update translations for master/7.5

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Ic3c6df26db8a38ad0e87e34b3c4a2c420b84c41e
This commit is contained in:
Xisco Fauli
2022-12-27 13:44:49 +01:00
parent 08d0004b7a
commit 642fe8324e
184 changed files with 3775 additions and 3798 deletions

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Obre, que us permet seleccionar un fitxer."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir en fer clic a l'enllaç Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document o marc actual."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
#. Ewn6K
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
@@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Objectiu en el document."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir en fer clic a l'enllaç Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document o marc actual."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
#. oUByt
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Us permet iniciar sessió a l'adreça FTP com a usuari anònim."
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document actual o en el marc."
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
#. XhMm4
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -71011,7 +71011,7 @@ msgctxt ""
"par_id981654173263817\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
msgstr ""
msgstr "Els minidiagrames són petits gràfics que caben dins d'una cel·la."
#. Hwfhj
#: sparklines.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -2515,13 +2515,12 @@ msgstr "Línies de cota"
#. Xy8FC
#: layers.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3156397\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
msgstr "No podeu suprimir o canviar el nom de les capes predeterminades. Podeu afegir les vostres pròpies capes per <item type=\"menuitem\">Insereix - Capa</item>."
msgstr "No podeu suprimir o canviar el nom de les capes per defecte. Podeu afegir les vostres pròpies capes triant <item type=\"menuitem\">Insereix Capa</item>."
#. VXoqD
#: layers.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -7819,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
msgstr "Amb el mètode \"Post\" es crea un document a partir del contingut del formulari que s'envia a l'URL indicat."
msgstr "Amb el mètode «Post» es crea un document a partir del contingut del formulari que s'envia a l'URL indicat."
#. EhnDZ
#: 01170201.xhp
@@ -18105,13 +18105,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Indica el factor d'escala de la visualitza
#. dfT2m
#: 20030000.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"20030000.xhp\n"
"par_id3150935\n"
"help.text"
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
msgstr "Feu clic en aquest camp per obrir el diàleg <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph> Zoom</emph></link> on podeu canviar el factor de zoom actual."
msgstr "Feu clic en aquest camp per a obrir el diàleg <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Escala</emph></link>, on podeu canviar el factor d'escala actual."
#. fyWyi
#: 20030000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n"
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150486\n"
"help.text"
msgid "More Information on WebCast Export"
msgstr "Més informació sobre l'exportació WebCast"
msgstr "Més informació quant a l'exportació WebCast"
#. 22uSz
#: 01110200.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"par_id401607339239056\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\"> Treballant amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Treball amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
#. GZwju
#: aaa_start.xhp
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_HTML__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr ""
msgstr "Document HTML (Calc)"
#. yPYR6
#: convertfilters.xhp
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n"
"help.text"
msgid "Text CSV"
msgstr ""
msgstr "Text CSV"
#. YWBDx
#: convertfilters.xhp
@@ -11775,13 +11775,12 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. Kw8ax
#: email.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sending Documents as Email"
msgstr "Enviant documents com a correu electrònic"
msgstr "Enviament de documents via correu electrònic"
#. noFBE
#: email.xhp
@@ -11800,7 +11799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Sending Documents as Email</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviant documents com a correu</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviament de documents via correu electrònic</link></variable>"
#. Z3E7r
#: email.xhp
@@ -11943,13 +11942,12 @@ msgstr "Seleccioneu la casella de selecció si voleu reiniciar el 0%PRODUCTNAME
#. SPdCD
#: error_report.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"error_report.xhp\n"
"par_id521605621252890\n"
"help.text"
msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
msgstr "Si s'envia un informe de fallada correctament un diàleg proporcionarà una URL per a l'informe. Per veure l'informe copieu l'URL i enganxeu-lo en un navegador web."
msgstr "Si s'envia un informe de fallada correctament, un diàleg proporcionarà un URL per a l'informe. Per a veure l'informe, copieu l'URL i enganxeu-lo en un navegador web."
#. 3PFBB
#: error_report.xhp
@@ -16939,7 +16937,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8703268\n"
"help.text"
msgid "Adding More Text Languages"
msgstr "Addició de més llengües"
msgstr "Addició de més llengües de text"
#. FfGG5
#: language_select.xhp
@@ -16995,7 +16993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9100924\n"
"help.text"
msgid "Setting UI Language"
msgstr "Paràmetres de la llengua de la interfície"
msgstr "Definició de la llengua de la interfície"
#. LeTXC
#: language_select.xhp
@@ -17040,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
#. jocyk
#: language_select.xhp
@@ -17049,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
msgstr "Si la llengua que voleu no apareix al quadre de llista, vegeu \"Addició de més llengües per a la interfície\"."
msgstr "Si la llengua que voleu no apareix al quadre de llista, vegeu «Addició de més llengües per a la interfície»."
#. M4oBq
#: language_select.xhp
@@ -17067,7 +17065,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852901\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
#. KEZcW
#: language_select.xhp
@@ -17095,7 +17093,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852902\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
#. 9w2vw
#: language_select.xhp
@@ -17141,7 +17139,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
#. Nka9A
#: language_select.xhp
@@ -17178,7 +17176,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852905\n"
"help.text"
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
#. BuDKY
#: language_select.xhp
@@ -17961,7 +17959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3982667842\n"
"help.text"
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
msgstr ""
msgstr "ISO-8859-9 (turc)"
#. GZMhu
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18096,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
"par_id349886227\n"
"help.text"
msgid "Windows-1253 (Greek)"
msgstr ""
msgstr "Windows-1253 (grec)"
#. JqWit
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18105,7 +18103,7 @@ msgctxt ""
"par_id9334140001\n"
"help.text"
msgid "Windows-1254 (Turkish)"
msgstr ""
msgstr "Windows-1254 (turc)"
#. osHL5
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18114,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
"par_id198637729\n"
"help.text"
msgid "Windows-1255 (Hebrew)"
msgstr ""
msgstr "Windows-1255 (hebreu)"
#. AGNDB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18123,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
"par_id1915253947\n"
"help.text"
msgid "Windows-1256 (Arabic)"
msgstr ""
msgstr "Windows-1256 (àrab)"
#. yLXBd
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18150,7 +18148,7 @@ msgctxt ""
"par_id1467844465\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Arabic)"
msgstr ""
msgstr "Apple Macintosh (àrab)"
#. BPTER
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18231,7 +18229,7 @@ msgctxt ""
"par_id5620424688\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Hebrew)"
msgstr ""
msgstr "Apple Macintosh (hebreu)"
#. UvmYZ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18267,7 +18265,7 @@ msgctxt ""
"par_id9198338282\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Turkish)"
msgstr ""
msgstr "Apple Macintosh (turc)"
#. k2DCo
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18303,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
"par_id2879385879\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Japanese)"
msgstr ""
msgstr "Apple Macintosh (japonès)"
#. jExUJ
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18312,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
"par_id1036377524\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Korean)"
msgstr ""
msgstr "Apple Macintosh (coreà)"
#. 4YszB
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -22934,7 +22932,7 @@ msgctxt ""
"par_id271566316757549\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
msgstr "<emph>Baixa</emph>: es podrà recuperar el 7% de paraules codificades."
#. gNLdh
#: qrcode.xhp
@@ -22943,7 +22941,7 @@ msgctxt ""
"par_id751566316834436\n"
"help.text"
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
msgstr "<emph>Mitjana</emph>: es podrà recuperar el 15% de paraules codificades."
#. GQtTJ
#: qrcode.xhp
@@ -22952,7 +22950,7 @@ msgctxt ""
"par_id481566316843503\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
msgstr "<emph>Quartil</emph>: es podrà recuperar el 25% de paraules codificades."
#. QBceY
#: qrcode.xhp
@@ -22961,7 +22959,7 @@ msgctxt ""
"par_id641566316849901\n"
"help.text"
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
msgstr "<emph>High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
msgstr "<emph>Alta</emph>: es podrà recuperar el 30% de paraules codificades."
#. S5CKs
#: qrcode.xhp
@@ -23137,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"par_id691562796423552\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Icona de l'eina Veladura amb rectangles</alt></image>"
#. UYBBQ
#: redaction.xhp
@@ -27676,7 +27674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font color</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Color del tipus de lletra</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Color de la lletra</link>"
#. yszKU
#: textmode_change.xhp
@@ -28213,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Canvi del directori de treball</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Canvi del vostre directori de treball</link></variable>"
#. GC3DS
#: workfolder.xhp
@@ -28222,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
msgstr "Quan obriu un diàleg per obrir un document o desar-lo, el $[officename] mostra el directori de treball. Per modificar aquest directori, seguiu els passos següents:"
msgstr "Quan obriu un diàleg per a obrir un document o desar-lo, el $[officename] mostra el directori de treball. Per a modificar aquest directori, seguiu els passos següents:"
#. 6GsFV
#: workfolder.xhp

View File

@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 15:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ca/>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462963406.000000\n"
#. a9uCy
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"writer_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
msgstr ""
msgstr "Creeu i editeu textos i imatges en cartes, informes, documents i pàgines web."
#. ZoKAh
#: launcher.ulf
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"impress_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
msgstr ""
msgstr "Creeu i editeu presentacions per a ponències, pàgines web i conferències."
#. 5y58d
#: launcher.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"draw_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
msgstr ""
msgstr "Creeu i editeu dibuixos, diagrames de flux i logotips."
#. Ropmz
#: launcher.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"calc_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
msgstr ""
msgstr "Feu càlculs, analitzeu informació i gestioneu llistes en fulls de càlcul."
#. NRFDd
#: launcher.ulf
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"math_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
msgstr ""
msgstr "Creeu i editeu fórmules científiques i equacions."
#. xABrj
#: launcher.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
msgstr ""
msgstr "Gestioneu bases de dades i creeu consultes i informes per fer el seguiment i gestionar informació."
#. dLjP3
#: launcher.ulf
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"startcenter_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
msgstr ""
msgstr "Inicieu aplicacions per a crear documents de text, fulls de càlcul, presentacions, dibuixos, fórmules i bases de dades, o obriu documents usats recentment."
#. asG2q
#: launcher.ulf