update translations for master/7.5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ic3c6df26db8a38ad0e87e34b3c4a2c420b84c41e
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -10677,7 +10677,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Obre, que us permet seleccionar un fitxer."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:89
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path"
|
||||
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir en fer clic a l'enllaç Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document o marc actual."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
|
||||
|
||||
#. Ewn6K
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:104
|
||||
@@ -10713,7 +10713,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Objectiu en el document."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:188
|
||||
msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target"
|
||||
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir en fer clic a l'enllaç Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document o marc actual."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
|
||||
|
||||
#. oUByt
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:203
|
||||
@@ -10869,7 +10869,7 @@ msgstr "Us permet iniciar sessió a l'adreça FTP com a usuari anònim."
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:197
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target"
|
||||
msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que vulgueu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obrirà en el document actual o en el marc."
|
||||
msgstr "Introduïu un URL per al fitxer que voleu obrir quan feu clic a l'enllaç. Si no especifiqueu un marc de destinació, el fitxer s'obre al document o marc actual."
|
||||
|
||||
#. XhMm4
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:210
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -71011,7 +71011,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id981654173263817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Els minidiagrames són petits gràfics que caben dins d'una cel·la."
|
||||
|
||||
#. Hwfhj
|
||||
#: sparklines.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -2515,13 +2515,12 @@ msgstr "Línies de cota"
|
||||
|
||||
#. Xy8FC
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"layers.xhp\n"
|
||||
"par_id3156397\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
|
||||
msgstr "No podeu suprimir o canviar el nom de les capes predeterminades. Podeu afegir les vostres pròpies capes per <item type=\"menuitem\">Insereix - Capa</item>."
|
||||
msgstr "No podeu suprimir o canviar el nom de les capes per defecte. Podeu afegir les vostres pròpies capes triant <item type=\"menuitem\">Insereix ▸ Capa</item>."
|
||||
|
||||
#. VXoqD
|
||||
#: layers.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -7819,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
|
||||
msgstr "Amb el mètode \"Post\" es crea un document a partir del contingut del formulari que s'envia a l'URL indicat."
|
||||
msgstr "Amb el mètode «Post» es crea un document a partir del contingut del formulari que s'envia a l'URL indicat."
|
||||
|
||||
#. EhnDZ
|
||||
#: 01170201.xhp
|
||||
@@ -18105,13 +18105,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".uno:StateZoom\">Indica el factor d'escala de la visualitza
|
||||
|
||||
#. dfT2m
|
||||
#: 20030000.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"20030000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150935\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click this field to open the <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Zoom</emph></link> dialog, where you can change the current zoom factor."
|
||||
msgstr "Feu clic en aquest camp per obrir el diàleg <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph> Zoom</emph></link> on podeu canviar el factor de zoom actual."
|
||||
msgstr "Feu clic en aquest camp per a obrir el diàleg <link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\"><emph>Escala</emph></link>, on podeu canviar el factor d'escala actual."
|
||||
|
||||
#. fyWyi
|
||||
#: 20030000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564507805.000000\n"
|
||||
|
||||
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150486\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More Information on WebCast Export"
|
||||
msgstr "Més informació sobre l'exportació WebCast"
|
||||
msgstr "Més informació quant a l'exportació WebCast"
|
||||
|
||||
#. 22uSz
|
||||
#: 01110200.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id401607339239056\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Working with Templates</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\"> Treballant amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/guide/template_styles.xhp\">Treball amb plantilles</link></caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. GZwju
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
@@ -4603,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_HTML__StarCalc_\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "HTML Document (Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Document HTML (Calc)"
|
||||
|
||||
#. yPYR6
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FilterName_Text_-_txt_-_csv__StarCalc_\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Text CSV"
|
||||
|
||||
#. YWBDx
|
||||
#: convertfilters.xhp
|
||||
@@ -11775,13 +11775,12 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
|
||||
|
||||
#. Kw8ax
|
||||
#: email.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"email.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sending Documents as Email"
|
||||
msgstr "Enviant documents com a correu electrònic"
|
||||
msgstr "Enviament de documents via correu electrònic"
|
||||
|
||||
#. noFBE
|
||||
#: email.xhp
|
||||
@@ -11800,7 +11799,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Sending Documents as Email</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviant documents com a correu</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\">Enviament de documents via correu electrònic</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Z3E7r
|
||||
#: email.xhp
|
||||
@@ -11943,13 +11942,12 @@ msgstr "Seleccioneu la casella de selecció si voleu reiniciar el 0%PRODUCTNAME
|
||||
|
||||
#. SPdCD
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"error_report.xhp\n"
|
||||
"par_id521605621252890\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If a crash report is sent successfully, then a dialog box will provide a URL for the report. To see the report, copy the URL and paste into a webbrowser."
|
||||
msgstr "Si s'envia un informe de fallada correctament un diàleg proporcionarà una URL per a l'informe. Per veure l'informe copieu l'URL i enganxeu-lo en un navegador web."
|
||||
msgstr "Si s'envia un informe de fallada correctament, un diàleg proporcionarà un URL per a l'informe. Per a veure l'informe, copieu l'URL i enganxeu-lo en un navegador web."
|
||||
|
||||
#. 3PFBB
|
||||
#: error_report.xhp
|
||||
@@ -16939,7 +16937,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id8703268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adding More Text Languages"
|
||||
msgstr "Addició de més llengües"
|
||||
msgstr "Addició de més llengües de text"
|
||||
|
||||
#. FfGG5
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -16995,7 +16993,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id9100924\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Setting UI Language"
|
||||
msgstr "Paràmetres de la llengua de la interfície"
|
||||
msgstr "Definició de la llengua de la interfície"
|
||||
|
||||
#. LeTXC
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17040,7 +17038,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3806878\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>OK</emph> and restart %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Feu clic a <emph>OK</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph> i reinicieu el %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#. jocyk
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17049,7 +17047,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id130619\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the listbox doesn't list the language that you want, see \"Adding More UI Languages\"."
|
||||
msgstr "Si la llengua que voleu no apareix al quadre de llista, vegeu \"Addició de més llengües per a la interfície\"."
|
||||
msgstr "Si la llengua que voleu no apareix al quadre de llista, vegeu «Addició de més llengües per a la interfície»."
|
||||
|
||||
#. M4oBq
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17067,7 +17065,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9852901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
|
||||
|
||||
#. KEZcW
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17095,7 +17093,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9852902\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
|
||||
|
||||
#. 9w2vw
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17141,7 +17139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9852900\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
|
||||
|
||||
#. Nka9A
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17178,7 +17176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9852905\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Close %PRODUCTNAME software (also close the Quickstarter, if you enabled it)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu habilitat)."
|
||||
msgstr "Tanqueu el programari %PRODUCTNAME (tanqueu també l'inici ràpid, en cas que l'hàgiu activat)."
|
||||
|
||||
#. BuDKY
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
@@ -17961,7 +17959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3982667842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "ISO-8859-9 (Turkish)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO-8859-9 (turc)"
|
||||
|
||||
#. GZMhu
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18096,7 +18094,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id349886227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows-1253 (Greek)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows-1253 (grec)"
|
||||
|
||||
#. JqWit
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18105,7 +18103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9334140001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows-1254 (Turkish)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows-1254 (turc)"
|
||||
|
||||
#. osHL5
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18114,7 +18112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id198637729\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows-1255 (Hebrew)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows-1255 (hebreu)"
|
||||
|
||||
#. AGNDB
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18123,7 +18121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1915253947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Windows-1256 (Arabic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Windows-1256 (àrab)"
|
||||
|
||||
#. yLXBd
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18150,7 +18148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1467844465\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Macintosh (Arabic)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Macintosh (àrab)"
|
||||
|
||||
#. BPTER
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18231,7 +18229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id5620424688\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Macintosh (Hebrew)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Macintosh (hebreu)"
|
||||
|
||||
#. UvmYZ
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18267,7 +18265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9198338282\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Macintosh (Turkish)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Macintosh (turc)"
|
||||
|
||||
#. k2DCo
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18303,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2879385879\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Macintosh (Japanese)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Macintosh (japonès)"
|
||||
|
||||
#. jExUJ
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -18312,7 +18310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1036377524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Apple Macintosh (Korean)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple Macintosh (coreà)"
|
||||
|
||||
#. 4YszB
|
||||
#: lotusdbasediff.xhp
|
||||
@@ -22934,7 +22932,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id271566316757549\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Low</emph>: 7% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<emph>Low</emph> 7% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Baixa</emph>: es podrà recuperar el 7% de paraules codificades."
|
||||
|
||||
#. gNLdh
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
@@ -22943,7 +22941,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751566316834436\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Medium</emph>: 15% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<emph>Mitjana</emph> 15% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Mitjana</emph>: es podrà recuperar el 15% de paraules codificades."
|
||||
|
||||
#. GQtTJ
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
@@ -22952,7 +22950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481566316843503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Quartile</emph>: 25% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<emph>Quartile</emph> 25% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Quartil</emph>: es podrà recuperar el 25% de paraules codificades."
|
||||
|
||||
#. QBceY
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
@@ -22961,7 +22959,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641566316849901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>High</emph>: 30% of codewords can be restored."
|
||||
msgstr "<emph>High</emph> 30% de paraules clau es poden restaurar."
|
||||
msgstr "<emph>Alta</emph>: es podrà recuperar el 30% de paraules codificades."
|
||||
|
||||
#. S5CKs
|
||||
#: qrcode.xhp
|
||||
@@ -23137,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id691562796423552\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction tool icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Rectangle Redaction Icona d'eina</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/sc_rect.svg\" id=\"img_id41562796484514\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151562796484514\">Icona de l'eina Veladura amb rectangles</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. UYBBQ
|
||||
#: redaction.xhp
|
||||
@@ -27676,7 +27674,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154285\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Font color</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Color del tipus de lletra</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\">Color de la lletra</link>"
|
||||
|
||||
#. yszKU
|
||||
#: textmode_change.xhp
|
||||
@@ -28213,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Changing Your Working Directory</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Canvi del directori de treball</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"workfolder\"><link href=\"text/shared/guide/workfolder.xhp\">Canvi del vostre directori de treball</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. GC3DS
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
@@ -28222,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "When you start a dialog to open or save a document, $[officename] initially displays your working directory. To change this directory:"
|
||||
msgstr "Quan obriu un diàleg per obrir un document o desar-lo, el $[officename] mostra el directori de treball. Per modificar aquest directori, seguiu els passos següents:"
|
||||
msgstr "Quan obriu un diàleg per a obrir un document o desar-lo, el $[officename] mostra el directori de treball. Per a modificar aquest directori, seguiu els passos següents:"
|
||||
|
||||
#. 6GsFV
|
||||
#: workfolder.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ca/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/ca/>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1462963406.000000\n"
|
||||
|
||||
#. a9uCy
|
||||
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"writer_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeu i editeu textos i imatges en cartes, informes, documents i pàgines web."
|
||||
|
||||
#. ZoKAh
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"impress_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeu i editeu presentacions per a ponències, pàgines web i conferències."
|
||||
|
||||
#. 5y58d
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"draw_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeu i editeu dibuixos, diagrames de flux i logotips."
|
||||
|
||||
#. Ropmz
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"calc_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu càlculs, analitzeu informació i gestioneu llistes en fulls de càlcul."
|
||||
|
||||
#. NRFDd
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"math_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creeu i editeu fórmules científiques i equacions."
|
||||
|
||||
#. xABrj
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"base_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestioneu bases de dades i creeu consultes i informes per fer el seguiment i gestionar informació."
|
||||
|
||||
#. dLjP3
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"startcenter_Comment\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicieu aplicacions per a crear documents de text, fulls de càlcul, presentacions, dibuixos, fórmules i bases de dades, o obriu documents usats recentment."
|
||||
|
||||
#. asG2q
|
||||
#: launcher.ulf
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user