update translations for 5.4.0 Beta2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495792356.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496598164.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Connection pooling enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пул далучэнняў актыўны"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enable pooling for this driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уключыць пул для гэтага драйвера"
|
||||
|
||||
#: connpooloptions.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Line _distance:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адлегласць лініі:"
|
||||
|
||||
#: dimensionlinestabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметр даступнасці \"Аўтаматычна падбіраць колер шрыфту\" актыўны. Атрыбуты колеру шрыфту зараз не ўжываюцца для паказу тэксту."
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Single field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Асобнае поле:"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fr_om top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Зверху"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Appl_y field format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прымя_ніць фармат поля"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Wildcard expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблонны выраз"
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уласцівасці табліцы"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Format Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фармат лікаў"
|
||||
|
||||
#: galleryapplyprogress.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ужыць"
|
||||
|
||||
#: galleryapplyprogress.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID:"
|
||||
|
||||
#: gallerytitledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Enter Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Увесці загаловак"
|
||||
|
||||
#: gallerytitledialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ) :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цэнтр ( X / Y ) :"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load arrow styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чытаць стылі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: lineendstabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Save arrow styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запісаць стылі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: lineendstabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Organize Arrow Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распарадзіцца стылямі стрэлак"
|
||||
|
||||
#: linestyletabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tooltip_text\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Load Line Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чытаць стылі ліній"
|
||||
|
||||
#: linestyletabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Synchroni_ze ends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сінхранізаваць канцы"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Use extended types"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ужываць пашыраныя тыпы"
|
||||
|
||||
#: optbasicidepage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Language Features"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Магчымасці мовы"
|
||||
|
||||
#: optchartcolorspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Restricted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абмежавана"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sequence Checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праверка паслядоўнасцей"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дазволіць ужыванне OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is available for use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL даступны."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL is not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL не ўжываецца."
|
||||
|
||||
#: optopenclpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры OpenCL"
|
||||
|
||||
#: optpathspage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL уключаны."
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "GL is currently disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GL выключаны."
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Deci_mal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дзеся_тковы"
|
||||
|
||||
#: paratabspage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493572314.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495997197.000000\n"
|
||||
|
||||
#: admindialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"9\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "not null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не NULL"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "І"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"0\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "І"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"1\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "АБО"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 19:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495789683.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496432628.000000\n"
|
||||
|
||||
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"N-ARY_PRODUCT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "здабытак"
|
||||
|
||||
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FOURTH_ROOT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "fourth root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "корань чацвёртай ступені"
|
||||
|
||||
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANGLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вугал"
|
||||
|
||||
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MEASURED_ANGLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "angle2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вугал2"
|
||||
|
||||
#. ∣ (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIVIDES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "divides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дзеліць"
|
||||
|
||||
#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOES_NOT_DIVIDE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "not divides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не дзеліць"
|
||||
|
||||
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PARALLEL_TO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "parallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "паралельна"
|
||||
|
||||
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NOT_PARALLEL_TO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "nparallel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "не паралельна"
|
||||
|
||||
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LOGICAL_AND\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "і"
|
||||
|
||||
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LOGICAL_OR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "або"
|
||||
|
||||
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"INTERSECTION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "intersection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перасячэнне"
|
||||
|
||||
#. ∪ (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UNION\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "union"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "аб'яднанне"
|
||||
|
||||
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOUBLE_INTEGRAL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "integral2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "інтэграл2"
|
||||
|
||||
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TRIPLE_INTEGRAL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "integral3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "інтэграл3"
|
||||
|
||||
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CONTOUR_INTEGRAL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "integral4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "інтэграл4"
|
||||
|
||||
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VOLUME_INTEGRAL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "integral5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "інтэграл5"
|
||||
|
||||
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ALMOST_EQUAL_TO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "~"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~"
|
||||
|
||||
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOURGLASS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hourglass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пясочны гадзіннік"
|
||||
|
||||
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hourglass2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "пясочны гадзіннік2"
|
||||
|
||||
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "square2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "квадрат2"
|
||||
|
||||
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "квадрат"
|
||||
|
||||
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "small square2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "малы квадрат2"
|
||||
|
||||
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "small square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "малы квадрат"
|
||||
|
||||
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_RECTANGLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "rectangle2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прамавугольнік2"
|
||||
|
||||
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_RECTANGLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "rectangle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прамавугольнік"
|
||||
|
||||
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_CIRCLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "circle2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "круг2"
|
||||
|
||||
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LARGE_CIRCLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "large circle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вялікая акружына"
|
||||
|
||||
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "medium square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сярэдні квадрат"
|
||||
|
||||
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "medium square2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сярэдні квадрат2"
|
||||
|
||||
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "smaller square"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "меншы квадрат"
|
||||
|
||||
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "smaller square2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "меншы квадрат2"
|
||||
|
||||
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sunny"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сонечна"
|
||||
|
||||
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOUD\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cloud"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хмара"
|
||||
|
||||
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UMBRELLA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "umbrella"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "парасон"
|
||||
|
||||
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"COMET\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "comet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "камета"
|
||||
|
||||
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_STAR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "star"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зорка"
|
||||
|
||||
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_STAR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "star2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зорка2"
|
||||
|
||||
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LIGHTNING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "маланка"
|
||||
|
||||
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"THUNDERSTORM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "storm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "шторм"
|
||||
|
||||
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонца"
|
||||
|
||||
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_TELEPHONE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тэлефон"
|
||||
|
||||
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_TELEPHONE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "phone2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "тэлефон2"
|
||||
|
||||
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "rain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дождж"
|
||||
|
||||
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HOT_BEVERAGE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "coffee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кава"
|
||||
|
||||
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "left3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "улева3"
|
||||
|
||||
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "right3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "управа3"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "улева"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уверх"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "управа"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "уніз"
|
||||
|
||||
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "атрута"
|
||||
|
||||
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROSS_OF_LORRAINE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cross of Lorraine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "крыж Латарынгскі"
|
||||
|
||||
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cross of Jerusalem"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "крыж Іерусалімскі"
|
||||
|
||||
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STAR_AND_CRESCENT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "star and crescent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "зорка і паўмесяц"
|
||||
|
||||
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HAMMER_AND_SICKLE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hammer and sickle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "серп і молат"
|
||||
|
||||
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "frown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "хмуры"
|
||||
|
||||
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Sun2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сонца2"
|
||||
|
||||
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Moon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц"
|
||||
|
||||
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"LAST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Moon2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Месяц2"
|
||||
|
||||
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MERCURY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Mercury"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Меркурый"
|
||||
|
||||
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "natural"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "бекар"
|
||||
|
||||
#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "recycling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перапрацоўка"
|
||||
|
||||
#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "recycling2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "перапрацоўка2"
|
||||
|
||||
#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "wheelchair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "інвалідны вазок"
|
||||
|
||||
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-1\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік1"
|
||||
|
||||
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-2\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік2"
|
||||
|
||||
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-3\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік3"
|
||||
|
||||
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-4\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік4"
|
||||
|
||||
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-5\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік5"
|
||||
|
||||
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DIE_FACE-6\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "dice6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кубік6"
|
||||
|
||||
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WHITE_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сцяг"
|
||||
|
||||
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BLACK_FLAG\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flag2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "сцяг2"
|
||||
|
||||
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"HAMMER_AND_PICK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "hammer and pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "малаток і кірка"
|
||||
|
||||
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ANCHOR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "anchor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "якар"
|
||||
|
||||
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CROSSED_SWORDS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "swords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "мячы"
|
||||
|
||||
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "medical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "медыцынскі"
|
||||
|
||||
#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SCALES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "scales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "шалі"
|
||||
|
||||
#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ALEMBIC\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "alembic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дыстылятар"
|
||||
|
||||
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FLOWER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "flower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кветка"
|
||||
|
||||
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"GEAR\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "gear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "шасцярня"
|
||||
|
||||
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STAFF_OF_HERMES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "staff"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "посах"
|
||||
|
||||
#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PICK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "pick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кірка"
|
||||
|
||||
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CAR_SLIDING\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sliding car"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "слізкая дарога"
|
||||
|
||||
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NO_ENTRY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "no entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "няма ўваходу"
|
||||
|
||||
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "mahjong"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "маджонг"
|
||||
|
||||
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "domino"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "даміно"
|
||||
|
||||
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "ace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "туз"
|
||||
|
||||
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "jack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "валет"
|
||||
|
||||
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "queen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "дама"
|
||||
|
||||
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "king"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "кароль"
|
||||
|
||||
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "joker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "джокер"
|
||||
|
||||
#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CYCLONE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "cyclone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "цыклон"
|
||||
|
||||
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"FOGGY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "туман"
|
||||
|
||||
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CLOSED_UMBRELLA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "umbrella2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "парасон2"
|
||||
|
||||
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NIGHT_WITH_STARS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "night"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ноч"
|
||||
|
||||
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sunrise2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "узыход сонца2"
|
||||
|
||||
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUNRISE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sunrise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "узыход сонца"
|
||||
|
||||
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sunset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "закат"
|
||||
|
||||
#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "sunrise3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "узыход сонца3"
|
||||
|
||||
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"RAINBOW\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "rainbow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вясёлка"
|
||||
|
||||
#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"BRIDGE_AT_NIGHT\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "bridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "мост"
|
||||
|
||||
#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"WATER_WAVE\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "ocean"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "акіян"
|
||||
|
||||
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"VOLCANO\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "volcano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "вулкан"
|
||||
|
||||
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"MILKY_WAY\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Milky way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Млечны Шлях"
|
||||
|
||||
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "globe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "глобус"
|
||||
|
||||
#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "globe2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "глобус2"
|
||||
|
||||
#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: filters\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495563239.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
@@ -448,6 +448,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Шаблон Word 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"MS Word 2007 XML VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MS_Word_95.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Word_95.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: internalgraphicfilters\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492264455.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496598202.000000\n"
|
||||
|
||||
#: bmp_Export.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "MOV - QuickTime File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOV - QuickTime File Format"
|
||||
|
||||
#: pbm_Import.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: types\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493120774.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
@@ -304,6 +304,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
|
||||
msgstr "Шаблон Microsoft Word 2007-2013 XML"
|
||||
|
||||
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
|
||||
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pdf\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496598322.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparencies removed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Празрыстасць выдалена"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Signature generation failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не ўдалося стварыць подпіс"
|
||||
|
||||
#: impdialog.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PDF export aborted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экспартаванне PDF перарвана"
|
||||
|
||||
#: pdf.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493319931.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496598379.000000\n"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"title\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Flash (SWF) Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параметры Flash (SWF)"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
|
||||
"1: min. quality\n"
|
||||
"100: max. quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"1: мін. якасць\n"
|
||||
"100: макс. якасць"
|
||||
|
||||
#: impswfdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: UI\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 20:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495790222.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1496780176.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7406,8 +7406,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Slide Master"
|
||||
msgstr "Шаблон слайда"
|
||||
msgid "Slide ~Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7415,8 +7415,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Notes Master"
|
||||
msgstr "Шаблон заўвагі"
|
||||
msgid "Notes M~aster"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgid "Not~es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8136,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Views Tab Bar"
|
||||
msgid "Views Tab ~Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
@@ -8149,14 +8149,13 @@ msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "H~andout Master"
|
||||
msgstr "Шаблон раздатка"
|
||||
msgid "Hando~ut Master"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9070,8 +9069,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~lide Pane"
|
||||
msgstr "Панель слайдаў"
|
||||
msgid "Slide ~Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18042,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Стварыць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18078,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Абнавіць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -18109,14 +18108,13 @@ msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr "Поле грошаў"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Line Transparency"
|
||||
msgstr "Лінія Празрыстасць"
|
||||
msgstr "Празрыстасць лініі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18215,7 +18213,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "E~xit Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выйсці з групы"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18299,14 +18297,13 @@ msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "Background Color"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr "Колер"
|
||||
msgstr "Колер падсветкі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18333,7 +18330,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Разумныя меткі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18345,7 +18342,6 @@ msgid "Borders (Shift to overwrite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
|
||||
@@ -18436,7 +18432,6 @@ msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr "Комба-бокс"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
|
||||
@@ -18473,7 +18468,6 @@ msgid "Document Modified"
|
||||
msgstr "Дакумент зменены"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
|
||||
@@ -18849,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праверыць правапіс"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18867,7 +18861,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правапіс"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18876,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Spelling and Grammar..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правапіс і граматыка..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18885,17 +18879,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Check Spelling and Grammar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Праверыць правапіс і граматыку"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Character Spacing"
|
||||
msgstr "Знак Інтэрвал"
|
||||
msgstr "Міжзнакавы інтэрвал"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18904,10 +18897,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Set Character Spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Міжзнакавы інтэрвал"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
|
||||
@@ -18923,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Draw Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функцыі рысавання"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18932,7 +18924,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Draw Functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказаць функцыі рысавання"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18944,37 +18936,33 @@ msgid "~Shape"
|
||||
msgstr "Абрыс"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Line"
|
||||
msgstr "Line"
|
||||
msgstr "Лінія"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Rulers"
|
||||
msgstr "Лінейка"
|
||||
msgstr "Лінейкі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Scrollbars"
|
||||
msgstr "Scrollbar"
|
||||
msgstr "Стужкі пракруткі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
|
||||
@@ -18993,7 +18981,6 @@ msgid "New FrameSet"
|
||||
msgstr "Новы рамказбор"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
|
||||
@@ -19021,7 +19008,6 @@ msgid "Insert Text Box"
|
||||
msgstr "Уставіць тэкставае поле"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
|
||||
@@ -19121,7 +19107,6 @@ msgid "Split FrameSet Vertically"
|
||||
msgstr "Падзяліць рамказбор вертыкальна"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
|
||||
@@ -19203,7 +19188,6 @@ msgid "HT~ML Source"
|
||||
msgstr "Выточны тэкст HTML"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
|
||||
@@ -19246,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Equalize ~Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выраўняць шырыню"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19255,10 +19239,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Equalize ~Height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выраўняць вышыню"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
|
||||
@@ -19277,7 +19260,6 @@ msgid "I~ntersect"
|
||||
msgstr "Перасячэнне"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
|
||||
@@ -19293,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Small capitals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Малыя капітэлі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19314,7 +19296,6 @@ msgid "P~aragraph..."
|
||||
msgstr "Абзац..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
|
||||
@@ -19342,14 +19323,13 @@ msgid "~Redo"
|
||||
msgstr "Зрабіць нанова"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Undo"
|
||||
msgstr "Undo"
|
||||
msgstr "Адкаціць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19358,7 +19338,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кланаваць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19367,7 +19347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Clone Formatting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Капіраваць фарматаванне"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19385,7 +19365,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Repea~t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паўтарыць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19397,7 +19377,6 @@ msgid "Delete History"
|
||||
msgstr "Сцерці гісторыю"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
|
||||
@@ -19413,7 +19392,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Cop~y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Капіраваць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19458,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эмадзі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19467,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Emoji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уставіць эмадзі"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -19526,7 +19505,6 @@ msgid "~Edit Contour..."
|
||||
msgstr "Правіць абрыс..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
|
||||
@@ -19536,7 +19514,6 @@ msgid "Select ~All"
|
||||
msgstr "Пазначыць усё"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
|
||||
@@ -19546,7 +19523,6 @@ msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Пасунуць уніз"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
|
||||
@@ -19730,7 +19706,6 @@ msgid "Image~Map"
|
||||
msgstr "ImageMap"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
|
||||
@@ -19812,7 +19787,6 @@ msgid "Select Page Left"
|
||||
msgstr "Пазначыць на старонку ўлева"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
|
||||
@@ -19885,14 +19859,13 @@ msgid "Select to Document Begin"
|
||||
msgstr "Пазначыць да пачатку дакумента"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Circle"
|
||||
msgstr "Колца"
|
||||
msgstr "Акружына"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19922,7 +19895,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
|
||||
msgstr "Ellipse Pie, Unfilled"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
|
||||
@@ -20004,7 +19976,6 @@ msgid "Polygon (45°)"
|
||||
msgstr "Polygon (45°)"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n"
|
||||
@@ -20038,7 +20009,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сетка"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20047,7 +20018,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Display Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказаць сетку"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20056,7 +20027,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Display Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Паказаць сетку"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20068,7 +20039,6 @@ msgid "Flash"
|
||||
msgstr "Flash"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n"
|
||||
@@ -20156,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Параўнаць"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22101,7 +22071,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toolbar Layout"
|
||||
msgid "Toolbar ~Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -22421,6 +22391,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Alig~n"
|
||||
msgstr "Раўнаванне"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Shapes"
|
||||
msgstr "Абрысы"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -27701,8 +27680,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Repeat Heading Rows"
|
||||
msgstr "Паўтараць загалоўкі радкоў"
|
||||
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -29190,7 +29169,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Break Across Pages"
|
||||
msgid "Row to ~Break Across Pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -30087,6 +30066,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&FamilyName:string=NumberingStyles\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ooo\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493232351.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
@@ -2045,6 +2045,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Installs the Dutch user interface"
|
||||
msgstr "Ставіць інтэрфейс на галандскай мове"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493232391.000000\n"
|
||||
|
||||
#: res_bmp.src
|
||||
@@ -2216,6 +2216,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Page Tree"
|
||||
msgstr "Дрэва старонак"
|
||||
|
||||
#: strings.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"strings.src\n"
|
||||
"STR_OVERWRITE_WARNING\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: toolbox.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"toolbox.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495791114.000000\n"
|
||||
|
||||
#: annotationmenu.ui
|
||||
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"pen\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
|
||||
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"4\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Very thin"
|
||||
msgid "_Very Thin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"color\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Change pen Color..."
|
||||
msgid "_Change Pen Color..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"erase\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Erase all ink on Slide"
|
||||
msgid "_Erase All Ink on Slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: slidecontextmenu.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: doc\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -147,62 +147,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Automatically saved version"
|
||||
msgstr "Версія, запісаная аўтаматычна"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Тэкставы дакумент"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr "Дакумент HTML"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Майстар-дакумент"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SC\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Разліковы аркуш"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SI\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Прэзентацыя"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_SD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Рысунак"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doc.src\n"
|
||||
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Ліст"
|
||||
|
||||
#: doc.src
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: svdraw\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1493233791.000000\n"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
@@ -125,6 +125,118 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Rectangles"
|
||||
msgstr "Rectangles"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Square"
|
||||
msgstr "Square"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Squares"
|
||||
msgstr "Квадраты"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallelogram"
|
||||
msgstr "Паралелаграм"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Parallelograms"
|
||||
msgstr "Паралелаграмы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rhombus"
|
||||
msgstr "Ромб"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rhombuses"
|
||||
msgstr "Ромбы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded rectangle"
|
||||
msgstr "Скруглены прамавугольнік"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Rectangles"
|
||||
msgstr "Скругленыя прамавугольнікі"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "rounded square"
|
||||
msgstr "скруглены квадрат"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Squares"
|
||||
msgstr "Скругленыя квадраты"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded Parallelogram"
|
||||
msgstr "Скруглены паралелаграм"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded parallelograms"
|
||||
msgstr "Скругленыя паралелаграмы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "rounded rhombus"
|
||||
msgstr "скруглены ромб"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Rounded rhombuses"
|
||||
msgstr "Скругленыя ромбы"
|
||||
|
||||
#: svdstr.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"svdstr.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tbxctrls\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492882289.000000\n"
|
||||
|
||||
#: colrctrl.src
|
||||
@@ -480,6 +480,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
"RID_SVXSTR_DEFAULT\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tbcontrl.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"tbcontrl.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ui\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1495792209.000000\n"
|
||||
|
||||
#: abstractdialog.ui
|
||||
@@ -5389,6 +5389,15 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "_Next link:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmaddpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"frmaddpage.ui\n"
|
||||
"description_label\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "_Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: frmaddpage.ui
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8011,6 +8020,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "R_eject All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writeredit\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Edit Comment..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writersort\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Sort By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writeraction\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writerauthor\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writerdate\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writerdesc\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: managechangessidebar.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"managechangessidebar.ui\n"
|
||||
"writerposition\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Document Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mergeconnectdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"mergeconnectdialog.ui\n"
|
||||
@@ -11993,6 +12065,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"format\n"
|
||||
"13\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optcompatpage.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"optcompatpage.ui\n"
|
||||
"format\n"
|
||||
"14\n"
|
||||
"stringlist.text"
|
||||
msgid "<User settings>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19138,15 +19219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"EnableWatermarkCB\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Insert watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
@@ -19159,19 +19231,37 @@ msgstr ""
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer1\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"FontLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"textbuffer2\n"
|
||||
"text\n"
|
||||
"AngleLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
|
||||
msgid "Angle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"TransparencyLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Transparency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"watermarkdialog.ui\n"
|
||||
"ColorLabel\n"
|
||||
"label\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wordcount.ui
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: formwizard\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492880651.000000\n"
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
@@ -254,6 +254,54 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
|
||||
msgstr "Памылка пры працы Майстра. Выконванне будзе спынена."
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The database does not contain any tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_START + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "The selected table or query could not be opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbwizres.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dbwizres.src\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: template\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
|
||||
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,182 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1492286647.000000\n"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Theme Selection"
|
||||
msgstr "Выбар тэмы"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
|
||||
msgstr "Памылка пры запісванні дакументу ў Абменнік! Наступнае дзеянне нельга будзе адкаціць."
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "Нічога"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLES + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "(Standard)"
|
||||
msgstr "(звычайна)"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 1\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Autumn Leaves"
|
||||
msgstr "Восеньскае лісце"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 2\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Be"
|
||||
msgstr "Быць"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 3\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Black and White"
|
||||
msgstr "Чорнае і белае"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 4\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blackberry Bush"
|
||||
msgstr "Ажыны"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 5\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Blue Jeans"
|
||||
msgstr "Джынсы"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 6\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Fifties Diner"
|
||||
msgstr "Сталоўка, пяцідзясятыя"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 7\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Glacier"
|
||||
msgstr "Ледавік"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 8\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Green Grapes"
|
||||
msgstr "Зялёныя гронкі"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 9\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Marine"
|
||||
msgstr "Марскі"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 10\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Millennium"
|
||||
msgstr "Тысячагоддзе"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 11\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "Прырода"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 12\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Neon"
|
||||
msgstr "Неон"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 13\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Night"
|
||||
msgstr "Ноч"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 14\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "PC Nostalgia"
|
||||
msgstr "Настальгія па PC"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 15\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pastel"
|
||||
msgstr "Пастэль"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 16\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pool Party"
|
||||
msgstr "Каля басейна"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
"STYLENAME + 17\n"
|
||||
"string.text"
|
||||
msgid "Pumpkin"
|
||||
msgstr "Гарбуз"
|
||||
|
||||
#: template.src
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"template.src\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user