update translations for 5.4.0 Beta2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I6d5e3a4c3d81bc5d1f7e324ddc4387b2228fdd3e
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2017-06-07 03:57:04 +02:00
parent f12656527a
commit 633cd82082
2407 changed files with 164830 additions and 228904 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495792356.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496598164.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
msgstr ""
msgstr "Пул далучэнняў актыўны"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
msgstr ""
msgstr "Уключыць пул для гэтага драйвера"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
msgstr ""
msgstr "Адлегласць лініі:"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
msgstr ""
msgstr "Параметр даступнасці \"Аўтаматычна падбіраць колер шрыфту\" актыўны. Атрыбуты колеру шрыфту зараз не ўжываюцца для паказу тэксту."
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
msgstr ""
msgstr "Асобнае поле:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
msgstr ""
msgstr "_Зверху"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
msgstr ""
msgstr "Прымя_ніць фармат поля"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
msgstr ""
msgstr "Шаблонны выраз"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5381,7 +5381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Properties"
msgstr ""
msgstr "Уласцівасці табліцы"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5426,7 +5426,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
msgstr ""
msgstr "Фармат лікаў"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Ужыць"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID:"
msgstr ""
msgstr "ID:"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5624,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
msgstr ""
msgstr "Увесці загаловак"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5768,7 +5768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center ( X / Y ) :"
msgstr ""
msgstr "Цэнтр ( X / Y ) :"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr ""
msgstr "Чытаць стылі стрэлак"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr ""
msgstr "Запісаць стылі стрэлак"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr ""
msgstr "Распарадзіцца стылямі стрэлак"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr ""
msgstr "Чытаць стылі ліній"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr ""
msgstr "Сінхранізаваць канцы"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
msgstr ""
msgstr "Ужываць пашыраныя тыпы"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
msgstr ""
msgstr "Магчымасці мовы"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
msgstr ""
msgstr "Абмежавана"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
msgstr ""
msgstr "Праверка паслядоўнасцей"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""
msgstr "Дазволіць ужыванне OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is available for use."
msgstr ""
msgstr "OpenCL даступны."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL is not used."
msgstr ""
msgstr "OpenCL не ўжываецца."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры OpenCL"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -12300,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr ""
msgstr "GL уключаны."
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12309,7 +12309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr ""
msgstr "GL выключаны."
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -13449,7 +13449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
msgstr ""
msgstr "Дзеся_тковы"
#: paratabspage.ui
#, fuzzy

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493572314.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495997197.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
msgstr ""
msgstr "не NULL"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr ""
msgstr "І"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
msgstr ""
msgstr "І"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2137,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "АБО"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495789683.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496432628.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N-ARY_PRODUCT\n"
"LngText.text"
msgid "product"
msgstr ""
msgstr "здабытак"
#. ∑ (U+02211), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"FOURTH_ROOT\n"
"LngText.text"
msgid "fourth root"
msgstr ""
msgstr "корань чацвёртай ступені"
#. ∞ (U+0221E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle"
msgstr ""
msgstr "вугал"
#. ∡ (U+02221), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"MEASURED_ANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "angle2"
msgstr ""
msgstr "вугал2"
#. (U+02223), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"DIVIDES\n"
"LngText.text"
msgid "divides"
msgstr ""
msgstr "дзеліць"
#. ∤ (U+02224), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"DOES_NOT_DIVIDE\n"
"LngText.text"
msgid "not divides"
msgstr ""
msgstr "не дзеліць"
#. ∥ (U+02225), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "parallel"
msgstr ""
msgstr "паралельна"
#. ∦ (U+02226), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"NOT_PARALLEL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "nparallel"
msgstr ""
msgstr "не паралельна"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"LOGICAL_AND\n"
"LngText.text"
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "і"
#. (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"LOGICAL_OR\n"
"LngText.text"
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "або"
#. ∩ (U+02229), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"INTERSECTION\n"
"LngText.text"
msgid "intersection"
msgstr ""
msgstr "перасячэнне"
#. (U+0222A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"UNION\n"
"LngText.text"
msgid "union"
msgstr ""
msgstr "аб'яднанне"
#. ∫ (U+0222B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral2"
msgstr ""
msgstr "інтэграл2"
#. ∭ (U+0222D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"TRIPLE_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral3"
msgstr ""
msgstr "інтэграл3"
#. ∮ (U+0222E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"CONTOUR_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral4"
msgstr ""
msgstr "інтэграл4"
#. ∰ (U+02230), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"VOLUME_INTEGRAL\n"
"LngText.text"
msgid "integral5"
msgstr ""
msgstr "інтэграл5"
#. ≈ (U+02248), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"ALMOST_EQUAL_TO\n"
"LngText.text"
msgid "~"
msgstr ""
msgstr "~"
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass"
msgstr ""
msgstr "пясочны гадзіннік"
#. ⌨ (U+02328), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"HOURGLASS_WITH_FLOWING_SAND\n"
"LngText.text"
msgid "hourglass2"
msgstr ""
msgstr "пясочны гадзіннік2"
#. ■ (U+025A0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square2"
msgstr ""
msgstr "квадрат2"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "square"
msgstr ""
msgstr "квадрат"
#. ▪ (U+025AA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square2"
msgstr ""
msgstr "малы квадрат2"
#. ▫ (U+025AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "small square"
msgstr ""
msgstr "малы квадрат"
#. ▬ (U+025AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle2"
msgstr ""
msgstr "прамавугольнік2"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RECTANGLE\n"
"LngText.text"
msgid "rectangle"
msgstr ""
msgstr "прамавугольнік"
#. ▰ (U+025B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "circle2"
msgstr ""
msgstr "круг2"
#. ◦ (U+025E6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"LARGE_CIRCLE\n"
"LngText.text"
msgid "large circle"
msgstr ""
msgstr "вялікая акружына"
#. ◻ (U+025FB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square"
msgstr ""
msgstr "сярэдні квадрат"
#. ◼ (U+025FC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "medium square2"
msgstr ""
msgstr "сярэдні квадрат2"
#. ◽ (U+025FD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square"
msgstr ""
msgstr "меншы квадрат"
#. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n"
"LngText.text"
msgid "smaller square2"
msgstr ""
msgstr "меншы квадрат2"
#. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "sunny"
msgstr ""
msgstr "сонечна"
#. ☁ (U+02601), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud"
msgstr ""
msgstr "хмара"
#. ☂ (U+02602), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella"
msgstr ""
msgstr "парасон"
#. ☃ (U+02603), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"COMET\n"
"LngText.text"
msgid "comet"
msgstr ""
msgstr "камета"
#. ★ (U+02605), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star"
msgstr ""
msgstr "зорка"
#. ☆ (U+02606), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_STAR\n"
"LngText.text"
msgid "star2"
msgstr ""
msgstr "зорка2"
#. ☇ (U+02607), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"LIGHTNING\n"
"LngText.text"
msgid "lighting"
msgstr ""
msgstr "маланка"
#. ☈ (U+02608), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"THUNDERSTORM\n"
"LngText.text"
msgid "storm"
msgstr ""
msgstr "шторм"
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"SUN\n"
"LngText.text"
msgid "Sun"
msgstr ""
msgstr "Сонца"
#. ☎ (U+0260E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone"
msgstr ""
msgstr "тэлефон"
#. ☏ (U+0260F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_TELEPHONE\n"
"LngText.text"
msgid "phone2"
msgstr ""
msgstr "тэлефон2"
#. ☐ (U+02610), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_WITH_RAIN_DROPS\n"
"LngText.text"
msgid "rain"
msgstr ""
msgstr "дождж"
#. ☕ (U+02615), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"HOT_BEVERAGE\n"
"LngText.text"
msgid "coffee"
msgstr ""
msgstr "кава"
#. ☚ (U+0261A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left3"
msgstr ""
msgstr "улева3"
#. ☛ (U+0261B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right3"
msgstr ""
msgstr "управа3"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left"
msgstr ""
msgstr "улева"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up"
msgstr ""
msgstr "уверх"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right"
msgstr ""
msgstr "управа"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down"
msgstr ""
msgstr "уніз"
#. ☠ (U+02620), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"SKULL_AND_CROSSBONES\n"
"LngText.text"
msgid "poison"
msgstr ""
msgstr "атрута"
#. ☡ (U+02621), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_LORRAINE\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Lorraine"
msgstr ""
msgstr "крыж Латарынгскі"
#. ☩ (U+02629), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"CROSS_OF_JERUSALEM\n"
"LngText.text"
msgid "cross of Jerusalem"
msgstr ""
msgstr "крыж Іерусалімскі"
#. ☪ (U+0262A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"STAR_AND_CRESCENT\n"
"LngText.text"
msgid "star and crescent"
msgstr ""
msgstr "зорка і паўмесяц"
#. ☫ (U+0262B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_SICKLE\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and sickle"
msgstr ""
msgstr "серп і молат"
#. ☮ (U+0262E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FROWNING_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "frown"
msgstr ""
msgstr "хмуры"
#. ☺ (U+0263A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SUN_WITH_RAYS\n"
"LngText.text"
msgid "Sun2"
msgstr ""
msgstr "Сонца2"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon"
msgstr ""
msgstr "Месяц"
#. ☾ (U+0263E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"LAST_QUARTER_MOON\n"
"LngText.text"
msgid "Moon2"
msgstr ""
msgstr "Месяц2"
#. ☿ (U+0263F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"MERCURY\n"
"LngText.text"
msgid "Mercury"
msgstr ""
msgstr "Меркурый"
#. ♀ (U+02640), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"MUSIC_NATURAL_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "natural"
msgstr ""
msgstr "бекар"
#. ♯ (U+0266F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "recycling"
msgstr ""
msgstr "перапрацоўка"
#. ♻ (U+0267B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_UNIVERSAL_RECYCLING_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "recycling2"
msgstr ""
msgstr "перапрацоўка2"
#. ♼ (U+0267C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"WHEELCHAIR_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "wheelchair"
msgstr ""
msgstr "інвалідны вазок"
#. ⚀ (U+02680), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-1\n"
"LngText.text"
msgid "dice1"
msgstr ""
msgstr "кубік1"
#. ⚁ (U+02681), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-2\n"
"LngText.text"
msgid "dice2"
msgstr ""
msgstr "кубік2"
#. ⚂ (U+02682), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-3\n"
"LngText.text"
msgid "dice3"
msgstr ""
msgstr "кубік3"
#. ⚃ (U+02683), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-4\n"
"LngText.text"
msgid "dice4"
msgstr ""
msgstr "кубік4"
#. ⚄ (U+02684), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-5\n"
"LngText.text"
msgid "dice5"
msgstr ""
msgstr "кубік5"
#. ⚅ (U+02685), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"DIE_FACE-6\n"
"LngText.text"
msgid "dice6"
msgstr ""
msgstr "кубік6"
#. ⚐ (U+02690), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag"
msgstr ""
msgstr "сцяг"
#. ⚑ (U+02691), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
msgstr ""
msgstr "сцяг2"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"HAMMER_AND_PICK\n"
"LngText.text"
msgid "hammer and pick"
msgstr ""
msgstr "малаток і кірка"
#. ⚓ (U+02693), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"ANCHOR\n"
"LngText.text"
msgid "anchor"
msgstr ""
msgstr "якар"
#. ⚔ (U+02694), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"CROSSED_SWORDS\n"
"LngText.text"
msgid "swords"
msgstr ""
msgstr "мячы"
#. ⚕ (U+02695), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"STAFF_OF_AESCULAPIUS\n"
"LngText.text"
msgid "medical"
msgstr ""
msgstr "медыцынскі"
#. ⚖ (U+02696), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"SCALES\n"
"LngText.text"
msgid "scales"
msgstr ""
msgstr "шалі"
#. ⚗ (U+02697), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"ALEMBIC\n"
"LngText.text"
msgid "alembic"
msgstr ""
msgstr "дыстылятар"
#. ⚘ (U+02698), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"FLOWER\n"
"LngText.text"
msgid "flower"
msgstr ""
msgstr "кветка"
#. ⚙ (U+02699), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"GEAR\n"
"LngText.text"
msgid "gear"
msgstr ""
msgstr "шасцярня"
#. ⚚ (U+0269A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"STAFF_OF_HERMES\n"
"LngText.text"
msgid "staff"
msgstr ""
msgstr "посах"
#. ⚛ (U+0269B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"PICK\n"
"LngText.text"
msgid "pick"
msgstr ""
msgstr "кірка"
#. ⛐ (U+026D0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"CAR_SLIDING\n"
"LngText.text"
msgid "sliding car"
msgstr ""
msgstr "слізкая дарога"
#. ⛑ (U+026D1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"NO_ENTRY\n"
"LngText.text"
msgid "no entry"
msgstr ""
msgstr "няма ўваходу"
#. ⛟ (U+026DF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"MAHJONG_TILE_RED_DRAGON\n"
"LngText.text"
msgid "mahjong"
msgstr ""
msgstr "маджонг"
#. 🁠 (U+1F060), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"DOMINO_TILE_HORIZONTAL-06-05\n"
"LngText.text"
msgid "domino"
msgstr ""
msgstr "даміно"
#. 🂡 (U+1F0A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_ACE_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "ace"
msgstr ""
msgstr "туз"
#. 🂫 (U+1F0AB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_JACK_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "jack"
msgstr ""
msgstr "валет"
#. 🂭 (U+1F0AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_QUEEN_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "queen"
msgstr ""
msgstr "дама"
#. 🂮 (U+1F0AE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_KING_OF_SPADES\n"
"LngText.text"
msgid "king"
msgstr ""
msgstr "кароль"
#. 🃏 (U+1F0CF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"PLAYING_CARD_BLACK_JOKER\n"
"LngText.text"
msgid "joker"
msgstr ""
msgstr "джокер"
#. 🌀 (U+1F300), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"CYCLONE\n"
"LngText.text"
msgid "cyclone"
msgstr ""
msgstr "цыклон"
#. 🌁 (U+1F301), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"FOGGY\n"
"LngText.text"
msgid "fog"
msgstr ""
msgstr "туман"
#. 🌂 (U+1F302), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"CLOSED_UMBRELLA\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella2"
msgstr ""
msgstr "парасон2"
#. 🌃 (U+1F303), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"NIGHT_WITH_STARS\n"
"LngText.text"
msgid "night"
msgstr ""
msgstr "ноч"
#. 🌄 (U+1F304), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE_OVER_MOUNTAINS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise2"
msgstr ""
msgstr "узыход сонца2"
#. 🌅 (U+1F305), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"SUNRISE\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise"
msgstr ""
msgstr "узыход сонца"
#. 🌆 (U+1F306), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"CITYSCAPE_AT_DUSK\n"
"LngText.text"
msgid "sunset"
msgstr ""
msgstr "закат"
#. 🌇 (U+1F307), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"SUNSET_OVER_BUILDINGS\n"
"LngText.text"
msgid "sunrise3"
msgstr ""
msgstr "узыход сонца3"
#. 🌈 (U+1F308), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"RAINBOW\n"
"LngText.text"
msgid "rainbow"
msgstr ""
msgstr "вясёлка"
#. 🌉 (U+1F309), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"BRIDGE_AT_NIGHT\n"
"LngText.text"
msgid "bridge"
msgstr ""
msgstr "мост"
#. 🌊 (U+1F30A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"WATER_WAVE\n"
"LngText.text"
msgid "ocean"
msgstr ""
msgstr "акіян"
#. 🌋 (U+1F30B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"VOLCANO\n"
"LngText.text"
msgid "volcano"
msgstr ""
msgstr "вулкан"
#. 🌌 (U+1F30C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"MILKY_WAY\n"
"LngText.text"
msgid "Milky way"
msgstr ""
msgstr "Млечны Шлях"
#. 🌍 (U+1F30D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_EUROPE-AFRICA\n"
"LngText.text"
msgid "globe"
msgstr ""
msgstr "глобус"
#. 🌎 (U+1F30E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"EARTH_GLOBE_AMERICAS\n"
"LngText.text"
msgid "globe2"
msgstr ""
msgstr "глобус2"
#. 🌏 (U+1F30F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 18:13+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495563239.000000\n"
#: ADO_rowset_XML.xcu
@@ -448,6 +448,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Шаблон Word 2007-2013 XML"
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"MS Word 2007 XML VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: internalgraphicfilters\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492264455.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496598202.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr ""
msgstr "MOV - QuickTime File Format"
#: pbm_Import.xcu
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: types\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 11:46+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493120774.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
@@ -304,6 +304,15 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML Template"
msgstr "Шаблон Microsoft Word 2007-2013 XML"
#: writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"writer_MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
"writer_MS_Word_2007_VBA\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word 2007-2013 XML VBA"
msgstr ""
#: writer_ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"writer_ODT_FlatXML.xcu\n"

View File

@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496598322.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
msgstr ""
msgstr "Празрыстасць выдалена"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_SIGNATURE_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Signature generation failed"
msgstr ""
msgstr "Не ўдалося стварыць подпіс"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "PDF export aborted"
msgstr ""
msgstr "Экспартаванне PDF перарвана"
#: pdf.src
msgctxt ""

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-04 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493319931.000000\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496598379.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Flash (SWF) Options"
msgstr ""
msgstr "Параметры Flash (SWF)"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -35,6 +35,8 @@ msgid ""
"1: min. quality\n"
"100: max. quality"
msgstr ""
"1: мін. якасць\n"
"100: макс. якасць"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-06 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495790222.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1496780176.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -7406,8 +7406,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
msgstr "Шаблон слайда"
msgid "Slide ~Master"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7415,8 +7415,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Notes Master"
msgstr "Шаблон заўвагі"
msgid "Notes M~aster"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes"
msgid "Not~es"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8136,7 +8136,7 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab Bar"
msgid "Views Tab ~Bar"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8149,14 +8149,13 @@ msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Master"
msgstr "Шаблон раздатка"
msgid "Hando~ut Master"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9070,8 +9069,8 @@ msgctxt ""
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
msgstr "Панель слайдаў"
msgid "Slide ~Pane"
msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18042,7 +18041,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Стварыць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18078,7 +18077,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Абнавіць"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -18109,14 +18108,13 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Поле грошаў"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
msgstr "Лінія Празрыстасць"
msgstr "Празрыстасць лініі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18215,7 +18213,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit Group"
msgstr ""
msgstr "Выйсці з групы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18299,14 +18297,13 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Background Color"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Колер"
msgstr "Колер падсветкі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18333,7 +18330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smart Tags"
msgstr ""
msgstr "Разумныя меткі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18345,7 +18342,6 @@ msgid "Borders (Shift to overwrite)"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
@@ -18436,7 +18432,6 @@ msgid "Combo Box"
msgstr "Комба-бокс"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
@@ -18473,7 +18468,6 @@ msgid "Document Modified"
msgstr "Дакумент зменены"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
@@ -18849,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling"
msgstr ""
msgstr "Праверыць правапіс"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18867,7 +18861,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spelling"
msgstr ""
msgstr "Правапіс"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18876,7 +18870,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Spelling and Grammar..."
msgstr ""
msgstr "Правапіс і граматыка..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18885,17 +18879,16 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Check Spelling and Grammar"
msgstr ""
msgstr "Праверыць правапіс і граматыку"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
msgstr "Знак Інтэрвал"
msgstr "Міжзнакавы інтэрвал"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18904,10 +18897,9 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Set Character Spacing"
msgstr ""
msgstr "Міжзнакавы інтэрвал"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
@@ -18923,7 +18915,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Draw Functions"
msgstr ""
msgstr "Функцыі рысавання"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18932,7 +18924,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
msgstr ""
msgstr "Паказаць функцыі рысавання"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18944,37 +18936,33 @@ msgid "~Shape"
msgstr "Абрыс"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesLineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line"
msgstr "Line"
msgstr "Лінія"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RulerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rulers"
msgstr "Лінейка"
msgstr "Лінейкі"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBarMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Scrollbars"
msgstr "Scrollbar"
msgstr "Стужкі пракруткі"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SidebarMenu\n"
@@ -18993,7 +18981,6 @@ msgid "New FrameSet"
msgstr "Новы рамказбор"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
@@ -19021,7 +19008,6 @@ msgid "Insert Text Box"
msgstr "Уставіць тэкставае поле"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
@@ -19121,7 +19107,6 @@ msgid "Split FrameSet Vertically"
msgstr "Падзяліць рамказбор вертыкальна"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
@@ -19203,7 +19188,6 @@ msgid "HT~ML Source"
msgstr "Выточны тэкст HTML"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
@@ -19246,7 +19230,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Width"
msgstr ""
msgstr "Выраўняць шырыню"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19255,10 +19239,9 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equalize ~Height"
msgstr ""
msgstr "Выраўняць вышыню"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
@@ -19277,7 +19260,6 @@ msgid "I~ntersect"
msgstr "Перасячэнне"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
@@ -19293,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Small capitals"
msgstr ""
msgstr "Малыя капітэлі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19314,7 +19296,6 @@ msgid "P~aragraph..."
msgstr "Абзац..."
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
@@ -19342,14 +19323,13 @@ msgid "~Redo"
msgstr "Зрабіць нанова"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Undo"
msgstr "Undo"
msgstr "Адкаціць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19358,7 +19338,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clone"
msgstr ""
msgstr "Кланаваць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19367,7 +19347,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Clone Formatting"
msgstr ""
msgstr "Капіраваць фарматаванне"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19385,7 +19365,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repea~t"
msgstr ""
msgstr "Паўтарыць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19397,7 +19377,6 @@ msgid "Delete History"
msgstr "Сцерці гісторыю"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
@@ -19413,7 +19392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cop~y"
msgstr ""
msgstr "Капіраваць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19458,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Emoji"
msgstr ""
msgstr "Эмадзі"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19467,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Emoji"
msgstr ""
msgstr "Уставіць эмадзі"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -19526,7 +19505,6 @@ msgid "~Edit Contour..."
msgstr "Правіць абрыс..."
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
@@ -19536,7 +19514,6 @@ msgid "Select ~All"
msgstr "Пазначыць усё"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
@@ -19546,7 +19523,6 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Пасунуць уніз"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
@@ -19730,7 +19706,6 @@ msgid "Image~Map"
msgstr "ImageMap"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
@@ -19812,7 +19787,6 @@ msgid "Select Page Left"
msgstr "Пазначыць на старонку ўлева"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
@@ -19885,14 +19859,13 @@ msgid "Select to Document Begin"
msgstr "Пазначыць да пачатку дакумента"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
msgstr "Колца"
msgstr "Акружына"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19922,7 +19895,6 @@ msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
msgstr "Ellipse Pie, Unfilled"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
@@ -20004,7 +19976,6 @@ msgid "Polygon (45°)"
msgstr "Polygon (45°)"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n"
@@ -20038,7 +20009,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid"
msgstr ""
msgstr "Сетка"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20047,7 +20018,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
msgstr ""
msgstr "Паказаць сетку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20056,7 +20027,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Display Grid"
msgstr ""
msgstr "Паказаць сетку"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20068,7 +20039,6 @@ msgid "Flash"
msgstr "Flash"
#: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n"
@@ -20156,7 +20126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compare"
msgstr ""
msgstr "Параўнаць"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22101,7 +22071,7 @@ msgctxt ""
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolbarMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toolbar Layout"
msgid "Toolbar ~Layout"
msgstr ""
#: GenericCommands.xcu
@@ -22421,6 +22391,15 @@ msgctxt ""
msgid "Alig~n"
msgstr "Раўнаванне"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
msgstr "Абрысы"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
@@ -27701,8 +27680,8 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Heading Rows"
msgstr "Паўтараць загалоўкі радкоў"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
@@ -29190,7 +29169,7 @@ msgctxt ""
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break Across Pages"
msgid "Row to ~Break Across Pages"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
@@ -30087,6 +30066,33 @@ msgctxt ""
msgid "Sou~rce Text"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=List 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullet List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 1&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering 4&amp;FamilyName:string=NumberingStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Roman List"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-01 12:11+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493232351.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
@@ -2045,6 +2045,22 @@ msgctxt ""
msgid "Installs the Dutch user interface"
msgstr "Ставіць інтэрфейс на галандскай мове"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Upper Sorbian"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493232391.000000\n"
#: res_bmp.src
@@ -2216,6 +2216,14 @@ msgctxt ""
msgid "Page Tree"
msgstr "Дрэва старонак"
#: strings.src
msgctxt ""
"strings.src\n"
"STR_OVERWRITE_WARNING\n"
"string.text"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr ""
#: toolbox.src
msgctxt ""
"toolbox.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495791114.000000\n"
#: annotationmenu.ui
@@ -4341,7 +4341,7 @@ msgctxt ""
"pen\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse pointer as ~Pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Very thin"
msgid "_Very Thin"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"color\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change pen Color..."
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgctxt ""
"erase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Erase all ink on Slide"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr ""
#: slidecontextmenu.ui

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -147,62 +147,6 @@ msgctxt ""
msgid "Automatically saved version"
msgstr "Версія, запісаная аўтаматычна"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SW\n"
"string.text"
msgid "Text Document"
msgstr "Тэкставы дакумент"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWWEB\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
msgstr "Дакумент HTML"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SWGLOB\n"
"string.text"
msgid "Master Document"
msgstr "Майстар-дакумент"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SC\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Разліковы аркуш"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SI\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
msgstr "Прэзентацыя"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_SD\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
msgstr "Рысунак"
#: doc.src
msgctxt ""
"doc.src\n"
"STR_DOCTYPENAME_MESSAGE\n"
"string.text"
msgid "Message"
msgstr "Ліст"
#: doc.src
#, fuzzy
msgctxt ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: svdraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-30 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-26 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1493233791.000000\n"
#: svdstr.src
@@ -125,6 +125,118 @@ msgctxt ""
msgid "Rectangles"
msgstr "Rectangles"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUAD\n"
"string.text"
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUAD\n"
"string.text"
msgid "Squares"
msgstr "Квадраты"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelogram"
msgstr "Паралелаграм"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARAL\n"
"string.text"
msgid "Parallelograms"
msgstr "Паралелаграмы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombus"
msgstr "Ромб"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTE\n"
"string.text"
msgid "Rhombuses"
msgstr "Ромбы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rectangle"
msgstr "Скруглены прамавугольнік"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRECTRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Rectangles"
msgstr "Скругленыя прамавугольнікі"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulQUADRND\n"
"string.text"
msgid "rounded square"
msgstr "скруглены квадрат"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralQUADRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Squares"
msgstr "Скругленыя квадраты"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded Parallelogram"
msgstr "Скруглены паралелаграм"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralPARALRND\n"
"string.text"
msgid "Rounded parallelograms"
msgstr "Скругленыя паралелаграмы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "rounded rhombus"
msgstr "скруглены ромб"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralRAUTERND\n"
"string.text"
msgid "Rounded rhombuses"
msgstr "Скругленыя ромбы"
#: svdstr.src
msgctxt ""
"svdstr.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tbxctrls\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492882289.000000\n"
#: colrctrl.src
@@ -480,6 +480,14 @@ msgctxt ""
msgid "Transparent"
msgstr ""
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"
"RID_SVXSTR_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Default"
msgstr ""
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
"tbcontrl.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-18 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-06 20:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 09:50+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495792209.000000\n"
#: abstractdialog.ui
@@ -5389,6 +5389,15 @@ msgctxt ""
msgid "_Next link:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"description_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
msgstr ""
#: frmaddpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
@@ -8011,6 +8020,69 @@ msgctxt ""
msgid "R_eject All"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writeredit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment..."
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writersort\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort By"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writeraction\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writerauthor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Author"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writerdate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writerdesc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
msgstr ""
#: managechangessidebar.ui
msgctxt ""
"managechangessidebar.ui\n"
"writerposition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Position"
msgstr ""
#: mergeconnectdialog.ui
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
@@ -11993,6 +12065,15 @@ msgctxt ""
"format\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Use LibreOffice 4.3 anchoring paint order (in current document)"
msgstr ""
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
msgstr ""
@@ -19138,15 +19219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Watermark"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
"EnableWatermarkCB\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert watermark"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
@@ -19159,19 +19231,37 @@ msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
"text\n"
"FontLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgid "Font"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
"text\n"
"AngleLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgid "Angle"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
"TransparencyLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
msgstr ""
#: watermarkdialog.ui
msgctxt ""
"watermarkdialog.ui\n"
"ColorLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
msgstr ""
#: wordcount.ui

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: formwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492880651.000000\n"
#: dbwizres.src
@@ -254,6 +254,54 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated."
msgstr "Памылка пры працы Майстра. Выконванне будзе спынена."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 8\n"
"string.text"
msgid "No database has been installed. At least one database is required before the wizard for forms can be started."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 9\n"
"string.text"
msgid "The database does not contain any tables."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 10\n"
"string.text"
msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 11\n"
"string.text"
msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 12\n"
"string.text"
msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantiated."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"
"RID_DB_COMMON_START + 13\n"
"string.text"
msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: dbwizres.src
msgctxt ""
"dbwizres.src\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: template\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-29 18:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-15 20:04+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,182 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492286647.000000\n"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES\n"
"string.text"
msgid "Theme Selection"
msgstr "Выбар тэмы"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 1\n"
"string.text"
msgid "Error while saving the document to the clipboard! The following action cannot be undone."
msgstr "Памылка пры запісванні дакументу ў Абменнік! Наступнае дзеянне нельга будзе адкаціць."
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 2\n"
"string.text"
msgid "~Cancel"
msgstr "Нічога"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLES + 3\n"
"string.text"
msgid "~OK"
msgstr "OK"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME\n"
"string.text"
msgid "(Standard)"
msgstr "(звычайна)"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 1\n"
"string.text"
msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Восеньскае лісце"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 2\n"
"string.text"
msgid "Be"
msgstr "Быць"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 3\n"
"string.text"
msgid "Black and White"
msgstr "Чорнае і белае"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 4\n"
"string.text"
msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Ажыны"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 5\n"
"string.text"
msgid "Blue Jeans"
msgstr "Джынсы"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 6\n"
"string.text"
msgid "Fifties Diner"
msgstr "Сталоўка, пяцідзясятыя"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 7\n"
"string.text"
msgid "Glacier"
msgstr "Ледавік"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 8\n"
"string.text"
msgid "Green Grapes"
msgstr "Зялёныя гронкі"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 9\n"
"string.text"
msgid "Marine"
msgstr "Марскі"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 10\n"
"string.text"
msgid "Millennium"
msgstr "Тысячагоддзе"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 11\n"
"string.text"
msgid "Nature"
msgstr "Прырода"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 12\n"
"string.text"
msgid "Neon"
msgstr "Неон"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 13\n"
"string.text"
msgid "Night"
msgstr "Ноч"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 14\n"
"string.text"
msgid "PC Nostalgia"
msgstr "Настальгія па PC"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 15\n"
"string.text"
msgid "Pastel"
msgstr "Пастэль"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 16\n"
"string.text"
msgid "Pool Party"
msgstr "Каля басейна"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"
"STYLENAME + 17\n"
"string.text"
msgid "Pumpkin"
msgstr "Гарбуз"
#: template.src
msgctxt ""
"template.src\n"