Za jezike z naborom znakov dvojnih bajtov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila." +msgstr "Za jezike z naborom dvobajtnih znakov (DBCS) vrne število bajtov za predstavljanje znakov v nizu besedila." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -25793,10 +25615,36 @@ msgstr "Besedilo je besedilo, katerega dolžino želite določiti." msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2953884\n" -"109\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956018\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中\") returns 2 (1 DBCS character consisting of 2 bytes)." +msgstr "LENB(\"中\") vrne 2 (1 znak DBCS, ki ga tvorita 2 bajta)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956028\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"中国\") returns 4 (2 DBCS characters each consisting of 2 bytes)." +msgstr "LENB(\"中国\") vrne 4 (2 znaka DBCS, vsakega tvorita 2 bajta)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2956038\n" +"help.text" +msgid "LENB(\"office\") returns 6 (6 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "LENB(\"pisarna\") vrne 7 (7 znakov, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26000,7 +25848,7 @@ msgctxt "" "149\n" "help.text" msgid "Returns a text string of a DBCS text. The parameters specify the starting position and the number of characters." -msgstr "Vrne niz besedila v naboru znakov z dvojnimi bajti (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov." +msgstr "Vrne niz besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS). Parametra določata začetni položaj in število znakov." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26045,25 +25893,113 @@ msgctxt "" "154\n" "help.text" msgid "Number_bytes specifies the number of characters MIDB will return from text, in bytes." -msgstr "Število_bajtov določa vrnjeno število znakov iz besedila znakov dvojnih bajtov (DBCS), v bajtih." +msgstr "Število_bajtov določa vrnjeno število znakov iz besedila dvobajtnih znakov (DBCS), v bajtih." #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2950509\n" -"155\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" #: 04060110.xhp msgctxt "" "04060110.xhp\n" -"par_id2958407\n" -"156\n" +"par_id2958417\n" "help.text" -msgid "=MIDB(\"office\";2;2) returns ff." -msgstr "=MIDB(\"LUGOS\";3;2) vrne GO." +msgid "MIDB(\"中国\";1;0) returns \"\" (0 bytes is always an empty string)." +msgstr "MIDB(\"中国\";1;0) vrne \"\" (0 bajtov je vedno prazen niz)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958427\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)." +msgstr "MIDB(\"中国\";1;1) vrne \" \" (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958437\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;2) returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "MIDB(\"中国\";1;2) vrne \"中\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958447\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;3) returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)." +msgstr "MIDB(\"中国\";1;3) vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji bajt zato vrne presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958457\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";1;4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "MIDB(\"中国\";1;4) vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958467\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;1) returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." +msgstr "MIDB(\"中国\";2;1) vrne \" \" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958477\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;2) returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)." +msgstr "MIDB(\"中国\";2;2) vrne \" \" (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958487\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";2;3) returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)." +msgstr "MIDB(\"中国\";2;3) vrne \" 国\" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958497\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";3;1) returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)." +msgstr "MIDB(\"中国\";3;1) vrne \" \" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958507\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"中国\";3;2) returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)." +msgstr "MIDB(\"中国\";3;2) vrne \"国\" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2958517\n" +"help.text" +msgid "MIDB(\"office\";2;3) returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)." +msgstr "MIDB(\"pisarna\";2;3) vrne \"isa\" (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znaki)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26436,7 +26372,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Returns the last character or characters of a text with double bytes characters sets (DBCS)." -msgstr "Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru znakov z dvojnimi bajti (DBCS)." +msgstr "Vrne zadnji znak ali znake besedila v naboru dvobajtnih znakov (DBCS)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26478,19 +26414,54 @@ msgstr "Število_bajtov (neobvezno) je število vrnjenih znakov z d msgctxt "" "04060110.xhp\n" "hd_id2948661\n" -"119\n" "help.text" -msgid "Example" -msgstr "Primer" +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" #: 04060110.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "04060110.xhp\n" "par_id2951132\n" -"120\n" "help.text" -msgid "=RIGHTB(\"Sun\";2) returns un." -msgstr "=RIGHTB(\"LUGOS\";3) vrne GOS." +msgid "RIGHTB(\"中国\";1) returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";1) vrne \" \" (1 bajt je le pol znaka DBCS in zato vrne znak za presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951142\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";2) returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";2) vrne \"国\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951152\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";3) returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";3) vrne \" 国\" (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS; za prvo polovico znaka zato vrne presledek)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951162\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"中国\";4) returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)." +msgstr "RIGHTB(\"中国\";4) vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)." + +#: 04060110.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"04060110.xhp\n" +"par_id2951172\n" +"help.text" +msgid "RIGHTB(\"office\";3) returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)." +msgstr "RIGHTB(\"pisarna\";3) vrne \"rna\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -30883,8 +30854,8 @@ msgctxt "" "par_id2963824\n" "138\n" "help.text" -msgid "ERF(LowerLimit; UpperLimit)" -msgstr "ERF(spodnja_meja; zgornja_meja)" +msgid "ERF.PRECISE(LowerLimit; UpperLimit)" +msgstr "ERF.PRECISE(spodnja_meja; zgornja_meja)" #: 04060115.xhp msgctxt "" @@ -39572,6 +39543,191 @@ msgctxt "" msgid "=COUNTA(2;4;6;\"eight\") = 4. The count of values is therefore 4." msgstr "=COUNTA(2;4;6;\"osem\") = 4. Število vrednosti je torej 4." +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK functioncounting;empty cellsempty cells;counting" +msgstr "funkcija COUNTBLANKštetje;prazne celiceprazne celice;štetje" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3150896\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK" +msgstr "COUNTBLANK" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3155260\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells." +msgstr "Vrne število praznih celic." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3145144\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3153931\n" +"help.text" +msgid "COUNTBLANK(Range)" +msgstr "COUNTBLANK(obseg)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3149512\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of empty cells in the cell range Range." +msgstr "Vrne število praznih celic v okviru obsega celic obseg." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3146139\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3148586\n" +"help.text" +msgid "=COUNTBLANK(A1:B2) returns 4 if cells A1, A2, B1, and B2 are all empty." +msgstr "=COUNTBLANK(A1:B2) vrne 4, če so celice A1, A2, B1 in B2 prazne." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"bm_id3164897\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF functioncounting;specified cells" +msgstr "funkcija COUNTIFštetje;določene celice" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164897\n" +"547\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF" +msgstr "COUNTIF" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164926\n" +"help.text" +msgid "Returns the number of cells that meet with certain criteria within a cell range." +msgstr "Vrne število celic, ki znotraj obsega celic izpolnjujejo določen pogoj." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3164953\n" +"help.text" +msgid "Syntax" +msgstr "Skladnja" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164967\n" +"help.text" +msgid "COUNTIF(Range; Criteria)" +msgstr "COUNTIF(obseg; pogoji)" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3164980\n" +"help.text" +msgid "Range is the range to which the criteria are to be applied." +msgstr "Obseg je obseg, v katerem želimo uporabiti pogoje." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3165000\n" +"help.text" +msgid "Criteria indicates the criteria in the form of a number, an expression or a character string. These criteria determine which cells are counted. You may also enter a search text in the form of a regular expression, e.g. b.* for all words that begin with b. You may also indicate a cell range that contains the search criterion. If you search for literal text, enclose the text in double quotes." +msgstr "Pogoji vsebuje pogoje v obliki števila, izraza ali znakovnega niza. Ti pogoji določajo, katere celice se upoštevajo. Iskano besedilo lahko vnesete tudi v obliki regularnega izraza, npr. b.* za vse besede, ki se začnejo s črko b. Lahko označite tudi obseg celic, ki vsebuje iskalne pogoje. Če iščete črkovno besedilo, ga postavite v dvojne navednice." + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"hd_id3165037\n" +"help.text" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3166505\n" +"help.text" +msgid "A1:A10 is a cell range containing the numbers 2000 to 2009. Cell B1 contains the number 2006. In cell B2, you enter a formula:" +msgstr "A1:A10 je obseg celic, ki vsebuje števila od 2000 do 2009. Celica B1 vsebuje število 2006. V celico B2 vnesite formulo:" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id3581652\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;2006) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;2006) – vrne 1" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id708639\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;B1) - this returns 1" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;B1) – vrne 1" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id5169225\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") - this returns 4" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\">=2006\") – vrne 4" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id2118594\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) - when B1 contains 2006, this returns 6" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;\"<\"&B1) – če B1 vsebuje 2006, vrne 6" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id166020\n" +"help.text" +msgid "=COUNTIF(A1:A10;C2) where cell C2 contains the text >2006 counts the number of cells in the range A1:A10 which are >2006" +msgstr "=COUNTIF(A1:A10;C2), kjer celica C2 vsebuje besedilo >2006, prešteje število celic na območju A1:A10, ki so večje od 2006" + +#: 04060181.xhp +msgctxt "" +"04060181.xhp\n" +"par_id6386913\n" +"help.text" +msgid "To count only negative numbers: =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" +msgstr "Če želite prešteti samo negativna števila, uporabite =COUNTIF(A1:A10;\"<0\")" + #: 04060181.xhp msgctxt "" "04060181.xhp\n" @@ -43024,8 +43180,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id291422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMAINV in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." +msgid "This function is identical to GAMMAINV and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMAINV in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -43375,8 +43531,8 @@ msgctxt "" "04060182.xhp\n" "par_id2406201422405814\n" "help.text" -msgid "This function is identical to GAMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." -msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMADIST in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." +msgid "This function is identical to GAMMADIST and was introduced for interoperability with other office suites." +msgstr "Ta funkcija je identična funkciji GAMMADIST in je potrebna zaradi medopravilnosti z drugimi pisarniškimi paketi." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -47361,7 +47517,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Returns the Alpha'th percentile of a supplied range of values for a given value of Alpha, within the range 0 to 1 (exclusive). A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (Alpha=1) of a data series. For Alpha = 25%, the percentile means the first quartile; Alpha = 50% is the MEDIAN." -msgstr "Vrne alfa-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano vrednost alfa, v obsegu od 0 do 1 (nevključno). Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov, od najmanjše (alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za alfa = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; alfa = 50 % predstavlja median." +msgstr "Vrne alfa-ti percentil podanega obsega vrednosti za dano vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 (nevključno). Percentil vrne umerjeno vrednost za niz podatkov od najmanjše (alfa=0) do največje vrednosti (alfa=1) niza podatkov. Za alfa = 25 % percentil pomeni prvi kvartil; alfa = 50 % predstavlja median." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47370,7 +47526,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "If Alpha is not a multiple of 1/(n+1), (where n is the number of values in the supplied array), the function interpolates between the values in the supplied array, to calculate the percentile value. However, if Alpha is less than 1/(n+1) or Alpha is greater than n/(n+1), the function is unable to interpolate, and so returns an error." -msgstr "Će alfa ni večkratnik 1/(n+1), (kjer je n število vrednosti v podanem polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost percentila. Če je alfa manj kot 1/(n+1) ali je alfa večja od n/(n+1), funkcija ne more interpolirati, zato vrne napako." +msgstr "Če alfa ni večkratnik 1/(n+1) (kjer je n število vrednosti v podanem polju), funkcija interpolira med vrednostmi v podanem polju, da izračuna vrednost percentila. Če je alfa manjša od 1/(n+1) ali je alfa večja od n/(n+1), funkcija ne more interpolirati, zato vrne napako." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47378,7 +47534,7 @@ msgctxt "" "par_id2653976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." +msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47466,7 +47622,7 @@ msgctxt "" "par_id2753976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTILE.INC and PERCENTILE.EXC is that, in the PERCENTILE.INC function the value of alpha is is within the range 0 to 1 inclusive, and in the PERCENTILE.EXC function, the value of alpha is within the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v obsegu od 0 do 1 vključno, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1 izključno." +msgstr "Razlika med PERCENTILE.INC in PERCENTILE.EXC je, da je pri funkciji PERCENTILE.INC vrednost alfa v celotnem obsegu od 0 do 1, pri funkciji PERCENTILE.EXC pa je vrednost alfe v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47626,7 +47782,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid " Returns the relative position, between 0 and 1 (exclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji vrednosti) ali določeno vrednost v podanem polju." +msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (izključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47634,7 +47790,7 @@ msgctxt "" "par_id2553976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." +msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 do 1, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47723,7 +47879,7 @@ msgctxt "" "122\n" "help.text" msgid "Returns the relative position, between 0 and 1 (inclusive), of a specified value within a supplied array." -msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (nevključujoč slednji) ali določeno vrednost v podanem polju." +msgstr "Vrne relativni položaj med 0 in 1 (vključujoč 0 in 1) ali določeno vrednost v danem polju." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47731,7 +47887,7 @@ msgctxt "" "par_id2453976\n" "help.text" msgid "The difference between PERCENTRANK.INC and PERCENTRANK.EXC is that PERCENTRANK.INC calculates a value in the range 0 to 1 inclusive, whereas the PERCENTRANK.EXC function calculates a value in the range 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v obsegu od 0 do 1 vključujoč slednji, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1 izključujoč slednji." +msgstr "Razlika med PERCENTRANK.INC in PERCENTRANK.EXC je, da funkcija PERCENTRANK.INC izračuna vrednost v celotnem obsegu od 0 do 1, funkcija PERCENTRANK.EXC pa vrednost v obsegu od 0 do 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47900,7 +48056,7 @@ msgctxt "" "131\n" "help.text" msgid "Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Vrne zahtevani kvartil podanega obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno s slednjima." +msgstr "Vrne zahtevani kvartil podanega obsega vrednosti, ki temelji na obsegu percentilov od 0 do 1, vključno z 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47908,7 +48064,7 @@ msgctxt "" "par_id2353976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." +msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na celotnem obsegu percentilov med 0 in 1, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47944,7 +48100,7 @@ msgctxt "" "135\n" "help.text" msgid "Type An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)" -msgstr "Vrsta je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen kvartil (če je vrsta = 1 ali 3, mora podano polje vsebovati več kot dve vrednosti)." +msgstr "Vrsta je celo število med 1 in 3, ki predstavlja obvezen kvartil (če vrsta = 1 ali 3, mora dano polje vsebovati več kot dve vrednosti)." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47996,7 +48152,7 @@ msgctxt "" "par_id2253976\n" "help.text" msgid "The difference between QUARTILE.INC and QUARTILE.EXC is that the QUARTILE.INC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 inclusive, whereas the QUARTILE.EXC function bases its calculation on a percentile range of 0 to 1 exclusive." -msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 vključujoč oba, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1 izključujoč slednja." +msgstr "Razlika med QUARTILE.INC in QUARTILE.EXC je, da pri funkciji QUARTILE.INC izračun temelji na celotnem obsegu percentilov med 0 in 1, pri funkciji QUARTILE.EXC pa izračun temelji na obsegu percentilov med 0 in 1, izključujoč 0 in 1." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -48146,7 +48302,7 @@ msgctxt "" "par_id9305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48259,7 +48415,7 @@ msgctxt "" "par_id0305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48301,8 +48457,8 @@ msgctxt "" "hd_id2855071\n" "2\n" "help.text" -msgid "RANK.AVG" -msgstr "RANK.AVG" +msgid "RANK.EQ" +msgstr "RANK.EQ" #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -48372,7 +48528,7 @@ msgctxt "" "par_id89305398\n" "help.text" msgid "Type = 0 means descending from the last item of the array to the first (this is the default)," -msgstr "Vrsta = 0 pomeni spuščanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." +msgstr "Vrsta = 0 pomeni padanje od zadnjega elementa v polju do prvega (privzeti način)." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49701,7 +49857,7 @@ msgctxt "" "04060185.xhp\n" "bm_id2949579\n" "help.text" -msgid "T.INV function two tailed inverse of t-distribution" +msgid "T.INV function one tailed inverse of t-distribution" msgstr "funkcija T.INVdvorepa inverzija porazdelitve t" #: 04060185.xhp @@ -49719,8 +49875,8 @@ msgctxt "" "par_id2943232\n" "99\n" "help.text" -msgid "Returns the two tailed inverse of the t-distribution." -msgstr "Vrne dvorepo inverzijo porazdelitve t." +msgid "Returns the one tailed inverse of the t-distribution." +msgstr "Vrne enorepo inverzijo porazdelitve t." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -49746,8 +49902,8 @@ msgctxt "" "par_id2954070\n" "102\n" "help.text" -msgid "Number is the probability associated with the two-tailed t-distribution." -msgstr "Število je verjetnost, povezana z dvorepo t-porazdelitvijo." +msgid "Number is the probability associated with the one-tailed t-distribution." +msgstr "Število je verjetnost, povezana z enorepo t-porazdelitvijo." #: 04060185.xhp msgctxt "" @@ -65241,7 +65397,7 @@ msgstr "Kliknite V redu, da sprejmete spremembe in se vrnete nazaj v pogovorno o #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id200820141553364965\n" +"tit\n" "help.text" msgid "Data" msgstr "Podatki" @@ -65249,7 +65405,15 @@ msgstr "Podatki" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533682345\n" +"hd_id1000010\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: stat_data.xhp +msgctxt "" +"stat_data.xhp\n" +"par_id1000010\n" "help.text" msgid "Input Range: The reference of the range of the data to analyze." msgstr "Vhodni_obseg je sklic na obseg podatkov, ki ga želimo analizirati." @@ -65257,7 +65421,7 @@ msgstr "Vhodni_obseg je sklic na obseg podatkov, ki ga želimo anal #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533690271\n" +"par_id1000020\n" "help.text" msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the results will be displayed." msgstr "Rezultati_v je sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." @@ -65265,7 +65429,7 @@ msgstr "Rezultati_v je sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id2008201415533630182\n" +"hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Grouped By" msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" @@ -65273,7 +65437,7 @@ msgstr "Razvrščeni v skupine glede na" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533694478\n" +"par_id1000030\n" "help.text" msgid "Select whether the input data has columns or rows layout." msgstr "Izberite, ali so vstopni podatki predstavljeni v stolpcih ali vrsticah." @@ -65281,7 +65445,7 @@ msgstr "Izberite, ali so vstopni podatki predstavljeni v stolpcih a #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id2008201415533366360\n" +"hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" @@ -65289,7 +65453,7 @@ msgstr "Primer" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533343874\n" +"par_id1000040\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example" msgstr "Za primer bodo uporabljeni naslednji podatki:" @@ -65297,7 +65461,7 @@ msgstr "Za primer bodo uporabljeni naslednji podatki:" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id200820141553335121\n" +"par_id1000090\n" "help.text" msgid "Maths" msgstr "Matematika" @@ -65305,7 +65469,7 @@ msgstr "Matematika" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533379519\n" +"par_id1000100\n" "help.text" msgid "Physics" msgstr "Fizika" @@ -65313,7 +65477,7 @@ msgstr "Fizika" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id200820141553333644\n" +"par_id1000110\n" "help.text" msgid "Biology" msgstr "Biologija" @@ -65321,7 +65485,7 @@ msgstr "Biologija" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"hd_id2008201415533624784\n" +"hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" @@ -65329,7 +65493,7 @@ msgstr "Primer" #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533648925\n" +"par_id1000550\n" "help.text" msgid "The following table has two time series, one representing an impulse function at time t=0 and the other an impulse function at time t=2." msgstr "Naslednja tabela ima dva časovna niza, eden predstavlja funkcijo impulza pri času t=0 in drugi funkcijo impulza pri času t=2." @@ -65337,18 +65501,19 @@ msgstr "Naslednja tabela ima dva časovna niza, eden predstavlja funkcijo impulz #: stat_data.xhp msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533654405\n" +"hd_id1000050\n" "help.text" -msgid "A" -msgstr "A" +msgid "Example" +msgstr "Primer" #: stat_data.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" -"par_id2008201415533633771\n" +"par_id1000970\n" "help.text" -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "The following table has two data sets." +msgstr "Naslednja tabela ima dva podatkovni množici." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -65361,8 +65526,7 @@ msgstr "Statistika podatkov v programu Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id1\n" -"1\n" +"hd_id1000010\n" "help.text" msgid "Data Statistics in Calc" msgstr "Statistika podatkov v programu Calc" @@ -65370,7 +65534,7 @@ msgstr "Statistika podatkov v programu Calc" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533013547\n" +"par_id1000010\n" "help.text" msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" msgstr "Uporabite statistiko podatkov programa Calc za izvajanje kompleksnih analiz podatkov" @@ -65378,23 +65542,23 @@ msgstr "Uporabite statistiko podatkov programa Calc za izvajanje kompleksnih ana #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533090579\n" +"par_id1000020\n" "help.text" -msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." -msgstr "Za delo na kompleksni statistični ali inženirski analizi si lahko prihranite delo in čas z uporabo statistike podatkov programa Calc. Podate podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije, da izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli." +msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save steps and time by using Calc Data Statistics. You provide the data and parameters for each analysis, and the set of tools uses the appropriate statistical or engineering functions to calculate and display the results in an output table." +msgstr "Pri kompleksni statistični ali inženirski analizi lahko prihranite trud in čas s statistiko podatkov programa Calc. Podajte podatke in parametre za vsako od analiz, nabor orodij pa upodobi ustrezne statistične ali inženirske funkcije ter izračuna in prikaže rezultate v izhodni tabeli." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2764278\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;sampling sampling;Analysis toolpack Data statistics;sampling" -msgstr "dodatek Analiza;vzorčenjevzorčenje;dodatek Analizastatistika podatkov;vzorčenje" +msgid "Analysis toolpack;samplingsampling;Analysis toolpackData statistics;sampling" +msgstr "dodatek Analiza;vzorčenjeanalitični dodatek;vzorčenjevzorčenje;dodatek Analizastatistika podatkov;vzorčenje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533083500\n" +"hd_id1000020\n" "help.text" msgid "Sampling" msgstr "Vzorčenje" @@ -65402,8 +65566,7 @@ msgstr "Vzorčenje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2756327\n" -"2\n" +"par_id1000030\n" "help.text" msgid "Create a table with data sampled from another table." msgstr "Ustvarite tabelo s podatki, vzorčenimi iz druge tabele." @@ -65411,8 +65574,7 @@ msgstr "Ustvarite #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2752992\n" -"26\n" +"par_id1000040\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Sampling..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Vzorčenje ..." @@ -65420,7 +65582,7 @@ msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Vzor #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533091337\n" +"par_id1000050\n" "help.text" msgid "Sampling allows you to pick data from a source table to fill a target table. The sampling can be random or in a periodic basis." msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz izvorne tabele, da zapolnite ciljno tabelo. Vzorčenje je lahko naključno ali na periodični osnovi." @@ -65428,7 +65590,7 @@ msgstr "Vzorčenje vam omogoča izbiranje podatkov iz izvorne tabel #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533022103\n" +"par_id1000060\n" "help.text" msgid "Sampling is done row-wise. That means, the sampled data will pick the whole line of the source table and copy into a line of the target table." msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamejo celo vrstico izvorne tabele in jo kopirajo v vrstico ciljne tabele." @@ -65436,7 +65598,7 @@ msgstr "Vzorčenje se opravi po vrsticah. To pomeni, da vzorčeni podatki vzamej #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533154722\n" +"hd_id1000030\n" "help.text" msgid "Sampling Method" msgstr "Način vzorčenja" @@ -65444,7 +65606,7 @@ msgstr "Način vzorčenja" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533127849\n" +"par_id1000070\n" "help.text" msgid "Random: Picks exactly Sample Size lines of the source table in a random way." msgstr "Naključno: izbira natanko Velikost vzorca vrstic iz izvorne tabele na naključen način." @@ -65452,7 +65614,7 @@ msgstr "Naključno: izbira natanko Velikost vzorca vrs #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533118838\n" +"par_id1000080\n" "help.text" msgid "Sample size: Number of lines sampled from the source table." msgstr "Velikost vzorca: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tabele." @@ -65460,7 +65622,7 @@ msgstr "Velikost vzorca: število vrstic, vzorčenih iz izvorne tab #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533154688\n" +"par_id1000090\n" "help.text" msgid "Periodic: Picks lines in a pace defined by Period." msgstr "Periodično: izbira vrstice po korakih, ki jih določa perioda." @@ -65468,7 +65630,7 @@ msgstr "Periodično: izbira vrstice po korakih, ki jih določa Period: the number of lines to skip periodically when sampling." msgstr "Perioda je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično preskoči." @@ -65476,7 +65638,7 @@ msgstr "Perioda je število vrstic, ki jih vzorčenje periodično p #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533195750\n" +"hd_id1000040\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" @@ -65484,7 +65646,7 @@ msgstr "Primer" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533199646\n" +"par_id1000110\n" "help.text" msgid "The following data will be used as example of source data table for sampling:" msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni naslednji podatki:" @@ -65492,7 +65654,7 @@ msgstr "Kot primer izvorne podatkovne tabele za vzorčenje bodo uporabljeni nasl #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533317386\n" +"par_id1000510\n" "help.text" msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" msgstr "Vzorčenje s periodo 2 vrne rezultat v naslednji tabeli:" @@ -65502,14 +65664,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id01001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;descriptive statistics descriptive statistics;Analysis toolpack Data statistics;descriptive statistics" -msgstr "dodatek Analiza;opisna statistikaopisna statistika;dodatek Analizastatistika podatkov;opisna statistika" +msgid "Analysis toolpack;descriptive statisticsdescriptive statistics;Analysis toolpackData statistics;descriptive statistics" +msgstr "dodatek Analiza;opisna statistikaanalitični dodatek;opisna statistikaopisna statistika;dodatek Analizastatistika podatkov;opisna statistika" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id01003\n" -"1\n" +"hd_id1000050\n" "help.text" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" @@ -65517,8 +65678,7 @@ msgstr "Opisna statistika" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id01004\n" -"2\n" +"par_id1000640\n" "help.text" msgid "Fill a table in the spreadsheet with the main statistical properties of the data set." msgstr "Zapolnite tabelo v preglednici z glavnimi statističnimi lastnostmi množice podatkov." @@ -65526,8 +65686,7 @@ msgstr "Menu Data - Statistics - Descriptive Statistics..." msgstr "Izberite Datoteka – Statistika – Opisna statistika ..." @@ -65535,23 +65694,23 @@ msgstr "Izberite Datoteka – Statistika – Opisna #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533312518\n" +"par_id1000660\n" "help.text" msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate statistics for data in the input range, providing information about the central tendency and variability of your data." -msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki ponuja informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov." +msgstr "Analitično orodje opisne statistike ustvari poročilo univariatne statistike za podatke iz vhodnega obsega, ki vsebuje informacije o osrednji tendenci in variabilnosti vaših podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201423333515443\n" +"par_id1000670\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics" -msgstr "Podrobnosti si oglejte na wikipediji: http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika" +msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: http://sl.wikipedia.org/wiki/Opisna_statistika" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533458095\n" +"par_id1000680\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the descriptive statistics of the sample data above." msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih podatkov." @@ -65559,7 +65718,7 @@ msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate opisne statistike gornjih vzorčnih #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533454721\n" +"par_id1000690\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -65567,7 +65726,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533415805\n" +"par_id1000700\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -65575,7 +65734,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533413862\n" +"par_id1000710\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "Stolpec 3" @@ -65583,7 +65742,7 @@ msgstr "Stolpec 3" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533476173\n" +"par_id1000720\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" @@ -65591,7 +65750,7 @@ msgstr "Srednja vrednost" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533480973\n" +"par_id1000760\n" "help.text" msgid "Standard Error" msgstr "Standardna napaka" @@ -65599,7 +65758,7 @@ msgstr "Standardna napaka" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533433244\n" +"par_id1000800\n" "help.text" msgid "Mode" msgstr "Način" @@ -65607,7 +65766,7 @@ msgstr "Način" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id200820141553341353\n" +"par_id1000840\n" "help.text" msgid "Median" msgstr "Mediana" @@ -65615,7 +65774,7 @@ msgstr "Mediana" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533490736\n" +"par_id1000880\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "Varianca" @@ -65623,7 +65782,7 @@ msgstr "Varianca" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533495501\n" +"par_id1000920\n" "help.text" msgid "Standard Deviation" msgstr "Standardni odklon" @@ -65631,7 +65790,7 @@ msgstr "Standardni odklon" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533498745\n" +"par_id1000960\n" "help.text" msgid "Kurtosis" msgstr "Koeficient sploščenosti" @@ -65639,7 +65798,7 @@ msgstr "Koeficient sploščenosti" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533479359\n" +"par_id1001000\n" "help.text" msgid "Skewness" msgstr "Koeficient asimetrije" @@ -65647,7 +65806,7 @@ msgstr "Koeficient asimetrije" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533473279\n" +"par_id1001040\n" "help.text" msgid "Range" msgstr "Obseg" @@ -65655,7 +65814,7 @@ msgstr "Obseg" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533467981\n" +"par_id1001080\n" "help.text" msgid "Minimum" msgstr "Najmanj" @@ -65663,7 +65822,7 @@ msgstr "Najmanj" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533456155\n" +"par_id1001120\n" "help.text" msgid "Maximum" msgstr "Največ" @@ -65671,7 +65830,7 @@ msgstr "Največ" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533452737\n" +"par_id1001160\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Vsota" @@ -65679,7 +65838,7 @@ msgstr "Vsota" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533535276\n" +"par_id1001200\n" "help.text" msgid "Count" msgstr "Seštevek" @@ -65689,14 +65848,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id02001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;analysis of variance analysis of variance;Analysis toolpack Data statistics;analysis of variance" -msgstr "dodatek Analiza;analiza varianceanaliza variance; dodatek Analizastatistika podatkov;analiza variance" +msgid "Analysis toolpack;analysis of varianceAnalysis toolpack;ANOVAanalysis of variance;Analysis toolpackANOVA;Analysis toolpackData statistics;analysis of varianceData statistics;ANOVA" +msgstr "dodatek Analiza;analiza variancedodatek Analiza;ANOVAanalitični dodatek;analiza varianceanalitični dodatek;ANOVAanaliza variance; dodatek AnalizaANOVA;dodatek Analizastatistika podatkov;analiza variancestatistika podatkov;ANOVA" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id02003\n" -"1\n" +"hd_id1000060\n" "help.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza variance (ANOVA)" @@ -65704,8 +65862,7 @@ msgstr "Analiza variance (ANOVA)" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id02004\n" -"2\n" +"par_id1001240\n" "help.text" msgid "Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" msgstr "Izdela analizo variance (ANOVA) za dano množico podatkov." @@ -65713,32 +65870,32 @@ msgstr "Menu Data - Statistics - Analysis of Variance (ANOVA)..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA) ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533512990\n" +"par_id1001260\n" "help.text" -msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance." -msgstr "Analiza variance (ANOVA) je zbirka statističnih modelov za analizo razlik med sredstvi skupine in njihovimi povezanimi postopki (kot je »variacija« znotraj in med skupinami). V okviru ANOVA je opazovana varianca v določeni spremenljivki razdeljena na komponente, ki jim lahko pripišemo različne vire variacije. V svoji najenostavnejši obliki ponuja ANOVA statistični preizkus, ali so sredstva več skupin enaka in zato posplošuje t-preizkus na več kot dve skupini. Tako kot bi izvajanje dvovzorčnih t-preizkusov pripeljalo do povečane verjetnosti povzročitve statistične napake vrste I, je ANOVA uporabna pri primerjanju (preizkušanju) treh ali več sredstev (skupin ali spremenljivk) glede statistične pomenljivosti/pomembnosti." +msgid "ANOVA is the acronym fir ANalysis Of VAriance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" +msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (ANalysis Of VAriance). Izdela analizo variance (ANOVA) za podani nabor podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533515443\n" +"par_id1001270\n" "help.text" msgid "For more information, please visit the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/ANOVA" -msgstr "Za več informacij obiščite wikipedijo: http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance." +msgstr "Več informacij najdete na wikipediji: http://sl.wikipedia.org/wiki/Analiza_variance." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533538729\n" +"hd_id1000070\n" "help.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -65746,7 +65903,7 @@ msgstr "Vrsta" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id200820141553351190\n" +"par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a single factor or for two factor ANOVA." msgstr "Izberite, ali je analiza enofaktorska ali dvofaktorska ANOVA." @@ -65754,7 +65911,7 @@ msgstr "Izberite, ali je analiza enofaktorska ali dvofaktorsk #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533538856\n" +"hd_id1000080\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -65762,7 +65919,7 @@ msgstr "Parametri" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533516218\n" +"par_id1001290\n" "help.text" msgid "Alpha: the level of significance of the test." msgstr "Alfa je raven pomembnosti preizkusa." @@ -65770,7 +65927,7 @@ msgstr "Alfa je raven pomembnosti preizkusa." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533592749\n" +"par_id1001300\n" "help.text" msgid "Rows per sample: Define how many rows a sample has." msgstr "Vrstic na vzorec je število vrstic vzorca." @@ -65778,7 +65935,7 @@ msgstr "Vrstic na vzorec je število vrstic vzorca." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533543611\n" +"par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the analysis of variance (ANOVA) of the sample data above." msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate analize variance (ANOVA) za gornje vzorčne podatke." @@ -65786,7 +65943,7 @@ msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate analize variance (ANOVA)Analysis toolpack;correlation correlation;Analysis toolpack Data statistics;correlation" -msgstr "dodatek Analiza;korelacijakorelacija;dodatek Analizastatistika podatkov;korelacija" +msgid "Analysis toolpack;correlationcorrelation;Analysis toolpackData statistics;correlation" +msgstr "dodatek Analiza;korelacijaanalitični dodatek;korelacijakorelacija;dodatek Analizastatistika podatkov;korelacija" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id3153032\n" -"1\n" +"hd_id1000090\n" "help.text" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" @@ -65955,8 +66112,7 @@ msgstr "Korelacija" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id3156327\n" -"2\n" +"par_id1001740\n" "help.text" msgid "Calculates the correlation of two sets of numeric data." msgstr "Izračuna korelacijo dveh množic numeričnih podatkov." @@ -65964,8 +66120,7 @@ msgstr "Izra #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id3152992\n" -"26\n" +"par_id1001750\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Correlation..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Korelacija ..." @@ -65973,7 +66128,7 @@ msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Korel #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533536318\n" +"par_id1001760\n" "help.text" msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongly two variables are related to each other. You can use the CORREL function or the Data Statistics to find the correlation coefficient between two variables." msgstr "Korelacijski koeficient (vrednost med -1 in +1) predstavlja, kako močno sta spremenljivki druga drugi sorodni. Uporabite lahko funkcijo CORREL ali statistiko podatkov, da določite korelacijski koeficient med spremenljivkama." @@ -65981,7 +66136,7 @@ msgstr "Korelacijski koeficient (vrednost med -1 in +1) predstavlja, kako močno #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533586869\n" +"par_id1001770\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation." msgstr "Koeficient korelacije +1 nakazuje popolno pozitivno korelacijo." @@ -65989,7 +66144,7 @@ msgstr "Koeficient korelacije +1 nakazuje popolno pozitivno korelacijo." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533567951\n" +"par_id1001780\n" "help.text" msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "Koeficient korelacije -1 nakazuje popolno negativno korelacijo." @@ -65997,15 +66152,15 @@ msgstr "Koeficient korelacije -1 nakazuje popolno negativno korelacijo." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533654986\n" +"par_id1001790\n" "help.text" msgid "For more information on statistical correlation, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation" -msgstr "Podrobnosti o statistični korelaciji si oglejte na http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija." +msgstr "Več informacij o statistični korelaciji najdete na http://sl.wikipedia.org/wiki/Korelacija." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533680006\n" +"par_id1001800\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the correlation of the sample data above." msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih vzorčnih podatkov." @@ -66013,7 +66168,7 @@ msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate korelacije gornjih vzorčnih podatk #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533666011\n" +"par_id1001810\n" "help.text" msgid "Correlations" msgstr "Korelacije" @@ -66021,7 +66176,7 @@ msgstr "Korelacije" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533643141\n" +"par_id1001820\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66029,7 +66184,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533674994\n" +"par_id1001830\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66037,7 +66192,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533691064\n" +"par_id1001840\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "Stolpec 3" @@ -66045,7 +66200,7 @@ msgstr "Stolpec 3" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533613299\n" +"par_id1001850\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66053,7 +66208,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533698236\n" +"par_id1001870\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66061,7 +66216,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533614553\n" +"par_id1001900\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "Stolpec 3" @@ -66071,14 +66226,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2964278\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;covariance covariance;Analysis toolpack Data statistics;covariance" -msgstr "dodatek Analiza;kovariancakovarianca; dodatek Analizastatistika podatkov;kovarianca" +msgid "Analysis toolpack;covariancecovariance;Analysis toolpackData statistics;covariance" +msgstr "dodatek Analiza;kovariancaanalitični dodatek;kovariancakovarianca; dodatek Analizastatistika podatkov;kovarianca" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2953032\n" -"1\n" +"hd_id1000100\n" "help.text" msgid "Covariance" msgstr "Kovarianca" @@ -66086,8 +66240,7 @@ msgstr "Kovarianca" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2956327\n" -"2\n" +"par_id1001940\n" "help.text" msgid "Calculates the covariance of two sets of numeric data." msgstr "Izračuna kovarianco dveh množic numeričnih podatkov." @@ -66095,32 +66248,32 @@ msgstr "Izrač #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2952992\n" -"26\n" +"par_id1001950\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Covariance..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Kovarianca ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533662738\n" +"par_id1001960\n" "help.text" -msgid "In probability theory and statistics, covariance is a measure of how much two random variables change together. If the greater values of one variable mainly correspond with the greater values of the other variable, and the same holds for the smaller values, i.e., the variables tend to show similar behavior, the covariance is positive. In the opposite case, when the greater values of one variable mainly correspond to the smaller values of the other, i.e., the variables tend to show opposite behavior, the covariance is negative. The sign of the covariance therefore shows the tendency in the linear relationship between the variables. The magnitude of the covariance is not easy to interpret. The normalized version of the covariance, the correlation coefficient, however, shows by its magnitude the strength of the linear relation." -msgstr "V teoriji verjetnosti in statistiki je kovarianca mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata. Če večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo večjim vrednostim druge spremenljivke in enako velja za manjše vrednosti, t.j. spremenljivki kažeta podobno vedenje, je kovarianca pozitivna. V nasprotnem primeru, ko večje vrednosti ene spremenljivke večinoma ustrezajo manjšim vrednostim druge, t.j. spremenljivki kažeta nasprotno vedenje, je kovarianca negativna. Predznak kovariance tako predstavlja tendenco v linearnem odnosu dveh spremenljivk. Magnitude kovariance ni enostavno interpretirati. Normalizirana različica kovariance, koeficient korelacije, s svojo magnitudo vendarle kaže jakost linearne relacije." +msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." +msgstr "Kovarianca je mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2009201415533654986\n" +"par_id1001970\n" "help.text" msgid "For more information on statistical covariance, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance" -msgstr "Za več informacij o statistični kovarianci obiščite http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca." +msgstr "Več informacij o statistični kovarianci najdete na http://sl.wikipedia.org/wiki/Kovarianca." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533643866\n" +"par_id1001980\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the covariance of the sample data above." msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih vzorčnih podatkov." @@ -66128,7 +66281,7 @@ msgstr "Naslednja tabela prikazuje rezultate kovariance gornjih vzorčnih podatk #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533635095\n" +"par_id1001990\n" "help.text" msgid "Covariances" msgstr "Kovariance" @@ -66136,7 +66289,7 @@ msgstr "Kovariance" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533619955\n" +"par_id1002000\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66144,7 +66297,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533651324\n" +"par_id1002010\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66152,7 +66305,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533613800\n" +"par_id1002020\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "Stolpec 3" @@ -66160,7 +66313,7 @@ msgstr "Stolpec 3" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533640180\n" +"par_id1002030\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66168,7 +66321,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id200820141553367596\n" +"par_id1002050\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66176,7 +66329,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id200820141553364047\n" +"par_id1002080\n" "help.text" msgid "Column 3" msgstr "Stolpec 3" @@ -66186,14 +66339,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id03001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;exponential smoothing exponential smoothing;Analysis toolpack Data statistics;exponential smoothing" -msgstr "dodatek Analiza; eksponentno glajenjeeksponentno glajenje;dodatek Analizastatistika podatkov; eksponentno glajenje" +msgid "Analysis toolpack;exponential smoothingexponential smoothing;Analysis toolpackData statistics;exponential smoothing" +msgstr "dodatek Analiza;eksponentno glajenjeanalitični dodatek;eksponentno glajenjeeksponentno glajenje;dodatek Analizastatistika podatkov;eksponentno glajenje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id03003\n" -"1\n" +"hd_id1000110\n" "help.text" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentno glajenje" @@ -66201,49 +66353,40 @@ msgstr "Eksponentno glajenje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id03004\n" -"2\n" +"par_id1002120\n" "help.text" msgid "Results in a smoothed data series" -msgstr "Povzroči glajeni niz podatkov." +msgstr "Vrne glajeni niz podatkov." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id03005\n" -"26\n" +"par_id1002130\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Exponential Smoothing..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje ..." #: statistics.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533682260\n" +"par_id1002140\n" "help.text" -msgid "Exponential smoothing is a technique that can be applied to time series data, either to produce smoothed data for presentation, or to make forecasts. The time series data themselves are a sequence of observations. The observed phenomenon may be an essentially random process, or it may be an orderly, but noisy, process. Whereas in the simple moving average the past observations are weighted equally, exponential smoothing assigns exponentially decreasing weights over time." -msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika, ki jo lahko uporabimo za časovne nize podatkov, tako za izdelavo glajenih podatkov za predstavitev kot za napovedi. Sami časovni nizi podatkov so nizi opazovanj. Opazovani fenomen je lahko v osnovi naključen proces ali pa reden proces, vendar poln šuma. Če so v enostavnem drsečem povprečju pretekla opazovanja enakovredno obtežena, eksponentno glajenje dodeli skozi čas eksponentno pojemajoče uteži." +msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." +msgstr "Eksponentno glajenje je tehnika filtriranja, ki nad množico podatkov tvori zglajen rezultat. Uporablja se za številne namene, npr. na finančnih trgih, v ekonomiji in pri vzorčenih meritvah." #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533641726\n" -"help.text" -msgid "Exponential smoothing is commonly applied to financial market and economic data, but it can be used with any discrete set of repeated measurements. The simplest form of exponential smoothing should be used only for data without any systematic trend or seasonal components." -msgstr "Eksponentno glajenje je pogosto uporabljeno za podatke finančnega trga in v ekonomiji, lahko pa ga uporabimo s poljubno diskretno množico ponovljenih meritev. Najenostavnejšo obliko eksponentnega glajenja je smiselno uporabiti le za podatke brez vsakršnega sistematičnega trenda ali sezonskih komponent." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533698172\n" +"par_id1002150\n" "help.text" msgid "For more information on exponential smoothing, refer to http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" -msgstr "Podrobnosti o eksponentnem glajenju si oglejte na http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing" +msgstr "Več informacij o eksponentnem glajenju najdete na http://en.wikipedia.org/wiki/Exponential_smoothing (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id200820141553364794\n" +"hd_id1000120\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -66251,7 +66394,7 @@ msgstr "Parametri" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533649086\n" +"par_id1002160\n" "help.text" msgid "Smoothing Factor: A parameter between 0 and 1 that represents the damping factor Alpha in the smoothing equation." msgstr "Faktor glajenja: parameter med 0 in 1, ki predstavlja faktor dušenja alfa v enačbi glajenja." @@ -66259,7 +66402,7 @@ msgstr "Faktor glajenja: parameter med 0 in 1, ki predstavlja fakto #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533764911\n" +"par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" msgstr "Rezultat glajenja je spodaj, s faktorjem glajenja 0,5:" @@ -66267,7 +66410,7 @@ msgstr "Rezultat glajenja je spodaj, s faktorjem glajenja 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533725829\n" +"par_id1002180\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -66275,7 +66418,7 @@ msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533712984\n" +"par_id1002200\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66283,7 +66426,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533764774\n" +"par_id1002210\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66293,14 +66436,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id04001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;moving average moving average;Analysis toolpack Data statistics;moving average" -msgstr "dodatek Analiza;drseče povprečjedrseče povprečje;dodatek Analizastatistika podatkov;drseče povprečje" +msgid "Analysis toolpack;moving averagemoving average;Analysis toolpackData statistics;moving average" +msgstr "dodatek Analiza;drseče povprečjeanalitični dodatek;drseče povprečjedrseče povprečje;dodatek Analizastatistika podatkov;drseče povprečje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id04003\n" -"1\n" +"hd_id1000130\n" "help.text" msgid "Moving Average" msgstr "Drseče povprečje" @@ -66308,8 +66450,7 @@ msgstr "Drseče povprečje" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id04004\n" -"2\n" +"par_id1002500\n" "help.text" msgid "Calculates the moving average of a time series" msgstr "Izračuna drseče povprečje časovnega niza." @@ -66317,8 +66458,7 @@ msgstr " #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id04005\n" -"26\n" +"par_id1002510\n" "help.text" msgid "Menu Data - Statistics - Moving Average..." msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Drseče povprečje ..." @@ -66326,23 +66466,15 @@ msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Drseče #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533748861\n" -"help.text" -msgid "In statistics, a moving average (rolling average or running average) is a calculation to analyze data points by creating a series of averages of different subsets of the full data set. It is also called a moving mean or rolling mean and is a type of finite impulse response filter." -msgstr "V statistiki je drseče povprečje izračun analize podatkovnih točk z ustvarjanjem niza povprečij različnih podmnožic polnega nabora podatkov. Imenujemo ga tudi drseča srednja vrednost in je vrsta končnega filtra odziva impulza." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533744678\n" +"par_id1002520\n" "help.text" msgid "You can get more details about moving average in the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" -msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average" +msgstr "Podrobnosti o drsečem povprečju lahko najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average (v angl.)" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533751077\n" +"hd_id1000140\n" "help.text" msgid "Parameters" msgstr "Parametri" @@ -66350,7 +66482,7 @@ msgstr "Parametri" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533787018\n" +"par_id1002530\n" "help.text" msgid "Interval: The number of samples used in the moving average calculation." msgstr "Interval: število vzorcev, uporabljenih za izračun drsečega povprečja." @@ -66358,7 +66490,15 @@ msgstr "Interval: število vzorcev, uporabljenih za izračun drseč #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533779483\n" +"hd_id1000171\n" +"help.text" +msgid "Results of the moving average:" +msgstr "Rezultati drsečega povprečja:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002540\n" "help.text" msgid "Column 1" msgstr "Stolpec 1" @@ -66366,7 +66506,7 @@ msgstr "Stolpec 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533791711\n" +"par_id1002550\n" "help.text" msgid "Column 2" msgstr "Stolpec 2" @@ -66374,7 +66514,7 @@ msgstr "Stolpec 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533764431\n" +"par_id1002560\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" @@ -66382,7 +66522,7 @@ msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533754380\n" +"par_id1002570\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" @@ -66390,7 +66530,7 @@ msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533847092\n" +"par_id1002800\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" @@ -66398,7 +66538,7 @@ msgstr "#N/A" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533890018\n" +"par_id1002810\n" "help.text" msgid "#N/A" msgstr "#N/A" @@ -66408,129 +66548,13 @@ msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05001\n" "help.text" -msgid "Analysis toolpack;t-test t-test;Analysis toolpack Data statistics;t-test Analysis toolpack;F-test F-test;Analysis toolpack Data statistics;F-test" -msgstr "dodatek Analiza;t-preizkust-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;t-preizkusdodatek Analiza;F-preizkusF-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;F-preizkus" +msgid "Analysis toolpack;t-testt-test;Analysis toolpackData statistics;t-test" +msgstr "dodatek Analiza;t-preizkusanalitični dodatek;t-preizkust-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;t-preizkus" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"hd_id05003\n" -"1\n" -"help.text" -msgid "t-test and F-test" -msgstr "t-preizkus in F-preizkus" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id05004\n" -"2\n" -"help.text" -msgid "Calculates the t-Test or the F-Test of two data samples." -msgstr "Izračuna t-preizkus ali F-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id05005\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." -msgstr "Izberite Podatki – Statistika – t-preizkus ..." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id050051\n" -"26\n" -"help.text" -msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." -msgstr "Izberite Podatki – Statistika – F-preizkus ..." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533888599\n" -"help.text" -msgid "A t-test is any statistical hypothesis test in which the test statistic follows a Student's t distribution if the null hypothesis is supported. It can be used to determine if two sets of data are significantly different from each other, and is most commonly applied when the test statistic would follow a normal distribution if the value of a scaling term in the test statistic were known. When the scaling term is unknown and is replaced by an estimate based on the data, the test statistic (under certain conditions) follows a Student's t distribution." -msgstr "t-preizkus je vsak statistični preizkus hipoteze, pri katerem statistika preizkusa sledi Studentovi t-porazdelitvi, če je podprta ničelna hipoteza. Uporabimo jo lahko za določitev, ali sta množici podatkov med seboj pomembno različni, najpogosteje pa jo uporabimo, ko bi statistika preizkusa sledila normalni porazdelitvi, če bi bila vrednost *scaling term* v statistiki preizkusa znana. Če je *scaling term* neznan in ga zamenjuje ocena, ki temelji na podatkih, sledi statistika preizkusa (pod določenimi pogoji) Studentovi t-porazdelitvi." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533819476\n" -"help.text" -msgid "A F-test is any statistical test in which the test statistic has an F-distribution under the null hypothesis. It is most often used when comparing statistical models that have been fitted to a data set, in order to identify the model that best fits the population from which the data were sampled. Exact \"F-tests\" mainly arise when the models have been fitted to the data using least squares." -msgstr "F-preizkus je vsak statistični preizkus, pri katerem ima statistika preizkusa F-porazdelitev pod ničelno hipotezo. Najpogosteje jo uporabimo, ko primerjamo statistične modele, ki so umerjeni na množico podatkov, da bi identificirali model, ki najbolje ustreza populaciji, iz katere so podatki vzorčeni. Natančni »F-preizkusi« večinoma nastopijo takrat, ko so modeli umerjeni na podatke z uporabo *least squares*." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533844122\n" -"help.text" -msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" -msgstr "Za več informacij o t-preizkusih si oglejte wikipedijo: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533423222\n" -"help.text" -msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" -msgstr "Za več informacij o F-preizkusih obiščite wikipedijo: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533817070\n" -"help.text" -msgid "Data" -msgstr "Podatki" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533823950\n" -"help.text" -msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." -msgstr "Obseg spremenljivke 1: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533822766\n" -"help.text" -msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." -msgstr "Obseg spremenljivke 2: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533879965\n" -"help.text" -msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." -msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533956416\n" -"help.text" -msgid "Example for t-Test:" -msgstr "Primer za t-preizkus:" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id200820141553388982\n" -"help.text" -msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" -msgstr "Naslednja tabela prikazuje T-preizkus za zgornji niz:" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533892337\n" +"hd_id1000150\n" "help.text" msgid "t-test" msgstr "t-preizkus" @@ -66538,7 +66562,96 @@ msgstr "t-preizkus" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533864455\n" +"par_id1002820\n" +"help.text" +msgid "Calculates the t-Test of two data samples." +msgstr "Izračuna t-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002830\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Statistics - t-test..." +msgstr "Izberite Podatki – Statistika – t-preizkus ..." + +#: statistics.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002840\n" +"help.text" +msgid "A t-test is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." +msgstr "t-preizkus vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002850\n" +"help.text" +msgid "For more information on t-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test" +msgstr "Več informacij o t-preizkusih najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/T-test (v angl.)" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000160\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002860\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 1: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002870\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 2: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002880\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000170\n" +"help.text" +msgid "Results for t-Test:" +msgstr "Rezultati t-preizkusa:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002890\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the t-Test for the data series above:" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje t-preizkus za zgornji niz:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002900\n" +"help.text" +msgid "t-test" +msgstr "t-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1002910\n" "help.text" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -66546,55 +66659,7 @@ msgstr "Alfa" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533863306\n" -"help.text" -msgid "Variable 1" -msgstr "Spremenljivka 1" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533818481\n" -"help.text" -msgid "Variable 2" -msgstr "Spremenljivka 2" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533858438\n" -"help.text" -msgid "Mean" -msgstr "Srednja vrednost" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533897974\n" -"help.text" -msgid "Variance" -msgstr "Varianca" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533868040\n" -"help.text" -msgid "Observations" -msgstr "Meritve" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533825806\n" -"help.text" -msgid "Pearson Correlation" -msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533840871\n" +"par_id1002930\n" "help.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" @@ -66602,111 +66667,7 @@ msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533859489\n" -"help.text" -msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533826221\n" -"help.text" -msgid "Variance of the Differences" -msgstr "Varianca razlik" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533860284\n" -"help.text" -msgid "df" -msgstr "dF" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533871121\n" -"help.text" -msgid "t Stat" -msgstr "T-statistika" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533822174\n" -"help.text" -msgid "P (T<=t) one-tail" -msgstr "P (T<=t), enorepi" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533811741\n" -"help.text" -msgid "t Critical one-tail" -msgstr "Enorepi kritični t" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533829667\n" -"help.text" -msgid "P (T<=t) two-tail" -msgstr "P (T<=t), dvorepi" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533865577\n" -"help.text" -msgid "5.91750215348761E-010" -msgstr "5,91750215348761E-010" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533931877\n" -"help.text" -msgid "t Critical two-tail" -msgstr "Dvorepi kritični t" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"hd_id2008201415533942416\n" -"help.text" -msgid "Example for F-Test:" -msgstr "Primer za F-preizkus:" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533978190\n" -"help.text" -msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" -msgstr "Naslednja tabela prikazuje F-preizkus za gornji niz podatkov:" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533950785\n" -"help.text" -msgid "F-test" -msgstr "F-preizkus" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533911319\n" -"help.text" -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: statistics.xhp -msgctxt "" -"statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533999353\n" +"par_id1002950\n" "help.text" msgid "Variable 1" msgstr "Spremenljivka 1" @@ -66714,7 +66675,7 @@ msgstr "Spremenljivka 1" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533926248\n" +"par_id1002960\n" "help.text" msgid "Variable 2" msgstr "Spremenljivka 2" @@ -66722,7 +66683,7 @@ msgstr "Spremenljivka 2" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533918157\n" +"par_id1002970\n" "help.text" msgid "Mean" msgstr "Srednja vrednost" @@ -66730,7 +66691,7 @@ msgstr "Srednja vrednost" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id200820141553392922\n" +"par_id1003000\n" "help.text" msgid "Variance" msgstr "Varianca" @@ -66738,7 +66699,7 @@ msgstr "Varianca" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533924413\n" +"par_id1003030\n" "help.text" msgid "Observations" msgstr "Meritve" @@ -66746,7 +66707,31 @@ msgstr "Meritve" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533948860\n" +"par_id1003060\n" +"help.text" +msgid "Pearson Correlation" +msgstr "Pearsonov koeficient korelacije" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003080\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003100\n" +"help.text" +msgid "Variance of the Differences" +msgstr "Varianca razlik" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003120\n" "help.text" msgid "df" msgstr "dF" @@ -66754,7 +66739,208 @@ msgstr "dF" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533928162\n" +"par_id1003140\n" +"help.text" +msgid "t Stat" +msgstr "T-statistika" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003160\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) one-tail" +msgstr "P (T<=t), enorepi" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003180\n" +"help.text" +msgid "t Critical one-tail" +msgstr "Enorepi kritični t" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003200\n" +"help.text" +msgid "P (T<=t) two-tail" +msgstr "P (T<=t), dvorepi" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003220\n" +"help.text" +msgid "t Critical two-tail" +msgstr "Dvorepi kritični t" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"bm_id05002\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;F-testF-test;Analysis toolpackData statistics;F-test" +msgstr "dodatek Analiza;F-preizkusanalitični dodatek;F-preizkusF-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;F-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000180\n" +"help.text" +msgid "F-test" +msgstr "F-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003240\n" +"help.text" +msgid "Calculates the F-Test of two data samples." +msgstr "Izračuna F-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003250\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Statistics - F-test..." +msgstr "Izberite Podatki – Statistika – F-preizkus ..." + +#: statistics.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003260\n" +"help.text" +msgid "A F-test is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." +msgstr "F-preizkus je vsak statistični preizkus, ki temelji na F-porazdelitvi ob predpostavki, da ničelna hipoteza drži." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003270\n" +"help.text" +msgid "For more information on F-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test" +msgstr "Več informacij o F-preizkusih najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/F-test (v angl.)" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000190\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003280\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 1: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003290\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 2: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003300\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000200\n" +"help.text" +msgid "Results for F-Test:" +msgstr "Rezultati F-preizkusa:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003310\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the F-Test for the data series above:" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje F-preizkus za zgornji niz podatkov:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003320\n" +"help.text" +msgid "Ftest" +msgstr "F-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003330\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003350\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Spremenljivka 1" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003360\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Spremenljivka 2" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003370\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003400\n" +"help.text" +msgid "Variance" +msgstr "Varianca" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003430\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Meritve" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003460\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "dF" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" msgstr "F" @@ -66762,7 +66948,7 @@ msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533996864\n" +"par_id1003510\n" "help.text" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "P (F<=f), desnorepi" @@ -66770,7 +66956,7 @@ msgstr "P (F<=f), desnorepi" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533921377\n" +"par_id1003530\n" "help.text" msgid "F Critical right-tail" msgstr "Desnorepi kritični F" @@ -66778,7 +66964,7 @@ msgstr "Desnorepi kritični F" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533960592\n" +"par_id1003550\n" "help.text" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "P (F<=f), levorepi" @@ -66786,7 +66972,7 @@ msgstr "P (F<=f), levorepi" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533922655\n" +"par_id1003570\n" "help.text" msgid "F Critical left-tail" msgstr "Levorepi kritični F" @@ -66794,7 +66980,7 @@ msgstr "Levorepi kritični F" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533918990\n" +"par_id1003590\n" "help.text" msgid "P two-tail" msgstr "Dvorepi P" @@ -66802,11 +66988,355 @@ msgstr "Dvorepi P" #: statistics.xhp msgctxt "" "statistics.xhp\n" -"par_id2008201415533940157\n" +"par_id1003610\n" "help.text" msgid "F Critical two-tail" msgstr "Dvorepi kritični F" +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"bm_id05003\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Z-testZ-test;Analysis toolpackData statistics;Z-test" +msgstr "dodatek Analiza;Z-preizkusanalitični dodatek;Z-preizkusZ-preizkus;dodatek Analizastatistika podatkov;Z-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000210\n" +"help.text" +msgid "Z-test" +msgstr "Z-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003640\n" +"help.text" +msgid "Calculates the z-Test of two data samples." +msgstr "Izračuna Z-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003650\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Statistics - Z-test..." +msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Z-preizkus ..." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003660\n" +"help.text" +msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test" +msgstr "Več informacij o Z-preizkusih najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test (v angl.)" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000220\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003670\n" +"help.text" +msgid "Variable 1 range: The reference of the range of the first data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 1: sklic na obseg prvega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003680\n" +"help.text" +msgid "Variable 2 range: The reference of the range of the second data series to analyze." +msgstr "Obseg spremenljivke 2: sklic na obseg drugega niza podatkov, ki bo analiziran." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003690\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000230\n" +"help.text" +msgid "Results for z-Test:" +msgstr "Rezultati za z-preizkus:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003700\n" +"help.text" +msgid "The following table shows the z-Test for the data series above:" +msgstr "Naslednja tabela prikazuje z-preizkus za zgornji niz:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003710\n" +"help.text" +msgid "z-test" +msgstr "z-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003720\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003740\n" +"help.text" +msgid "Hypothesized Mean Difference" +msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003760\n" +"help.text" +msgid "Variable 1" +msgstr "Spremenljivka 1" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003770\n" +"help.text" +msgid "Variable 2" +msgstr "Spremenljivka 2" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003780\n" +"help.text" +msgid "Known Variance" +msgstr "Znana varianca" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003810\n" +"help.text" +msgid "Mean" +msgstr "Srednja vrednost" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003840\n" +"help.text" +msgid "Observations" +msgstr "Meritve" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003870\n" +"help.text" +msgid "Observed Mean Difference" +msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003890\n" +"help.text" +msgid "z" +msgstr "z" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003900\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003910\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) one-tail" +msgstr "P (Z<=z), enorepi" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003920\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003930\n" +"help.text" +msgid "z Critical one-tail" +msgstr "Enorepi kritični z" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003950\n" +"help.text" +msgid "P (Z<=z) two-tail" +msgstr "P (Z<=z), dvorepi" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003960\n" +"help.text" +msgid "#DIV/0!" +msgstr "#DIV/0!" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003970\n" +"help.text" +msgid "z Critical two-tail" +msgstr "Dvorepi kritični z" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"bm_id05004\n" +"help.text" +msgid "Analysis toolpack;Chi-square testChi-square test;Analysis toolpackData statistics;Chi-square test" +msgstr "dodatek Analiza;hi-kvadrat-preizkusanalitični dodatek;hi-kvadrat-preizkushi-kvadrat-preizkus; dodatek Analizastatistika podatkov;hi-kvadrat-preizkus" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000240\n" +"help.text" +msgid "Chi-square test" +msgstr "Preizkus hi-kvadrat" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003641\n" +"help.text" +msgid "Calculates the Chi-square test of a data sample." +msgstr "Izračuna hi-kvadrat-preizkus dveh podatkovnih vzorcev." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1003990\n" +"help.text" +msgid "Menu Data - Statistics - Chi-square Test..." +msgstr "Izberite Podatki – Statistika – Hi-kvadrat-preizkus ..." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004000\n" +"help.text" +msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test" +msgstr "Več informacij o preizkusih hi-kvadrat najdete na wikipediji: http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test (v angl.)" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000250\n" +"help.text" +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004010\n" +"help.text" +msgid "Input range: The reference of the range of the data series to analyze." +msgstr "Vhodni_obseg je sklic na obseg podatkov, ki ga želimo analizirati." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004020\n" +"help.text" +msgid "Results to: The reference of the top left cell of the range where the test will be displayed." +msgstr "Rezultati v: sklic na levo vrhnjo celico obsega, kjer naj bodo prikazani rezultati." + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"hd_id1000231\n" +"help.text" +msgid "Results for Chi-square Test:" +msgstr "Rezultati preizkusa hi-kvadrat:" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004030\n" +"help.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" +msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004040\n" +"help.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004060\n" +"help.text" +msgid "df" +msgstr "dF" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004080\n" +"help.text" +msgid "P-value" +msgstr "Vrednost P" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004100\n" +"help.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "Statistika preizkusa" + +#: statistics.xhp +msgctxt "" +"statistics.xhp\n" +"par_id1004120\n" +"help.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "Kritična vrednost" + #: text2columns.xhp msgctxt "" "text2columns.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 5764183b416..e2e2543bc05 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -381,8 +381,8 @@ msgctxt "" "par_id3149725\n" "131\n" "help.text" -msgid "In the page preview: Moves to the previous print page." -msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na prejšnjo stran za tiskanje." +msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." +msgstr "V predogledu tiskanja: povzroči skok na prejšnjo stran za tiskanje." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -408,8 +408,8 @@ msgctxt "" "par_id3159120\n" "132\n" "help.text" -msgid "In the page preview: Moves to the next print page." -msgstr "V predogledu strani: povzroči skok na naslednjo stran za tiskanje." +msgid "In the print preview: Moves to the next print page." +msgstr "V predogledu tiskanja: povzroči skok na naslednjo stran za tiskanje." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index db32600b225..257d49fe9e8 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/05 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 15:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -773,6 +773,252 @@ msgctxt "" msgid "Division operator / if the denominator is 0
Some more functions return this error, for example:
VARP with less than 1 argument
STDEVP with less than 1 argument
VAR with less than 2 arguments
STDEV with less than 2 arguments
STANDARDIZE with stdev=0
NORMDIST with stdev=0" msgstr "Operator deljenja /, če je imenovalec 0
Tudi nekatere druge funkcije vrnejo to napako. Primeri:
VARP z manj kot enim argumentom
STDEVP z manj kot enim argumentom
VAR z manj kot dvema argumentoma
STANDARDIZE s stdev=0
NORMDIST s stdev=0" +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Možnosti OpenCL" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"bm_id3146799\n" +"help.text" +msgid "OpenCl;options" +msgstr "OpenCL; možnosti" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"hd_id1502121\n" +"help.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Možnosti OpenCL" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id5293740\n" +"help.text" +msgid "This page is under construction" +msgstr "Ta stran še nastaja." + +#: OpenCL_options.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id2733542\n" +"help.text" +msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." +msgstr "OpenCL: odprti standard za vzporedno programiranje raznoterih sistemov." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id2752992\n" +"26\n" +"help.text" +msgid "Menu Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula, and in section Detailed Calculation Settings press Details... button" +msgstr "Izberite ukaz Orodja – Možnosti – LibreOffice Calc – Formula in v odseku Nastavitve podrobnih izračunov ob izbrani možnosti Po meri kliknite gumb Podrobnosti ..." + +#: OpenCL_options.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id8266853\n" +"help.text" +msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" +msgstr "OpenCL ™ je prvi odprti, brezplačni standard za večplatformno, vzporedno programiranje sodobnih procesorjev v osebnih računalnikih, strežnikih in ročnih/vgrajenih naprav. OpenCL (angl. Open Computing Language) močno izboljša hitrost in odzivnost širokega spektra aplikacij v številnih tržnih kategorijah od igric in zabave do znanstvene in medicinske programske opreme." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id5293741\n" +"help.text" +msgid "for more information on OpenCL, visit the OpenCL site" +msgstr "Za več informacij o OpenCL obiščite spletišče OpenCL (v angl.)." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4238715\n" +"help.text" +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Vsebina v števila" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id8277230\n" +"help.text" +msgid "Conversion from text to number" +msgstr "Pretvorba iz besedila v število" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id396740\n" +"help.text" +msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" +msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!" + +#: OpenCL_options.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4086428\n" +"help.text" +msgid "Generate #VALUE! error: Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: \"123.45\" will generate a #VALUE! error, while 123.45 not." +msgstr "Tvori napako #VALUE!: besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, tvorijo napako #VALUE! Primer: \"123.45\" povzroči napako #VALUE!, medtem ko je 123,45 ne." + +#: OpenCL_options.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id9024628\n" +"help.text" +msgid "Treat as zero: Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: \"123.45\" will map to zero, while 123.45 not." +msgstr "Obravnavaj kot nič: vsakršno besedilo na mestih, kjer so pričakovani številski podatki, so ovrednoteni kot število z vrednostjo nič. Primer: \"123.45\" se pretvori v nič, medtem ko se 123,45 ne." + +#: OpenCL_options.xhp +#, fuzzy +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id3067110\n" +"help.text" +msgid "Convert only if unambiguous: If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: \"+55.21.9.8822.8813\" will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." +msgstr "Pretvori samo nedvoumne: če besedilo predstavlja veljavno in nedvoumno številsko vrednost, jo pretvori. Primer: \"+55.21,9.8822.8813\" bo preslikano v ničlo, saj številke ne predstavljajo številske vrednosti." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id8841822\n" +"help.text" +msgid "Convert also locale dependent: convert values valid in the locale representation. Example: \"123,45\" is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." +msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev pretvori vrednosti, veljavne v zapisu krajevnih nastavitev. Primer: \"123.45\" je veljavno število za nekatere področne nastavitve, ker je tam decimalno ločilo pika." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4077578\n" +"help.text" +msgid "Treat empty string as zero" +msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id9094515\n" +"help.text" +msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." +msgstr "Ta možnost določa, kako je obravnavan prazen niz, ki se uporablja v računskih operacijah. Če ste nastavili »Pretvorba iz besedila v število« na »Tvori napako #VALUE!« ali »Obravnavaj kot nič«, (tukaj) ne morete izbrati, ali bo pretvorba praznega niza v številko tvorila napako ali pa bo obravnavala razne nize kot nič. Sicer ta možnost določa, kako so obravnavani prazni nizi." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id3859675\n" +"help.text" +msgid "Reference syntax for string reference" +msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id402233\n" +"help.text" +msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." +msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id1623889\n" +"help.text" +msgid "Use formula syntax:" +msgstr "Uporabi skladnjo formul:" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id7781914\n" +"help.text" +msgid "Calc A1:" +msgstr "Calc A1:" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id300912\n" +"help.text" +msgid "Excel A1:" +msgstr "Excel A1:" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id9534592\n" +"help.text" +msgid "Excel R1C1:" +msgstr "Excel R1C1:" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4969328\n" +"help.text" +msgid "OpenCL Settings" +msgstr "Nastavitve OpenCL" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id9635914\n" +"help.text" +msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" +msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id2476577\n" +"help.text" +msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." +msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4217047\n" +"help.text" +msgid "Minimum data size for OpenCL use:" +msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL:" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id2629474\n" +"help.text" +msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." +msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna." + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id8069704\n" +"help.text" +msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used" +msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL" + +#: OpenCL_options.xhp +msgctxt "" +"OpenCL_options.xhp\n" +"par_id4524674\n" +"help.text" +msgid "The list of operators and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." +msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL." + #: empty_cells.xhp msgctxt "" "empty_cells.xhp\n" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index edd5a3a0375..3715854ea63 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5549,8 +5549,8 @@ msgctxt "" "par_id3145389\n" "22\n" "help.text" -msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." -msgstr "Slika, ki ste jo naložili z Oblika – Stran – Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu strani. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z Oblika – Razporedi – V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja." +msgid "An image that you have loaded with Format - Page - Background is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing Insert - Image - From File and arrange the image behind the cells by choosing Format - Arrange - To Background. Use the Navigator to select the background image." +msgstr "Slika, ki ste jo naložili z Oblika – Stran – Ozadje, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite Vstavi – Slika – Iz datoteke in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z Oblika – Razporedi – V ozadje. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite Krmarja." #: format_table.xhp msgctxt "" @@ -7287,8 +7287,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153070\n" "7\n" "help.text" -msgid "Printing and Page Preview" -msgstr "Tiskanje in predogled strani" +msgid "Printing and Print Preview" +msgstr "Tiskanje in predogled tiskanja" #: main.xhp msgctxt "" @@ -9284,8 +9284,8 @@ msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" "help.text" -msgid "Defining Print Ranges on a Sheet " -msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu " +msgid "Defining Print Ranges on a Sheet" +msgstr "Določanje obsegov tiskanja na delovnem listu" #: printranges.xhp msgctxt "" @@ -9372,8 +9372,8 @@ msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN10929\n" "help.text" -msgid "Choose Format - Print Ranges - Remove." -msgstr "Izberite Oblika – Obsegi tiskanja – Odstrani." +msgid "Choose Format - Print Ranges - Clear." +msgstr "Izberite Oblika – Obsegi tiskanja – Počisti." #: printranges.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index bf19d8b86f4..5fd957551db 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1469,8 +1469,8 @@ msgctxt "" "par_id3155600\n" "2\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Image." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Slika" +msgid "Choose Insert - Image." +msgstr "Izberite Vstavi – Slika." #: graphic_insert.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 76969faa7ac..ae161c6fbc4 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:10+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -6622,8 +6622,8 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "69\n" "help.text" -msgid "Menu File - Page Preview" -msgstr "Meni Datoteka – Predogled strani" +msgid "Menu File - Print Preview" +msgstr "Meni Datoteka – Predogled tiskanja" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt "" "00000401.xhp\n" "par_idN11384\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -6787,8 +6787,8 @@ msgctxt "" "par_id3153581\n" "5\n" "help.text" -msgid "On the Page ViewBar of a text document, click" -msgstr "V vrstici Pogled strani dokumenta z besedilom kliknite" +msgid "On the Print PreviewBar of a text document, click" +msgstr "V vrstici Pogled tiskanja dokumenta z besedilom kliknite" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7656,8 +7656,8 @@ msgctxt "" "par_id3153627\n" "44\n" "help.text" -msgid "Full Screen On/Off (in Page Preview)" -msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu strani)" +msgid "Full Screen On/Off (in Print Preview)" +msgstr "Celozaslonski način vključen/izključen (v Predogledu tiskanja)" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -7786,8 +7786,8 @@ msgctxt "" "par_id3155619\n" "71\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - Scan" -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Optično preberi" +msgid "Choose Insert - Media - Scan" +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7795,8 +7795,8 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "30\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - Scan - Select Source" -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Optično preberi – Izberi vir" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Select Source" +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Izberi vir" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7804,8 +7804,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "32\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - Scan - Request" -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Optično preberi – Zahtevaj" +msgid "Choose Insert - Media - Scan - Request" +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi – Zahtevaj" #: 00000404.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 682855231ff..9c3e3980128 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 13:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3766,8 +3766,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153255\n" "3\n" "help.text" -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Število strani:" +msgid "Pages:" +msgstr "Strani:" #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3784,8 +3784,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156027\n" "5\n" "help.text" -msgid "Number of Tables: Number of Sheets: " -msgstr "Število tabel: Število listov: " +msgid "Tables: Number of Sheets: " +msgstr "Tabele: Število listov: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3820,8 +3820,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147210\n" "7\n" "help.text" -msgid "Number of Images: " -msgstr "Število slik: " +msgid "Images: " +msgstr "Slike: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3838,8 +3838,8 @@ msgctxt "" "hd_id3147618\n" "9\n" "help.text" -msgid "Number of OLE Objects: " -msgstr "Število predmetov OLE: " +msgid "OLE Objects: " +msgstr "Predmeti OLE: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3856,8 +3856,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153665\n" "11\n" "help.text" -msgid "Number of Paragraphs: " -msgstr "Število odstavkov: " +msgid "Paragraphs: " +msgstr "Odstavki: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3874,8 +3874,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155261\n" "13\n" "help.text" -msgid "Number of Words: " -msgstr "Število besed: " +msgid "Words: " +msgstr "Besede: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3892,8 +3892,8 @@ msgctxt "" "hd_id3150466\n" "15\n" "help.text" -msgid "Number of Characters: " -msgstr "Število znakov: " +msgid "Characters: " +msgstr "Znaki: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -3910,8 +3910,8 @@ msgctxt "" "hd_id3148947\n" "32\n" "help.text" -msgid "Number of Lines: " -msgstr "Število vrstic: " +msgid "Lines: " +msgstr "Vrstice: " #: 01100400.xhp msgctxt "" @@ -28693,8 +28693,8 @@ msgctxt "" "par_id3149237\n" "62\n" "help.text" -msgid "Removes baseline formatting." -msgstr "Odstrani se oblikovanje osnovne vrstice." +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "Odstrani oblikovanje osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28719,8 +28719,8 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "64\n" "help.text" -msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." -msgstr "Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice." +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28745,8 +28745,8 @@ msgctxt "" "par_id3155742\n" "66\n" "help.text" -msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." -msgstr "Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov." +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "Zgornji ali spodnji rob izbranega predmeta se uporabi kot besedilo osnovne vrstice, pri čemer ohrani prvotno navpično poravnavo posameznih znakov." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28771,8 +28771,8 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "68\n" "help.text" -msgid "Horizontally slants the characters in the text object." -msgstr "Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno." +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28797,8 +28797,8 @@ msgctxt "" "par_id3154297\n" "70\n" "help.text" -msgid "Vertically slants the characters in the text object." -msgstr "Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično." +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28823,8 +28823,8 @@ msgctxt "" "par_id3154985\n" "22\n" "help.text" -msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." -msgstr "Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico." +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "Obrne se smer poteka besedila, besedilo pa se prezrcali vodoravno ali navpično. Če želite uporabiti ta ukaz, morate najprej v besedilu uveljaviti drugačno osnovno vrstico." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28849,8 +28849,8 @@ msgctxt "" "par_id3154640\n" "24\n" "help.text" -msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." -msgstr "Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice." +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "Besedilo poravna na levi konec besedila osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28875,8 +28875,8 @@ msgctxt "" "par_id3147578\n" "26\n" "help.text" -msgid "Centers the text on the text baseline." -msgstr "Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice." +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "Besedilo se pomakne na sredino besedila osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28901,8 +28901,8 @@ msgctxt "" "par_id3149583\n" "28\n" "help.text" -msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." -msgstr "Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice." +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "Besedilo poravna na desni konec besedila osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28927,8 +28927,8 @@ msgctxt "" "par_id3147124\n" "30\n" "help.text" -msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." -msgstr "Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice." +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "Besedilo spremeni velikost, da se prilagodi dolžini besedila osnovne vrstice." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28953,8 +28953,8 @@ msgctxt "" "par_id3157844\n" "32\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." -msgstr "Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov." +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "Vnesite presledek, ki ga želite pustiti med besedilom osnovne vrstice in osnovo posameznih znakov." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28979,8 +28979,8 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "34\n" "help.text" -msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." -msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila." +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "Vnesite presledek, ki naj ostane med začetkom besedila osnovne vrstice in začetkom besedila." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29005,8 +29005,8 @@ msgctxt "" "par_id3154636\n" "36\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." -msgstr "Prikaže ali skrije se besedilo osnovne vrstice ali robovi izbranega predmeta." +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "Pokaže ali skrije besedilo osnovne vrstice ali robove izbranega predmeta." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29031,8 +29031,8 @@ msgctxt "" "par_id3155764\n" "38\n" "help.text" -msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." -msgstr "Prikažejo ali skrijejo se robovi posameznih znakov v besedilu." +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "Prikaže ali skrije robove posameznih znakov v besedilu." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29057,8 +29057,8 @@ msgctxt "" "par_id3148927\n" "40\n" "help.text" -msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." -msgstr "Odstrani se učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu." +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Odstrani učinek senčenja, ki ste ga uporabili v besedilu." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29083,8 +29083,8 @@ msgctxt "" "par_id3147321\n" "42\n" "help.text" -msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji Razdalja X in Razdalja Y vnesite dimenzije senc." +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Besedilu v izbranem predmetu doda senco. Kliknite ta gumb, nato pa v polji Razdalja X in Razdalja Y vnesite dimenzije senc." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29109,8 +29109,8 @@ msgctxt "" "par_id3148478\n" "44\n" "help.text" -msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." -msgstr "Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji Razdalja X in Razdalja Y vnesite dimenzije senc." +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Besedilu v izbranem predmetu se doda nagnjena senca. Kliknite ta gumb, nato pa v polji Razdalja X in Razdalja Y vnesite dimenzije senc." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29144,8 +29144,8 @@ msgctxt "" "par_id3151049\n" "46\n" "help.text" -msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence." +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Vnesite vodoravno razdaljo med besedilnim znakom in robom sence." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29179,8 +29179,8 @@ msgctxt "" "par_id3153704\n" "48\n" "help.text" -msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." -msgstr "Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence." +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow." +msgstr "Vnesite navpično razdaljo med besedilnim znakom in robom sence." #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29214,8 +29214,8 @@ msgctxt "" "par_id3148681\n" "50\n" "help.text" -msgid "Select a color for the text shadow." -msgstr "Izberite barvo za senco besedila." +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "Izberite barvo za senco besedila." #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -31256,8 +31256,8 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "2\n" "help.text" -msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." -msgstr "Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite Pretvori – V 3D ali Pretvori – V 3D-predmet sukanja." +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite Pretvori – V 3D ali Pretvori – V 3D-predmet sukanja." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31292,8 +31292,8 @@ msgctxt "" "par_id3154142\n" "13\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." -msgstr "Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranih 3D-predmetov." +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite zaobliti robove izbranega 3D-predmeta." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31310,8 +31310,8 @@ msgctxt "" "par_id3146137\n" "15\n" "help.text" -msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." -msgstr "Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta." +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Vnesite količino, za katero želite, da se poveča ali zmanjša sprednja stran izbranega 3D-predmeta." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31328,8 +31328,8 @@ msgctxt "" "par_id3153320\n" "17\n" "help.text" -msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." -msgstr "Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja." +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Vnesite kot v stopnjah, za katerega želite zasukati izbrani 3D-predmet sukanja." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31346,8 +31346,8 @@ msgctxt "" "par_id3153252\n" "19\n" "help.text" -msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." -msgstr "Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja." +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Določi izrivajočo globino izbranega 3D predmeta. Ta možnosti ni na voljo za 3D-predmete vrtenja." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31382,8 +31382,8 @@ msgctxt "" "par_id3150943\n" "9\n" "help.text" -msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." -msgstr "Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Vnesite število vodoravnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31400,8 +31400,8 @@ msgctxt "" "par_id3151245\n" "11\n" "help.text" -msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" -msgstr "Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Vnesite število navpičnih odsekov, ki naj se uporabijo v izbranem 3D-predmetu vrtenja." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31436,8 +31436,8 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "23\n" "help.text" -msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." -msgstr "3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino." +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "3D-površino upodobi glede na obliko predmeta. Krožna oblika je npr. upodobljena s sferično površino." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31471,8 +31471,8 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "26\n" "help.text" -msgid "Renders the 3D surface as polygons." -msgstr "3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki." +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "3D-površina je upodobljena kot mnogokotniki." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31506,8 +31506,8 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "29\n" "help.text" -msgid "Renders a smooth 3D surface." -msgstr "Upodobljena je gladka 3D-površina." +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Upodobljena je gladka 3D-površina." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31541,8 +31541,8 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "32\n" "help.text" -msgid "Inverts the light source." -msgstr "Vir svetlobe se preobrne." +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Vir svetlobe se preobrne." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31576,8 +31576,8 @@ msgctxt "" "par_id3163820\n" "35\n" "help.text" -msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." -msgstr "Predmet se osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb Obrni normale." +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Predmet osvetli od zunaj in od znotraj. Če želite uporabiti ambientalni vir svetlobe, kliknite ta gumb, nato pa gumb Obrni normale." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31611,8 +31611,8 @@ msgctxt "" "par_id3154692\n" "38\n" "help.text" -msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." -msgstr "Oblika 3D-predmeta, ki je bila ustvarjena s prostoročno črto (Pretvori – V 3D) se zapre." +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Oblika 3D-predmeta, ustvarjena s prostoročno črto (Pretvori – V 3D), se zapre." #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31654,8 +31654,8 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." -msgstr "Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet." +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Nastavijo se možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31690,8 +31690,8 @@ msgctxt "" "par_id3155583\n" "7\n" "help.text" -msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." -msgstr "Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo." +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Izberite metodo senčenja, ki jo želite uporabiti. Plosko senčenje posameznemu mnogokotniku na površini predmeta dodeli posamezno barvo. Senčenje Gouraud spoji barve na mnogokotniku. Senčenje Phong porazdeli barvo vsake točke na točke, ki jo obdajajo, in zahteva največ moči za obdelavo." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31708,8 +31708,8 @@ msgctxt "" "par_id3154046\n" "9\n" "help.text" -msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." -msgstr "Izbrani predmet dobi ali izgubi senco." +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Izbrani predmet 3D dobi ali izgubi senco." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31743,8 +31743,8 @@ msgctxt "" "par_id3150976\n" "12\n" "help.text" -msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." -msgstr "Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami." +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow." +msgstr "Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31779,8 +31779,8 @@ msgctxt "" "par_id3149047\n" "16\n" "help.text" -msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." -msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta." +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Vnesite razdaljo, ki naj ostane med fotoaparatom in središčem izbranega predmeta." #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31797,8 +31797,8 @@ msgctxt "" "par_id3156344\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." -msgstr "Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu." +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Vnesite goriščno razdaljo, pri čemer majhna vrednost ustreza »ribjemu očesu« oz. skrajno širokokotnemu objektivu, velika vrednost pa teleobjektivu." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31823,8 +31823,8 @@ msgctxt "" "par_id3149741\n" "2\n" "help.text" -msgid "Define the light source for the selected 3D object." -msgstr "Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe." +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31859,8 +31859,8 @@ msgctxt "" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" -msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo. Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico." +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box. You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." +msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo. Če želite vklopiti ali izklopiti vir svetlobe, pritisnite preslednico." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31911,8 +31911,8 @@ msgctxt "" "par_id3155421\n" "11\n" "help.text" -msgid "Select a color for the current light source." -msgstr "Izberite barvo za trenutni vir svetlobe." +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31947,8 +31947,8 @@ msgctxt "" "par_id3153896\n" "16\n" "help.text" -msgid "Select a color for the ambient light." -msgstr "Izberite barvo za ambientalno svetlobo." +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -32000,8 +32000,8 @@ msgctxt "" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" -msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." -msgstr "Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite Galerijo, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko." +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite Galerijo, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (OSX: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32054,8 +32054,8 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "9\n" "help.text" -msgid "Converts the texture to black and white." -msgstr "Tekstura se pretvori v črno belo." +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Teksturo pretvori v črno belo." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32089,8 +32089,8 @@ msgctxt "" "par_id3145119\n" "12\n" "help.text" -msgid "Converts the texture to color." -msgstr "Tekstura se pretvori v barvo." +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Teksturo pretvori v barvo." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32142,8 +32142,8 @@ msgctxt "" "par_id3148564\n" "17\n" "help.text" -msgid "Applies the texture without shading." -msgstr "Uporabi se tekstura brez senčenja." +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Uporabi teksturo brez senčenja." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32177,8 +32177,8 @@ msgctxt "" "par_id3154938\n" "20\n" "help.text" -msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." -msgstr "Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb Senčenje." +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb Senčenje." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32230,8 +32230,8 @@ msgctxt "" "par_id3144432\n" "25\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32265,8 +32265,8 @@ msgctxt "" "par_id3153768\n" "28\n" "help.text" -msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." -msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi." +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32300,8 +32300,8 @@ msgctxt "" "par_id3152418\n" "31\n" "help.text" -msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle." +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32353,8 +32353,8 @@ msgctxt "" "par_id3153095\n" "36\n" "help.text" -msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." -msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32388,8 +32388,8 @@ msgctxt "" "par_id3145730\n" "39\n" "help.text" -msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." -msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi." +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32423,8 +32423,8 @@ msgctxt "" "par_id3159348\n" "42\n" "help.text" -msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." -msgstr "Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle." +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32476,8 +32476,8 @@ msgctxt "" "par_id3151038\n" "47\n" "help.text" -msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." -msgstr "Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži." +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži." #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32519,8 +32519,8 @@ msgctxt "" "par_id3160463\n" "2\n" "help.text" -msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." -msgstr "Spremeni se barva izbranega 3D-predmeta." +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Spremeni barvo izbranega 3D-predmeta." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32555,8 +32555,8 @@ msgctxt "" "par_id3153303\n" "10\n" "help.text" -msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." -msgstr "Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite Uporabniško določeno." +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite Uporabniško določeno." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32573,8 +32573,8 @@ msgctxt "" "par_id3157896\n" "17\n" "help.text" -msgid "Select the color that you want to apply to the object." -msgstr "Izberite barvo, ki naj se uveljavi za predmet." +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Izberite barvo, ki jo želite uporabiti za predmet." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32600,8 +32600,8 @@ msgctxt "" "par_id3159234\n" "20\n" "help.text" -msgid "Select the color to illuminate the object." -msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta." +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32645,8 +32645,8 @@ msgctxt "" "par_id3151111\n" "25\n" "help.text" -msgid "Select the color that you want the object to reflect." -msgstr "Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva." +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva." #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32672,8 +32672,8 @@ msgctxt "" "par_id3159256\n" "28\n" "help.text" -msgid "Enter the intensity of the specular effect." -msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti." +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti." #: 05360000.xhp msgctxt "" @@ -33941,8 +33941,8 @@ msgctxt "" "par_id3154983\n" "8\n" "help.text" -msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." -msgstr "Barva, ki ste jo navedli v poljih Zamenjaj z, v trenutni sliki zamenja izbrano izvorno barvo." +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "Barva, ki ste jo navedli v poljih Zamenjaj z, v trenutni sliki zamenja izbrano izvorno barvo." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33977,8 +33977,8 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "12\n" "help.text" -msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." -msgstr "Če želite trenutno Izvorno barvo, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju Zamenjaj z, izberite to potrditveno polje." +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Če želite trenutno Izvorno barvo, zamenjati z barvo, ki ste jo navedli v polju Zamenjaj z, izberite to potrditveno polje." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34013,8 +34013,8 @@ msgctxt "" "par_id3144438\n" "16\n" "help.text" -msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." -msgstr "Nastavite toleranco za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost." +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Nastavite toleranco za zamenjavo izvorne barve v izvirni sliki. Če želite zamenjati barve, ki so podobne barvi, ki ste jo izbrali, vnesite nizko vrednost. Če želite zamenjati širši spekter barv, vnesite večjo vrednost." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34031,8 +34031,8 @@ msgctxt "" "par_id3154173\n" "18\n" "help.text" -msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." -msgstr "Prikaže se seznam barv za zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite izbor slike, izberite Oblika – Področje, nato pa kliknite zavihek zavihek Barve." +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Prikaže se seznam barv za zamenjavo, ki so na voljo. Če želite spremeniti seznam barv, prekličite izbor slike, izberite Oblika – Področje, nato pa kliknite zavihek zavihek Barve." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34049,8 +34049,8 @@ msgctxt "" "par_id3154905\n" "20\n" "help.text" -msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." -msgstr "Prosojna področja v trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete." +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "Prosojna področja v trenutni sliki zamenja barva, ki jo izberete." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -34067,8 +34067,8 @@ msgctxt "" "par_id3148946\n" "22\n" "help.text" -msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." -msgstr "Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki." +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "Izberite barvo, ki naj zamenja prosojna področja v trenutni sliki." #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -40309,8 +40309,8 @@ msgctxt "" "hd_id3154230\n" "5\n" "help.text" -msgid "Replace with" -msgstr "Zamenjaj z" +msgid "Word" +msgstr "Beseda" #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -40319,7 +40319,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary. You can edit the suggested word or enter another word. Click the Find button to replace your original word with the corresponding replacement word." -msgstr "Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja.Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb Najdi in zamenjaj." +msgstr "Prikaže se prvi predlog za zamenjavo iz slovarja. Uredite lahko tudi predlagano besedo ali vnesete drugo besedo. Če želite zamenjati prvotno besedo z ustrezno besedo za zamenjavo, kliknite gumb Najdi in zamenjaj." #: 06200000.xhp msgctxt "" @@ -41616,8 +41616,8 @@ msgctxt "" "formatting_mark.xhp\n" "hd_id3306680\n" "help.text" -msgid "Optional hyphen" -msgstr "Izbirni vezaj" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "Delilni vezaj" #: formatting_mark.xhp msgctxt "" @@ -43474,8 +43474,8 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "7\n" "help.text" -msgid "Exports the pages you type in the box." -msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje." +msgid "Exports the pages you type in the box." +msgstr "Izvozi strani, ki jih vnesete v polje." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -43789,7 +43789,7 @@ msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id8551896\n" "help.text" -msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are being exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." +msgid "If switched on, automatically inserted blank pages are exported to pdf file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. The previous chapter ends on an odd page. %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not." msgstr "Če izberete to možnost, bodo samodejno vstavljene prazne strani tudi vključene v datoteko PDF. To je smiselno, če tiskate datoteko obojestransko. Primer: V knjigi je slog odstavka poglavja vedno nastavljen, da se začne na lihi strani. Če se prejšnje poglavje konča na lihi strani, %PRODUCTNAME vstavi oštevilčeno sodo prazno stran. S to izbiro določite, ali naj bo ta soda stran del izvoženega dokumenta." #: ref_pdf_export.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 2205ad5c3d3..344e13abe87 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 00:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -10401,7 +10401,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Allows you to select a font name from the list or enter a font name directly." -msgstr "Tukaj lahko iz seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos." +msgstr "Tukaj lahko s seznama izberete ime pisave ali ga vnesete direktno v polje za vnos." #: 02020000.xhp msgctxt "" @@ -12368,8 +12368,8 @@ msgctxt "" "hd_id3156192\n" "13\n" "help.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" +msgid "Reset" +msgstr "Ponastavi" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -13087,8 +13087,8 @@ msgctxt "" "par_id3150445\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." -msgstr "Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled strani v meniju Datoteka." +msgid "Moves back to the previous page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." +msgstr "Premakne nazaj na prejšnjo stran v dokumentu. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled tiskanja v meniju Datoteka." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -13130,8 +13130,8 @@ msgctxt "" "par_id3159224\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." -msgstr "Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled strani v meniju Datoteka." +msgid "Moves forward to the next page in the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." +msgstr "Premakne naprej na naslednjo stran v dokumentu. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled tiskanja v meniju Datoteka." #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -13173,8 +13173,8 @@ msgctxt "" "par_id3153539\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." -msgstr "Premakne na prvo stran dokumenta. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled strani v meniju Datoteka." +msgid "Moves to the first page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." +msgstr "Premakne na prvo stran dokumenta. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled tiskanja v meniju Datoteka." #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -13216,8 +13216,8 @@ msgctxt "" "par_id3149716\n" "2\n" "help.text" -msgid "Moves to the last page of the document. This function is only active when you select the Page Preview function on the File menu." -msgstr "Premakne na zadnjo stran dokumenta. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled strani v meniju Datoteka." +msgid "Moves to the last page of the document. This function is only active when you select the Print Preview function on the File menu." +msgstr "Premakne na zadnjo stran dokumenta. Ta funkcija je aktivna le, ko izberete funkcijo Predogled tiskanja v meniju Datoteka." #: 10040000.xhp msgctxt "" @@ -13259,8 +13259,8 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "2\n" "help.text" -msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the page preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." -msgstr "Zapre trenutno okno. Izberite Okno – Zapri okno ali pritisnite tipki Cmdkrmilka+F4. V predogledu strani v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba Zapri predogled." +msgid "Closes the current window. Choose Window - Close Window, or press CommandCtrl+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the Close Preview button." +msgstr "Zapre trenutno okno. Izberite Okno – Zapri okno ali pritisnite tipki Cmdkrmilka+F4. V predogledu tiskanja v modulih $[officename] Writer in Calc lahko trenutno okno zaprete s klikom gumba Zapri predogled." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here you can switch between different selection modes." -msgstr "Tukaj lahko izbirate med različnimi način izbiranja." +msgstr "Tukaj lahko izbirate med različnimi načini izbiranja." #: 20050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index b348dd3137b..56a2ca46cf5 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/explorer/database msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 01:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt "" "par_id315094A\n" "119\n" "help.text" -msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001\"" +msgid "returns dates that occurred before January 10, 2001" msgstr "Vrne datume pred 10. januarjem 2001" #: 02010100.xhp @@ -2708,8 +2708,8 @@ msgctxt "" "par_id3150510\n" "112\n" "help.text" -msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connnector you are using for more details.)" -msgstr "Vsi datumski izrazi (z nadomestnimi znaki) morajo biti v enojnih narekovajih. (Podrobnosti si oglejte v referenčnih virih za določeno zbirko podatkov in konektor, ki ju uporabljate.)" +msgid "All date expressions (literals) must be enclosed with single quotation marks. (Consult the reference for the particular database and connector you are using for more details.)" +msgstr "Vsi datumski izrazi (z nadomestnimi znaki) morajo biti v enojnih narekovajih (podrobnosti si oglejte v referenčnih virih za določeno zbirko podatkov in konektor, ki ju uporabljate)." #: 02010100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index b4442fe811a..620ffde28cc 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 23:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -9403,8 +9403,8 @@ msgctxt "" "imagemap.xhp\n" "par_idN10682\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Media - Image, select and insert a bitmap image." -msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Slika ter izberite in vstavite bitno sliko." +msgid "Choose Insert - Image, select and insert a bitmap image." +msgstr "Izberite Vstavi – Slika ter izberite in vstavite bitno sliko." #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -17225,16 +17225,16 @@ msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" -msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil" +msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" +msgstr "Vstavljanje nedeljivih presledkov, vezajev in delilnih vezajev" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "bm_id3155364\n" "help.text" -msgid "protected spaces;insertingspaces; inserting protected spaceshyphens;inserting customconditional separatorsseparators; conditionaldashesnon-breaking dashesreplacing;dashesprotected dashesexchanging, see also replacing" -msgstr "zaščiteni presledki;vstavljanjepresledki; vstavljanje zaščitenih presledkovvezaji;vstavljanje po meripogojna ločilaločila; pogojnačrticenedeljive črticezamenjevanje;črticezaščitene črticemenjavanje, glejte tudi zamenjevanje" +msgid "protected spaces;insertingnon-breaking spaces;insertingspaces; inserting protected spacessoft hyphens;insertinghyphens;inserting customconditional separatorsseparators; conditionaldashesnon-breaking hyphensreplacing;dashesprotected hyphensexchanging, see also replacing" +msgstr "zaščiteni presledki;vstavljanjenedeljivi presledki;vstavljanjepresledki; vstavljanje zaščitenih presledkovpogojni vezaji;vstavljanjevezaji;vstavljanje po meripogojna ločilaločila; pogojnačrticenedeljive črticezamenjevanje;črticezaščiteni vezajimenjavanje, glejte tudi zamenjevanje" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17242,8 +17242,8 @@ msgctxt "" "hd_id3155364\n" "30\n" "help.text" -msgid "Inserting Protected Spaces, Hyphens and Conditional Separators" -msgstr "Vstavljanje zaščitenih presledkov, vezajev in pogojnih ločil" +msgid "Inserting Non-breaking Spaces, Hyphens and Soft Hyphens" +msgstr "Vstavljanje nedeljivih presledkov, vezajev in delilnih vezajev" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17277,7 +17277,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146957\n" "62\n" "help.text" -msgid "Non-breaking dash" +msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "Nedeljivi pomišljaj" #: space_hyphen.xhp @@ -17286,8 +17286,8 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "32\n" "help.text" -msgid "An example of a non-breaking dash is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "Primer nedeljivega vezaja je ime podjetja, kot npr A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus." +msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." +msgstr "Primer nedeljivega vezaja je pri imenu podjetja, kot je npr. A-Z. Jasno je, da ne želite, da se bi A- pojavil na koncu vrstice, Z pa na začetku nove vrstice. To težavo odpravite tako, da pritisnete kombinacijo tipk dvigalka+krmilka+minus. Bolje rečeno: držite pritisnjeni dvigalko in krmilko ter pritisnite znak minus." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17295,8 +17295,8 @@ msgctxt "" "hd_id3163802\n" "65\n" "help.text" -msgid "Hyphen, dash" -msgstr "Vezaj, pomišljaj" +msgid "Replacing hyphens by dashes" +msgstr "Menjava vezajev s pomišljaji" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17304,8 +17304,8 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "66\n" "help.text" -msgid "In order to enter longer dashes, you can find under Tools - AutoCorrect Options- Options the Replace dashes option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see $[officename] Help)." -msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju Orodja – Možnosti samopopravkov – Možnosti na voljo možnost Zamenjaj pomišljaje. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva znaka minus z dolgim pomišljajem (oglejte si Pomoč za $[officename])." +msgid "In order to enter dashes, you can find under Tools - AutoCorrect Options - Options the Replace dashes option. This option replaces one or two hyphens under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see AutoCorrect Options)." +msgstr "Za vnos dolgih pomišljajev je v meniju Orodja – Možnosti samopopravkov – Možnosti na voljo možnost Zamenjaj vezaje. Ta možnost pod določenimi pogoji zamenja enega ali dva vezaja z dolgim pomišljajem (oglejte si Možnosti samopopravkov)." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17322,8 +17322,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "63\n" "help.text" -msgid "Definite separator" -msgstr "Razločno ločilo" +msgid "Soft hyphen" +msgstr "Delilni vezaj" #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17331,8 +17331,8 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "60\n" "help.text" -msgid "To support automatic hyphenation by entering a separator inside a word yourself, use the keys Command Ctrl+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed, uporabite tipke Cmdkrmilka+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno." +msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys Command Ctrl+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." +msgstr "Če želite vključiti samodejno deljenje besed z vnosom delilnega vezaja v besedo, uporabite tipke Cmdkrmilka+znak minus. Beseda bo ločena na tem mestu, ko se bo pojavila na koncu vrstice, četudi je samodejno deljenje besed za ta odstavek izključeno." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18429,7 +18429,7 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803104810\n" "help.text" -msgid "The document icons each open a new document of the specified type." +msgid "The document icons each open a new document of the specified type." msgstr "Vsaka ikona odpre nov dokument tiste vrste, ki jo predstavlja." #: startcenter.xhp @@ -18517,8 +18517,8 @@ msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200802525413\n" "help.text" -msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." -msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo preogledno sličico." +msgid "The right pane contains thumbnails of the most recent documents you opened. Hover your mouse over the thumbnail to highlight the document, display a tip about the document location and display an icon on the top right to delete the thumbnail from the pane and from the recent files list. Click on the thumbnail to open the document underneath." +msgstr "Desno podokno vsebuje predogledne sličice nazadnje odprtih dokumentov. Če z miško postanete nad temi sličicami, se označi dokument in prikaže namig o mestu hrambe dokumenta ter ikono v desnem zgornjem kotu, s katerim lahko predogledno sličico izbrišete iz podokna in s seznama nedavnih datotek. Če želite odpreti dokument, kliknite njegovo predogledno sličico." #: startcenter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index e1f0365b7d7..8d1aa0e3b25 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/optionen msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:49+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgctxt "" "01010200.xhp\n" "par_id3149561\n" "help.text" -msgid " Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does. " +msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "Določa, da %PRODUCTNAME ob shranjevanju podatkov za samoobnovo shrani vse odprte dokumente. Uporablja isti časovni interval kot samoobnova." #: 01010200.xhp @@ -3510,8 +3510,8 @@ msgctxt "" "par_id3155630\n" "2\n" "help.text" -msgid "Specifies view options." -msgstr "Določa možnosti pogleda." +msgid "Specifies view options." +msgstr "Določite možnosti pogleda." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3563,8 +3563,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4664754\n" "help.text" -msgid "Select the icon style for icons in toolbars and dialogs." -msgstr "Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih." +msgid "Select the icon style for icons in toolbars and dialogs." +msgstr "Izberite slog ikon v orodnih vrsticah in pogovornih oknih." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3595,16 +3595,16 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id6649372\n" "help.text" -msgid "Select to smooth the screen appearance of text." -msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu." +msgid "Select to smooth the screen appearance of text." +msgstr "Izberite za glajenje videza besedila na zaslonu." #: 01010800.xhp msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id4743797\n" "help.text" -msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." -msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." +msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." +msgstr "Vnesite najmanjšo velikost pisave za uporabo glajenja." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3705,8 +3705,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_idN10AD8\n" "help.text" -msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display. The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." -msgstr "Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu. Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME." +msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display. The support for hardware acceleration is not available for all operating systems and platform distributions of %PRODUCTNAME." +msgstr "Neposredno dostopa do strojnih lastnosti grafične kartice za izboljšanje prikaza na zaslonu. Podpora za strojno pospeševanje ni na voljo za vse operacijske sisteme in vse distribucijske različice %PRODUCTNAME." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3721,8 +3721,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1208200812004444\n" "help.text" -msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." -msgstr "Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti." +msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." +msgstr "Če je podprto, lahko vključite ali izključite glajenje robov grafike. Z vključenim glajenjem robov bo večina grafičnih predmetov videti bolj gladki in z manj artefakti." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3745,8 +3745,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581186\n" "help.text" -msgid "If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors." -msgstr "Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah." +msgid "If enabled, the text selection in Writer and the cell selection in Calc will be shown using a transparent color. If not enabled, the selection will be shown by inverted colors." +msgstr "Če je vključeno, bo izbor besedila v Writerju in izbor celic v Calcu prikazan v prosojni barvi. Če ni vključeno, bo izbor prikazan v preobrnjenih barvah." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -3761,8 +3761,8 @@ msgctxt "" "01010800.xhp\n" "par_id1019200910581220\n" "help.text" -msgid "Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%." -msgstr "Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75 %. Izberete lahko vrednosti med 10 % in 90 %." +msgid "Select the transparency level for transparent selections. The default value is 75%. You can select values from 10% to 90%." +msgstr "Izberite raven prosojnosti za prosojne izbore. Privzeta vrednost je 75 %. Izberete lahko vrednosti med 10 % in 90 %." #: 01010800.xhp msgctxt "" @@ -7361,8 +7361,8 @@ msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" -msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" -msgstr "nenatisljivi znaki (Writer)prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)vezaji po meri (Writer)vezaji; prikazovanje po meri (Writer)vezaji po meri (Writer)presledki; prikazovanje (Writer)presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)nedeljivi presledki (Writer)tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)prelomi; prikazovanje (Writer)skrito besedilo; prikazovanje (Writer)skrita polja; prikazovanje (Writer)odstavki; skriti odstavki (Writer)kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)" +msgid "non-printing characters (Writer)displaying; non-printing characters (Writer)paragraph marks; displaying (Writer)characters; displaying only on screen (Writer)optional hyphens (Writer)soft hyphens (Writer)hyphens; displaying custom (Writer)custom hyphens (Writer)spaces; displaying (Writer)spaces; showing protected spaces (Writer)protected spaces; showing (Writer)non-breaking spaces (Writer)tab stops; displaying (Writer)break display (Writer)hidden text;showing (Writer)hidden fields display (Writer)paragraphs; hidden paragraphs (Writer)cursor; allowing in protected areas (Writer)" +msgstr "nenatisljivi znaki (Writer)prikazovanje; nenatisljivi znaki (Writer)oznake odstavkov; prikazovanje (Writer)znaki; prikazovanje samo na zaslonu (Writer)vezaji po meri (Writer)delilni vezaji (Writer)vezaji; prikazovanje po meri (Writer)vezaji po meri (Writer)presledki; prikazovanje (Writer)presledki; prikaz zaščitenih presledkov (Writer)zaščiteni presledki; prikazovanje (Writer)nedeljivi presledki (Writer)tabulatorska mesta; prikazovanje (Writer)prelomi; prikazovanje (Writer)skrito besedilo; prikazovanje (Writer)skrita polja; prikazovanje (Writer)odstavki; skriti odstavki (Writer)kazalka; dovoljeno v zaščitenih območjih (Writer)" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7424,8 +7424,8 @@ msgctxt "" "hd_id3153193\n" "31\n" "help.text" -msgid "Custom hyphens" -msgstr "Vezaji po meri" +msgid "Soft hyphens" +msgstr "Delilni vezaji" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7433,8 +7433,8 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" -msgid "Specifies whether user-defined delimiters are displayed. These are hidden delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with user-defined delimiters are only separated at the end of a line at the point where a user-defined delimiter has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." -msgstr "Določa, ali so prikazana uporabniško določena ločila. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, če pritisnete tipki Cmd+vezaj(-).krmilka+vezaj(-). Besede z uporabniško določenimi ločili so ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljeno uporabniško določeno ločilo, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne." +msgid "Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing Command+Hyphen(-) Ctrl+Hyphen(-). Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated." +msgstr "Določa, ali so prikazani uporabniško določeni delilni vezaji. To so skrita ločila, ki jih vnesete v besedo, če pritisnete tipki Cmd+vezaj(-).krmilka+vezaj(-). Besede z delilnimi vezaji so ločene le na koncu vrstice na mestu, kjer je vstavljen delilni vezaj, ne glede na to, ali je samodejno deljenje besed vključeno ali ne." #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -11412,7 +11412,7 @@ msgctxt "" "01060900.xhp\n" "par_id2215549\n" "help.text" -msgid "ODF Spreadsheets (not saved by %PRODUCTNAME):" +msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "Preglednica ODF (ni shranjena z %PRODUCTNAME):" #: 01060900.xhp diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 8f8fb90b517..15427d1855e 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 15:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-18 00:40+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -5490,8 +5490,8 @@ msgctxt "" "par_id3147344\n" "6\n" "help.text" -msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." -msgstr "Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije." +msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." +msgstr "Skoči na prvo sličico v zaporedju animacije." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5516,8 +5516,8 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "8\n" "help.text" -msgid "Plays the animation backwards." -msgstr "Predvaja animacijo v nasprotni smeri." +msgid "Plays the animation backwards." +msgstr "Predvaja animacijo v nasprotni smeri." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5542,8 +5542,8 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "10\n" "help.text" -msgid "Stops playing the animation." -msgstr "Prekine predvajanje animacije." +msgid "Stops playing the animation." +msgstr "Ustavi predvajanje animacije." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5568,8 +5568,8 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "12\n" "help.text" -msgid "Plays the animation." -msgstr "Predvaja animacijo." +msgid "Plays the animation." +msgstr "Predvaja animacijo." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5594,8 +5594,8 @@ msgctxt "" "par_id3154675\n" "14\n" "help.text" -msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." -msgstr "Skoči na zadnjo sliko v animiranem zaporedju." +msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." +msgstr "Skoči na zadnjo sličico v animiranem zaporedju." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5629,8 +5629,8 @@ msgctxt "" "par_id3150008\n" "16\n" "help.text" -msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije. Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol." +msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence. If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." +msgstr "Nakazuje položaj trenutne sličice v zaporedju animacije. Če si želite pogledati drugo sličico, vnesite njeno številko ali kliknite puščico navzgor ali navzdol." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5647,8 +5647,8 @@ msgctxt "" "par_id3150337\n" "18\n" "help.text" -msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." -msgstr "Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost Predmet bitne slike v polju Animacijska skupina." +msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." +msgstr "Vnesite število sekund, kolikor naj bo prikazana trenutna slika. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali možnost Predmet bitne slike v polju Animacijska skupina." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5665,8 +5665,8 @@ msgctxt "" "par_id3154326\n" "84\n" "help.text" -msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." -msgstr "Nastavi število ponovitev predvajanja animacije. Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite Maks." +msgid "Sets the number of times that the animation is played. If you want the animation to play continuously, choose Max." +msgstr "Nastavi število ponovitev predvajanja animacije. Če želite neprekinjeno predvajanje animacije s ponovitvami, izberite Maks." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5701,8 +5701,8 @@ msgctxt "" "par_id3157974\n" "39\n" "help.text" -msgid "Adds selected object(s) as a single image." -msgstr "Doda izbrane predmete kot eno sliko." +msgid "Adds selected object(s) as a single image." +msgstr "Doda izbrane predmete kot eno sliko." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5736,8 +5736,8 @@ msgctxt "" "par_id3147533\n" "41\n" "help.text" -msgid "Adds an image for each selected object. If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "Doda sliko za vsak izbrani predmet. Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini." +msgid "Adds an image for each selected object. If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." +msgstr "Doda sliko za vsak izbrani predmet. Če izberete združeni predmet, ustvari sliko za vsak predmet v skupini." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5780,8 +5780,8 @@ msgctxt "" "par_id3149710\n" "43\n" "help.text" -msgid "Deletes current image from the animation sequence." -msgstr "Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije." +msgid "Deletes current image from the animation sequence." +msgstr "Izbriše trenutno sličico iz zaporedja animacije." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5815,8 +5815,8 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "45\n" "help.text" -msgid "Deletes all of the images in the animation." -msgstr "Izbriše vse sličice animacije." +msgid "Deletes all of the images in the animation." +msgstr "Izbriše vse sličice animacije." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5886,8 +5886,8 @@ msgctxt "" "par_id3151170\n" "27\n" "help.text" -msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." -msgstr "Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici." +msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." +msgstr "Združi sličice v en sam predmet, da jih lahko premikate kot skupino. Še vedno lahko urejate posamezne predmete z dvoklikom na skupino na prosojnici." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5904,8 +5904,8 @@ msgctxt "" "par_id3155329\n" "29\n" "help.text" -msgid "Combines images into a single image." -msgstr "Združi slikice v eno slikico." +msgid "Combines images into a single image." +msgstr "Združi sličice v eno sličico." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5922,8 +5922,8 @@ msgctxt "" "par_id3148834\n" "33\n" "help.text" -msgid "Aligns the images in your animation." -msgstr "Poravna sličice v animaciji." +msgid "Aligns the images in your animation." +msgstr "Poravna sličice v animaciji." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5940,8 +5940,8 @@ msgctxt "" "par_id3154294\n" "35\n" "help.text" -msgid "Inserts the animation into the current slide." -msgstr "Vstavi animacijo na trenutno prosojnico." +msgid "Inserts the animation into the current slide." +msgstr "Vstavi animacijo na trenutno prosojnico." #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 2f72b0d0206..8eb3c55de0d 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/simpress/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:19+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -845,8 +845,8 @@ msgctxt "" "par_ii3150712\n" "104\n" "help.text" -msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -863,8 +863,8 @@ msgctxt "" "par_ii3148394\n" "302\n" "help.text" -msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" -msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po index 3c83fe4277f..037ce468778 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1621,8 +1621,8 @@ msgctxt "" "main0210.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1630,8 +1630,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145783\n" "1\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1639,8 +1639,8 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "2\n" "help.text" -msgid "The Page Preview Bar appears when you view the current document in the page preview mode." -msgstr "Vrstica Predogled strani se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu." +msgid "The Print Preview Bar appears when you view the current document in the print preview mode." +msgstr "Vrstica Predogled tiskanja se pojavi, ko si ogledujete trenutni dokument v predoglednem načinu." #: main0213.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index a360246f948..7c40f15d939 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -22,16 +22,16 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "hd_id2013916\n" "help.text" -msgid "Page Preview" -msgstr "Predogled strani" +msgid "Print Preview" +msgstr "Predogled tiskanja" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id8697470\n" "help.text" -msgid "Use the icons on the Page Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "Uporabite ikone na vrstici Predogled strani za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." +msgid "Use the icons on the Print Preview Bar to scroll through the pages of the document or to print the document." +msgstr "Uporabite ikone na vrstici Predogled tiskanja za listanje po straneh dokumenta ali za tiskanje dokumenta." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,16 +62,16 @@ msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id4771874\n" "help.text" -msgid "You cannot edit your document while you are in the page preview." -msgstr "Med predogledom strani dokumenta ne morete urejati." +msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." +msgstr "Med predogledom tiskanja dokumenta ne morete urejati." #: 01120000.xhp msgctxt "" "01120000.xhp\n" "par_id5027008\n" "help.text" -msgid "To exit the page preview, click the Close Preview button." -msgstr "Za izhod iz predogleda strani kliknite gumb Zapri predogled." +msgid "To exit the print preview, click the Close Preview button." +msgstr "Za izhod iz predogleda tiskanja kliknite gumb Zapri predogled." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -3689,8 +3689,8 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "2\n" "help.text" -msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, custom hyphens, indexes, and footnotes." -msgstr "V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, vezaji po meri, kazali in sprotnimi opombami." +msgid "Shows or hides field shadings in your document, including non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes." +msgstr "V dokumentu prikaže ali skrije senčenja polja, vključno z nedeljivimi presledki, delilnimi vezaji, kazali in sprotnimi opombami." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4175,8 +4175,8 @@ msgctxt "" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4202,8 +4202,8 @@ msgctxt "" "par_id3145420\n" "7\n" "help.text" -msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." -msgstr "Vtipkajte ime za nov odsek. $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." +msgid "Type a name for the new section. By default, $[officename] automatically assigns the name \"Section X\" to new sections, where X is a consecutive number." +msgstr "Vtipkajte ime za nov odsek. $[officename] samodejno privzeto dodeli ime »OdsekX« novim odsekom, kjer je X zaporedna številka." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4229,8 +4229,8 @@ msgctxt "" "par_id3154472\n" "21\n" "help.text" -msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." -msgstr "Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku." +msgid "Inserts the contents of another document or section from another document in the current section." +msgstr "Vstavi vsebino dokumenta ali odseka iz drugega dokumenta v trenutnem odseku." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4247,8 +4247,8 @@ msgctxt "" "par_id3151310\n" "27\n" "help.text" -msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." -msgstr "Ustvari povezavoDDE. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. Možnost DDE je na voljo samo, če odkljukate Povezavo." +msgid "Creates a DDE link. Select this check box, and then enter the DDE command that you want to use. The DDE option is only available if the Link check box is selected." +msgstr "Ustvari povezavoDDE. Izberite potrditveno polje in nato vnesite ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. Možnost DDE je na voljo samo, če odkljukate Povezavo." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153640\n" "28\n" "help.text" -msgid "File name / DDE command " +msgid "File name / DDE command" msgstr "Ime datoteke / DDE-ukaz" #: 04020100.xhp @@ -4283,8 +4283,8 @@ msgctxt "" "par_id3145754\n" "29\n" "help.text" -msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use. " -msgstr "Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (...), da najdete datoteko.Če izberete potrditveno polje DDE, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti. " +msgid "Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the browse button (...) to locate the file.If the DDE check box is selected, enter the DDE command that you want to use." +msgstr "Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (...), da najdete datoteko.Če izberete potrditveno polje DDE, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4301,8 +4301,8 @@ msgctxt "" "par_id3156274\n" "40\n" "help.text" -msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." -msgstr "Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite Vstavi." +msgid "Locate the file that you want to insert as a link, and then click Insert." +msgstr "Poiščite datoteko, ki jo želite vstaviti kot povezavo, in nato kliknite Vstavi." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4319,8 +4319,8 @@ msgctxt "" "par_id3155910\n" "24\n" "help.text" -msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." -msgstr "Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo." +msgid "Select the section in the file that you want to insert as a link." +msgstr "Izberite odsek v dokumentu, ki ga želite vstaviti kot povezavo." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4355,8 +4355,8 @@ msgctxt "" "par_id3150110\n" "11\n" "help.text" -msgid "Prevents the selected section from being edited." -msgstr "Izbranemu odseku prepreči, da bi se izbrisal." +msgid "Prevents the selected section from being edited." +msgstr "Prepreči urejanje izbranega odseka." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4373,8 +4373,8 @@ msgctxt "" "par_id3149555\n" "45\n" "help.text" -msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." -msgstr "Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov." +msgid "Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters." +msgstr "Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4391,8 +4391,8 @@ msgctxt "" "par_id3147742\n" "47\n" "help.text" -msgid "Opens a dialog where you can change the current password." -msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo." +msgid "Opens a dialog where you can change the current password." +msgstr "Odpre pogovorno okno, kjer lahko spremenite trenutno geslo." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4418,8 +4418,8 @@ msgctxt "" "par_id3148849\n" "13\n" "help.text" -msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." -msgstr "Izbran odsek skrije in mu prepreči, da bi se natisnil. Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«." +msgid "Hides and prevents the selected section from being printed. The components of a hidden sections appear gray in the Navigator. When you rest your mouse pointer over a hidden component in the Navigator, the Help tip \"hidden\" is displayed." +msgstr "Izbran odsek skrije in prepreči, da bi se natisnil. Komponente skritih odsekov se v Krmarju obarvajo sivo. Ko miškin kazalec premaknete preko skrite komponente v Krmarju, se prikaže namig Pomoči »skrit«." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4445,8 +4445,8 @@ msgctxt "" "par_id3154343\n" "17\n" "help.text" -msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." -msgstr "Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije. Pogoj je logični izraz, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite spajanje dokumentov za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«." +msgid "Enter the condition that must be met to hide the section. A condition is a logical expression, such as \"SALUTATION EQ Mr.\". For example, if you use the mail merge form letter feature to define a database field called \"Salutation\" that contains \"Mr.\", \"Ms.\", or \"Sir or Madam\", you can then specify that a section will only be printed if the salutation is \"Mr.\"." +msgstr "Vnesite pogoj, ki mora biti izpolnjen, da se odsek skrije. Pogoj je logični izraz, npr. »NAGOVOR EQ G.«. Primer: če uporabite spajanje dokumentov za tipska pisma, da določite polje zbirke podatkov, ki se imenuje »Pozdrav« in vsebuje »G.«, »Ga.« ali »Gospod ali Gospa«, lahko določite, da se odsek natisne samo v primeru nagovora z »G.«." #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -17678,13 +17678,14 @@ msgid "Apply" msgstr "Uporabi" #: 05060201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060201.xhp\n" "hd_id3147091\n" "6\n" "help.text" -msgid "Wrap Region" -msgstr "Področje oblivanja" +msgid "Workspace" +msgstr "Delovni prostor" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17704,13 +17705,14 @@ msgid "Ikona" #: 05060201.xhp +#, fuzzy msgctxt "" "05060201.xhp\n" "par_id3153351\n" "8\n" "help.text" -msgid "Work area" -msgstr "Delovna površina" +msgid "Workspace" +msgstr "Delovni prostor" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -23581,8 +23583,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "33\n" "help.text" -msgid "To hide custom hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." -msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in potem počistite potrditveno polje Vezaji po meri." +msgid "To hide soft hyphens, choose %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids, and then clear the Custom hyphens check box." +msgstr "Če želite skriti delilne vezaje, izberite %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje in potem počistite potrditveno polje Vezaji po meri." #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -26976,8 +26978,8 @@ msgctxt "" "mailmerge05.xhp\n" "par_idN1057D\n" "help.text" -msgid "Select a magnification for the page preview." -msgstr "Izberite povečavo za predogled strani." +msgid "Select a magnification for the print preview." +msgstr "Izberite povečavo za predogled tiskanja." #: mailmerge05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 59bb6854611..f969b222dba 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-12 23:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -979,16 +979,16 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "2\n" "help.text" -msgid "Determines the zoom level of the page preview." -msgstr "Določi raven povečave predogleda strani." +msgid "Determines the zoom level of the print preview." +msgstr "Določi raven povečave predogleda tiskanja." #: 10050000.xhp msgctxt "" "10050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Predogled dveh strani" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -996,8 +996,8 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "1\n" "help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Predogled dveh strani" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1005,8 +1005,8 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "2\n" "help.text" -msgid "Displays two pages in the Page Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "Prikaže dve strani v pogledu strani. Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi." +msgid "Displays two pages in the Print Preview window. Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." +msgstr "Prikaže dve strani v predogledu tiskanja. Lihe strani se bodo vedno pokazale na desni strani, sode pa na levi." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -1022,16 +1022,16 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "3\n" "help.text" -msgid "Page Preview: Two Pages" -msgstr "Predogled strani: dve strani" +msgid "Two Pages Preview" +msgstr "Predogled dveh strani" #: 10070000.xhp msgctxt "" "10070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Predogled strani: več strani" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Predogled več strani" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "3\n" "help.text" -msgid "Page Preview: Multiple Pages" -msgstr "Predogled strani: več strani" +msgid "Multiple Pages Preview" +msgstr "Predogled več strani" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1065,8 +1065,8 @@ msgctxt "" "par_id3154573\n" "5\n" "help.text" -msgid "After clicking the Page Preview: Multiple Pages icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." -msgstr "Po kliku ikone Predogled strani: več strani se odpre pogovorno okno Več strani. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane." +msgid "After clicking the Multiple Pages Preview icon, the Multiple pages dialog opens. Use the two spin buttons to set the number of pages to be displayed." +msgstr "Po kliku ikone Predogled več strani se odpre pogovorno okno Več strani. V vrtilnem polju nastavite število strani, ki naj bodo prikazane." #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "10\n" "help.text" -msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the Page Preview: Multiple Pages icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone Predogled strani: več strani. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev." +msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the Multiple Pages Preview icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." +msgstr "Nastavitve, ki jih izberete v pogovornem oknu, lahko nastavite tudi z miško: kliknite puščico poleg ikone Predogled več strani. Nato premaknite miško prek želenega števila vrstic in stolpcev." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" "help.text" -msgid "Select to display the first page on the right side in the page preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda strani. Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda." +msgid "Select to display the first page on the right side in the print preview. If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." +msgstr "Izberite za prikaz prve strani na desni strani predogleda tiskanja. Če ni izbrano, je prva stran prikazana na levi strani predogleda." #: 10080000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 229f1ef25f1..4b5e0a4d6fb 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/04 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -907,8 +907,8 @@ msgctxt "" "par_id3150712\n" "104\n" "help.text" -msgid "Custom hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Vezaji po meri; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." +msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." +msgstr "Delilni vezaji; deljenje besed po vaših lastnih nastavitvah." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -925,8 +925,8 @@ msgctxt "" "par_id3148394\n" "302\n" "help.text" -msgid "Non-breaking dash (is not used for hyphenation)" -msgstr "Nedeljivi pomišljaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." +msgid "Non-breaking hyphen (is not used for hyphenation)" +msgstr "Nedeljivi vezaj (ni uporabljen za ločevanje zlogov)." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c3b3f5bb4b8..ba338fe946c 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/guide msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 01:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:04+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -9076,8 +9076,8 @@ msgctxt "" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" -msgid "Choose Insert - Image - Scan, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Izberite Vstavi – Slika – Optično preberi in iz podmenija izberite vir." +msgid "Choose Insert - Media - Scan, and choose the scanning source from the submenu." +msgstr "Izberite Vstavi – Medijska datoteka – Optično preberi in iz podmenija izberite vir." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -11789,8 +11789,8 @@ msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "bm_id3155179\n" "help.text" -msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews" -msgstr "tiskanje; predogledipredogledi; postavitve tiskanjapreverjanje postavitev tiskanjaknjižni pogledstrani;predogledi" +msgid "printing; previews previews; print layouts print layout checks book view pages;previews printing;previews" +msgstr "tiskanje; predogledipredogledi; postavitve tiskanjapreverjanje postavitev tiskanjaknjižni pogledstrani;predogleditiskanje;predogledi" #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11807,8 +11807,8 @@ msgctxt "" "par_id3149847\n" "34\n" "help.text" -msgid "Choose File - Page Preview." -msgstr "Izberite DatotekaPredogled strani." +msgid "Choose File - Print Preview." +msgstr "Izberite DatotekaPredogled tiskanja." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11816,8 +11816,8 @@ msgctxt "" "par_id3155055\n" "35\n" "help.text" -msgid "Use the zoom icons on the Page Preview bar to reduce or enlarge the view of the page." -msgstr "V vrstici Predogled strani uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani." +msgid "Use the zoom icons on the Print Preview bar to reduce or enlarge the view of the page." +msgstr "V vrstici Predogled tiskanja uporabite ikone za povečanje ali pomanjšanje pogleda strani." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11833,8 +11833,8 @@ msgctxt "" "par_id3145093\n" "36\n" "help.text" -msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the Page Preview bar to scroll through the document." -msgstr "Uporabite smerne tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici Predogled strani za drsenje po dokumentu." +msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the Print Preview bar to scroll through the document." +msgstr "Uporabite smerne tipke ali pa ikone s puščicami v vrstici Predogled tiskanja za drsenje po dokumentu." #: print_preview.xhp msgctxt "" @@ -11842,8 +11842,8 @@ msgctxt "" "par_id3154265\n" "37\n" "help.text" -msgid "File - Page Preview." -msgstr "Datoteka – Predogled strani." +msgid "File - Print Preview." +msgstr "Datoteka – Predogled tiskanja." #: print_small.xhp msgctxt "" @@ -11930,8 +11930,8 @@ msgctxt "" "par_id3150004\n" "23\n" "help.text" -msgid "File - Page Preview" -msgstr "Datoteka – Predogled strani" +msgid "File - Print Preview" +msgstr "Datoteka – Predogled tiskanja" #: printer_tray.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 620d1c0ea7c..b5d69120231 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-02 11:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-16 00:01+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -990,8 +990,8 @@ msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" -msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 50] ; draw a rectangle
" -msgstr "PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)
PRAVOKOTNIK [50, 100, 50] ; nariši pravokotnik
" +msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectange shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners
" +msgstr "PRAVOKOTNIK [50, 100] ; nariši pravokotni lik (50×100 točk)
PRAVOKOTNIK [50, 100, 10] ; nariši zaobljeni pravokotnik
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 5b0b4d2a2f5..68b3b8573e3 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-09 23:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:26+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Forward" -msgstr "Naprej" +msgid "FORWARD 10" +msgstr "NAPREJ 10" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -32,8 +32,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m02\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" +msgid "BACK 10" +msgstr "NAZAJ 10" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -41,8 +41,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m03\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" +msgid "LEFT 15°" +msgstr "LEVO 15°" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -50,8 +50,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m04\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" +msgid "RIGHT 15°" +msgstr "DESNO 15°" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" +msgid "STOP" +msgstr "USTAVI" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,8 +77,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Home" -msgstr "Začetek" +msgid "HOME" +msgstr "ZAČETEK" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -86,8 +86,8 @@ msgctxt "" ".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n" "Title\n" "value.text" -msgid "Clear screen" -msgstr "Počisti zaslon" +msgid "CLEARSCREEN" +msgstr "POČISTIZASLON" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1916,6 +1916,24 @@ msgctxt "" msgid "Shows the Slides Overview" msgstr "Pokaže pregled prosojnic" +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Left\n" +"value.text" +msgid "Ctrl-'4'" +msgstr "Krmilka+»4«" + +#: PresenterScreen.xcu +msgctxt "" +"PresenterScreen.xcu\n" +"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.x\n" +"Right\n" +"value.text" +msgid "Switches monitors" +msgstr "Preklopi med zasloni" + #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" diff --git a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8047d5c1581..60300290bb3 100644 --- a/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/sl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:36+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -68,8 +68,8 @@ msgctxt "" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:GotoLine\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Goto Line Number..." -msgstr "Pojdi v vrstico ..." +msgid "Go to Line..." +msgstr "V vrstico ..." #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -1013,6 +1013,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Condition" +msgstr "Pogojno oblikovanje: pogoj" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Condition..." msgstr "Pogoj ..." @@ -1022,6 +1031,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Color Scale" +msgstr "Pogojno oblikovanje: barvna lestvica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Color Scale..." msgstr "Barvna lestvica ..." @@ -1031,6 +1049,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Data Bar" +msgstr "Pogojno oblikovanje: podatkovna vrstica" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Data Bar..." msgstr "Podatkovna vrstica ..." @@ -1040,6 +1067,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Icon Set" +msgstr "Pogojno oblikovanje: nabor ikon" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Icon Set..." msgstr "Nabor ikon ..." @@ -1049,6 +1085,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Conditional Formatting: Date" +msgstr "Pogojno oblikovanje: datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date..." msgstr "Datum ..." @@ -2921,6 +2966,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Currency" +msgstr "Oblikuj kot valuto" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Currency" msgstr "Valuta" @@ -2930,6 +2984,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Percent" +msgstr "Oblikuj kot odstotek" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" @@ -2939,6 +3002,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as General" +msgstr "Oblikuj kot splošno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -2948,6 +3020,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Date" +msgstr "Oblikuj kot datum" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -2957,6 +3038,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Number" +msgstr "Oblikuj kot število" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Number" msgstr "Število" @@ -2966,6 +3056,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Scientific" +msgstr "Oblikuj kot znanstveno" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Scientific" msgstr "Znanstveno" @@ -2975,6 +3074,15 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Format as Time" +msgstr "Oblikuj kot čas" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Time" msgstr "Čas" @@ -6281,24 +6389,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit All Groups" msgstr "Izhod iz vseh skupin" -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Increase Spacing" -msgstr "Povečaj razmik" - -#: DrawImpressCommands.xcu -msgctxt "" -"DrawImpressCommands.xcu\n" -"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Decrease Spacing" -msgstr "Zmanjšaj razmik" - #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -7586,6 +7676,51 @@ msgctxt "" msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Dvokliknite za urejanje besedila" +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Save Images..." +msgstr "~Shrani slike ..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OriginalSize\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Original Size" +msgstr "~Izvirna velikost" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Change Image..." +msgstr "~Zamenjaj sliko ..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Co~mpress Image..." +msgstr "S~tisni sliko ..." + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "E~dit Style..." +msgstr "Ure~di slog ..." + #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" @@ -8190,22 +8325,53 @@ msgid "~Table..." msgstr "~Tabela ..." #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Font" +msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj pisavo" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Povečaj velikost" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Zmanjšaj pisavo" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Zmanjšaj velikost" + +#: DrawImpressCommands.xcu +msgctxt "" +"DrawImpressCommands.xcu\n" +"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:UnderlineDouble\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Double Underline " +msgstr "Dvojno podčrtano" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -12122,6 +12288,24 @@ msgctxt "" msgid "Symbol Shapes" msgstr "Simbolični liki" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Increase Paragraph Spacing" +msgstr "Povečaj razmik med odstavki" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Decrease Paragraph Spacing" +msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13541,8 +13725,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +msgid "~Text Box" +msgstr "Polje z ~besedilom" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13751,6 +13935,15 @@ msgctxt "" msgid "Close Find Bar" msgstr "Zapri iskalno vrstico" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchLabel\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "[placeholder for message]" +msgstr "[ograda za sporočilo]" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -13847,8 +14040,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Center Vertically" -msgstr "Navpično na sredino" +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredino" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14243,6 +14436,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Manage Templates" +msgstr "Upravljaj predloge" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "Manage" msgstr "Upravljaj" @@ -14389,8 +14591,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reload" -msgstr "Ponovno naloži" +msgid "Re~load" +msgstr "Ponovno nalo~ži" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15320,13 +15522,14 @@ msgid "Insert from Image Editor" msgstr "Vstavi iz urejevalnika slik" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove" -msgstr "Obrobe – dodaj črte; z dvigalko dodaj in odstrani" +msgid "Borders (Shift to overwrite)" +msgstr "Obrobe (dvigalka za prepis)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15514,8 +15717,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Slog črte" +msgid "Border Style" +msgstr "Slog obrobe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15523,8 +15726,8 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Line Color (of the border)" -msgstr "Barva črte (obrobne)" +msgid "Border Color" +msgstr "Barva obrobe" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15679,6 +15882,33 @@ msgctxt "" msgid "F~ull Screen" msgstr "~Celozaslonski način" +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Image" +msgstr "~Slika" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTextMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Te~xt" +msgstr "B~esedilo" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSpacingMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Razmik" + #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" @@ -15757,6 +15987,15 @@ msgctxt "" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Show Draw Functions" +msgstr "Pokaži funkcije risanja" + +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n" +"Label\n" +"value.text" msgid "~Shapes" msgstr "~Liki" @@ -20566,6 +20805,15 @@ msgctxt "" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.DeckList.ManageChangesDeck\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Upravljaj spremembe" + #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -20575,15 +20823,6 @@ msgctxt "" msgid "Character" msgstr "Znak" -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Current Context (only for debugging)" -msgstr "Trenutni kontekst (samo za razhroščevanje)" - #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -20593,15 +20832,6 @@ msgctxt "" msgid "Page" msgstr "Stran" -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Colors (only for debugging)" -msgstr "Barve (samo za razhroščevanje)" - #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -20791,6 +21021,15 @@ msgctxt "" msgid "Navigator" msgstr "Krmar" +#: Sidebar.xcu +msgctxt "" +"Sidebar.xcu\n" +"..Sidebar.Content.PanelList.SwManageChangesPanel\n" +"Title\n" +"value.text" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Upravljaj spremembe" + #: Sidebar.xcu msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" @@ -21289,7 +21528,7 @@ msgstr "Zaš~čiti spremembe ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Reject Change" @@ -21298,7 +21537,7 @@ msgstr "Zavrni spremembo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" "Label\n" "value.text" msgid "Accept Change" @@ -21580,8 +21819,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Insert Table..." -msgstr "Vstav~i tabelo ..." +msgid "Insert ~Table..." +msgstr "Vstavi ~tabelo ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21850,8 +22089,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi sprotno opombo" +msgid "Insert Footnote/Endnote" +msgstr "Vstavi sprotno/končno opombo" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21881,22 +22120,44 @@ msgid "Page Number" msgstr "Številka strani" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Increase Font" +msgid "Increase Font Size" msgstr "Povečaj pisavo" #: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Increase Size" +msgstr "Povečaj velikost" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Reduce Font" -msgstr "Zmanjšaj pisavo" +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Povečaj pisavo" + +#: WriterCommands.xcu +#, fuzzy +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Decrease Size" +msgstr "Zmanjšaj velikost" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22381,8 +22642,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Image..." -msgstr "Slika ..." +msgid "Image Properties..." +msgstr "Lastnosti slike ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22669,8 +22930,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Izbriši vrstice" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22687,8 +22948,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Delete Column" -msgstr "Izbriši stolpec" +msgid "Delete Columns" +msgstr "Izbriši stolpce" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22705,6 +22966,15 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" "Label\n" "value.text" +msgid "Delete Table" +msgstr "Izbriši tabelo" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" @@ -22795,8 +23065,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Select Rows" -msgstr "Izberi vrstice" +msgid "Select Row" +msgstr "Izberi vrstico" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22804,8 +23074,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Rows" -msgstr "V~rstice" +msgid "~Row" +msgstr "V~rstica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22813,8 +23083,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n" "Label\n" "value.text" -msgid "C~ells" -msgstr "C~elice" +msgid "C~ell" +msgstr "C~elica" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22840,8 +23110,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n" "ContextLabel\n" "value.text" -msgid "~Columns" -msgstr "~Stolpci" +msgid "~Column" +msgstr "~Stolpec" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23506,7 +23776,7 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Number Format : Date" +msgid "Number Format: Date" msgstr "Oblika številk: datum" #: WriterCommands.xcu @@ -24157,6 +24427,15 @@ msgctxt "" msgid "Images On/Off" msgstr "Slike vključene/izključene" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24481,6 +24760,24 @@ msgctxt "" msgid "~Wrap" msgstr "Ob~livanje" +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlignFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeFrameMenu\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Arrange" +msgstr "Razporedi" + #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" @@ -24514,8 +24811,8 @@ msgctxt "" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Save Images..." -msgstr "Shrani slike ..." +msgid "Save Image..." +msgstr "Shrani sliko ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index c251781e95d..4903468f950 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po index 5ba7ca574a6..29bab97aa3c 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sc/source/ui/drawfunc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-17 00:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -349,30 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "A~lignment" msgstr "Po~ravnava" -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_DRAW_OBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "Drawing Object Bar" -msgstr "Vrstica za risane predmete" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Vrstica Besedilni predmet" - -#: objdraw.src -msgctxt "" -"objdraw.src\n" -"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "Image Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za slike" - #: objdraw.src msgctxt "" "objdraw.src\n" diff --git a/source/sl/sc/source/ui/src.po b/source/sl/sc/source/ui/src.po index 5d0dc37b61a..fa812d96dd1 100644 --- a/source/sl/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sl/sc/source/ui/src.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/source/ui/src msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 23:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 23:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "RID_COND_ENTRY\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" -msgid "More options ..." +msgid "More Options..." msgstr "Dodatne možnosti ..." #: condformatdlg.src @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" -msgid "Selected $1 rows, $2 columns" +msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "Izbrano: $1 vrst. in $2 stolp." #: globstr.src @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" -msgid "#1deleted" +msgid "#1 deleted" msgstr "#1 izbrisano" #: globstr.src @@ -5541,8 +5541,8 @@ msgctxt "" "RID_GLOBSTR\n" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" -msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "Hiperpovezavo odprete s krmilko in klikom:" +msgid "%s-Click to follow link:" +msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5777,6 +5777,78 @@ msgctxt "" msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Pojavni meni celice" +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_CUT\n" +"menuitem.text" +msgid "Cu~t" +msgstr "Izre~ži" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_COPY\n" +"menuitem.text" +msgid "~Copy" +msgstr "Kopira~j" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Paste" +msgstr "P~rilepi" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"menuitem.text" +msgid "P~aste Special..." +msgstr "P~osebno lepljenje ..." + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Besedilo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"menuitem.text" +msgid "~Number" +msgstr "Š~tevilo" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"menuitem.text" +msgid "~Formula" +msgstr "~Formula" + +#: popup.src +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" +"menuitem.text" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Prilepi ~samo" + #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -5876,78 +5948,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Comment" msgstr "Sk~rij komentar" -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" -"menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Izre~ži" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" -"menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopira~j" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "P~rilepi" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" -"menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "P~osebno lepljenje ..." - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "~Besedilo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Š~tevilo" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" -"menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "~Formula" - -#: popup.src -msgctxt "" -"popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" -"menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Prilepi ~samo" - #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" @@ -6437,14 +6437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Hide Comment" msgstr "Sk~rij komentar" -#: sc.src -msgctxt "" -"sc.src\n" -"RID_APPTITLE\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -8368,7 +8360,7 @@ msgstr "Celo število med 1583 in 9956 ali 0 in 99 (19xx ali 20xx, glede na izbr #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "1\n" "string.text" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." @@ -8377,7 +8369,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Izračuna trenutno vrednost naložbe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -8386,7 +8378,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest for the period given." @@ -8395,7 +8387,7 @@ msgstr "Obrestna mera za dano obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "4\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -8404,7 +8396,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "5\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." @@ -8413,7 +8405,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "6\n" "string.text" msgid "PMT" @@ -8422,7 +8414,7 @@ msgstr "PMT" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." @@ -8431,7 +8423,7 @@ msgstr "Redna plačila. Konstantna vrednost periodičnega plačila za rento." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" @@ -8440,7 +8432,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." @@ -8449,7 +8441,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "10\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8458,7 +8450,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PV\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8467,7 +8459,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "1\n" "string.text" msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." @@ -8476,7 +8468,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrne bodočo vrednost naložbe, ki temelji na rednih p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -8485,7 +8477,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -8494,7 +8486,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "4\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -8503,7 +8495,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -8512,7 +8504,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "6\n" "string.text" msgid "PMT" @@ -8521,7 +8513,7 @@ msgstr "PMT" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "7\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." @@ -8530,7 +8522,7 @@ msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "8\n" "string.text" msgid "PV" @@ -8539,16 +8531,16 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil" +msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "10\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8557,7 +8549,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FV\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8566,7 +8558,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "1\n" "string.text" msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." @@ -8575,7 +8567,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Izračuna število plačilnih obdobij za naložbo, #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -8584,7 +8576,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -8593,7 +8585,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "4\n" "string.text" msgid "PMT" @@ -8602,7 +8594,7 @@ msgstr "PMT" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." @@ -8611,7 +8603,7 @@ msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "6\n" "string.text" msgid "PV" @@ -8620,16 +8612,16 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil" +msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" @@ -8638,7 +8630,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." @@ -8647,7 +8639,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "10\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8656,7 +8648,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPER\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8665,7 +8657,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "1\n" "string.text" msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." @@ -8674,7 +8666,7 @@ msgstr "Redna plačila. Vrne periodično plačilo rente, ki temelji na rednih pl #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -8683,7 +8675,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -8692,7 +8684,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "4\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -8701,7 +8693,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -8710,7 +8702,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "6\n" "string.text" msgid "PV" @@ -8719,16 +8711,16 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil" +msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" @@ -8737,7 +8729,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." @@ -8746,7 +8738,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "10\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8755,7 +8747,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PMT\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8764,7 +8756,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." @@ -8773,7 +8765,7 @@ msgstr "Izračuna konstantno obrestno mero naložbe z rednimi plačili." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "2\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -8782,7 +8774,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "3\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -8791,7 +8783,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "4\n" "string.text" msgid "PMT" @@ -8800,7 +8792,7 @@ msgstr "PMT" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "5\n" "string.text" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." @@ -8809,7 +8801,7 @@ msgstr "Redna plačila. Konstantna renta, ki se plača v vsakem obdobju." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "6\n" "string.text" msgid "PV" @@ -8818,16 +8810,16 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "7\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" -msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil" +msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "8\n" "string.text" msgid "FV" @@ -8836,7 +8828,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "9\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." @@ -8845,7 +8837,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "10\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8854,7 +8846,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "11\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8863,7 +8855,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "12\n" "string.text" msgid "Guess" @@ -8872,7 +8864,7 @@ msgstr "Ocena" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RATE\n" "13\n" "string.text" msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." @@ -8881,7 +8873,7 @@ msgstr "Ocena. Ocena obrestne mere za metodo izračuna s ponavljanjem." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "1\n" "string.text" msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." @@ -8890,7 +8882,7 @@ msgstr "Sestavljene obresti. Izračuna plačilo obresti na glavnico za naložbo #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -8899,7 +8891,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -8908,7 +8900,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "4\n" "string.text" msgid "Period" @@ -8917,7 +8909,7 @@ msgstr "Obdobje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." @@ -8926,7 +8918,7 @@ msgstr "Obdobja. Obdobja, za katera bo izračunana sestavljena obrestna mera. P #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "6\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -8935,7 +8927,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "7\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -8944,16 +8936,16 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "8\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "9\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of a series of payments" @@ -8962,7 +8954,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost niza plačil" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "10\n" "string.text" msgid "FV" @@ -8971,7 +8963,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." @@ -8980,7 +8972,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" @@ -8989,7 +8981,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IPMT\n" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -8998,7 +8990,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "1\n" "string.text" msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." @@ -9007,7 +8999,7 @@ msgstr "Odplačilo. Izračuna vrednost odplačila za obdobje za naložbo, kjer s #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -9016,7 +9008,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "3\n" "string.text" msgid "The interest rate per period." @@ -9025,7 +9017,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "4\n" "string.text" msgid "Period" @@ -9034,16 +9026,16 @@ msgstr "Obdobje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "5\n" "string.text" msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" -msgstr "Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo obdobje, P = NPER pa zadnje" +msgstr "Obdobje. Obdobje, za katero bo izračunano odplačilo. Per = 1 pomeni prvo obdobje, P = NPER pa zadnje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "6\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -9052,7 +9044,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "7\n" "string.text" msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -9061,7 +9053,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "8\n" "string.text" msgid "PV" @@ -9070,7 +9062,7 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "9\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." @@ -9079,7 +9071,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "10\n" "string.text" msgid "FV" @@ -9088,7 +9080,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "11\n" "string.text" msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." @@ -9097,7 +9089,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost. Vrednost (končna vrednost) naložbe po zadnjem plači #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" @@ -9106,7 +9098,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PPMT\n" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -9115,7 +9107,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." @@ -9124,7 +9116,7 @@ msgstr "Kumulativni kapital. Izračuna skupno vrednost odplačil v obdobju za na #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -9133,7 +9125,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -9142,7 +9134,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "4\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -9151,7 +9143,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -9160,7 +9152,7 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "6\n" "string.text" msgid "PV" @@ -9169,7 +9161,7 @@ msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." @@ -9178,7 +9170,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "8\n" "string.text" msgid "S" @@ -9187,7 +9179,7 @@ msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." @@ -9196,7 +9188,7 @@ msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "10\n" "string.text" msgid "E" @@ -9205,7 +9197,7 @@ msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "11\n" "string.text" msgid "End period. The last period to be taken into account." @@ -9214,7 +9206,7 @@ msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" @@ -9223,7 +9215,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_PRINC\n" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -9232,7 +9224,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "1\n" "string.text" msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." @@ -9241,7 +9233,7 @@ msgstr "Kumulativne sestavljene obresti. Izračuna skupni znesek obresti v obdob #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "2\n" "string.text" msgid "Rate" @@ -9250,7 +9242,7 @@ msgstr "Mera" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of interest per period." @@ -9259,7 +9251,7 @@ msgstr "Obrestna mera na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "4\n" "string.text" msgid "NPER" @@ -9268,7 +9260,7 @@ msgstr "NPER" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "5\n" "string.text" msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." @@ -9277,16 +9269,16 @@ msgstr "Obdobje plačevanja. Skupno število obdobij, v katerih se plačuje rent #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "6\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "7\n" "string.text" msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." @@ -9295,7 +9287,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Sedanja vrednost ali trenutna skupna vrednost rente." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "8\n" "string.text" msgid "S" @@ -9304,7 +9296,7 @@ msgstr "S" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "9\n" "string.text" msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." @@ -9313,7 +9305,7 @@ msgstr "Začetno obdobje. Prvo upoštevano obdobje. S = 1 pomeni prvo obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "10\n" "string.text" msgid "E" @@ -9322,7 +9314,7 @@ msgstr "E" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "11\n" "string.text" msgid "The end period. The last period to be taken into account." @@ -9331,7 +9323,7 @@ msgstr "Končno obdobje. Zadnje upoštevano obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "12\n" "string.text" msgid "Type" @@ -9340,7 +9332,7 @@ msgstr "Vrsta" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CUM_IPMT\n" "13\n" "string.text" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." @@ -9349,7 +9341,7 @@ msgstr "Vrsta = 1 pomeni zapadlost na začetku obdobja, = 0 pa na koncu." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." @@ -9358,7 +9350,7 @@ msgstr "Izračuna aritmetično padajočo vrednost osnovnega sredstva (amortizaci #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" @@ -9367,7 +9359,7 @@ msgstr "Stroški" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." @@ -9376,7 +9368,7 @@ msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" @@ -9385,16 +9377,16 @@ msgstr "Reševanje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." +msgstr "Rešena vrednost: vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" @@ -9403,7 +9395,7 @@ msgstr "Življenjska doba" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." @@ -9412,7 +9404,7 @@ msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "8\n" "string.text" msgid "Period" @@ -9421,7 +9413,7 @@ msgstr "Obdobje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SYD\n" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." @@ -9430,7 +9422,7 @@ msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje, ki mora imeti isto časovno enoto kot p #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the linear depreciation per period." @@ -9439,7 +9431,7 @@ msgstr "Izračuna linearno amortizacijo sredstva na obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" @@ -9448,7 +9440,7 @@ msgstr "Stroški" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." @@ -9457,7 +9449,7 @@ msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" @@ -9466,16 +9458,16 @@ msgstr "Reševanje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." +msgstr "Rešena vrednost: vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" @@ -9484,7 +9476,7 @@ msgstr "Življenjska doba" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SLN\n" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." @@ -9493,7 +9485,7 @@ msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." @@ -9502,7 +9494,7 @@ msgstr "Izračuna amortizacijo sredstva za določeno obdobje z uporabo metode dv #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" @@ -9511,7 +9503,7 @@ msgstr "Stroški" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." @@ -9520,7 +9512,7 @@ msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" @@ -9529,16 +9521,16 @@ msgstr "Reševanje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." +msgstr "Rešena vrednost: vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" @@ -9547,7 +9539,7 @@ msgstr "Življenjska doba" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." @@ -9556,7 +9548,7 @@ msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "8\n" "string.text" msgid "Period" @@ -9565,16 +9557,16 @@ msgstr "Obdobje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." -msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnešena povprečna življenjska doba." +msgstr "Obdobje. Amortizacijsko obdobje v isti časovni enoti kot vnesena povprečna življenjska doba." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "10\n" "string.text" msgid "Factor" @@ -9583,16 +9575,16 @@ msgstr "Faktor" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DDB\n" "11\n" "string.text" msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" -msgstr "Faktor. Faktor padanja. F = 2 pomeni faktor dvojnega padanja" +msgstr "Faktor. Faktor padanja. F = 2 pomeni faktor dvojnega padanja." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." @@ -9601,7 +9593,7 @@ msgstr "Vrne realno amortizacijo sredstva v določenem obdobju z metodo enakomer #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "2\n" "string.text" msgid "Cost" @@ -9610,16 +9602,16 @@ msgstr "Stroški" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "3\n" "string.text" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." -msgstr "Stroški nakupa: Začetna cena sredstva." +msgstr "Stroški nakupa. Začetna cena sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "4\n" "string.text" msgid "Salvage" @@ -9628,16 +9620,16 @@ msgstr "Reševanje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "5\n" "string.text" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." -msgstr "Rešena vrednost: Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." +msgstr "Rešena vrednost. Vrednost sredstva na koncu življenjske dobe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "6\n" "string.text" msgid "Life" @@ -9646,7 +9638,7 @@ msgstr "Življenjska doba" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "7\n" "string.text" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." @@ -9655,7 +9647,7 @@ msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "8\n" "string.text" msgid "Period" @@ -9664,16 +9656,16 @@ msgstr "Obdobje" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "9\n" "string.text" msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." -msgstr "Obdobja: Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo." +msgstr "Obdobja. Obdobje, za katerega se izračuna amortizacija. Uporabljena časovna enota za obdobje mora biti enaka kot za življenjsko dobo." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "10\n" "string.text" msgid "month" @@ -9682,11 +9674,11 @@ msgstr "mesec" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB\n" "11\n" "string.text" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." -msgstr "Meseci: Število mesecev v prvem letu amortizacije." +msgstr "Meseci: število mesecev v prvem letu amortizacije." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9826,7 +9818,7 @@ msgstr "Ne spreminjaj. Vrsta = 1 pomeni preklop na linearno amortizacijo, vrsta #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." @@ -9835,7 +9827,7 @@ msgstr "Izračuna neto letno obrestno mero za nominalno obrestno mero." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "2\n" "string.text" msgid "NOM" @@ -9844,7 +9836,7 @@ msgstr "NOM" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" @@ -9853,7 +9845,7 @@ msgstr "Nominalne obresti" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "4\n" "string.text" msgid "P" @@ -9862,7 +9854,7 @@ msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." @@ -9916,7 +9908,7 @@ msgstr "Obdobja. Število plačil obresti na leto." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n" "1\n" "string.text" msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." @@ -9925,16 +9917,16 @@ msgstr "Neto sedanja vrednost. Izračuna neto sedanjo vrednost naložbe na osnov #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "MERA" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n" "3\n" "string.text" msgid "The rate of discount for one period." @@ -9943,16 +9935,16 @@ msgstr "Diskontna stopnja za eno obdobje." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n" "4\n" "string.text" msgid "value " -msgstr "vrednost" +msgstr "Vrednost" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NPV\n" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." @@ -9961,7 +9953,7 @@ msgstr "Vrednost 1, vrednost 2, ... so argumenti od 1 do 30, ki predstavljajo iz #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." @@ -9970,7 +9962,7 @@ msgstr "Vrne fiksno obrestno mero za naložbo, brez stroškov ali dobička." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n" "2\n" "string.text" msgid "Values" @@ -9979,7 +9971,7 @@ msgstr "Vrednosti" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n" "3\n" "string.text" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " @@ -9988,7 +9980,7 @@ msgstr "Matrika ali sklic na celice, katerih vsebina ustreza plačilom." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n" "4\n" "string.text" msgid "Guess" @@ -9997,7 +9989,7 @@ msgstr "Ocena" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IRR\n" "5\n" "string.text" msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." @@ -10150,25 +10142,25 @@ msgstr "Vrednost investicije." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže željeno vrednost." +msgstr "Trajanje. Izračuna število obdobij, ki jih potrebuje naložba, da doseže želeno vrednost." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "RATE" +msgstr "MERA" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." @@ -10177,16 +10169,16 @@ msgstr "Konstantna obrestna mera." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." @@ -10195,7 +10187,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" @@ -10204,7 +10196,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." @@ -10213,7 +10205,7 @@ msgstr "Bodoča vrednost naložbe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "1\n" "string.text" msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." @@ -10222,7 +10214,7 @@ msgstr "Obresti. Izračuna obrestno mero, ki predstavlja stopnjo donosa naložbe #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "2\n" "string.text" msgid "P" @@ -10231,7 +10223,7 @@ msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "3\n" "string.text" msgid "The number of periods used in the calculation." @@ -10240,16 +10232,16 @@ msgstr "Število obdobij za izračun." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "pv" +msgstr "PV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "5\n" "string.text" msgid "Present value. The current value of the investment." @@ -10258,7 +10250,7 @@ msgstr "Sedanja vrednost. Trenutna vrednost naložbe." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" @@ -10267,7 +10259,7 @@ msgstr "FV" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RRI\n" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." @@ -11590,7 +11582,7 @@ msgstr "Vrednost, ki bo testirana." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." @@ -11599,7 +11591,7 @@ msgstr "Izračuna kombinacije elementov brez ponovitev." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n" "2\n" "string.text" msgid "number_1" @@ -11608,7 +11600,7 @@ msgstr "število_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." @@ -11617,7 +11609,7 @@ msgstr "Skupno število elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n" "4\n" "string.text" msgid "number_2" @@ -11626,7 +11618,7 @@ msgstr "število_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." @@ -11635,7 +11627,7 @@ msgstr "Število izbranih elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." @@ -11644,7 +11636,7 @@ msgstr "Izračuna kombinacije elementov s ponovitvami." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "2\n" "string.text" msgid "number_1" @@ -11653,7 +11645,7 @@ msgstr "število_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." @@ -11662,7 +11654,7 @@ msgstr "Skupno število elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "4\n" "string.text" msgid "number_2" @@ -11671,7 +11663,7 @@ msgstr "število_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COMBIN_A\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of elements selected." @@ -13192,7 +13184,7 @@ msgstr "Število, na katerega večkratnik bo vrednost zaokrožena navzdol." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" msgid "Greatest Common Divisor" @@ -13201,7 +13193,7 @@ msgstr "Največji skupni delitelj" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "2\n" "string.text" msgid "Integer " @@ -13210,7 +13202,7 @@ msgstr "Celo število" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." @@ -13219,7 +13211,7 @@ msgstr "Celo število 1, celo število 2, ... so števila, za katera bo izračun #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n" "1\n" "string.text" msgid "Lowest common multiple" @@ -13228,7 +13220,7 @@ msgstr "Najmanjši skupni večkratnik" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n" "2\n" "string.text" msgid "Integer " @@ -13237,7 +13229,7 @@ msgstr "Celo število" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LCM\n" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." @@ -13606,7 +13598,7 @@ msgstr "Matrika za oblikovanje razredov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." @@ -13615,7 +13607,7 @@ msgstr "Izračuna parametre regresijske premice kot matriko." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" @@ -13624,7 +13616,7 @@ msgstr "podatki_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." @@ -13633,7 +13625,7 @@ msgstr "Matrika s podatki Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" @@ -13642,7 +13634,7 @@ msgstr "podatki_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." @@ -13651,7 +13643,7 @@ msgstr "Matrika s podatki X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "6\n" "string.text" msgid "Linear_type" @@ -13660,7 +13652,7 @@ msgstr "Vrsta_premice" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." @@ -13669,7 +13661,7 @@ msgstr "Če je vrsta = 0, bodo premice izračunane skozi točko nič, drugače b #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "8\n" "string.text" msgid "stats" @@ -13678,7 +13670,7 @@ msgstr "stats" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LINEST\n" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." @@ -13687,7 +13679,7 @@ msgstr "Če je parameter = 0, potem bo izračunan le koeficient regresije, druga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." @@ -13696,7 +13688,7 @@ msgstr "Izračuna parametre eksponentne regresijske krivulje kot matriko." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" @@ -13705,7 +13697,7 @@ msgstr "podatki_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." @@ -13714,7 +13706,7 @@ msgstr "Matrika s podatki Y." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "4\n" "string.text" msgid "data_X" @@ -13723,7 +13715,7 @@ msgstr "podatki_X" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." @@ -13732,7 +13724,7 @@ msgstr "Matrika s podatki X." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "6\n" "string.text" msgid "Function_type" @@ -13741,7 +13733,7 @@ msgstr "Vrsta_funkcije" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "7\n" "string.text" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." @@ -13750,7 +13742,7 @@ msgstr "Če je vrsta = 0, potem bodo funkcije izračunane v obliki y=m^x, druga #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "8\n" "string.text" msgid "stats" @@ -13759,7 +13751,7 @@ msgstr "stats" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOGEST\n" "9\n" "string.text" msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." @@ -14524,7 +14516,7 @@ msgstr "Število 1, število 2, ... so številski argumenti od 1 do 30, ki preds #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution." @@ -14533,7 +14525,7 @@ msgstr "Vrne koeficient asimetrije porazdelitve." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n" "2\n" "string.text" msgid "number " @@ -14542,7 +14534,7 @@ msgstr "število" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SKEW\n" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." @@ -16126,7 +16118,7 @@ msgstr "0 ali FALSE izračuna gostoto verjetnosti. Poljubna druga vrednost ali T #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." @@ -16135,7 +16127,7 @@ msgstr "Vrne najmanjšo vrednost, za katero je kumulativna dvojiška porazdelite #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "2\n" "string.text" msgid "trials" @@ -16144,7 +16136,7 @@ msgstr "poizkusi" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." @@ -16153,7 +16145,7 @@ msgstr "Skupno število poizkusov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "4\n" "string.text" msgid "SP" @@ -16162,7 +16154,7 @@ msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." @@ -16171,7 +16163,7 @@ msgstr "Verjetnost uspeha poizkusa." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "6\n" "string.text" msgid "alpha" @@ -16180,7 +16172,7 @@ msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CRIT_BINOM\n" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." @@ -19555,7 +19547,7 @@ msgstr "Standardni odklon, uporabljen za spreminjanje merila." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." @@ -19564,7 +19556,7 @@ msgstr "Vrne število permutacij podanega števila elementov brez ponovitev." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n" "2\n" "string.text" msgid "Count_1" @@ -19573,7 +19565,7 @@ msgstr "Števec_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." @@ -19582,7 +19574,7 @@ msgstr "Skupno število elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" @@ -19591,7 +19583,7 @@ msgstr "Števec_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUT\n" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." @@ -19600,7 +19592,7 @@ msgstr "Število izbranih elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." @@ -19609,7 +19601,7 @@ msgstr "Vrne število permutacij danega števila predmetov (ponovitve so dovolje #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "2\n" "string.text" msgid "Count_1" @@ -19618,7 +19610,7 @@ msgstr "Števec_1" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "3\n" "string.text" msgid "The total number of elements." @@ -19627,7 +19619,7 @@ msgstr "Skupno število elementov." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "4\n" "string.text" msgid "Count_2" @@ -19636,7 +19628,7 @@ msgstr "Števec_2" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERMUTATION_A\n" "5\n" "string.text" msgid "The selection number taken from the elements." @@ -20898,25 +20890,26 @@ msgstr "Sklic na (večkratni) obseg." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" "1\n" "string.text" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Izbere vrednost iz seznama, kjer je do 30 argumentov." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" "2\n" "string.text" msgid "Index" -msgstr "Kazalo" +msgstr "Indeks" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" "3\n" "string.text" msgid "The index of the value (1..30) selected." @@ -20925,7 +20918,7 @@ msgstr "Indeks izbrane vrednosti (1..30)." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" "4\n" "string.text" msgid "value " @@ -20934,7 +20927,7 @@ msgstr "vrednost" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOOSE\n" "5\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." @@ -20997,7 +20990,7 @@ msgstr "Sklic na celico ali obseg." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." @@ -21006,7 +20999,7 @@ msgstr "Vrne notranjo številko lista s sklicem ali nizom." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n" "2\n" "string.text" msgid "reference" @@ -21015,7 +21008,7 @@ msgstr "sklic" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEET\n" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." @@ -21078,7 +21071,7 @@ msgstr "Matrika (sklic), za katerega bo določeno število vrstic." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." @@ -21087,7 +21080,7 @@ msgstr "Vrne število listov podanega sklica. Če parameter ni določen, vrne sk #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n" "2\n" "string.text" msgid "reference" @@ -21096,7 +21089,7 @@ msgstr "sklic" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SHEETS\n" "3\n" "string.text" msgid "The reference to a cell or a range." @@ -21642,6 +21635,33 @@ msgctxt "" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Sklic (celica), kjer je prišlo do napake." +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no error exists" +msgstr "Vrne število, ki ustreza vrsti napake, ali #N/A, če napaka ne obstaja." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "expression" +msgstr "izraz" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual error value or a reference to a cell that you want to test." +msgstr "Vrednost napake, katere identifikacijsko število iščete. Lahko je dejanska vrednost napake ali sklic na celico, ki jo želite preizkusiti." + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -22329,7 +22349,7 @@ msgstr "Besedilo, v katerem bodo izbrisani dodatni presledki med besedami." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n" "1\n" "string.text" msgid "Capitalizes the first letter in all words." @@ -22338,7 +22358,7 @@ msgstr "Vse besede piše z veliko začetnico." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n" "2\n" "string.text" msgid "text" @@ -22347,7 +22367,7 @@ msgstr "besedilo" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPER\n" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." @@ -24001,6 +24021,35 @@ msgctxt "" msgid "URI of the webservice" msgstr "URI spletne storitve" +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Return a URL-encoded string." +msgstr "Vrne niz v kodiranju URL." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "Niz, ki bo kodiran kot URL." + #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" @@ -24071,126 +24120,6 @@ msgctxt "" msgid "Spreadsheet" msgstr "Preglednica" -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DOCSHELL\n" -"string.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_TABVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Cells" -msgstr "Celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CELLSHELL\n" -"string.text" -msgid "Functions for Cells" -msgstr "Funkcije za celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_FORMATSHELL\n" -"string.text" -msgid "Formats for Cells" -msgstr "Oblike za celice" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Image Objects" -msgstr "Slikovni predmeti" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text Objects" -msgstr "Predmeti besedila" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" -"string.text" -msgid "Form Objects" -msgstr "Predmeti obrazca" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_CHARTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Chart Objects" -msgstr "Predmeti grafikona" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" -"string.text" -msgid "OLE Objects" -msgstr "Predmeti OLE" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_GRAPHICSHELL\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pagebreak" -msgstr "Prelom strani" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_EDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text editing" -msgstr "Urejanje besedila" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PREVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Print Preview" -msgstr "Predogled tiskanja" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_PIVOTSHELL\n" -"string.text" -msgid "Pivot Tables" -msgstr "Vrtilne tabele" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" -"SCSTR_AUDITSHELL\n" -"string.text" -msgid "Detective Fill Mode" -msgstr "Način polnitve z zaznavanjem" - #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" diff --git a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po index e92da1e0723..da664e2d6f8 100644 --- a/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/sl/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sc/uiconfig/scalc/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -1409,6 +1409,33 @@ msgctxt "" msgid "Negative:" msgstr "Negativno:" +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Fill:" +msgstr "Polnilo:" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: databaroptions.ui +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"fill_type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv" + #: databaroptions.ui msgctxt "" "databaroptions.ui\n" @@ -1697,6 +1724,15 @@ msgctxt "" msgid "Sort by" msgstr "Razvrsti po" +#: datafieldoptionsdialog.ui +msgctxt "" +"datafieldoptionsdialog.ui\n" +"repeatitemlabels\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Repeat item labels" +msgstr "_Ponovi oznake elementa" + #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" "datafieldoptionsdialog.ui\n" @@ -1946,8 +1982,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2651,15 +2687,6 @@ msgctxt "" msgid "Smoothing factor:" msgstr "Faktor glajenja:" -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "0,20" - #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" @@ -2693,8 +2720,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3023,308 +3050,85 @@ msgstr "Nastavitve podrobnih izračunov" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"label1\n" +"labelConvT2N\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Value:" -msgstr "_Vrednost:" +msgid "Conversion from text to number:" +msgstr "Pretvorba iz besedila v število:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"true\n" +"checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" -msgid "True" -msgstr "Velja" +msgid "Treat _empty string as zero" +msgstr "Obravnavaj pra_zen niz kot nič" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"false\n" +"labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" -msgid "False" -msgstr "Ne velja" +msgid "Reference syntax for string reference:" +msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "Op. sistem" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "Različica op. sistema" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "Ponudnik platforme OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "Naprava OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version" -msgstr "Različica gonilnika OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "_Nov ..." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test" -msgstr "_Preizkusi" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_caption\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Conversion from text to number" -msgstr "Pretvorba iz besedila v število" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "Kako obravnavati besedilo, ko je to operand v aritmetični operaciji ali vhodni argument funkcije, ki pričakuje število. Nedvoumna pretvorba je možna za cela števila, vključno z eksponenti in datumi in časi po standardu ISO 8601 v polnem zapisu z ločili. Realne številske vrednosti z decimalnimi ločili ali datumi, ki niso v zapisu ISO 8601, so odvisni od področnih nastavitev. Upoštevajte, da se lahko pri pretvorbah, odvisnih od področnih nastavitev, številska vrednost rezultata razlikuje, ker je odvisna od področnih nastavitev!" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_as_error\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "Tvori napako #VALUE!" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_as_zero\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat as zero" -msgstr "Obravnavaj kot nič" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_unambiguous\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "Pretvori samo nedvoumne" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"string_conversion_locale_dependent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_caption\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "Obravnavaj prazen niz kot nič" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"empty_str_as_zero_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "Ta možnost določa, kako je obravnavan prazen niz, ki se uporablja v računskih operacijah. Če ste nastavili »Pretvorba iz besedila v število« na »Tvori napako #VALUE!« ali »Obravnavaj kot nič«, (tukaj) ne morete izbrati, ali bo pretvorba praznega niza v številko tvorila napako ali pa bo obravnavala razne nize kot nič. Sicer ta možnost določa, kako so obravnavani prazni nizi." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_caption\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "Skladnja sklica za sklice v nizih" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"ref_syntax_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "Skladnja formul, ki bo uporabljena pri razčlenjevanju sklicev, podanih v parametrih nizov. Ta vpliva na vgrajene funkcije, kot je INDIRECT, ki jemlje sklic kot vrednost niza." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"use_formula_syntax\n" -"label\n" -"string.text" +"comboSyntaxRef\n" +"0\n" +"stringlist.text" msgid "Use formula syntax" msgstr "Uporabi skladnjo formul" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "Omogoči OpenCL za določene izračune formul" +"comboConversion\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Generate #VALUE! error" +msgstr "Tvori napako #VALUE!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "Ta možnost omogoči, da se nekateri enostavni formulaični izrazi izvedejo z OpenCL, če je ta na voljo na vašem sistemu." +"comboConversion\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Treat as zero" +msgstr "Obravnavaj kot nič" + +#: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"comboConversion\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert only if unambiguous" +msgstr "Pretvori samo nedvoumne" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_subset_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "Uporabi OpenCL le za podnabor operacij" +"comboConversion\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Convert also locale dependent" +msgstr "Pretvori tudi odvisne od področnih nastavitev" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_subset_enabled_desc\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "OpenCL uporabi le za nekatere operacije, v katere so prevedene formule preglednice." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_minimum_size\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_minimum_size_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "Približna spodnja meja števila podatkovnih celic v formuli preglednice, da je uporaba OpenCL smiselna." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_subset_opcodes\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_subset_opcodes_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "Seznam operatorjev in funkcij, za katere naj se uporabi OpenCL. Če formula vsebuje le te operatorje in funkcije, jo je mogoče izračunati z uporabo OpenCL." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL implementation blacklist" -msgstr "Seznam neustreznih implementacij OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "Seznam vseh znanih implementacij OpenCL, ki ne ustrezajo zahtevam LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi." - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL implementation whitelist" -msgstr "Seznam ustreznih implementacij OpenCL" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "Seznam znanih implementacij OpenCL, ki so uporabne z LibreOffice. Vsa polja razen operacijskega sistema so regularni izrazi." +msgid "Contents to Numbers" +msgstr "Vsebina v števila" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3389,6 +3193,51 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "Notranji, programski tolmač" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test OpenCL" +msgstr "Preiz_kusi OpenCL" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"CBUseOpenCL\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" +msgstr "Uporabi Open_CL le za podnabor operacij" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Minimum data size for OpenCL use:" +msgstr "Najmanjša velikost podatkov za rabo OpenCL:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" +msgstr "Podnabor op. kod za uporabo OpenCL:" + +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Settings" +msgstr "Nastavitve OpenCL" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -4568,15 +4417,6 @@ msgctxt "" msgid "Interval:" msgstr "Interval:" -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "2" - #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" @@ -6503,24 +6343,6 @@ msgctxt "" msgid "..." msgstr "..." -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "0,0000" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "1,0000" - #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -6566,15 +6388,6 @@ msgctxt "" msgid "Decimal places:" msgstr "Decimalna mesta:" -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -6872,15 +6685,6 @@ msgctxt "" msgid "Data" msgstr "Podatki" -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -6908,15 +6712,6 @@ msgctxt "" msgid "Periodic" msgstr "Periodično" -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "1" - #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" @@ -7268,15 +7063,6 @@ msgctxt "" msgid "_Database:" msgstr "Zbirka pod_atkov:" -#: selectdatasource.ui -msgctxt "" -"selectdatasource.ui\n" -"label3\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Data so_urce:" -msgstr "_Vir podatkov:" - #: selectdatasource.ui msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" @@ -7292,8 +7078,8 @@ msgctxt "" "type\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "Sheet" -msgstr "Delovni list" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7322,6 +7108,15 @@ msgctxt "" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [izvirni]" +#: selectdatasource.ui +msgctxt "" +"selectdatasource.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data so_urce:" +msgstr "_Vir podatkov:" + #: selectdatasource.ui msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/accessories.po b/source/sl/scp2/source/accessories.po index 3b361603d18..124141a02d0 100644 --- a/source/sl/scp2/source/accessories.po +++ b/source/sl/scp2/source/accessories.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from scp2/source/accessories msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-28 10:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -238,8 +238,8 @@ msgctxt "" "module_samples_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" +msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino (Brazilija)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2014,8 +2014,8 @@ msgctxt "" "module_templates_accessories.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino" +msgid "Installs Portuguese (Brazil) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti podporo za portugalščino (Brazilija)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/sl/scp2/source/impress.po b/source/sl/scp2/source/impress.po index 0799dfb9397..f7d70590384 100644 --- a/source/sl/scp2/source/impress.po +++ b/source/sl/scp2/source/impress.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from scp2/source/impress msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-31 00:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-23 00:30+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -81,22 +81,6 @@ msgctxt "" msgid "Help about %PRODUCTNAME Impress" msgstr "Pomoč za %PRODUCTNAME Impress" -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress" -msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress" - -#: module_ogltrans.ulf -msgctxt "" -"module_ogltrans.ulf\n" -"STR_DESC_MODULE_MODULE_OPTIONAL_OGLTRANS\n" -"LngText.text" -msgid "OpenGL slide transitions for %PRODUCTNAME Impress." -msgstr "Prehodi OpenGL med prosojnicami za %PRODUCTNAME Impress." - #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" "registryitem_impress.ulf\n" diff --git a/source/sl/scp2/source/ooo.po b/source/sl/scp2/source/ooo.po index 891f9b10847..6d6800b1a83 100644 --- a/source/sl/scp2/source/ooo.po +++ b/source/sl/scp2/source/ooo.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from scp2/source/ooo msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:05+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -182,8 +182,8 @@ msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" "LngText.text" -msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku" +msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v portugalskem jeziku (Brazilija)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1385,6 +1385,22 @@ msgctxt "" msgid "Installs Gujarati help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gudžaratskem jeziku" +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "gvaranski" + +#: module_helppack.ulf +msgctxt "" +"module_helppack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "V %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION namesti pomoč v gvaranskem jeziku" + #: module_helppack.ulf msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" @@ -3161,6 +3177,22 @@ msgctxt "" msgid "Installs the Gujarati user interface" msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gudžaratskem jeziku" +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Guarani" +msgstr "gvaranski" + +#: module_langpack.ulf +msgctxt "" +"module_langpack.ulf\n" +"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_GUG\n" +"LngText.text" +msgid "Installs the Guarani user interface" +msgstr "Namesti uporabniški vmesnik v gvaranskem jeziku" + #: module_langpack.ulf msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" diff --git a/source/sl/sd/source/core.po b/source/sl/sd/source/core.po index 5fc7c0a678d..963dbf6e739 100644 --- a/source/sl/sd/source/core.po +++ b/source/sl/sd/source/core.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/core msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-13 21:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -273,30 +273,6 @@ msgctxt "" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Dvokliknite za dodajanje preglednice" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_OUTLINEVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Outline View" -msgstr "Orisni pogled" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_DRAWVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Drawing View" -msgstr "Risalni pogled" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_PRESVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Presentation mode" -msgstr "Predstavitveni način" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -305,14 +281,6 @@ msgctxt "" msgid "Preview Window" msgstr "Okno za predogled" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_TEXTOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Text Mode" -msgstr "Besedilni način" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -321,22 +289,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Mode" msgstr "Način dokumenta" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_BEZIEROBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Bézier mode" -msgstr "Krivuljni način" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_APPLICATIONOBJECTBAR\n" -"string.text" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -565,38 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "Notes" msgstr "Opombe" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_GRAFOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Graphics mode" -msgstr "Grafični način" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_MEDIAOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_TABLEOBJECTBARSHELL\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_SLIDESORTERVIEWSHELL\n" -"string.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Pregledovalnik prosojnic" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" @@ -605,22 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Tool Panel" msgstr "Orodjarna" -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_LEFT_IMPRESS_PANE_SHELL\n" -"string.text" -msgid "Slides" -msgstr "Prosojnice" - -#: glob.src -msgctxt "" -"glob.src\n" -"STR_LEFT_DRAW_PANE_SHELL\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - #: glob.src msgctxt "" "glob.src\n" diff --git a/source/sl/sd/source/filter/html.po b/source/sl/sd/source/filter/html.po deleted file mode 100644 index 6173df153a7..00000000000 --- a/source/sl/sd/source/filter/html.po +++ /dev/null @@ -1,557 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/filter/html -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-08 16:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-26 22:45+0200\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Assign Design" -msgstr "Dodeli oblikovanje" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_NEW_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "New Design" -msgstr "Novo oblikovanje" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_OLD_DESIGN\n" -"radiobutton.text" -msgid "Existing Design" -msgstr "Obstoječe oblikovanje" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DEL_DESIGN\n" -"pushbutton.text" -msgid "Delete Selected Design" -msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE1_DESC\n" -"fixedtext.text" -msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Publication type" -msgstr "Vrsta objave" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_STANDARD\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard H~TML format" -msgstr "Standardna oblika zapisa H~TML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_FRAMES\n" -"radiobutton.text" -msgid "Standard HTML with ~frames" -msgstr "Standardna oblika HTML z ~okviri" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Single document html" -msgstr "En ~sam dokument HTML" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_KIOSK\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_WEBCAST\n" -"radiobutton.text" -msgid "~WebCast" -msgstr "~WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_HTML\n" -"fixedline.text" -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CONTENT\n" -"checkbox.text" -msgid "Create title page" -msgstr "Ustvari naslovno stran" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_NOTES\n" -"checkbox.text" -msgid "Show notes" -msgstr "Pokaži opombe" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_KIOSK\n" -"fixedline.text" -msgid "Advance slides" -msgstr "Premikanje med prosojnicami" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "~As stated in document" -msgstr "~Kot je navedeno v dokumentu" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CHG_AUTO\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Automatic" -msgstr "S~amodejno" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Slide view time:" -msgstr "Čas prikaza ~prosojnice:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_DURATION_TMF\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "~Duration of page" -msgstr "~Trajanje strani" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ENDLESS\n" -"checkbox.text" -msgid "~Endless" -msgstr "~Neskončno" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_TITEL_WEBCAST\n" -"fixedline.text" -msgid "WebCast" -msgstr "WebCast" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_ASP\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Active Server Pages (ASP)" -msgstr "~Active Server Pages (ASP)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_PERL\n" -"radiobutton.text" -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_INDEX_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~URL for listeners" -msgstr "~URL za poslušalce" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_URL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~presentation:" -msgstr "URL ~predstavitve:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE2_CGI_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "URL for ~Perl scripts:" -msgstr "URL za ~Perl skripte:" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Save Images as" -msgstr "Shrani slike kot" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_PNG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~PNG" -msgstr "~PNG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_GIF\n" -"radiobutton.text" -msgid "~GIF" -msgstr "~GIF" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_JPG\n" -"radiobutton.text" -msgid "~JPG" -msgstr "~JPG" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_QUALITY_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Quality" -msgstr "Kakovost" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_2\n" -"fixedline.text" -msgid "Monitor resolution" -msgstr "Ločljivost zaslona" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_1\n" -"radiobutton.text" -msgid "Low resolution (~640x480 pixels)" -msgstr "Nizka ločljivost (~640x480 slik. točk)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_2\n" -"radiobutton.text" -msgid "Medium resolution (~800x600 pixels)" -msgstr "Srednja ločljivost (~800x600 slik. točk)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_RESOLUTION_3\n" -"radiobutton.text" -msgid "High resolution (~1024x768 pixels)" -msgstr "Visoka ločljivost (~1024x768 slik. točk)" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_TITEL_3\n" -"fixedline.text" -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_SLD_SOUND\n" -"checkbox.text" -msgid "~Export sounds when slide advances" -msgstr "~Izvozi zvok pri menjavi prosojnice" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE3_HIDDEN_SLIDES\n" -"checkbox.text" -msgid "Export ~hidden slides" -msgstr "Izvozi s~krite prosojnice" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_1\n" -"fixedline.text" -msgid "Information for the title page" -msgstr "Podatki za naslovno stran" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_AUTHOR_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Author" -msgstr "~Avtor" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_EMAIL_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "E-~mail address" -msgstr "E-~poštni naslov" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_WWW_TXT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Your hom~epage" -msgstr "Domača ~stran" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_TITEL_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Additional ~information" -msgstr "Dodatne ~informacije" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_DOWNLOAD\n" -"checkbox.text" -msgid "Link to a copy of the ~original presentation" -msgstr "Poveži s kopijo ~izvirne predstavitve" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE4_CREATED\n" -"checkbox.text" -msgid "Note: 'Created with %PRODUCTNAME'" -msgstr "Opomba: 'Ustvarjeno s programom %PRODUCTNAME'" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select button style" -msgstr "Izberite slog gumba" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE5_TEXTONLY\n" -"checkbox.text" -msgid "~Text only" -msgstr "Samo ~besedilo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TITEL\n" -"fixedline.text" -msgid "Select color scheme" -msgstr "Izberite barvno shemo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DOCCOLORS\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Apply color scheme from document" -msgstr "~Uporabi barvno shemo iz dokumenta" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_DEFAULT\n" -"radiobutton.text" -msgid "Use ~browser colors" -msgstr "Uporabi ~barve brskalnika" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_USER\n" -"radiobutton.text" -msgid "~Use custom color scheme" -msgstr "~Uporabi barvno shemo po meri" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_TEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_LINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Hyper~link" -msgstr "Hiper~povezava" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_ALINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Active Li~nk" -msgstr "Aktiv~na povezava" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_VLINK\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Visited Link" -msgstr "~Obiskana povezava" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"PAGE6_BACK\n" -"pushbutton.text" -msgid "Bac~kground" -msgstr "~Ozadje" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_LAST\n" -"pushbutton.text" -msgid "<< Back" -msgstr "<< Nazaj" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_NEXT\n" -"pushbutton.text" -msgid "Next >>" -msgstr "Naprej >>" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"BUT_FINISH\n" -"okbutton.text" -msgid "~Create" -msgstr "~Ustvari" - -#: pubdlg.src -msgctxt "" -"pubdlg.src\n" -"DLG_PUBLISHING\n" -"modaldialog.text" -msgid "HTML Export" -msgstr "Izvoz v HTML" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po index cfe46331ffe..7bc790299ca 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/app.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sd/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 22:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -113,8 +113,17 @@ msgctxt "" "MN_PRESENTATION_LAYOUT\n" "SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" "menuitem.text" -msgid "~Slide Design" -msgstr "~Oblikovanje prosojnice" +msgid "~Slide Design..." +msgstr "O~blikovanje prosojnice ..." + +#: menuids3_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids3_tmpl.src\n" +"MN_PAGE_DESIGN\n" +"SID_PRESENTATION_LAYOUT\n" +"menuitem.text" +msgid "~Page Design..." +msgstr "Oblikovanje s~trani ..." #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -185,6 +194,15 @@ msgctxt "" "MN_MODIFY_PAGE\n" "SID_MODIFYPAGE\n" "menuitem.text" +msgid "Page ~Layout" +msgstr "~Postavitev strani" + +#: menuids_tmpl.src +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_MODIFY_SLIDE\n" +"SID_MODIFYPAGE\n" +"menuitem.text" msgid "Slide ~Layout" msgstr "~Postavitev prosojnice" @@ -197,6 +215,16 @@ msgctxt "" msgid "~Page Setup..." msgstr "Nastavitev s~trani ..." +#: menuids_tmpl.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"menuids_tmpl.src\n" +"MN_FORMAT_SLIDE\n" +"SID_PAGESETUP\n" +"menuitem.text" +msgid "Format ~Slide..." +msgstr "Oblika ~prosojnice ..." + #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -239,8 +267,8 @@ msgctxt "" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." +msgid "Set Background Image..." +msgstr "Določi sliko ozadja ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -320,8 +348,8 @@ msgctxt "" "MN_RENAME_SLIDE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" -msgid "~Rename Slide" -msgstr "P~reimenuj prosojnico" +msgid "~Rename Slide..." +msgstr "P~reimenuj prosojnico ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -338,8 +366,8 @@ msgctxt "" "MN_RENAME_PAGE\n" "SID_RENAMEPAGE\n" "menuitem.text" -msgid "~Rename Page" -msgstr "P~reimenuj stran" +msgid "~Rename Page..." +msgstr "P~reimenuj stran ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -513,6 +541,7 @@ msgid "P~aragraph..." msgstr "Odst~avek ..." #: menuids_tmpl.src +#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_TEXT_ATTR\n" @@ -708,7 +737,7 @@ msgctxt "" "DUMMY+2\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" -msgstr "Po~ravnava" +msgstr "P~oravnava" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -953,15 +982,6 @@ msgctxt "" msgid "Description..." msgstr "Opis ..." -#: menuids_tmpl.src -msgctxt "" -"menuids_tmpl.src\n" -"MN_EFFECT\n" -"SID_CUSTOM_ANIMATION_PANEL\n" -"menuitem.text" -msgid "Custom Animation..." -msgstr "Animacija po meri ..." - #: menuids_tmpl.src msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" @@ -1020,10 +1040,10 @@ msgstr "Izvirna velik~ost" msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_CROP\n" -"SID_ATTR_GRAF_CROP\n" +"SID_OBJECT_CROP\n" "menuitem.text" -msgid "Crop Image..." -msgstr "Obreži sliko ..." +msgid "Crop Image" +msgstr "Obreži sliko" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1139,8 +1159,8 @@ msgctxt "" "MN_GLUE_VERTALIGN_BOTTOM.MN_RULER\n" "SID_RULER\n" "menuitem.text" -msgid "Display ~Ruler" -msgstr "P~rikaži ravnilo" +msgid "View ~Ruler" +msgstr "Pokaži ~ravnilo" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1714,8 +1734,8 @@ msgctxt "" "res_bmp.src\n" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "Slogi risanega predmeta" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafični slogi" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -3733,6 +3753,14 @@ msgctxt "" msgid "Background settings for all pages?" msgstr "Nastavitev ozadja za vse strani?" +#: strings.src +msgctxt "" +"strings.src\n" +"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n" +"string.text" +msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." +msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno." + #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" @@ -3966,12 +3994,13 @@ msgid "Layouts" msgstr "Postavitve" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" -msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "Slogi risanega predmeta" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafični slogi" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po index 8e5a2e6b114..bdc179a983f 100644 --- a/source/sl/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/sl/sd/source/ui/dlg.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sd/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-02 05:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,462 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Slide Pane" -msgstr "Podokno prosojnice" - -#: PaneDockingWindow.src -msgctxt "" -"PaneDockingWindow.src\n" -"FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Page Pane" -msgstr "Podokno strani" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_FIRST\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "First Image" -msgstr "Prva slika" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REVERSE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Backwards" -msgstr "Nazaj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_STOP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Stop" -msgstr "Ustavi" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_PLAY\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Play" -msgstr "Predvajaj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_LAST\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Last Image" -msgstr "Zadnja slika" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"NUM_FLD_BITMAP\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Image Number" -msgstr "Številka slike" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"TIME_FIELD\n" -"timefield.quickhelptext" -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"LB_LOOP_COUNT\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Loop Count" -msgstr "Števec zanke" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "1" -msgstr "1" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "2" -msgstr "2" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"3\n" -"stringlist.text" -msgid "3" -msgstr "3" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"4\n" -"stringlist.text" -msgid "4" -msgstr "4" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"5\n" -"stringlist.text" -msgid "5" -msgstr "5" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"6\n" -"stringlist.text" -msgid "6" -msgstr "6" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"7\n" -"stringlist.text" -msgid "7" -msgstr "7" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"8\n" -"stringlist.text" -msgid "8" -msgstr "8" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"9\n" -"stringlist.text" -msgid "9" -msgstr "9" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"10\n" -"stringlist.text" -msgid "10" -msgstr "10" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"12\n" -"stringlist.text" -msgid "12" -msgstr "12" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"15\n" -"stringlist.text" -msgid "15" -msgstr "15" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"20\n" -"stringlist.text" -msgid "20" -msgstr "20" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"25\n" -"stringlist.text" -msgid "25" -msgstr "25" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"50\n" -"stringlist.text" -msgid "50" -msgstr "50" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"100\n" -"stringlist.text" -msgid "100" -msgstr "100" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"500\n" -"stringlist.text" -msgid "500" -msgstr "500" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"1000\n" -"stringlist.text" -msgid "1000" -msgstr "1000" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT\n" -"Max.\n" -"stringlist.text" -msgid "Max." -msgstr "Maks." - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_GET_ONE_OBJECT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Apply Object" -msgstr "Uporabi predmet" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_GET_ALL_OBJECTS\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Apply Objects Individually" -msgstr "Uporabi posamezne predmete" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REMOVE_BITMAP\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Delete Current Image" -msgstr "Izbriši trenutno sliko" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_REMOVE_ALL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Delete All Images" -msgstr "Izbriši vse slike" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"FT_COUNT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"GRP_BITMAP\n" -"fixedline.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"RBT_GROUP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Group object" -msgstr "Skupinski predmet" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"RBT_BITMAP\n" -"radiobutton.text" -msgid "Bitmap object" -msgstr "Predmet bitne slike" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"FT_ADJUSTMENT\n" -"fixedtext.text" -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Top Left\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Left" -msgstr "Levo zgoraj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Left\n" -"stringlist.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Bottom Left\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Left" -msgstr "Levo spodaj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Top\n" -"stringlist.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Centered\n" -"stringlist.text" -msgid "Centered" -msgstr "Na sredini" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Bottom\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Top Right\n" -"stringlist.text" -msgid "Top Right" -msgstr "Desno zgoraj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Right\n" -"stringlist.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT\n" -"Bottom Right\n" -"stringlist.text" -msgid "Bottom Right" -msgstr "Desno spodaj" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"BTN_CREATE_GROUP\n" -"pushbutton.text" -msgid "Create" -msgstr "Ustvari" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"GRP_ANIMATION_GROUP\n" -"fixedline.text" -msgid "Animation group" -msgstr "Animacijska skupina" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"STR_DISPLAY\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: animobjs.src -msgctxt "" -"animobjs.src\n" -"FLT_WIN_ANIMATION\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Animation" -msgstr "Animacija" - #: navigatr.src msgctxt "" "navigatr.src\n" diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index db24bf36b6b..6a770bf6207 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:17+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -698,8 +698,8 @@ msgctxt "" "more_properties\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Options..." +msgstr "_Možnosti ..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -1061,6 +1061,465 @@ msgctxt "" msgid "F_ormat" msgstr "_Oblika" +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"DockingAnimation\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Animation" +msgstr "Animacija" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"box\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Loop Count" +msgstr "Števec zanke" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "3" +msgstr "3" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "4" +msgstr "4" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "5" +msgstr "5" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "6" +msgstr "6" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "7" +msgstr "7" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "8" +msgstr "8" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "9" +msgstr "9" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "12" +msgstr "12" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "15" +msgstr "15" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "20" +msgstr "20" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "25" +msgstr "25" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "50" +msgstr "50" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "100" +msgstr "100" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "500" +msgstr "500" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "1000" +msgstr "1000" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"loopcount\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Max." +msgstr "Maks." + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"duration\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Duration" +msgstr "Trajanje" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"numbitmap\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Image Number" +msgstr "Številka slike" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"numbitmap\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1" +msgstr "1" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"first\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "First Image" +msgstr "Prva slika" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"prev\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Backwards" +msgstr "Nazaj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"stop\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Stop" +msgstr "Ustavi" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"next\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Play" +msgstr "Predvajaj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"last\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Last Image" +msgstr "Zadnja slika" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"group\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Group object" +msgstr "Skupinski predmet" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"bitmap\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bitmap object" +msgstr "Predmet bitne slike" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignmentft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Left" +msgstr "Levo zgoraj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Left" +msgstr "Levo" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Left" +msgstr "Levo spodaj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Top" +msgstr "Zgoraj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Centered" +msgstr "Na sredini" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom" +msgstr "Spodaj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Top Right" +msgstr "Desno zgoraj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Right" +msgstr "Desno" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"alignment\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Bottom Right" +msgstr "Desno spodaj" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Animation group" +msgstr "Animacijska skupina" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"getone\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Apply Object" +msgstr "Uporabi predmet" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"getall\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Apply Objects Individually" +msgstr "Uporabi posamezne predmete" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"count\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "67" +msgstr "67" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"delone\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Delete Current Image" +msgstr "Izbriši trenutno sliko" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"delall\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Delete All Images" +msgstr "Izbriši vse slike" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: dockinganimation.ui +msgctxt "" +"dockinganimation.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create" +msgstr "Ustvari" + #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" @@ -1682,6 +2141,15 @@ msgctxt "" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Ohrani razmerje stranic" +#: photoalbum.ui +msgctxt "" +"photoalbum.ui\n" +"cap_check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add caption to each slide" +msgstr "Dodaj naslov vsaki prosojnici" + #: photoalbum.ui msgctxt "" "photoalbum.ui\n" @@ -3114,13 +3582,14 @@ msgid "Ba_nded columns" msgstr "Poudarje_ni stolpci" #: templatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "templatedialog.ui\n" "TemplateDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Image Styles" -msgstr "Slogi slike" +msgid "Graphic Styles" +msgstr "Grafični slogi" #: templatedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/sfx2/source/dialog.po b/source/sl/sfx2/source/dialog.po index 6db99afbe05..d7f50d02991 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/sl/sfx2/source/dialog.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 00:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:46+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -557,8 +557,8 @@ msgstr "Ne" #: dinfdlg.src msgctxt "" "dinfdlg.src\n" -"SFX_PB_PROPERTY_REMOVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" +"STR_SFX_REMOVE_PROPERTY\n" +"string.text" msgid "Remove Property" msgstr "Odstrani lastnost" diff --git a/source/sl/sfx2/source/doc.po b/source/sl/sfx2/source/doc.po index f09b7832fae..42a49baab1e 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/doc.po +++ b/source/sl/sfx2/source/doc.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sfx2/source/doc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-19 14:58+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -185,14 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "Save ~As..." msgstr "Shrani ~kot ..." -#: doc.src -msgctxt "" -"doc.src\n" -"STR_SAVECOPYDOC\n" -"string.text" -msgid "Save Copy ~as..." -msgstr "Shrani kopijo ~kot ..." - #: doc.src msgctxt "" "doc.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po index 2bdcea517d0..9a2a6dd0eb1 100644 --- a/source/sl/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/sl/sfx2/source/sidebar.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sfx2/source/sidebar msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 01:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,6 +35,15 @@ msgctxt "" msgid "Restore Default" msgstr "Obnovi privzeto" +#: Sidebar.src +msgctxt "" +"Sidebar.src\n" +"RID_SIDEBAR_RESOURCE\n" +"STRING_HIDE_SIDEBAR\n" +"string.text" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Zapri stransko vrstico" + #: Sidebar.src msgctxt "" "Sidebar.src\n" diff --git a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po index 6ac28d1a580..fc32c9d29b5 100644 --- a/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sfx2/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:45+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -404,15 +404,6 @@ msgctxt "" msgid "Change _Password" msgstr "Spremeni ges_lo" -#: documentinfopage.ui -msgctxt "" -"documentinfopage.ui\n" -"readonlycb\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Read-only" -msgstr "Samo za _branje" - #: documentinfopage.ui msgctxt "" "documentinfopage.ui\n" @@ -759,7 +750,7 @@ msgid "" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" @@ -769,7 +760,7 @@ msgstr "" "\n" "Vsa imena in zaščitena imena, omenjena tukaj, so last njihovih dejanskih lastnikov.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2014 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" +"Copyright © 2000, 2015 avtorji prispevkov LibreOffice. Vse pravice pridržane.\n" "\n" "Ta izdelek je ustvaril %OOOVENDOR na podlagi OpenOffice.org, katerega pravice so v lasti podjetja Oracle in/ali njegovih povezanih družb (©2000, 2011). %OOOVENDOR se zahvaljuje vsem članom skupnosti, na naslovu http://sl.libreoffice.org/ najdete podrobnosti." @@ -944,6 +935,15 @@ msgctxt "" msgid "_Category:" msgstr "_Kategorija:" +#: managestylepage.ui +msgctxt "" +"managestylepage.ui\n" +"editstyle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Style" +msgstr "Uredi slog" + #: managestylepage.ui msgctxt "" "managestylepage.ui\n" @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "_Zbirka podatkov (Base)" #: startcenter.ui msgctxt "" "startcenter.ui\n" -"help\n" +"althelplabel\n" "label\n" "string.text" msgid "He_lp" diff --git a/source/sl/starmath/source.po b/source/sl/starmath/source.po index 6befee75b5a..b70cc247c34 100644 --- a/source/sl/starmath/source.po +++ b/source/sl/starmath/source.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from starmath/source msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 14:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:43+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -121,6 +121,14 @@ msgctxt "" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Deljenje (ulomek)" +#: commands.src +msgctxt "" +"commands.src\n" +"RID_XOTIMESY_HELP\n" +"string.text" +msgid "Tensor Product" +msgstr "Tenzorski produkt" + #: commands.src msgctxt "" "commands.src\n" @@ -2182,22 +2190,6 @@ msgctxt "" msgid "U~pdate" msgstr "Po~sodobi" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"CMDBOXWINDOW_TEXT\n" -"#define.text" -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" - -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_ELEMENTSDOCKINGWINDOW\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Elements Dock" -msgstr "Sidrišče elementov" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2259,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "smres.src\n" "STR_FUCHSIA\n" "string.text" -msgid "funchsia" +msgid "fuchsia" msgstr "fuksija" #: smres.src @@ -2382,6 +2374,14 @@ msgctxt "" msgid "right" msgstr "desno" +#: smres.src +msgctxt "" +"smres.src\n" +"STR_CMDBOXWINDOW\n" +"string.text" +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" + #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -2574,14 +2574,6 @@ msgctxt "" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Pričakovan je »RIGHT«" -#: smres.src -msgctxt "" -"smres.src\n" -"RID_MATH_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Glavna orodna vrstica" - #: smres.src msgctxt "" "smres.src\n" @@ -3335,7 +3327,7 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_A\n" "RID_XCDOTY\n" "toolboxitem.text" -msgid "Multiplication (Dot )" +msgid "Multiplication (Dot)" msgstr "Množenje (pika)" #: toolbox.src @@ -4739,8 +4731,8 @@ msgctxt "" "TOOLBOX_CAT_I\n" "RID_INFINITY\n" "toolboxitem.text" -msgid "infinite" -msgstr "neskončno" +msgid "Infinite" +msgstr "Neskončno" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 8d55a9c1755..f2c8c345ffc 100644 --- a/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/sl/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-09 01:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -125,6 +125,15 @@ msgctxt "" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" +#: dockingelements.ui +msgctxt "" +"dockingelements.ui\n" +"DockingElements\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Elements Dock" +msgstr "Sidrišče elementov" + #: floatingelements.ui msgctxt "" "floatingelements.ui\n" diff --git a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po index 6910174ebcd..a905b5dc0fc 100644 --- a/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svtools/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svtools/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -95,8 +95,8 @@ msgctxt "" "label33\n" "label\n" "string.text" -msgid "Data source" -msgstr "Vir podatkov" +msgid "Data source:" +msgstr "Vir podatkov:" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -104,8 +104,8 @@ msgctxt "" "label43\n" "label\n" "string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -149,8 +149,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Width" -msgstr "Širina" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -158,8 +158,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Height" -msgstr "Višina" +msgid "Height:" +msgstr "Višina:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -167,8 +167,8 @@ msgctxt "" "resolutionft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Resolution" -msgstr "Ločljivost" +msgid "Resolution:" +msgstr "Ločljivost:" #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." +msgid "1 is minimum quality and smallest file size." msgstr "1 pomeni najnižjo kakovost in najmanjšo datoteko." #: graphicexport.ui @@ -203,8 +203,8 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." -msgstr "1 pomeni najvišjo kakovost in največjo datoteko." +msgid "100 is maximum quality and biggest file size." +msgstr "100 pomeni najvišjo kakovost in največjo datoteko." #: graphicexport.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "rlecb\n" "label\n" "string.text" -msgid "RLE Encoding" +msgid "RLE encoding" msgstr "Kodiranje RLE" #: graphicexport.ui @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "tiffpreviewcb\n" "label\n" "string.text" -msgid "Image Preview (TIFF)" +msgid "Image preview (TIFF)" msgstr "Predogled slike (TIFF)" #: graphicexport.ui @@ -545,8 +545,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -554,8 +554,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -572,8 +572,8 @@ msgctxt "" "hostLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -581,8 +581,8 @@ msgctxt "" "pathLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -590,8 +590,8 @@ msgctxt "" "portLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Port" -msgstr "Vrata" +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -617,8 +617,8 @@ msgctxt "" "bindingLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Binding URL" -msgstr "Povezovalni URL" +msgid "Binding URL:" +msgstr "Povezovalni URL:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -626,8 +626,8 @@ msgctxt "" "repositoryLabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Repository" -msgstr "Skladišče" +msgid "Repository:" +msgstr "Skladišče:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -635,8 +635,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Server Type" -msgstr "Vrsta strežnika" +msgid "Server type:" +msgstr "Vrsta strežnika:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -644,8 +644,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -662,17 +662,18 @@ msgctxt "" "label9\n" "label\n" "string.text" -msgid "Host" -msgstr "Gostitelj" +msgid "Host:" +msgstr "Gostitelj:" #: placeedit.ui +#, fuzzy msgctxt "" "placeedit.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" -msgid "Share" -msgstr "Skupna raba" +msgid "Share:" +msgstr "Skupna raba:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -680,8 +681,8 @@ msgctxt "" "label11\n" "label\n" "string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" +msgid "Path:" +msgstr "Pot:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -698,8 +699,8 @@ msgctxt "" "label16\n" "label\n" "string.text" -msgid "Login" -msgstr "Prijava" +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" #: placeedit.ui msgctxt "" @@ -779,8 +780,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -788,8 +789,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -797,8 +798,8 @@ msgctxt "" "label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -806,8 +807,8 @@ msgctxt "" "label5\n" "label\n" "string.text" -msgid "Location" -msgstr "Mesto" +msgid "Location:" +msgstr "Mesto:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -815,8 +816,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" #: printersetupdialog.ui msgctxt "" @@ -905,7 +906,7 @@ msgctxt "" "yes\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restart now" +msgid "Restart Now" msgstr "Ponovno zaženi takoj" #: restartdialog.ui @@ -914,7 +915,7 @@ msgctxt "" "no\n" "label\n" "string.text" -msgid "Restart later" +msgid "Restart Later" msgstr "Ponovno zaženi kasneje" #: restartdialog.ui diff --git a/source/sl/svx/source/dialog.po b/source/sl/svx/source/dialog.po index 0d41693c03a..4dd53c6d419 100644 --- a/source/sl/svx/source/dialog.po +++ b/source/sl/svx/source/dialog.po @@ -1,93 +1,22 @@ #. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-19 12:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:52+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"GRP_Q\n" -"fixedline.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_1\n" -"fixedtext.text" -msgid "Source color" -msgstr "Izvorna barva" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_2\n" -"fixedtext.text" -msgid "Tolerance" -msgstr "Toleranca" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"FT_3\n" -"fixedtext.text" -msgid "Replace with..." -msgstr "Zamenjaj z ..." - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"CBX_TRANS\n" -"checkbox.text" -msgid "Tr~ansparency" -msgstr "Pr~osojnost" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"BTN_EXEC\n" -"pushbutton.text" -msgid "~Replace" -msgstr "~Zamenjaj" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK.TBX_PIPETTE\n" -"TBI_PIPETTE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Pipette" -msgstr "Kapalka" - -#: bmpmask.src -msgctxt "" -"bmpmask.src\n" -"RID_SVXDLG_BMPMASK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" - #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" @@ -248,203 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Ste prepričani, da želite zavreči obnovljene podatke iz dokumentov %PRODUCTNAME?" -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Off" -msgstr "Izključeno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_ROTATE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Rotate" -msgstr "Zasukaj" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_UPRIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Upright" -msgstr "Pokončno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTX\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Horizontal" -msgstr "Nagni vodoravno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_STYLE\n" -"TBI_STYLE_SLANTY\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant Vertical" -msgstr "Nagni navpično" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_MIRROR\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Orientation" -msgstr "Usmerjenost" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_LEFT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_CENTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Center" -msgstr "Sredina" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_RIGHT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_ADJUST\n" -"TBI_ADJUST_AUTOSIZE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "AutoSize Text" -msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_DISTANCE\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance" -msgstr "Razdalja" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_TEXTSTART\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHOWFORM\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Contour" -msgstr "Obris" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_OUTLINE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Text Contour" -msgstr "Obris besedila" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_OFF\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Shadow" -msgstr "Brez senčenja" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_NORMAL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK.TBX_SHADOW\n" -"TBI_SHADOW_SLANT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Slant" -msgstr "Nagnjenost" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.text" -msgid " degrees" -msgstr " stopinj" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_X\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance X" -msgstr "Razdalja X" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"MTR_FLD_SHADOW_Y\n" -"metricfield.quickhelptext" -msgid "Distance Y" -msgstr "Razdalja Y" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"CLB_SHADOW_COLOR\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Shadow Color" -msgstr "Barva sence" - -#: fontwork.src -msgctxt "" -"fontwork.src\n" -"RID_SVXDLG_FONTWORK\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Fontwork" -msgstr "Stavec" - #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" @@ -6407,3 +6139,317 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Takri" msgstr "Takrijska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_BASSA_VAH\n" +"string.text" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Basa (Vah)" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_CAUCASIAN_ALBANIAN\n" +"string.text" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Kavkazijska albanska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COPTIC_EPACT_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Koptske števke epakt" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_COMBINING_DIACRITICAL_MARKS_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Kombinirane razločevalne oznake, razširjena" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_DUPLOYAN\n" +"string.text" +msgid "Duployan" +msgstr "Duplojanska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ELBASAN\n" +"string.text" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasanska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GEOMETRIC_SHAPES_EXTENDED\n" +"string.text" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Geometrične oblike, razširjena" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n" +"string.text" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantajska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHOJKI\n" +"string.text" +msgid "Khojki" +msgstr "Kodžki" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_KHUDAWADI\n" +"string.text" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Kudavadska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LATIN_EXTENDED_E\n" +"string.text" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Latinica, razširjena – E" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_LINEAR_A\n" +"string.text" +msgid "Linear A" +msgstr "Linear A" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MAHAJANI\n" +"string.text" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahadžani" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MANICHAEAN\n" +"string.text" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manikejska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MENDE_KIKAKUI\n" +"string.text" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakuj" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MODI\n" +"string.text" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MRO\n" +"string.text" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_MYANMAR_EXTENDED_B\n" +"string.text" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Mjanmarska, razširjena – B" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_NABATAEAN\n" +"string.text" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabataejska" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_NORTH_ARABIAN\n" +"string.text" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Staro severnoarabska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_OLD_PERMIC\n" +"string.text" +msgid "Old Permic" +msgstr "Staropermijska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_ORNAMENTAL_DINGBATS\n" +"string.text" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Ornamentalna dingbatska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PAHAWH_HMONG\n" +"string.text" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahav hmong" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PALMYRENE\n" +"string.text" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmirenska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PAU_CIN_HAU\n" +"string.text" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau cin hau" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_PSALTER_PAHLAVI\n" +"string.text" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Vpisna pahlavijska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n" +"string.text" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Kontrolniki obrazca" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SIDDHAM\n" +"string.text" +msgid "Siddham" +msgstr "Sidamska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SINHALA_ARCHAIC_NUMBERS\n" +"string.text" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Sinhalska, arhajske številke" + +#: ucsubset.src +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_SUPPLEMENTAL_ARROWS_C\n" +"string.text" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Dodatne puščice – C" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_TIRHUTA\n" +"string.text" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhutska" + +#: ucsubset.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"ucsubset.src\n" +"RID_SUBSETMAP\n" +"RID_SUBSETSTR_WARANG_CITI\n" +"string.text" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Varang citi" diff --git a/source/sl/svx/source/engine3d.po b/source/sl/svx/source/engine3d.po index a295fa617c9..4b93be4ecb7 100644 --- a/source/sl/svx/source/engine3d.po +++ b/source/sl/svx/source/engine3d.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/engine3d msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,779 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_GEO\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_REPRESENTATION\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEXTURE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Textures" -msgstr "Teksture" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_MATERIAL\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_UPDATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_ASSIGN\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Assign" -msgstr "Dodeli" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_CHANGE_TO_3D\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Convert to 3D" -msgstr "Pretvori v 3D" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LATHE_OBJ\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Convert to Lathe Object" -msgstr "Pretvori v predmet Lathe" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_PERSPECTIVE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Perspective On/Off" -msgstr "Perspektiva prikaži/skrij" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_GEOMETRIE\n" -"fixedline.text" -msgid "Geometry" -msgstr "Geometrija" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_PERCENT_DIAGONAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "R~ounded edges" -msgstr "Za~obljeni robovi" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_BACKSCALE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Scaled depth" -msgstr "P~rilagojena globina" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_END_ANGLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Rotation angle" -msgstr "Kot ~vrtenja" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"MTR_END_ANGLE\n" -"metricfield.text" -msgid " degree(s)" -msgstr " stopinj(a)" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_DEPTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Depth" -msgstr "~Globina" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_SEGMENTS\n" -"fixedline.text" -msgid "Segments" -msgstr "Odseki" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_HORIZONTAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Horizontal" -msgstr "~Vodoravno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_VERTICAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Vertical" -msgstr "~Navpično" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_NORMALS\n" -"fixedline.text" -msgid "Normals" -msgstr "Normale" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_OBJ\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Posebnosti za predmet" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_FLAT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Flat" -msgstr "Plosko" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_SPHERE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Spherical" -msgstr "Okroglo" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_NORMALS_INVERT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Invert Normals" -msgstr "Obrni normale" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TWO_SIDED_LIGHTING\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Double-Sided Illumination" -msgstr "Dvostranska osvetlitev" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_DOUBLE_SIDED\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Double-Sided" -msgstr "Dvostransko" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_SHADEMODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Mode" -msgstr "~Način" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"Flat\n" -"stringlist.text" -msgid "Flat" -msgstr "Plosko" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"Phong\n" -"stringlist.text" -msgid "Phong" -msgstr "Phong" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_SHADEMODE\n" -"Gouraud\n" -"stringlist.text" -msgid "Gouraud" -msgstr "Gouraud" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_SHADOW\n" -"fixedline.text" -msgid "Shadow" -msgstr "Senca" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_SHADOW_3D\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "3D Shadowing On/Off" -msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_SLANT\n" -"fixedtext.text" -msgid "S~urface angle" -msgstr "Po~vršinski kot" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"MTR_SLANT\n" -"metricfield.text" -msgid " degree(s)" -msgstr " stopinj(a)" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_CAMERA\n" -"fixedline.text" -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_DISTANCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Distance" -msgstr "~Razdalja" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_FOCAL_LENGTH\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Focal length" -msgstr "~Goriščna razdalja" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_REPRESENTATION\n" -"fixedline.text" -msgid "Shading" -msgstr "Senčenje" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_LIGHTSOURCE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Light source" -msgstr "Vir ~svetlobe" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_1\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 1" -msgstr "Svetlobni izvor 1" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_2\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 2" -msgstr "Svetlobni izvor 2" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_3\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 3" -msgstr "Svetlobni izvor 3" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_4\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 4" -msgstr "Svetlobni izvor 4" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_5\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 5" -msgstr "Svetlobni izvor 5" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_6\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 6" -msgstr "Svetlobni izvor 6" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_7\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 7" -msgstr "Svetlobni izvor 7" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_8\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Light Source 8" -msgstr "Svetlobni izvor 8" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_LIGHT_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_AMBIENTLIGHT\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Ambient light" -msgstr "~Ambientalna svetloba" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_AMBIENT_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_LIGHT\n" -"fixedline.text" -msgid "Illumination" -msgstr "Osvetlitev" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_TEX_KIND\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Type" -msgstr "~Vrsta" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_LUMINANCE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Black & White" -msgstr "Črno belo" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_TEX_MODE\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Mode" -msgstr "~Način" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_REPLACE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Only Texture" -msgstr "Samo teksture" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_MODULATE\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Texture and Shading" -msgstr "Teksture in senčenje" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_BLEND\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Texture, Shadow and Color" -msgstr "Teksture, senčenje in barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_TEX_PROJECTION_X\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Projection X" -msgstr "~Projekcija X" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_OBJECT_X\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Posebnosti za predmet" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_PARALLEL_X\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Parallel" -msgstr "Vzporedno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_CIRCLE_X\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Circular" -msgstr "Krožno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_TEX_PROJECTION_Y\n" -"fixedtext.text" -msgid "P~rojection Y" -msgstr "P~rojekcija Y" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_OBJECT_Y\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Object-Specific" -msgstr "Posebnosti za predmet" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_PARALLEL_Y\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Parallel" -msgstr "Vzporedno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_CIRCLE_Y\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Circular" -msgstr "Krožno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_TEX_FILTER\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Filtering" -msgstr "~Filtriranje" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_TEX_FILTER\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Filtering On/Off" -msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_TEXTURE\n" -"fixedline.text" -msgid "Textures" -msgstr "Teksture" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_MAT_FAVORITES\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Favorites" -msgstr "Pri~ljubljene" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"User-defined\n" -"stringlist.text" -msgid "User-defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"Metal\n" -"stringlist.text" -msgid "Metal" -msgstr "Kovina" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"Gold\n" -"stringlist.text" -msgid "Gold" -msgstr "Zlato" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"Chrome\n" -"stringlist.text" -msgid "Chrome" -msgstr "Krom" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"Plastic\n" -"stringlist.text" -msgid "Plastic" -msgstr "Plastika" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D.LB_MAT_FAVORITES\n" -"Wood\n" -"stringlist.text" -msgid "Wood" -msgstr "Les" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_MAT_COLOR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Object color" -msgstr "Barva ~predmeta" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_MAT_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_MAT_EMISSION\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Illumination color" -msgstr "Barva o~svetlitve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_EMISSION_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_MAT_SPECULAR\n" -"fixedline.text" -msgid "Specular" -msgstr "Odsevnost" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_MAT_SPECULAR\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Color" -msgstr "~Barva" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"BTN_SPECULAR_COLOR\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Colors Dialog" -msgstr "Pogovorno okno za barve" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FT_MAT_SPECULAR_INTENSITY\n" -"fixedtext.text" -msgid "I~ntensity" -msgstr "I~ntenzivnost" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"FL_MATERIAL\n" -"fixedline.text" -msgid "Material" -msgstr "Material" - -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT_3D\n" -"dockingwindow.text" -msgid "3D Effects" -msgstr "3D-učinki" - #: float3d.src msgctxt "" "float3d.src\n" @@ -846,14 +73,6 @@ msgctxt "" msgid "B:" msgstr "B:" -#: float3d.src -msgctxt "" -"float3d.src\n" -"RID_SVXFLOAT3D_COLOR_LIGHT_PRE\n" -"string.text" -msgid "Color Light Preview" -msgstr "Barvni predogled osvetlitve" - #: string3d.src msgctxt "" "string3d.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/form.po b/source/sl/svx/source/form.po index 442dc619627..21f6d0d5cd1 100644 --- a/source/sl/svx/source/form.po +++ b/source/sl/svx/source/form.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/form msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 23:27+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -704,14 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "Navigation Bar" msgstr "Vrstica za krmarjenje" -#: fmexpl.src -msgctxt "" -"fmexpl.src\n" -"RID_SVX_FMEXPLORER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Form Navigator" -msgstr "Krmar po obrazcih" - #: fmstring.src msgctxt "" "fmstring.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/gallery2.po b/source/sl/svx/source/gallery2.po index 0ad5e583d61..688a3a3dace 100644 --- a/source/sl/svx/source/gallery2.po +++ b/source/sl/svx/source/gallery2.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from svx/source/gallery2 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-31 02:11+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -17,14 +17,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: gallery.src -msgctxt "" -"gallery.src\n" -"RID_SVXDLG_GALLERYBROWSER\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - #: gallery.src msgctxt "" "gallery.src\n" diff --git a/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po b/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po deleted file mode 100644 index 6124db8b64f..00000000000 --- a/source/sl/svx/source/sidebar/paragraph.po +++ /dev/null @@ -1,512 +0,0 @@ -#. extracted from svx/source/sidebar/paragraph -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-27 22:33+0200\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_BULLETS\n" -"CB_BULLET_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_0\n" -"string.text" -msgid "large square bullets" -msgstr "velike kvadratne oznake" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_1\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "grafične oznake" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_2\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "grafične oznake" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_3\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "grafične oznake" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_SIDEBAR_BULLET_DESCRIPTIONS_4\n" -"string.text" -msgid "graphic bullets" -msgstr "grafične oznake" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_NUMBERING\n" -"CB_NUMBERING_MORE\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options" -msgstr "Dodatne ~možnosti" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_CUSTOM\n" -"fixedtext.text" -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_LINE_SPACING\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Line Spacing:" -msgstr "Razmik med ~vrsticami:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"FT_OF\n" -"fixedtext.text" -msgid "~Of:" -msgstr "~Od:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Single\n" -"stringlist.text" -msgid "Single" -msgstr "Enojno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"1.5 Lines\n" -"stringlist.text" -msgid "1.5 Lines" -msgstr "1,5 vrstice" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Double\n" -"stringlist.text" -msgid "Double" -msgstr "Dvojno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Proportional\n" -"stringlist.text" -msgid "Proportional" -msgstr "Sorazmerno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"At least\n" -"stringlist.text" -msgid "At least" -msgstr "Najmanj" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Leading\n" -"stringlist.text" -msgid "Leading" -msgstr "Vodilno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING.LB_LINE_SPACING\n" -"Fixed\n" -"stringlist.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_SINGLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Single" -msgstr "Razmik med vrsticami: enojno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_115\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.15 Lines" -msgstr "Razik med vrsticami: 1,15 vrstice" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_15\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: 1.5 Lines" -msgstr "Razmik med vrsticami: 1,5 vrstice" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_DOUBLE\n" -"string.text" -msgid "Line spacing: Double" -msgstr "Razmik med vrsticami: dvojno" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LSPACING\n" -"string.text" -msgid "Line spacing:" -msgstr "Razmik med vrsticami:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LS_OF\n" -"string.text" -msgid "of:" -msgstr "od:" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING1\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1" -msgstr "Razmik: 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING115\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.15" -msgstr "Razmik: 1,15" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING15\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 1.5" -msgstr "Razmik: 1,5" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_SPACING2\n" -"string.text" -msgid "Spacing: 2" -msgstr "Razmik: 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_PARAPAGE_LINESPACING\n" -"STR_LCVALUE\n" -"string.text" -msgid "Last Custom Value" -msgstr "Zadnja vrednost po meri" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_NUMBULLET_NONE\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_0\n" -"string.text" -msgid "Black Pearl" -msgstr "Črni biser" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_1\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 1" -msgstr "Modra puščica 1" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_2\n" -"string.text" -msgid "Blue Ball" -msgstr "Modra žoga" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_3\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Modri karo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_4\n" -"string.text" -msgid "Blue Red" -msgstr "Modro rdeče" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_5\n" -"string.text" -msgid "Blue Square" -msgstr "Modri kvadrat" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_6\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Modra zvezda" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_7\n" -"string.text" -msgid "Dark Red Circle" -msgstr "Temnordeči krog" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_8\n" -"string.text" -msgid "Blue Circle" -msgstr "Modri krog" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_9\n" -"string.text" -msgid "Green Circle" -msgstr "Zeleni krog" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_10\n" -"string.text" -msgid "Black Square" -msgstr "Črni kvadrat" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_11\n" -"string.text" -msgid "Orange Square" -msgstr "Oranžni kvadrat" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_12\n" -"string.text" -msgid "Purple Square" -msgstr "Vijolični kvadrat" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_13\n" -"string.text" -msgid "Blue Diamond" -msgstr "Modri karo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_14\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Diamond" -msgstr "Svetlomodri karo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_15\n" -"string.text" -msgid "Red Diamond" -msgstr "Rdeči karo" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_16\n" -"string.text" -msgid "Yellow Star" -msgstr "Rumena zvezda" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_17\n" -"string.text" -msgid "Blue Star" -msgstr "Modra zvezda" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_18\n" -"string.text" -msgid "Blue Triangle" -msgstr "Modri trikotnik" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_19\n" -"string.text" -msgid "Dark Green Triangle" -msgstr "Temnozelen trikotnik" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_20\n" -"string.text" -msgid "Red Arrow" -msgstr "Rdeča puščica" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_21\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 2" -msgstr "Modra puščica 2" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_22\n" -"string.text" -msgid "Blue Box" -msgstr "Modra škatla" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_23\n" -"string.text" -msgid "Red Box" -msgstr "Rdeča škatla" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_24\n" -"string.text" -msgid "Light Blue Asterisk" -msgstr "Svetlomorda zvezdica" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_25\n" -"string.text" -msgid "Red Leaves" -msgstr "Rdeče listje" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_26\n" -"string.text" -msgid "Blue Target" -msgstr "Modra tarča" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_27\n" -"string.text" -msgid "Blue Arrow 3" -msgstr "Modra puščica 3" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_28\n" -"string.text" -msgid "Dark Blue Arrow" -msgstr "Temnomodra puščica" - -#: ParaPropertyPanel.src -msgctxt "" -"ParaPropertyPanel.src\n" -"RID_SVXSTR_GRAPHICS_DESCRIPTION_29\n" -"string.text" -msgid "Brown Arrow" -msgstr "Rjava puščica" diff --git a/source/sl/svx/source/stbctrls.po b/source/sl/svx/source/stbctrls.po index 29094aa2c08..79e35a03e52 100644 --- a/source/sl/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/stbctrls.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:03+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po index a21dfbad9e3..32ae3046b21 100644 --- a/source/sl/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/sl/svx/source/tbxctrls.po @@ -1,30 +1,22 @@ #. extracted from svx/source/tbxctrls msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-13 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -#: colrctrl.src -msgctxt "" -"colrctrl.src\n" -"RID_SVXCTRL_COLOR\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Colors" -msgstr "Barve" - #: colrctrl.src msgctxt "" "colrctrl.src\n" @@ -36,8 +28,7 @@ msgstr "Barvna paleta" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_PERSPECTIVE\n" +"RID_SVXSTR_PERSPECTIVE\n" "string.text" msgid "~Perspective" msgstr "~Perspektiva" @@ -45,8 +36,7 @@ msgstr "~Perspektiva" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_PARALLEL\n" +"RID_SVXSTR_PARALLEL\n" "string.text" msgid "P~arallel" msgstr "~Vzporedno" @@ -54,8 +44,7 @@ msgstr "~Vzporedno" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NW\n" "string.text" msgid "Extrusion North-West" msgstr "Izrivanje sever-zahod" @@ -63,8 +52,7 @@ msgstr "Izrivanje sever-zahod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_N\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_N\n" "string.text" msgid "Extrusion North" msgstr "Izrivanje sever" @@ -72,8 +60,7 @@ msgstr "Izrivanje sever" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NE\n" "string.text" msgid "Extrusion North-East" msgstr "Izrivanje sever-vzhod" @@ -81,8 +68,7 @@ msgstr "Izrivanje sever-vzhod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_W\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_W\n" "string.text" msgid "Extrusion West" msgstr "Izrivanje zahod" @@ -90,8 +76,7 @@ msgstr "Izrivanje zahod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_NONE\n" "string.text" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "Izrivanje nazaj" @@ -99,8 +84,7 @@ msgstr "Izrivanje nazaj" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_E\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_E\n" "string.text" msgid "Extrusion East" msgstr "Izrivanje vzhod" @@ -108,8 +92,7 @@ msgstr "Izrivanje vzhod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SW\n" "string.text" msgid "Extrusion South-West" msgstr "Izrivanje jug-zahod" @@ -117,8 +100,7 @@ msgstr "Izrivanje jug-zahod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_S\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_S\n" "string.text" msgid "Extrusion South" msgstr "Izrivanje jug" @@ -126,8 +108,7 @@ msgstr "Izrivanje jug" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"STR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n" +"RID_SVXSTR_DIRECTION + DIRECTION_SE\n" "string.text" msgid "Extrusion South-East" msgstr "Izrivanje jug-vzhod" @@ -135,42 +116,7 @@ msgstr "Izrivanje jug-vzhod" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DIRECTION\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Extrusion Direction" -msgstr "Smer izrivanja" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" -"STR_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "~Custom..." -msgstr "Po ~meri ..." - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" -"STR_INFINITY\n" -"string.text" -msgid "~Infinity" -msgstr "~Neskončno" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_DEPTH\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Extrusion Depth" -msgstr "Globina izrivanja" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" -"STR_BRIGHT\n" +"RID_SVXSTR_BRIGHT\n" "string.text" msgid "~Bright" msgstr "~Svetlo" @@ -178,8 +124,7 @@ msgstr "~Svetlo" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" -"STR_NORMAL\n" +"RID_SVXSTR_NORMAL\n" "string.text" msgid "~Normal" msgstr "~Navadno" @@ -187,8 +132,7 @@ msgstr "~Navadno" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" -"STR_DIM\n" +"RID_SVXSTR_DIM\n" "string.text" msgid "~Dim" msgstr "~Zatemnjeno" @@ -196,16 +140,7 @@ msgstr "~Zatemnjeno" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_LIGHTING\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Extrusion Lighting" -msgstr "Osvetlitev izrivanja" - -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" -"STR_WIREFRAME\n" +"RID_SVXSTR_WIREFRAME\n" "string.text" msgid "~Wire Frame" msgstr "~Žični okvir" @@ -213,8 +148,7 @@ msgstr "~Žični okvir" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" -"STR_MATTE\n" +"RID_SVXSTR_MATTE\n" "string.text" msgid "~Matt" msgstr "~Matirano" @@ -222,8 +156,7 @@ msgstr "~Matirano" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" -"STR_PLASTIC\n" +"RID_SVXSTR_PLASTIC\n" "string.text" msgid "~Plastic" msgstr "~Plastično" @@ -231,20 +164,11 @@ msgstr "~Plastično" #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" -"STR_METAL\n" +"RID_SVXSTR_METAL\n" "string.text" msgid "Me~tal" msgstr "Me~talno" -#: extrusioncontrols.src -msgctxt "" -"extrusioncontrols.src\n" -"RID_SVXFLOAT_EXTRUSION_SURFACE\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Extrusion Surface" -msgstr "Površina izrivanja" - #: extrusioncontrols.src msgctxt "" "extrusioncontrols.src\n" @@ -333,11 +257,26 @@ msgctxt "" msgid "~4 inch" msgstr "~4 palce" +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_CUSTOM\n" +"string.text" +msgid "~Custom..." +msgstr "Po ~meri ..." + +#: extrusioncontrols.src +msgctxt "" +"extrusioncontrols.src\n" +"RID_SVXSTR_INFINITY\n" +"string.text" +msgid "~Infinity" +msgstr "~Neskončno" + #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"STR_ALIGN_LEFT\n" +"RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT\n" "string.text" msgid "~Left Align" msgstr "~Levo poravnano" @@ -345,8 +284,7 @@ msgstr "~Levo poravnano" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"STR_ALIGN_CENTER\n" +"RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "~Center" msgstr "~Sredina" @@ -354,8 +292,7 @@ msgstr "~Sredina" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"STR_ALIGN_RIGHT\n" +"RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "~Right Align" msgstr "~Desno poravnano" @@ -363,8 +300,7 @@ msgstr "~Desno poravnano" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"STR_ALIGN_WORD\n" +"RID_SVXSTR_ALIGN_WORD\n" "string.text" msgid "~Word Justify" msgstr "~Obojestransko" @@ -372,8 +308,7 @@ msgstr "~Obojestransko" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"STR_ALIGN_STRETCH\n" +"RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH\n" "string.text" msgid "S~tretch Justify" msgstr "Raz~tegnjeno obojestransko" @@ -381,16 +316,7 @@ msgstr "Raz~tegnjeno obojestransko" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_ALIGNMENT\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "Stavec – poravnava" - -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Very Tight" msgstr "~Zelo stisnjeno" @@ -398,8 +324,7 @@ msgstr "~Zelo stisnjeno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT\n" "string.text" msgid "~Tight" msgstr "~Stisnjeno" @@ -407,8 +332,7 @@ msgstr "~Stisnjeno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_NORMAL\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL\n" "string.text" msgid "~Normal" msgstr "~Navadno" @@ -416,8 +340,7 @@ msgstr "~Navadno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE\n" "string.text" msgid "~Loose" msgstr "~Ohlapno" @@ -425,17 +348,15 @@ msgstr "~Ohlapno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE\n" "string.text" msgid "Very ~Loose" -msgstr "~Zelo ohlapno" +msgstr "Zelo o~hlapno" #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM\n" "string.text" msgid "~Custom..." msgstr "Po ~meri ..." @@ -443,20 +364,11 @@ msgstr "Po ~meri ..." #: fontworkgallery.src msgctxt "" "fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"STR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" +"RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS\n" "string.text" msgid "~Kern Character Pairs" msgstr "~Spodsekaj pare znakov" -#: fontworkgallery.src -msgctxt "" -"fontworkgallery.src\n" -"RID_SVXFLOAT_FONTWORK_CHARSPACING\n" -"dockingwindow.text" -msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "Stavec – razmik med znaki" - #: grafctrl.src msgctxt "" "grafctrl.src\n" @@ -731,6 +643,30 @@ msgctxt "" msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." msgstr "Ime pisave. Trenutna pisava ni na voljo in bo zamenjana." +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DEFAULT_PAL\n" +"string.text" +msgid "Default palette" +msgstr "Privzeta paleta" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLORS\n" +"string.text" +msgid "Document colors" +msgstr "Barve dokumenta" + +#: tbcontrl.src +msgctxt "" +"tbcontrl.src\n" +"RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX\n" +"string.text" +msgid "Document Color" +msgstr "Barva dokumenta" + #: tbunosearchcontrollers.src msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" diff --git a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po index ce7a9827f4b..d2fd831c163 100644 --- a/source/sl/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/svx/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from svx/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-21 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 21:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." #: adddataitemdialog.ui msgctxt "" @@ -284,8 +284,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Browse..." +msgstr "Pre_brskaj ..." #: addinstancedialog.ui msgctxt "" @@ -401,8 +401,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "_..." -msgstr "_..." +msgid "_Add..." +msgstr "_Dodaj ..." #: addsubmissiondialog.ui msgctxt "" @@ -854,6 +854,15 @@ msgctxt "" msgid "Recent" msgstr "Zadnje uporabljeno" +#: colorwindow.ui +msgctxt "" +"colorwindow.ui\n" +"color_picker_button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Barva po meri ..." + #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" "compressgraphicdialog.ui\n" @@ -1241,6 +1250,1168 @@ msgctxt "" msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "Celotna vsebina glave bo izbrisana in je ne bo mogoče obnoviti." +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"Docking3DEffects\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D-učinki" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"diagonalft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "Za_obljeni robovi" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"scaleddepthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "P_rilagojena globina" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"angleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "_Kot vrtenja" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"depthft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Depth" +msgstr "_Globina" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"scaleddepth\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"angle\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"depth\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vodoravno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"hori\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Navpično" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"veri\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label10\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Segments" +msgstr "Odseki" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"objspecific\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Posebnosti za predmet" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"flat\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" + +#: docking3deffects.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"spherical\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Spherical" +msgstr "Okroglo/Okroglasto" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"invertnormals\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Obrni normale" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"doublesidedillum\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Dvostranska osvetlitev" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"doublesided\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Dvostransko" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label11\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Normals" +msgstr "Normale" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"to3d\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Pretvori v 3D" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"tolathe\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Convert to Lathe Object" +msgstr "Pretvori v predmet Lathe" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"perspective\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektiva prikaži/skrij" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"preview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "3D Preview" +msgstr "Predogled 3D" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"lightpreview-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Barvni predogled osvetlitve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Mode" +msgstr "_Način" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"mode\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Flat" +msgstr "Plosko" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"mode\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"mode\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Gourand" +msgstr "Gouraud" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label12\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"slantft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "S_urface angle" +msgstr "Po_vršinski kot" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"slant\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"shadow\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D-senčenje vključeno/izključeno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label13\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shadow" +msgstr "Senca" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"focal\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"distance\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "2" +msgstr "2" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Goriščna razdalja" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label14\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Distance" +msgstr "Raz_dalja" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label16\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label17\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Light source" +msgstr "_Vir svetlobe" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"colorbutton1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"colorbutton2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label18\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Ambientalna svetloba" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Svetlobni izvor 1" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light2\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Svetlobni izvor 2" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Svetlobni izvor 3" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Svetlobni izvor 4" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light5\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Svetlobni izvor 5" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light6\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Svetlobni izvor 6" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light7\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Svetlobni izvor 7" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light8\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Svetlobni izvor 8" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label19\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvetlitev" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label20\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Type" +msgstr "_Vrsta" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label22\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Mode" +msgstr "_Način" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label23\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Projection X" +msgstr "_Projekcija X" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label24\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "P_rojekcija Y" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label25\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Filtriranje" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"textype\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Black & White" +msgstr "Črno belo" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texcolor\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texreplace\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Samo teksture" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texmodulate\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Teksture in senčenje" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texobjx\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Posebnosti za predmet" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texparallelx\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texcirclex\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texobjy\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Posebnosti za predmet" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texparallely\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "Vzporedno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texcircley\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Circular" +msgstr "Krožno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texfilter\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texblend\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Texture, Shadow and Color" +msgstr "Teksture, senčenje in barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label21\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Textures" +msgstr "Teksture" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label26\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Favorites" +msgstr "Pri_ljubljene" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label27\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Object color" +msgstr "Barva _predmeta" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label29\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Illumination color" +msgstr "Barva o_svetlitve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "User-defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Metal" +msgstr "Kovina" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Chrome" +msgstr "Krom" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Plastic" +msgstr "Plastika" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"favorites\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Wood" +msgstr "Les" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"colorbutton3\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"colorbutton4\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label28\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label30\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label31\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "i_ntensity" +msgstr "I_ntenzivnost" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"colorbutton5\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Pogovorno okno za barve" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"label32\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Specular" +msgstr "Odsevnost" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"assign\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Assign" +msgstr "Dodeli" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"update\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"material\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"texture\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Textures" +msgstr "Teksture" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"light\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvetlitev" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"representation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Shading" +msgstr "Senčenje" + +#: docking3deffects.ui +msgctxt "" +"docking3deffects.ui\n" +"geometry\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrija" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"DockingColorReplace\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Menjalnica barv" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Source color" +msgstr "Izvorna barva" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tolerance" +msgstr "Toleranca" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Replace with..." +msgstr "Zamenjaj z ..." + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"cbx5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Pr_osojnost" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol2\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol3\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"tol4\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "10" +msgstr "10" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"replace\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Replace" +msgstr "_Zamenjaj" + +#: dockingcolorreplace.ui +msgctxt "" +"dockingcolorreplace.ui\n" +"pipette\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Pipette" +msgstr "Kapalka" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"DockingFontwork\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Fontwork" +msgstr "Stavec" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"off\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"rotate\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Rotate" +msgstr "Zasukaj" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"upright\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Upright" +msgstr "Pokončno" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"hori\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Nagni vodoravno" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"vert\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Nagni navpično" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"orientation\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Orientation" +msgstr "Usmerjenost" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"center\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "Sredina" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"autosize\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Samodejno prilagodi velikost besedila" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"distance\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Distance" +msgstr "Razdalja" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"indent\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"contour\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "Obris" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"textcontour\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Obris besedila" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"noshadow\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "No Shadow" +msgstr "Brez senčenja" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"vertical\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"slant\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Slant" +msgstr "Nagnjenost" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"distancex\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Distance X" +msgstr "Razdalja X" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"distancex\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"distancey\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Razdalja Y" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"distancey\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "0" +msgstr "0" + +#: dockingfontwork.ui +msgctxt "" +"dockingfontwork.ui\n" +"color\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Barva sence" + #: docrecoverybrokendialog.ui msgctxt "" "docrecoverybrokendialog.ui\n" @@ -1337,6 +2508,15 @@ msgctxt "" msgid "_Start Recovery >" msgstr "_Začni obnavljanje >" +#: docrecoveryrecoverdialog.ui +msgctxt "" +"docrecoveryrecoverdialog.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Discard Recovery Data" +msgstr "Zavrzi obnovljene podatke" + #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" "docrecoveryrecoverdialog.ui\n" @@ -1354,7 +2534,7 @@ msgstr "" "\n" "Pritisnite »Zavrzi obnovljene podatke«, da opustite poskus obnove teh dokumentov.\n" "\n" -"Stolpec »Stanje« prikazuje, če je bil dokument uspešno obnovljen." +"Stolpec »Stanje« prikazuje, ali je bil dokument uspešno obnovljen." #: docrecoveryrecoverdialog.ui msgctxt "" @@ -1614,8 +2794,8 @@ msgctxt "" "similaritybtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Similarities..." +msgstr "Podobnosti ..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1650,8 +2830,8 @@ msgctxt "" "soundslikebtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Sounds..." +msgstr "Zvoki ..." #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -1905,6 +3085,15 @@ msgctxt "" msgid "Pipette" msgstr "Kapalka" +#: floatingcontour.ui +msgctxt "" +"floatingcontour.ui\n" +"spinbutton\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Barvna odstopanja" + #: fontworkgallerydialog.ui msgctxt "" "fontworkgallerydialog.ui\n" @@ -2604,6 +3793,42 @@ msgctxt "" msgid "Snap Position" msgstr "Položaj pripenjanja" +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Razmik: 1" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_115\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Razmik: 1,15" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_15\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Razmik: 1,5" + +#: paralinespacingcontrol.ui +msgctxt "" +"paralinespacingcontrol.ui\n" +"spacing_2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Razmik: 2" + #: paralinespacingcontrol.ui msgctxt "" "paralinespacingcontrol.ui\n" @@ -2977,15 +4202,6 @@ msgctxt "" msgid "_Author:" msgstr "_Avtor:" -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"action\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "A_ction:" -msgstr "De_janje:" - #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -2995,6 +4211,15 @@ msgctxt "" msgid "C_omment:" msgstr "K_omentar:" +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"range\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Range:" +msgstr "_Obseg:" + #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" @@ -3007,47 +4232,38 @@ msgstr "Dejanje" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"starttime\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "Start Time" -msgstr "Začetni čas" - -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"endtime\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End Time" -msgstr "Končni čas" - -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"enddate\n" -"AtkObject::accessible-name\n" -"string.text" -msgid "End Date" -msgstr "Končni datum" - -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"and\n" +"action\n" "label\n" "string.text" -msgid "a_nd" -msgstr "i_n" +msgid "A_ction:" +msgstr "De_janje:" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"startdate\n" +"dotdotdot\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Set reference" +msgstr "Nastavi sklic" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"dotdotdot\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Set reference" +msgstr "Nastavi sklic" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"datecond-atkobject\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Start Date" -msgstr "Začetni datum" +msgid "Date Condition" +msgstr "Datumski pogoj" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3106,11 +4322,38 @@ msgstr "od zadnjega shranjevanja" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"datecond-atkobject\n" +"and\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "a_nd" +msgstr "i_n" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"startdate\n" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Date Condition" -msgstr "Datumski pogoj" +msgid "Start Date" +msgstr "Začetni datum" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"starttime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Start Time" +msgstr "Začetni čas" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"startclock\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" @@ -3121,11 +4364,29 @@ msgctxt "" msgid "Set current time and date" msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"enddate\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Date" +msgstr "Končni datum" + +#: redlinefilterpage.ui +msgctxt "" +"redlinefilterpage.ui\n" +"endtime\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "End Time" +msgstr "Končni čas" + #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" "endclock\n" -"tooltip_text\n" +"tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set current time and date" msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" @@ -3133,20 +4394,11 @@ msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" #: redlinefilterpage.ui msgctxt "" "redlinefilterpage.ui\n" -"range\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Range:" -msgstr "_Obseg:" - -#: redlinefilterpage.ui -msgctxt "" -"redlinefilterpage.ui\n" -"dotdotdot\n" +"endclock\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Set reference" -msgstr "Nastavi sklic" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Nastavi trenutni čas in datum" #: redlineviewpage.ui msgctxt "" @@ -4210,24 +5462,6 @@ msgctxt "" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspaceinc\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Increase Paragraph Spacing" -msgstr "Povečaj razmik med odstavki" - -#: sidebarparagraph.ui -msgctxt "" -"sidebarparagraph.ui\n" -"paraspacedec\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Decrease Paragraph Spacing" -msgstr "Zmanjšaj razmik med odstavki" - #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" "sidebarparagraph.ui\n" @@ -4390,6 +5624,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "Vnesite vrednost za vodoravni položaj." +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"horizontalpos\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -4417,6 +5660,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "Vnesite vrednost za navpični položaj." +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"verticalpos\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Vertical" +msgstr "Navpično" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -4444,6 +5696,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "Vnesite širino za izbrani predmet." +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectwidth\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -4471,6 +5732,15 @@ msgctxt "" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "Vnesite višino za izbrani predmet." +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"selectheight\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" @@ -4507,6 +5777,15 @@ msgctxt "" msgid "_Rotation:" msgstr "_Zasuk:" +#: sidebarpossize.ui +msgctxt "" +"sidebarpossize.ui\n" +"orientationcontrol-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Rotation" +msgstr "Zasuk" + #: sidebarpossize.ui msgctxt "" "sidebarpossize.ui\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/app.po b/source/sl/sw/source/ui/app.po index 7f126e7adc9..6d0494c6cf3 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/app.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/app.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from sw/source/ui/app msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-29 20:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:56+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -786,14 +786,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown Author" msgstr "Neznani avtor" -#: app.src -msgctxt "" -"app.src\n" -"RID_MODULE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)" - #: app.src msgctxt "" "app.src\n" @@ -1466,8 +1458,8 @@ msgctxt "" "_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" -msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "~Vnos v kazalo ..." +msgid "Edit Inde~x Entry..." +msgstr "Uredi ~vnos v kazalu ..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1583,7 +1575,7 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Update Index/Table" +msgid "~Update Index or Table" msgstr "~Posodobi kazalo" #: mn.src @@ -1592,7 +1584,7 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "~Edit Index/Table" +msgid "~Edit Index or Table" msgstr "~Uredi kazalo" #: mn.src @@ -1601,7 +1593,7 @@ msgctxt "" "BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" -msgid "Delete Index/Table" +msgid "Delete Index or Table" msgstr "Izbriši kazalo" #: mn.src @@ -1610,8 +1602,8 @@ msgctxt "" "MN_FRM_CAPTION_ITEM\n" "FN_INSERT_CAPTION\n" "menuitem.text" -msgid "~Caption..." -msgstr "~Napis ..." +msgid "Insert ~Caption..." +msgstr "Vstavi ~napis ..." #: mn.src msgctxt "" @@ -1990,31 +1982,14 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_VIEW_TABLEGRID\n" -"menuitem.text" -msgid "Table Boundaries" -msgstr "Meje tabele" - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_TAB_POPUPMENU\n" -"FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT\n" -"menuitem.text" -msgid "~Number Recognition" -msgstr "Prepoznavanje š~tevil" - -#: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_CONTOUR\n" "FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n" "menuitem.text" -msgid "~Contour" -msgstr "O~bris" +msgid "Enable ~Contour" +msgstr "Omogoči ~obris" #: mn.src msgctxt "" @@ -2052,6 +2027,24 @@ msgctxt "" msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "O~ptimalno oblivanje strani" +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP_LEFT\n" +"menuitem.text" +msgid "Wrap ~Before" +msgstr "Oblij pre~d" + +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n" +"FN_FRAME_WRAP_RIGHT\n" +"menuitem.text" +msgid "Wrap ~After" +msgstr "Oblij p~o" + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" @@ -2267,7 +2260,7 @@ msgstr "Grafika" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ARRANGE_FRAME\n" "MN_SUB_ALIGN\n" "menuitem.text" msgid "~Arrange" @@ -2276,7 +2269,7 @@ msgstr "~Razporedi" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "~Left" @@ -2285,7 +2278,7 @@ msgstr "~Levo" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "~Centered" @@ -2294,7 +2287,7 @@ msgstr "Na ~sredini" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" @@ -2303,7 +2296,7 @@ msgstr "~Desno" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Top" @@ -2312,7 +2305,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~vrhu" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER\n" "menuitem.text" msgid "Base in ~Middle" @@ -2321,7 +2314,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~sredini" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM\n" "menuitem.text" msgid "Base at ~Bottom" @@ -2330,7 +2323,7 @@ msgstr "Osnovnica na ~dnu" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_ALIGN_FRAME\n" +"MN_ALIGNMENT_FRAME\n" "MN_FORMAT_FRM_HORZ\n" "menuitem.text" msgid "A~lignment" @@ -2339,16 +2332,7 @@ msgstr "Po~ravnava" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" -"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" -"menuitem.text" -msgid "~Image..." -msgstr "~Slika ..." - -#: mn.src -msgctxt "" -"mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_LEFT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Left" @@ -2357,7 +2341,7 @@ msgstr "Zasukaj 90° v levo" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" +"MN_ROTATE_IMAGE.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "SID_ROTATE_GRAPHIC_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Rotate 90° Right" @@ -2366,12 +2350,21 @@ msgstr "Zasukaj 90° v desno" #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" -"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"MN_ROTATE_IMAGE\n" "SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "~Rotate Image" msgstr "Zasu~kaj sliko" +#: mn.src +msgctxt "" +"mn.src\n" +"MN_GRF_POPUPMENU\n" +"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n" +"menuitem.text" +msgid "Format ~Image..." +msgstr "Oblikuj ~sliko ..." + #: mn.src msgctxt "" "mn.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/shells.po b/source/sl/sw/source/ui/shells.po index 36d29e77a46..233f057bf97 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/shells.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/shells.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/shells msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-12 12:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -207,174 +207,6 @@ msgctxt "" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)" -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Vrstica Besedilni predmet" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_TABLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Table Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za tabele" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_FRAME_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za okvire" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_GRAFIK_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Images Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za slike" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_OLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_DRAW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za risanje" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_BEZIER_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za Bézierove krivulje" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar/Images" -msgstr "Predmetna vrstica za besedilo/slike" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"RID_NUM_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Numbering Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za oštevilčevanje" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_FRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_GRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_LIST\n" -"string.text" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAW\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAWFORM\n" -"string.text" -msgid "Forms" -msgstr "Obrazci" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_BEZIER\n" -"string.text" -msgid "Bézier" -msgstr "Bezierova krivulja" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_DRAW_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Draw text" -msgstr "Risano besedilo" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_MEDIA\n" -"string.text" -msgid "Media" -msgstr "Medijska datoteka" - -#: shells.src -msgctxt "" -"shells.src\n" -"STR_SHELLNAME_NAVIGATION\n" -"string.text" -msgid "Navigation" -msgstr "Krmarjenje" - #: shells.src msgctxt "" "shells.src\n" diff --git a/source/sl/sw/source/ui/table.po b/source/sl/sw/source/ui/table.po deleted file mode 100644 index ef1e3d6b06f..00000000000 --- a/source/sl/sw/source/ui/table.po +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -#. extracted from sw/source/ui/table -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:51+0100\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" - -#: table.src -msgctxt "" -"table.src\n" -"MSG_ERR_TABLE_MERGE\n" -"infobox.text" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje." - -#: tabledlg.src -msgctxt "" -"tabledlg.src\n" -"MSG_WRONG_TABLENAME\n" -"infobox.text" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov." diff --git a/source/sl/sw/source/ui/web.po b/source/sl/sw/source/ui/web.po index 7cafd1b8fd6..8209a20689d 100644 --- a/source/sl/sw/source/ui/web.po +++ b/source/sl/sw/source/ui/web.po @@ -1,9 +1,9 @@ #. extracted from sw/source/ui/web msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-04 23:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" @@ -49,22 +49,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n" -"string.text" -msgid "Text/Web" -msgstr "Besedilo/Web" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n" -"string.text" -msgid "Frame/Web" -msgstr "Okvir/Web" - #: web.src msgctxt "" "web.src\n" @@ -80,27 +64,3 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Text Object Bar/Web" msgstr "Predmetna vrstica za besedilo/Web" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Frame Object Bar/Web" -msgstr "Predmetna vrstica za okvire/Web" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Image Object Bar/Web" -msgstr "Predmetna vrstica za slike/Web" - -#: web.src -msgctxt "" -"web.src\n" -"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Object/Web" -msgstr "Predmet/Web" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po index e8f013910ce..6664808857f 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/uiview.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-28 10:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:09+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" diff --git a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po index 8e3552b374f..d04f3156b7e 100644 --- a/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/sl/sw/source/uibase/utlui.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-13 17:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 08:39+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1159,8 +1159,8 @@ msgctxt "" "initui.src\n" "STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n" "string.text" -msgid "e-mail" -msgstr "e-pošta" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" #: initui.src msgctxt "" diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 9c334cfb60c..6e6efa08779 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-22 00:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-19 17:21+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgctxt "" "file\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -2975,8 +2975,8 @@ msgctxt "" "password\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Password..." +msgstr "Geslo ..." #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -5985,8 +5985,8 @@ msgctxt "" "InfoReadonlyDialog\n" "text\n" "string.text" -msgid "Write-protected sections cannot be changed." -msgstr "Za pisanje zaščitenih odsekov ni mogoče spreminjati." +msgid "Write-protected content cannot be changed." +msgstr "Za pisanje zaščitene vsebine ni mogoče spreminjati." #: inforeadonlydialog.ui msgctxt "" @@ -7518,6 +7518,42 @@ msgctxt "" msgid "Create" msgstr "Ustvari" +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"accept\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Accept" +msgstr "_Sprejmi" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"reject\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Reject" +msgstr "_Zavrni" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"acceptall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "A_ccept All" +msgstr "S_prejmi vse" + +#: managechangessidebar.ui +msgctxt "" +"managechangessidebar.ui\n" +"rejectall\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "R_eject All" +msgstr "Za_vrni vse" + #: mergeconnectdialog.ui msgctxt "" "mergeconnectdialog.ui\n" @@ -9482,22 +9518,34 @@ msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "Prezri _kose z dolžino" #: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "useRSID\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use _RSID" -msgstr "Uporabi _RSID" +msgid "Take it into account when comparing" +msgstr "Upoštevaj pri primerjavi" #: optcomparison.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optcomparison.ui\n" +"storeRSID\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Store it when changing the document" +msgstr "Shrani ob spreminjanju dokumenta" + +#: optcomparison.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcomparison.ui\n" "setting\n" "label\n" "string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Nastavitve" +msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" +msgstr "Naključno število za izboljšavo natančnosti primerjave dokumenta" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10373,13 +10421,14 @@ msgid "B_order" msgstr "_Obroba" #: opttablepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opttablepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgid "New Table Defaults" +msgstr "Privzete vrednosti nove tabele" #: opttablepage.ui msgctxt "" @@ -10964,7 +11013,7 @@ msgstr "Poravnava" #: paradialog.ui msgctxt "" "paradialog.ui\n" -"labelTP_PARA_EXT\n" +"textflow\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Flow" @@ -11138,8 +11187,8 @@ msgctxt "" "browse\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -12200,8 +12249,8 @@ msgctxt "" "selectfile\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Browse..." +msgstr "Prebrskaj ..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12227,8 +12276,8 @@ msgctxt "" "selectpassword\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Password..." +msgstr "Geslo ..." #: sectionpage.ui msgctxt "" @@ -12857,8 +12906,8 @@ msgctxt "" "delimpb\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Select..." +msgstr "Izberi ..." #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -14300,6 +14349,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Index/Table" msgstr "Vstavi kazalo" +#: tocdialog.ui +msgctxt "" +"tocdialog.ui\n" +"showexample\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + #: tocdialog.ui msgctxt "" "tocdialog.ui\n" @@ -14345,15 +14403,6 @@ msgctxt "" msgid "Background" msgstr "Ozadje" -#: tocdialog.ui -msgctxt "" -"tocdialog.ui\n" -"showexample\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - #: tocentriespage.ui msgctxt "" "tocentriespage.ui\n" @@ -14981,8 +15030,8 @@ msgctxt "" "styles\n" "label\n" "string.text" -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Assign styles..." +msgstr "Dodeli sloge ..." #: tocindexpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po index 4967e1d1d9e..d2bbae11b60 100644 --- a/source/sl/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/uui/uiconfig/ui.po @@ -1,22 +1,31 @@ #. extracted from uui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:47+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive Authentication Code" +msgstr "Overitvena koda OneDrive" + #: filterselect.ui msgctxt "" "filterselect.ui\n" @@ -59,8 +68,8 @@ msgctxt "" "accountft\n" "label\n" "string.text" -msgid "A_ccount" -msgstr "R_ačun" +msgid "A_ccount:" +msgstr "R_ačun:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,8 +77,8 @@ msgctxt "" "passwordft\n" "label\n" "string.text" -msgid "Pass_word" -msgstr "Ges_lo" +msgid "Pass_word:" +msgstr "Ges_lo:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,8 +86,8 @@ msgctxt "" "nameft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_User name" -msgstr "_Uporabniško ime" +msgid "_User name:" +msgstr "_Uporabniško ime:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,8 +95,8 @@ msgctxt "" "pathft\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Path" -msgstr "_Pot" +msgid "_Path:" +msgstr "_Pot:" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +104,7 @@ msgctxt "" "pathbtn\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Browse..." +msgid "_Browse…" msgstr "Pre_brskaj ..." #: logindialog.ui @@ -106,7 +115,7 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "" "Enter user name and password for:\n" -"\"%2\" on %1" +"“%2” on %1" msgstr "" "Vnesite ime in geslo uporabnika:\n" "»%2« na %1" @@ -175,7 +184,7 @@ msgctxt "" "viewSignsButton\n" "label\n" "string.text" -msgid "_View Signatures..." +msgid "_View Signatures…" msgstr "_Pokaži podpise ..." #: macrowarnmedium.ui @@ -211,8 +220,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Enter password" -msgstr "_Vnesite geslo" +msgid "_Enter password:" +msgstr "_Vnesite geslo:" #: password.ui msgctxt "" @@ -364,5 +373,5 @@ msgctxt "" "examine\n" "label\n" "string.text" -msgid "Examine Certificate..." +msgid "Examine Certificate…" msgstr "Preuči potrdilo ..." diff --git a/source/sl/wizards/source/formwizard.po b/source/sl/wizards/source/formwizard.po index 7ee0e8336eb..9ad51ea9480 100644 --- a/source/sl/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/sl/wizards/source/formwizard.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from wizards/source/formwizard msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-12 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:44+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -3852,6 +3852,14 @@ msgctxt "" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Sodoben faks z domače številke" +#: dbwizres.src +msgctxt "" +"dbwizres.src\n" +"RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56\n" +"string.text" +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + #: dbwizres.src msgctxt "" "dbwizres.src\n" diff --git a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index 1fa30830544..7e8e0731c79 100644 --- a/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from xmlsecurity/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-09 14:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-02 22:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-14 20:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-15 00:37+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -450,8 +450,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje" +msgid "Select the certificate you want to use for signing:" +msgstr "Izberite digitalno potrdilo, ki ga želite uporabiti za podpisovanje:" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt ""