Updated Slovenian translation
Change-Id: Iaaf4affe6172da08385569d4d158f3e073eb4297
This commit is contained in:
committed by
Andras Timar
parent
7050fcc7a3
commit
5e9d458209
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 10:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1883,426 +1883,426 @@ msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label"
|
||||
msgid "Show labels"
|
||||
msgstr "Pokaži oznake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:38
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:40
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse"
|
||||
msgid "Reverse direction"
|
||||
msgstr "Nasprotna smer"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:63
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|label1"
|
||||
msgid "_Label position:"
|
||||
msgstr "Položaj _oznake:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:77
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Near Axis"
|
||||
msgstr "Ob os"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:78
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Near Axis (other side)"
|
||||
msgstr "Ob os (z druge strani)"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:79
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Outside start"
|
||||
msgstr "Na zunanji začetek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:76
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
|
||||
msgid "Outside end"
|
||||
msgstr "Na zunanji konec"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:94
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:90
|
||||
msgctxt "sidebaraxis|label2"
|
||||
msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "_Usmerjenost besedila:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:34
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:51
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:25
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "Naslovi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:131
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:38
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:135
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:156
|
||||
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "_Postavitev:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:172
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:173
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:174
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:193
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:212
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:108
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:242
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "Os X"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:121
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend"
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:256
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi X"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:125
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text"
|
||||
msgid "Show Legend"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:270
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Os Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:141
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:284
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:298
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Os Z"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:312
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Z"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:326
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr "Druga os X"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:154
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_no_overlay"
|
||||
msgid "Show the legend without overlapping the chart"
|
||||
msgstr "Pokaži legendo brez prekrivanja grafikona"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr "Druga os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:365
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:175
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "Osi"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:412
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr "Vodoravne glavne"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:188
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "Os X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:426
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr "Navpične glavne"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:203
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis"
|
||||
msgid "Y axis"
|
||||
msgstr "Os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:440
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr "Vodoravne pomožne"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:218
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis"
|
||||
msgid "Z axis"
|
||||
msgstr "Os Z"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:454
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr "Navpične pomožne"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:233
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis"
|
||||
msgid "2nd X axis"
|
||||
msgstr "Druga os X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis"
|
||||
msgid "2nd Y axis"
|
||||
msgstr "Druga os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:261
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title"
|
||||
msgid "X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:276
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title"
|
||||
msgid "Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:291
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title"
|
||||
msgid "Z axis title"
|
||||
msgstr "Naslov osi Z"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title"
|
||||
msgid "2nd X axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title"
|
||||
msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Naslov druge osi Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:339
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_gri"
|
||||
msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "Mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:493
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:352
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major"
|
||||
msgid "Horizontal major"
|
||||
msgstr "Vodoravne glavne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:367
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major"
|
||||
msgid "Vertical major"
|
||||
msgstr "Navpične glavne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:382
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor"
|
||||
msgid "Horizontal minor"
|
||||
msgstr "Vodoravne pomožne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:397
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor"
|
||||
msgid "Vertical minor"
|
||||
msgstr "Navpične pomožne"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:419
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:504
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Podnaslov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:60
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:445
|
||||
msgctxt "sidebarelements|placement_label"
|
||||
msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "_Postavitev:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label2"
|
||||
msgid "Category:"
|
||||
msgstr "Kategorija:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:74
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:63
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Constant"
|
||||
msgstr "Konstanta"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:75
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:76
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Cell Range or Data Table"
|
||||
msgstr "Obseg celic ali podatkovna tabela"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:77
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Standard deviation"
|
||||
msgstr "Standardni odklon"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:78
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Standard error"
|
||||
msgstr "Standardna napaka"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:79
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "Varianca"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
|
||||
msgid "Error margin"
|
||||
msgstr "Toleranca napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:93
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:82
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label3"
|
||||
msgid "Positive (+):"
|
||||
msgstr "Pozitivno (+):"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:94
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label4"
|
||||
msgid "Negative (-):"
|
||||
msgstr "Negativno (-):"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:117
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:105
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:132
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:119
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg"
|
||||
msgid "0.00"
|
||||
msgstr "0,00"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:139
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text"
|
||||
msgid "Positive and Negative"
|
||||
msgstr "Pozitivno in negativno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:156
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text"
|
||||
msgid "Positive"
|
||||
msgstr "Pozitivno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:173
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text"
|
||||
msgid "Negative"
|
||||
msgstr "Negativno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:209
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:196
|
||||
msgctxt "sidebarerrorbar|label5"
|
||||
msgid "Indicator"
|
||||
msgstr "Pokazatelj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:41
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:38
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label"
|
||||
msgid "Show data labels"
|
||||
msgstr "Pokaži oznake podatkov"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:64
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label_box"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "Po_stavitev:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:79
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:56
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Nad"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:80
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:57
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Pod"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:81
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:58
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Na sredini"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:82
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:59
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "Zunaj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:60
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "Znotraj"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:61
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Near origin"
|
||||
msgstr "Ob izvoru"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:109
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:71
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline"
|
||||
msgid "Show trendline"
|
||||
msgstr "Pokaži trendno črto"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:140
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr "Stolpci napake Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:155
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr "Stolpci napake X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:174
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:92
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label1"
|
||||
msgid "Error Bars"
|
||||
msgstr "Stolpci napake"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:203
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "Prvotno os Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:105
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error"
|
||||
msgid "Y error bars"
|
||||
msgstr "Stolpci napake Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:219
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "Drugotno os Y"
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:121
|
||||
msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error"
|
||||
msgid "X error bars"
|
||||
msgstr "Stolpci napake X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:239
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:142
|
||||
msgctxt "sidebarseries|axis_label"
|
||||
msgid "Align Series to Axis"
|
||||
msgstr "Poravnaj nize podatkov na os"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:255
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:157
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl"
|
||||
msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr "Niz podatkov »%1«"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:85
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:173
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "Prvotno os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:189
|
||||
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "Drugotno os Y"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218
|
||||
msgctxt "sidebarseries|label_box"
|
||||
msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "Po_stavitev:"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dlook"
|
||||
msgid "_3D Look"
|
||||
msgstr "Videz _3D"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:90
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr "Enostavno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:91
|
||||
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
|
||||
msgid "Realistic"
|
||||
msgstr "Realistično"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:126
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:105
|
||||
msgctxt "sidebartype|shapeft"
|
||||
msgid "Sh_ape"
|
||||
msgstr "Obli_ka"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:187
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:153
|
||||
msgctxt "sidebartype|stack"
|
||||
msgid "_Stack series"
|
||||
msgstr "_Naloži nize"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "Na vrh"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:221
|
||||
msgctxt "sidebartype|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:235
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:263
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:170
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
|
||||
msgid "_Line type"
|
||||
msgstr "Vrsta _črte"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:278
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:183
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Straight"
|
||||
msgstr "Ravno"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:279
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "Gladko"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:280
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:185
|
||||
msgctxt "sidebartype|linetype"
|
||||
msgid "Stepped"
|
||||
msgstr "Stopnjevito"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:290
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:195
|
||||
msgctxt "sidebartype|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "Lastnosti ..."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:308
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
|
||||
msgctxt "sidebartype|sort"
|
||||
msgid "_Sort by X values"
|
||||
msgstr "_Razvrsti po vrednostih X"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:330
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
|
||||
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
|
||||
msgid "_Number of lines"
|
||||
msgstr "Š_tevilo črt"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:282
|
||||
msgctxt "sidebartype|ontop"
|
||||
msgid "On top"
|
||||
msgstr "Na vrh"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:298
|
||||
msgctxt "sidebartype|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Odstotek"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:314
|
||||
msgctxt "sidebartype|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Globoko"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
|
||||
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
|
||||
msgid "Smooth Lines"
|
||||
@@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Razpor_edi sode"
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|extended_tip|even"
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgid "Stagger numbers on the axis, odd numbers lower than even numbers."
|
||||
msgstr "Razporedi številke na osi tako, da so lihe številke postavljene nižje od sodih številk."
|
||||
|
||||
#: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:125
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:29+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 18:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1817,6 +1817,11 @@ msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
|
||||
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
|
||||
msgstr "Rezultati so uspešno shranjeni v datoteko »GraphicTestResults.zip«!"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/strings.hrc:406
|
||||
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
|
||||
msgid "Leave this field empty to use the free version"
|
||||
msgstr "Pustite to polje prazno, če želite uporabljati brezplačno različico"
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
|
||||
@@ -2149,8 +2154,8 @@ msgstr "Odprite datoteko CSV kot nov delovni list v trenutni preglednici prek De
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)."
|
||||
msgstr "Če vnašate besedilo v krepki, ležeči ali podčrtani pisavi v Writerju, lahko nadaljujete s privzetimi atributi kar s kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X, ki odstrani neposredno oblikovanje znakov."
|
||||
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
|
||||
msgstr "Po ročnem uveljavljanju atributa krepke, ležeče oz. podčrtane pisave lahko nadaljujete z vnosom s privzetimi atributi oblikovanja, če uporabite kombinacijo tipk krmilka+dvigalka+X."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
@@ -2355,7 +2360,7 @@ msgstr "Ali se dokument programa Writer ni ponovno odprl s kazalko na enakem mes
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
|
||||
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
|
||||
msgid "Need to do citation? You can use 3rd-party citation managers such as Zotero."
|
||||
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
|
||||
msgstr "Ali želite vstaviti citat? Uporabite lahko zunanje upravljalnike citatov, kot je Zotero."
|
||||
|
||||
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
|
||||
@@ -5680,212 +5685,217 @@ msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
|
||||
msgid "Document background"
|
||||
msgstr "Ozadje dokumenta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:65
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:64
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries"
|
||||
msgid "Text boundaries"
|
||||
msgstr "Meje besedila"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:98
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:96
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|docboundaries_lb"
|
||||
msgid "Text boundaries color"
|
||||
msgstr "Barva mej besedila"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:113
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:111
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|appback"
|
||||
msgid "Application background"
|
||||
msgstr "Ozadje aplikacije/programa"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:142
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:139
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
|
||||
msgid "Object boundaries"
|
||||
msgstr "Meje predmetov"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:175
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:171
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries_lb"
|
||||
msgid "Object boundaries color"
|
||||
msgstr "Barva mej predmetov"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:186
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:182
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
|
||||
msgid "Table boundaries"
|
||||
msgstr "Meje tabele"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:214
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries_lb"
|
||||
msgid "Table boundaries color"
|
||||
msgstr "Barva mej tabele"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:234
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:229
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|font"
|
||||
msgid "Font color"
|
||||
msgstr "Barva pisave"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:263
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:257
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
|
||||
msgid "Unvisited links"
|
||||
msgstr "Neobiskane povezave"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:296
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks_lb"
|
||||
msgid "Unvisited links color"
|
||||
msgstr "Barva neobiskanih povezav"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:307
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:300
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
|
||||
msgid "Visited links"
|
||||
msgstr "Obiskane povezave"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:340
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:332
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks_lb"
|
||||
msgid "Visited links color"
|
||||
msgstr "Barva obiskanih povezav"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:347
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "AutoSpellcheck"
|
||||
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
|
||||
msgid "Spelling mistakes"
|
||||
msgstr "Napake črkovanja"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:379
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
|
||||
msgid "Smart Tags"
|
||||
msgstr "Pametne značke"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:417
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:407
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
|
||||
msgid "Shadows"
|
||||
msgstr "Sence"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
|
||||
msgid "Shadows color"
|
||||
msgstr "Barva senc"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:454
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:499
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:517
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|field"
|
||||
msgid "Field shadings"
|
||||
msgstr "Senčenje polj"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:549
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|field_lb"
|
||||
msgid "Field shadings color"
|
||||
msgstr "Barva senčenja polj"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:573
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:560
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|index"
|
||||
msgid "Index and table shadings"
|
||||
msgstr "Senčenje kazal in tabel"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:606
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:592
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|index_lb"
|
||||
msgid "Index and table shadings color"
|
||||
msgstr "Barva senčenja kazal in tabel"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:621
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:607
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|script"
|
||||
msgid "Script Indicator"
|
||||
msgstr "Indikator skripta"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:650
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:635
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|section"
|
||||
msgid "Section boundaries"
|
||||
msgstr "Meje odseka"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:683
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:667
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|section_lb"
|
||||
msgid "Section boundaries color"
|
||||
msgstr "Barva mej odseka"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:698
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:682
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
|
||||
msgid "Headers and Footer delimiter"
|
||||
msgstr "Ločilo glave in noge"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:731
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:714
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
|
||||
msgid "Page and column breaks"
|
||||
msgstr "Prelomi strani in stolpcev"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:764
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:746
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|direct"
|
||||
msgid "Direct Cursor"
|
||||
msgstr "Neposredna kazalka"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:778
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
|
||||
msgid "Grammar mistakes"
|
||||
msgstr "Slovnične napake"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:810
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|writer"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:831
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:844
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
|
||||
msgid "Grid lines"
|
||||
msgstr "Mrežne črte"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:865
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:877
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|brk"
|
||||
msgid "Page breaks"
|
||||
msgstr "Prelomi strani"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:898
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:909
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
|
||||
msgid "Manual page breaks"
|
||||
msgstr "Ročni prelomi strani"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:931
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:941
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
|
||||
msgid "Automatic page breaks"
|
||||
msgstr "Samodejni prelomi strani"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:964
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:973
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|det"
|
||||
msgid "Detective"
|
||||
msgstr "Detektiv"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1015
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1022
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
|
||||
msgid "Detective error"
|
||||
msgstr "Napaka v detektivu"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1048
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1054
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|ref"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Sklici"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1081
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1086
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|notes"
|
||||
msgid "Notes background"
|
||||
msgstr "Ozadje opomb"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1114
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1118
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|values"
|
||||
msgid "Values"
|
||||
msgstr "Vrednosti"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1147
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1150
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|formulas"
|
||||
msgid "Formulas"
|
||||
msgstr "Formule"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1180
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1182
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|text"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1213
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1214
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|protectedcells"
|
||||
msgid "Protected cells background"
|
||||
msgstr "Ozadje zaščitenih celic"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1224
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1225
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|hiddencolrow"
|
||||
msgid "Hidden columns/rows"
|
||||
msgstr "Skriti stolpci/vrstice"
|
||||
@@ -5900,117 +5910,117 @@ msgctxt "colorconfigwin|calc"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1325
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1324
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Mreža"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1340
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1339
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|draw"
|
||||
msgid "Drawing / Presentation"
|
||||
msgstr "Risba / predstavitev"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1393
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1391
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifikator"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1426
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1423
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1459
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1455
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1492
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1487
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Niz"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1525
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1519
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1558
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1551
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
|
||||
msgid "Reserved expression"
|
||||
msgstr "Rezervirani izraz"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1591
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1583
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|error"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1606
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|basic"
|
||||
msgid "Basic Syntax Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje skladnje Basica"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1659
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1650
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
|
||||
msgid "Identifier"
|
||||
msgstr "Identifikator"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1692
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1682
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Število"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1725
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1714
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
|
||||
msgid "String"
|
||||
msgstr "Niz"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1758
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1746
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1791
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1778
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "Ključna beseda"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1824
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1810
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
|
||||
msgid "Parameter"
|
||||
msgstr "Parameter"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1842
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Komentar"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1872
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1857
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sql"
|
||||
msgid "SQL Syntax Highlighting"
|
||||
msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1925
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1909
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
|
||||
msgid "SGML syntax highlighting"
|
||||
msgstr "Označevanje skladnje SGML"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1940
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1924
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
|
||||
msgid "Comment highlighting"
|
||||
msgstr "Označevanje komentarjev"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1973
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1956
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
|
||||
msgid "Keyword highlighting"
|
||||
msgstr "Označevanje ključnih besed"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2006
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1988
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Besedilo"
|
||||
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2039
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:2020
|
||||
msgctxt "colorconfigwin|html"
|
||||
msgid "HTML Document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 21:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -2395,57 +2395,57 @@ msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Changes the width of the current column, or the selected columns."
|
||||
msgstr "Spremeni širino trenutnega stolpca ali izbranih stolpcev."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:37
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:36
|
||||
msgctxt "connectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:48
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:51
|
||||
msgctxt "connectionpage|create"
|
||||
msgid "_Create New"
|
||||
msgstr "_Ustvari novo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:61
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:64
|
||||
msgctxt "connectionpage|browse"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:111
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:115
|
||||
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Splošno"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:147
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:151
|
||||
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "_Uporabniško ime:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:171
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:175
|
||||
msgctxt "connectionpage|passCheckbutton"
|
||||
msgid "Password required"
|
||||
msgstr "Potrebno je geslo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:192
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:196
|
||||
msgctxt "connectionpage|userlabel"
|
||||
msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "Overjanje uporabnika"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:226
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:230
|
||||
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
|
||||
msgid "_JDBC driver class:"
|
||||
msgstr "Razred gonilnikov _JDBC:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:252
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:256
|
||||
msgctxt "connectionpage|driverButton"
|
||||
msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "Preizkusi razred"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:269
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:273
|
||||
msgctxt "connectionpage|JDBCLabel"
|
||||
msgid "JDBC Properties"
|
||||
msgstr "Lastnosti JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:284
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:288
|
||||
msgctxt "connectionpage|connectionButton"
|
||||
msgid "Test Connection"
|
||||
msgstr "Preizkusi povezavo"
|
||||
@@ -2560,17 +2560,17 @@ msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "oznaka"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:59
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:58
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:70
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:73
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|create"
|
||||
msgid "_Create New"
|
||||
msgstr "_Ustvari novo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:83
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbwizconnectionpage.ui:86
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|browse"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
@@ -3095,22 +3095,22 @@ msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel"
|
||||
msgid "Path to the dBASE files:"
|
||||
msgstr "Pot do datotek dBASE:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:69
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:73
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|create"
|
||||
msgid "_Create New"
|
||||
msgstr "_Ustvari novo"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:82
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:86
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|browse"
|
||||
msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "Pre_brskaj ..."
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:147
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:152
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel"
|
||||
msgid "JDBC d_river class:"
|
||||
msgstr "_Razred gonilnikov JDBC:"
|
||||
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:179
|
||||
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:184
|
||||
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
|
||||
msgid "_Test Class"
|
||||
msgstr "Prei_zkusi razred"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:36+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 18:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -7174,8 +7174,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03010101.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154927\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">Ukaz MsgBox</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\">MsgBox Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"msgbox_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03010101.xhp\" name=\"Ukaz MsgBox\">Ukaz MsgBox</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 03010101.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14718,8 +14718,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03040000.xhp\n"
|
||||
"hd_id611634911996367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VarType Named Constants"
|
||||
msgstr "Poimenovane konstante VarType"
|
||||
msgid "Data Type Named Constants"
|
||||
msgstr "Poimenovane konstante vrste podatkov / DataType"
|
||||
|
||||
#: 03040000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22286,8 +22286,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03100700.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146958\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Ukaz Const\">Ukaz Const</link>"
|
||||
msgid "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"const_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Ukaz Const\">Ukaz Const</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: 03100700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24814,40 +24814,72 @@ msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
|
||||
msgstr "Vrne niz (TypeName) ali numerično vrednost (VarType), ki vsebuje informacijo o spremenljivki."
|
||||
msgid "Returns text or a numeric value that contain type information for a variable."
|
||||
msgstr "Vrne besedilni niz ali numerično vrednost, ki vsebuje informacijo o vrsti spremenljivke."
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
|
||||
msgstr "TypeName (Spremenljivka) / VarType (Spremenljivka)"
|
||||
msgid "TypeName (Varname As Variant) As String"
|
||||
msgstr "TypeName (imespremenljivke As Variant) As String"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "VarType (Varname As Variant) As Integer"
|
||||
msgstr "VarType (imespremenljivke As Variant) As Integer"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id591667555032629\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Text for <literal>TypeName</literal> suffixed with '()' for arrays."
|
||||
msgstr "Besedilo za <literal>TypeName</literal>, s pripono »()« za polja."
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id371667555034757\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer for <literal>VarType</literal>. <literal>8192</literal> is added to the returned value for arrays."
|
||||
msgstr "Celo število za <literal>VarType</literal>. Vrnjeni vrednosti za polja se prišteje <literal>8192</literal>."
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
|
||||
msgstr "<emph>Spremenljivka:</emph> Spremenljivka, ki ji želite določiti vrsto Izbirate lahko med naslednjimi vrednostmi:"
|
||||
msgid "<emph>Varname</emph>: The variable name that you want to determine the type of."
|
||||
msgstr "<emph>Imespremenljivke:</emph> ime spremenljivke, za katero želite ugotoviti vrsto."
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id461667489910930\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The following values are returned:"
|
||||
msgstr "Vrnjene so lahko naslednje vrednosti:"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3145171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Keyword"
|
||||
msgstr "Ključna beseda"
|
||||
msgid "TypeName<br/>values"
|
||||
msgstr "Vrednosti<br/>TypeName"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id051620170608269696\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Named constant"
|
||||
msgstr "Poimenovana konstanta"
|
||||
msgid "Named<br/>constant"
|
||||
msgstr "Poimenovana<br/>konstanta"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24857,101 +24889,117 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Variable type"
|
||||
msgstr "Vrsta spremenljivke"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id501667566908366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>Array</literal> of variables"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Array</literal> (polje spremenljivk)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Boolean variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Boolean"
|
||||
msgid "<literal>Boolean</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Boolean</literal>"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3158645\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Byte variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Byte"
|
||||
msgid "<literal>Byte</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Byte</literal>"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Date variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Date"
|
||||
msgid "<literal>Date</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Date</literal> (datum/čas)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id051620170608331416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Currency variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Currency"
|
||||
msgid "<literal>Currency</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Currency</literal> (valuta)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148616\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double floating point variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Double"
|
||||
msgid "Double-precision floating-point variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Double</literal> (plavajoča vejica z dvojno natančnostjo)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id501666576908366\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Error type variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Error</literal> (napaka)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3154490\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Integer variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka celoštevilske vrste"
|
||||
msgid "<literal>Integer</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Integer</literal> (celo število)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3151318\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Long integer variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Long Integer"
|
||||
msgid "<literal>Long</literal> integer variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Long</literal> (dolgo celo število)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3150323\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Object variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Object"
|
||||
msgid "<literal>Object</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Object</literal> (predmet)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3147341\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Single floating-point variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Single"
|
||||
msgid "Single-precision floating-point variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Float</literal> (plavajoča vejica z enojno natančnostjo)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3146313\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "String variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste String (niz)"
|
||||
msgid "<literal>String</literal> variable"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>String</literal> (besedilni niz)"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3145789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste Variant (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
|
||||
msgid "<literal>Variant</literal> variable (can contain all types specified by the definition)"
|
||||
msgstr "Spremenljivka vrste <literal>Variant</literal> (vsebuje vse vrste, navedene v definiciji)."
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3151278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Variable is not initialized"
|
||||
msgstr "Spremenljivka ni inicializirana"
|
||||
msgid "Uninitialized <literal>Variant</literal> variable"
|
||||
msgstr "Neinicializirana spremenljivka vrste <literal>Variant</literal>,"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24966,8 +25014,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"par_id3148817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
|
||||
msgstr "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Nekatere vrste v $[officename] Basic\""
|
||||
msgid ",, \"Data types in $[officename] Basic\""
|
||||
msgstr ".. »Vrste podatkov v $[officename] Basic«"
|
||||
|
||||
#: 03103600.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"03103600.xhp\n"
|
||||
"bas_id191667571153141\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid ",,\"Array of Variant values\""
|
||||
msgstr ".. »Polje vrednosti spremenljivk Variant«"
|
||||
|
||||
#: 03103700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25310,8 +25366,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"03104000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
|
||||
msgstr "Če kličete funkcijo IsMissing function z ImeArgumenta, ki pri klicu manjka, vrne funkcija vrednost Res."
|
||||
msgid "IsMissing returns True if no value has been passed for the ArgumentName; otherwise, it returns False."
|
||||
msgstr "Funkcija IsMissing vrne True, če ni bila za ImeArgumenta podana nobena vrednost, sicer vrne False."
|
||||
|
||||
#: 03104000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -33270,8 +33326,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"CreateUnoSvcWithArgs.xhp\n"
|
||||
"par_id301666950633646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createWith..</literal> pattern."
|
||||
msgstr "Storitve UNO, ki jih je mogoče uporabiti s funkcijo <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, je mogoče identificirati z imeni metod, ki sledijo vzorcu <literal>createWith..</literal>."
|
||||
msgid "UNO services that can be used with <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal> function are identifiable with method names that follow a <literal>createInstanceWith..</literal> or <literal>createWith..</literal> naming pattern."
|
||||
msgstr "Storitve UNO, ki jih je mogoče uporabiti s funkcijo <literal>CreateUnoServiceWithArguments</literal>, je mogoče identificirati z imeni metod, ki sledijo vzorcu <literal>createInstanceWith..</literal> ali <literal>createWith..</literal>."
|
||||
|
||||
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -35929,6 +35985,70 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "here: Print 1, : there: Print 2 REM explanatory text here"
|
||||
msgstr "tukaj: Print 1, : tja: Print 2 REM sem sodi besedilo razlage"
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "DoEvents Function"
|
||||
msgstr "Funkcija DoEvents"
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"N0089\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>DoEvents function</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>funkcija DoEvents</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"hd_id401544551916353\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\" name=\"DoEvents\">DoEvents Function</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/doEvents.xhp\" name=\"Funkcija DoEvents\">Funkcija DoEvents</link>"
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"N0091\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Transfers control to the operating system during macro execution, so that it can process the events in waiting."
|
||||
msgstr "Med izvajanjem makra prenese nadzor na operacijski sistem, tako da lahko obdeluje čakajoče dogodke."
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"par_id511668006240908\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<literal>DoEvents</literal> provides compatibility with VBA. It always returns 0. Using it in %PRODUCTNAME is not necessary."
|
||||
msgstr "<literal>DoEvents</literal> zagotavlja združljivost z VBA. Vedno vrne 0. Uporaba v %PRODUCTNAME ni obvezna."
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"par_id481668421225965\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Both examples set a progressive counter on the first cell of a newly opened Calc document."
|
||||
msgstr "Oba primera nastavita naraščajoči števec na prvo celico novo odprtega dokumenta v programu Calc."
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"bas_id441668008156303\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' sheet 1"
|
||||
msgstr "sheet = ThisComponent.Sheets.getByIndex(0) ' delovni list 1"
|
||||
|
||||
#: doEvents.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"doEvents.xhp\n"
|
||||
"bas_id316680008156501\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' cell A1"
|
||||
msgstr "cell = sheet.getCellByPosition(0,0) ' celica A1"
|
||||
|
||||
#: enum.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"enum.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 23:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 22:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-19 18:59+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -102,8 +102,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, ustvarjanje novega dokumenta, odpiranje obstoječega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -166,8 +166,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149456\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 19:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -246,8 +246,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000403.xhp\n"
|
||||
"par_id3148947\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph> or <emph>View - Toolbars - Formula Bar</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled – Vrstica za formule</emph> ali <emph>Pogled – Orodne vrstice – Vrstica za formule</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"rechenleiste\">Choose <emph>View - Formula Bar</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"rechenleiste\">Izberite <emph>Pogled – Vrstica za formule</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000403.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -734,16 +734,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_idN1077A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"foste\">Choose <emph>Format - Page Style</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"foste\">Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000405.xhp\n"
|
||||
"par_id3155508\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page - Sheet</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Delovni list</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"fostel\">Choose <emph>Format - Page Style - Sheet</emph> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"fostel\">Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>, nato zavihek <emph>Delovni list</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1846,8 +1846,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02140700.xhp\n"
|
||||
"par_id2308201415431822157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Truncate the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Okrajša število na podano število <emph>decimalnih mest</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaokroži število na podano število <emph>decimalnih mest</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02140700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"04060106.xhp\n"
|
||||
"par_id8347422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Criterion parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
|
||||
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
|
||||
msgstr "SUMIF podpira operatorja konkatenacije sklicev (~) le kot parameter pogoj, pa še to le, če ni podan neobvezni parameter obseg_vsote."
|
||||
|
||||
#: 04060106.xhp
|
||||
@@ -13873,13 +13873,69 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Using Array Formulas in $[officename] Calc"
|
||||
msgstr "Uporabljanje matričnih formul v $[officename] Calc"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"hd_id651668200191409\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Implicit intersection of array formulas"
|
||||
msgstr "Implicitni presek matričnih formul"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id3152876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
|
||||
msgstr "Ustvarite lahko tudi »navadno« formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. parametri, označujejo matrično formulo. Rezultat dobite iz preseka obsega sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:"
|
||||
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
|
||||
msgstr "Ustvarite lahko tudi »navadno« formulo, v kateri obseg sklica, kot so npr. parametri, označuje matrično formulo. Takšno formulo poimenujemo tudi »implicitni presek« matričnih formul. Rezultat dobite iz preseka obsega sklica in vrstic ali stolpcev, v katerih se nahaja formula. Če ni preseka ali pa če obseg pri preseku pokriva več vrstic ali stolpcev, program javi napako #VALUE!. To je nazorno prikazano v naslednjem primeru:"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id631668200233375\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
|
||||
msgstr "V zgodnji tabeli postavite matrično formulo v D1:"
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id641668200266239\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
|
||||
msgstr "Celice D1, D2, D3 imajo vrednosti 107, 195, 105."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id231668200272420\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
|
||||
msgstr "Spodnjo formulo vstavite v E2, ne vnesite je kot matrične formule."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id681668200283910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
|
||||
msgstr "Celici E1 in E3 sta prazni, celica E2 pa ima vrednost 195. To je implicitni presek matričnih formul."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id161668200288651\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
|
||||
msgstr "Spodnjo formulo vstavite v E4 in v E2."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"04060107.xhp\n"
|
||||
"par_id711668200299613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
|
||||
msgstr "Celica E4 prikaže #VALUE!. Vrstica 4 je izven obsega formule A1:A3."
|
||||
|
||||
#: 04060107.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:09+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5494,16 +5494,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"format_table.xhp\n"
|
||||
"par_id3145116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
|
||||
msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete <emph>Oblika – Stran</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani."
|
||||
msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - Page Style</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on each printed page."
|
||||
msgstr "Atribute oblikovanja uporabite za cel delovni list tako, da izberete <emph>Oblika – Slog strani</emph>. Tako lahko npr. določite, da se glava in noga pojavita na vsaki natisnjeni strani."
|
||||
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"format_table.xhp\n"
|
||||
"par_id3145389\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
|
||||
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page Style - Background</item> is only visible in print or in the print preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
|
||||
msgstr "Slika, ki ste jo naložili z <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani – Ozadje</item>, je vidna samo v natisnjeni strani ali v predogledu tiskanja. Če želite sliko za ozadje prikazati tudi na zaslonu, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Slika – Iz datoteke</item> in vstavite sliko, nato jo razporedite za celicami z <item type=\"menuitem\">Oblika – Razporedi – V ozadje</item>. Sliko za ozadje izberete tako, da uporabite <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmarja</link>."
|
||||
|
||||
#: format_table.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8870,8 +8870,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_details.xhp\n"
|
||||
"par_id3150042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_details.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9030,8 +9030,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_landscape.xhp\n"
|
||||
"par_id3150786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_landscape.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9262,8 +9262,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_title_row.xhp\n"
|
||||
"par_id3150088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page</emph>."
|
||||
msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v <emph>Oblika – Stran</emph>."
|
||||
msgid "Rows to repeat are rows from the sheet. You can define headers and footers to be printed on each print page independently of this in <emph>Format - Page Style</emph>."
|
||||
msgstr "Vrstice, ki naj se ponovijo, so vrstice z delovnega lista. Glave in noge, ki naj se natisnejo na vsaki strani lahko neodvisno od tega določite v <emph>Oblika – Slog strani</emph>."
|
||||
|
||||
#: print_title_row.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9286,8 +9286,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_title_row.xhp\n"
|
||||
"par_id3146113\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page - (Header / Footer)\">Format - Page - (Header / Footer)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Stran (Glava / Noga)\">Oblika – Stran (Glava / Noga)</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Page Style - (Header / Footer)\">Format - Page Style - (Header / Footer)</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani (Glava / Noga)\">Oblika – Slog strani (Glava / Noga)</link>"
|
||||
|
||||
#: printranges.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 22:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -6716,10 +6716,10 @@ msgstr "Če želite ustvariti novo datoteko zbirke podatkov, bo čarovnik sestav
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz00.xhp\n"
|
||||
"par_idN105DF\n"
|
||||
"par_idN1066A\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you open the Database Wizard to create a database file for an existing database connection, there may be more steps to specify paths, authentication information, and more."
|
||||
msgstr "Če odprete čarovnika za zbirke podatkov z namenom, da boste ustvarili datoteko zbirke podatkov za obstoječo povezavo z zbirko podatkov, lahko tega sestavlja več postopnih korakov, namenjenih določanju poti, overjanju informacij itn."
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6772,10 +6772,10 @@ msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02oracle.xhp\">Ustvari povezavo z zbi
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz00.xhp\n"
|
||||
"par_idN1066A\n"
|
||||
"par_idN1064F\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">ODBC settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02odbc.xhp\">Nastavitve za ODBC</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Set up MariaDB and MySQL connection</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02mysql.xhp\">Ustvari povezavo MariaDB oz. MySQL</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz00.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7305,6 +7305,110 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "A password must contain 3 to 18 characters."
|
||||
msgstr "Geslo mora vsebovati najmanj 3 in največ 18 znakov."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Connection settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve povezave"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"bm_id161668004416786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>zbirke podatkov;nastavitve povezav</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Nastavitve povezave</link>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa nastavitve povezave z obstoječo zbirko podatkov.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_id561668004674782\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The options in this dialog will vary depending on the database driver selected in the <menuitem>Select database</menuitem> pane of the <menuitem>Database Wizard</menuitem>. Help pages for each specific options for each database driver as given below."
|
||||
msgstr "Možnosti v tem pogovornem oknu se razlikujejo glede na izbrani gonilnik zbirke podatkov v podoknu <menuitem>Izberite zbirko podatkov</menuitem> <menuitem>Čarovnika za zbirko podatkov</menuitem>. Strani pomoči za specifične možnosti posameznih gonilnikov za zbirke podatkov sledijo v nadaljevanju."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"hd_id381668004546650\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter connection string"
|
||||
msgstr "Vnesite niz povezave"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_id621668004638253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the connection string to the selected database."
|
||||
msgstr "Določite niz povezave za izbrano zbirko podatkov."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"hd_id191668004961425\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Create new"
|
||||
msgstr "Ustvari novo"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_id331668004976240\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose the path and file name of the new database file."
|
||||
msgstr "Izberite pot in ime datoteke nove zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"hd_id51668005045737\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Prebrskaj"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_id61668005068546\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select an existing database file."
|
||||
msgstr "Izberite obstoječo datoteko zbirke podatkov."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"hd_id81668005348066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Other connection options"
|
||||
msgstr "Druge možnosti povezave"
|
||||
|
||||
#: dabawiz02connection.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02connection.xhp\n"
|
||||
"par_id911668005357794\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The help pages below describe the options that are specific to each available database driver."
|
||||
msgstr "Spodnje strani pomoči opisujejo možnosti, specifične za vsak posamezen gonilnik vrst zbirk podatkov."
|
||||
|
||||
#: dabawiz02dbase.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dabawiz02dbase.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 18:54+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:29+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite <emph>Izhod</emph>."
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr "Vsebuje ukaze za delo z dokumenti Draw, kot je ustvarjanje, odpiranje, zapiranje, shranjevanje, tiskanje. Za konec dela s programom $[officename] Draw kliknite <emph>Izhod</emph>."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3159155\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets the display properties of Draw documents."
|
||||
msgstr "Nastavi lastnosti prikaza dokumentov Draw."
|
||||
msgid "This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice."
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 22:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -33,6 +33,22 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Frequently-Used Buttons"
|
||||
msgstr "Pogosto uporabljeni gumbi"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"hd_id211668777619062\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Pomoč"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
"par_id761668777629023\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
|
||||
msgstr "Kliknite gumb <menuitem>Pomoč</menuitem>, da odprete stran pomoči, povezano s trenutno odprtim pogovornim oknom."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000001.xhp\n"
|
||||
@@ -1166,8 +1182,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000002.xhp\n"
|
||||
"par_id3156360\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags < h1 > at the beginning and < /h1 > at the end of the title. Some tags only appear on their own such as < br > for a line break or < img ... > to link a graphic."
|
||||
msgstr "Strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML < h1 > na začetku in < /h1 > na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr. < br > za prelom vrstice ali < img ... > za povezavo slike."
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> pages contain certain structural and formatting instructions called tags. Tags are code words enclosed by brackets in the document description language HTML. Many tags contain text or hyperlink references between the opening and closing brackets. For example, titles are marked by the tags <h1> at the beginning and </h1> at the end of the title. Some tags only appear on their own such as <br> for a line break or <img ...> to link a graphic."
|
||||
msgstr "Strani <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> vsebujejo določena strukturalna in oblikovna navodila, ki se imenujejo značke HTML. Značke HTML so kodne besede, obdane z oklepaji in zapisane v jeziku HTML. Mnoge značke vsebujejo sklice na besedilo ali hiperpovezavo med začetnimi in končnimi oklepaji. Naslovi so npr. označeni z značkama HTML <h1> na začetku in </h1> na koncu naslova. Nekatere značke se pojavijo samostojno, npr. <br> za prelom vrstice ali <img ...> za povezavo slike."
|
||||
|
||||
#: 00000002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2238,8 +2254,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id3150092\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Links to External Files</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||||
msgstr "???Ukaz <menuitem>Povezave z zunanjimi datotekami</menuitem> najdete v meniju <menuitem>Uredi</menuitem>. Ukaz je aktiven samo, ko je v trenutnem dokumentu vsaj ena povezava. Ko npr. vstavite sliko, jo lahko vstavite neposredno v dokument ali zgolj kot povezavo do slike."
|
||||
msgid "The <menuitem>External Links</menuitem> command is found in the <menuitem>Edit</menuitem> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
|
||||
msgstr "Ukaz <menuitem>Zunanje povezave</menuitem> najdete v meniju <menuitem>Uredi</menuitem>. Ukaz je aktiven samo, ko je v trenutnem dokumentu vsaj ena povezava. Ko npr. vstavite sliko, jo lahko vstavite neposredno v dokument ali zgolj kot povezavo do slike."
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2262,8 +2278,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000005.xhp\n"
|
||||
"par_id3153334\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||||
msgstr "Uporabite <menuitem>Uredi – Povezave z zunanjimi datotekami</menuitem> za ogled datotek, ki so vstavljene kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo in neposredno vstavite predmet."
|
||||
msgid "Use <menuitem>Edit - External Links</menuitem> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
|
||||
msgstr "Uporabite <menuitem>Uredi – Zunanje povezave</menuitem> za ogled datotek, ki so vstavljene kot povezave. Povezave lahko po želji odstranite. S tem prekinete povezavo in neposredno vstavite predmet."
|
||||
|
||||
#: 00000005.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7694,24 +7710,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3151106\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Izberite <menuitem>Orodja – Nastavitve filtra XML</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3153778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Izberite <menuitem>Orodja – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00000406.xhp\n"
|
||||
"par_id3148979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <menuitem>Orodja – Makri – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Izberite <menuitem>Orodja – Nastavitve filtra XML</menuitem>, nato kliknite <emph>Preizkusi XSLT</emph>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9286,8 +9302,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3156306\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <menuitem>Format - Page - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <menuitem>Oblika – Stran – Glava/Noga</menuitem> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
msgid "Menu <menuitem>Format - Page Style - Header/Footer</menuitem> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <menuitem>Oblika – Slog strani – Glava/Noga</menuitem> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9310,8 +9326,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159176\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <emph>Oblika – Slog strani – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9334,8 +9350,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151385\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Header/Footer</emph> - <emph>Edit</emph> button (spreadsheets)."
|
||||
msgstr "Meni <emph>Oblika – Slog strani – Glava/Noga</emph> – gumb <emph>Uredi</emph> (preglednice)."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9566,8 +9582,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159130\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page - Border - Padding</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Obrobe – Odmik vsebine</emph>."
|
||||
msgid "Menu <emph>Format - Page Style - Border - Padding</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – Obrobe – Odmik vsebine</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9606,24 +9622,24 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3151321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Ozadje</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Background</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – zavihek Ozadje</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header - More</emph> button."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Glava – gumb Dodatno</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header - More</emph> button."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – Glava – gumb Dodatno</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3159110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Noga – gumb Dodatno</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer - More</emph> button."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – Noga – gumb Dodatno</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9678,8 +9694,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3146788\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Izberite <menuitem>Oblika – Stran – zavihek Organizator</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"Calcseiteverwaltenh1\">Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani – zavihek Organizator</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9742,8 +9758,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id731601602622257\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Page</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Stran – zavihek Stran</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani –</menuitem> zavihek <menuitem>Stran</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9775,15 +9791,15 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3133357\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Page</menuitem> tab (Writer)."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani –</menuitem> zavihek <menuitem>Stran</menuitem> (Writer)."
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani,</menuitem> nato zavihek <menuitem>Stran</menuitem> (Writer)."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3155515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Glava</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Header</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>, nato zavihek <emph>Glava</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9798,8 +9814,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040500.xhp\n"
|
||||
"par_id3145618\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – zavihek Noga</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footer</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph>, nato zavihek <emph>Noga</emph>."
|
||||
|
||||
#: 00040500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11526,8 +11542,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"00040502.xhp\n"
|
||||
"par_id771592156369992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page - Background</menuitem> tab"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Stran – zavihek Ozadje</menuitem>."
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style - Background</menuitem> tab"
|
||||
msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Slog strani – zavihek Ozadje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#: 00040502.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13638,16 +13654,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3149281\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"link\">Izberite <menuitem>Uredi – Povezave z zunanjimi datotekami</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"link\">Choose <menuitem>Edit - External Links</menuitem>.</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"link\">Izberite <menuitem>Uredi – Zunanje povezave</menuitem>.</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"edit_menu.xhp\n"
|
||||
"par_id3159339\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - Links to External Files - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"linkae\">Izberite <menuitem>Uredi – Povezave z zunanjimi datotekami – Spremeni</menuitem> (samo za povezave DDE).</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <menuitem>Edit - External Links - Modify</menuitem> (DDE links only).</variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"linkae\">Izberite <menuitem>Uredi – Zunanje povezave – Spremeni</menuitem> (samo za povezave DDE).</variable>"
|
||||
|
||||
#: edit_menu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1718,8 +1718,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151191\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Odpre oz. uvozi krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or a remote file.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Odpre krajevno ali oddaljeno datoteko.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4614,8 +4614,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01130000.xhp\n"
|
||||
"par_id2\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page - Background</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani, ki ste jih določilo pod <emph>Oblika – Stran – Ozadje</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page Style - Background</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani, ki ste jih določili pod <emph>Oblika – Slog strani – Ozadje</emph>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01130000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5254,8 +5254,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01140000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154422\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document and change printing options.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Izberite privzeti tiskalnik za trenutni dokument in spremenite možnosti tiskanja.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 01140000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9534,8 +9534,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Links to External Files"
|
||||
msgstr "Povezave z zunanjimi datotekami"
|
||||
msgid "Edit External Links"
|
||||
msgstr "Uredi zunanje povezave"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9550,16 +9550,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150279\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Edit Links to External Files"
|
||||
msgstr "Povezave z zunanjimi datotekami"
|
||||
msgid "Edit External Links"
|
||||
msgstr "Uredi zunanje povezave"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02180000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150774\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or remove each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Omogoča spreminjanje in odstranjevanje povezav z zunanjimi datotekami v trenutnem dokumentu. Prav tako lahko posodobite vsebine trenutne datotek z nazadnje shranjeno različico povezane zunanje datoteke. Ta ukaz se ne nanaša na hiperpovezave in ni na voljo, če trenutni dokument ne vsebuje povezav z drugimi datotekami.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Omogoča spreminjanje in prekinjanje povezav z zunanjimi datotekami v trenutnem dokumentu. Prav tako lahko posodobite vsebine trenutne datotek z nazadnje shranjeno različico povezane zunanje datoteke. Ta ukaz se ne nanaša na hiperpovezave in ni na voljo, če trenutni dokument ne vsebuje povezav z drugimi datotekami.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 02180000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11305,6 +11305,62 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Shows or hides the changes that were rejected.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/showchangesdialog/showrejected\">Prikaže ali skrije spremembe, ki so bile zavrnjene.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id211668109415044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The commands below are available in the <emph>Track Changes toolbar</emph> only."
|
||||
msgstr "Spodnji ukazi so na voljo samo v <emph>orodni vrstici Sledi spremembam</emph>."
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"hd_id321668109420444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All Changes Inline"
|
||||
msgstr "Vse spremembe v besedilu"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id581668110199198\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
|
||||
msgstr "Privzeta nastavitev. Vstavljeno in izbrisano je prikazano v sami vsebini glede na nastavitve v <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\" name=\"Writer – Spremembe\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Spremembe</menuitem></link>."
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"hd_id361668109425108\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Deletions in Margin"
|
||||
msgstr "Izbrisano na robu"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id351668110205116\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents."
|
||||
msgstr "Izbrisano pokaže v robu strani. Vstavljeno je prikazano v sami vsebini."
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"hd_id71668109429555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insertions in Margin"
|
||||
msgstr "Vstavljeno na robu"
|
||||
|
||||
#: 02230200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230200.xhp\n"
|
||||
"par_id751668110211057\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents."
|
||||
msgstr "Vstavljeno pokaže v robu strani. Izbrisano je prikazano v sami vsebini."
|
||||
|
||||
#: 02230300.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02230300.xhp\n"
|
||||
@@ -12982,8 +13038,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04050000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153716\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
|
||||
msgstr "Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite <menuitem>Oblika – Stran</menuitem>, nato kliknite zavihek <emph>Delovni list</emph>."
|
||||
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
|
||||
msgstr "Če želite nastaviti tiskanje komentarjev v svoji preglednici, izberite <menuitem>Oblika – Slog strani</menuitem>, nato kliknite zavihek <emph>Delovni list</emph>."
|
||||
|
||||
#: 04050000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20566,8 +20622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05030700.xhp\n"
|
||||
"par_id3154331\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Besedilna mreža\"><emph>Oblika – Stran – Besedilna mreža</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page Style - Text Grid\"><emph>Format - Page Style - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Odstavek se poravna na besedilno mrežo. Če želite aktivirati besedilno mrežo, izberite <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani – Besedilna mreža\"><emph>Oblika – Slog strani – Besedilna mreža</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05030700.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21070,8 +21126,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05040200.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150620\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\" name=\"Page\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Prosojnica</caseinline><defaultinline>Stran</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -21110,8 +21166,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"05040200.xhp\n"
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height </emph>and <emph>Width </emph>boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji <emph>Višina </emph>in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Izberite prednastavljeno velikost papirja ali z vnašanjem dimenzij v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph> ustvarite obliko po meri.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"05040200.xhp\n"
|
||||
"par_id581668003824292\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability."
|
||||
msgstr "Oblike prosojnic »Projekcija na zaslonu (4:3)«, »Projekcija na zaslonu (16;9)« in »Projekcija na zaslonu (16:10)« se uporabljajo za medopravilnost s programom Microsoft PowerPoint."
|
||||
|
||||
#: 05040200.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24662,8 +24726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05210100.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145759\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Background</caseinline><defaultinline>Area</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Področje\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ozadje</caseinline><defaultinline>Področje</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Area</caseinline><defaultinline>Background</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Področje\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Področje</caseinline><defaultinline>Ozadje</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
|
||||
#: 05210100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 08:42+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -11478,8 +11478,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"09070000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to create and edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča ustvarjanje in urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog that enables you to edit hyperlinks.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, ki vam omogoča urejanje hiperpovezav.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: 09070000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -15670,8 +15670,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"18010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149511\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3159194\" src=\"cmd/lc_selectobject.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159194\">Ikona</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -464,6 +464,14 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Watermark Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id35279\" src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/watermarkdialog/WatermarkDialog.png\"><alt id=\"alt_id55711\">Pogovorno okno Vodni žig</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: sw_screenshots.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sw_screenshots.xhp\n"
|
||||
"par_id491668267296043\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Index entry dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/swriter/ui/indexentry/IndexEntryDialog.png\" id=\"img_id851668267296045\"><alt id=\"alt_id291668267296047\">Slika pogovornega okna Vnos v kazalo</alt></image>"
|
||||
|
||||
#: youtubevideos.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"youtubevideos.xhp\n"
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/autopi
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-09 21:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 21:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -46,8 +46,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01000000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, presentations, and more.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov, predstavitev in še več.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Guides you through creating business and personal letters, faxes, agendas, and more.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoPilotMenu\">Vodi vas pri ustvarjanju poslovnih in zasebnih pisem, faksov, dnevnih redov in še več.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:27+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -17398,8 +17398,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"microsoft_terms.xhp\n"
|
||||
"par_id8584551\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Oblika – Stran</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Format - Page Style</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\">Oblika – Slog strani</link>"
|
||||
|
||||
#: microsoft_terms.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18974,8 +18974,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"pageformat_max.xhp\n"
|
||||
"par_id3147653\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Format - Page</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite ukaz <emph>Oblika – Stran</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</emph>."
|
||||
msgid "Select the <emph>Format - Page Style</emph> command, and go to the <emph>Page</emph> tab."
|
||||
msgstr "Izberite ukaz <emph>Oblika – Slog strani</emph> in pojdite na zavihek <emph>Stran</emph>."
|
||||
|
||||
#: pageformat_max.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19726,16 +19726,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"par_id3149786\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr "<emph>Sivine</emph> pretvorijo vse barve v 256 različnih stopenj od črne proti beli. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika – Stran – Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
|
||||
msgid "<emph>Grayscale</emph> converts all colors to a maximum of 256 gradations from black to white. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr "<emph>Sivine</emph> pretvorijo vse barve v 256 različnih stopenj od črne proti beli. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika – Slog strani – Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"print_blackwhite.xhp\n"
|
||||
"par_id3145610\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr "<emph>Črno-belo</emph> pretvori vse barve v dve vrednosti črne in bele. Vse obrobe okrog predmetov so natisnjene v črni barvi. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika – Stran – Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
|
||||
msgid "<emph>Black & white</emph> converts all colors into the two values black and white. All borders around objects are printed black. All text will be printed in black. A background set by <emph>Format - Page Style - Background</emph> will not be printed."
|
||||
msgstr "<emph>Črno-belo</emph> pretvori vse barve v dve vrednosti črne in bele. Vse obrobe okrog predmetov so natisnjene v črni barvi. Vse besedilo bo natisnjeno v črni barvi. Ozadje, nastavljeno v <emph>Oblika – Slog strani – Ozadje</emph>, ne bo natisnjeno."
|
||||
|
||||
#: print_blackwhite.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 00:22+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -5654,8 +5654,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01040400.xhp\n"
|
||||
"par_id3159150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page - Background) in the printed document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika – Stran – Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa, ali bodo natisnjene tudi barve in predmeti, ki so vstavljeni v ozadje strani (Oblika – Slog strani – Ozadje) tiskanega dokumenta.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01040400.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8334,8 +8334,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060100.xhp\n"
|
||||
"par_id3153088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika – Stran – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>."
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Sheet\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Določa prikaz mrežnih črt med celicami. Privzeto so mrežne črte prikazane le v celicah brez barvnega ozadja. Mrežne črte lahko prikažete tudi v celicah z barvo ozadja ali pa jih skrijete.</ahelp> Pri tiskanju izberite <emph>Oblika – Slog strani – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\" name=\"Delovni list\"><emph>Delovni list</emph></link> in označite potrditveno polje <emph>Mreža</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01060100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11225,6 +11225,30 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Defines the general options for drawing or presentation documents.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage\">Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New document"
|
||||
msgstr "Nov dokument"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start with Template Selection"
|
||||
msgstr "Začni z izborom predloge"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph> aktivira okno <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Izberite predlogo</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
@@ -11289,30 +11313,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>In a presentation or drawing document, you can also activate this mode through the<emph> Select Text Area Only </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"icon\">icon</link> in the <emph>Options</emph> bar.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>V dokumentu predstavitve ali risbe lahko ta način aktivirate tudi preko<emph> Izberi samo področje besedila </emph><link href=\"text/simpress/02/13190000.xhp\" name=\"ikona\">ikona</link> v vrstici <emph>Možnosti</emph>.</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155308\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "New document (only in presentations)"
|
||||
msgstr "Nov dokument (samo v predstavitvah)"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3146986\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Start with Template Selection"
|
||||
msgstr "Začni z izborom predloge"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"par_id3148646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Specifies whether to activate the <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Select a Template</link> window when opening a presentation with <emph>File - New - Presentation</emph>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/startwithwizard\">Določa, ali naj se ob odpiranju predstavitve z <emph>Datoteka – Nov – Predstavitev</emph> aktivira okno <link href=\"text/shared/guide/template_manager.xhp\">Izberite predlogo</link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
@@ -11422,8 +11422,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3156383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Presentation (only in presentations)"
|
||||
msgstr "Predstavitev (samo v predstavitvah)"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11462,8 +11462,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01070500.xhp\n"
|
||||
"hd_id3163806\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Scale (only in drawings)"
|
||||
msgstr "Merilo (samo v risbah)"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Merilo"
|
||||
|
||||
#: 01070500.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -14766,8 +14766,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"macrosecurity_sl.xhp\n"
|
||||
"par_idN105A6\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Only signed macros from trusted sources are allowed to run. Unsigned macros are disabled."
|
||||
msgstr "Izvajajo se lahko le podpisani makri iz zaupanja vrednih virov. Nepodpisani makri so onemogočeni."
|
||||
msgid "Only macros from trusted sources and signed macros (from any source) are allowed to run. Macros that are neither from a trusted source nor signed are disabled."
|
||||
msgstr "Izvajajo se lahko le makri iz zaupanja vrednih virov in podpisani makri (iz poljubnega vira). Makri, ki niso iz zaupanja vrednega vira ali niso podpisani, so onemogočeni."
|
||||
|
||||
#: macrosecurity_sl.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/simpress
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-30 10:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-24 23:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -118,8 +118,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"par_id3154321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, ustvarjanje novega dokumenta, odpiranje obstoječega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -142,8 +142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3149378\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -89,294 +89,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih\">Informacije o uvoznih in izvoznih filtrih</link>"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "Stran"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"bm_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>prosojnice; oblikovanje</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;prosojnice</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Stran\">Stran</link>"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153416\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options."
|
||||
msgstr "Nastavi usmerjenost strani, robove strani, ozadje in druge možnosti postavitve."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paper format"
|
||||
msgstr "Oblika papirja"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3150299\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes."
|
||||
msgstr "Izberite vrsto oz. obliko papirja, ki jo vaš tiskalnik podpira. Ustvarite lahko tudi velikost papirja po meri, tako da izberete <emph>Uporabnik </emph>in vnesete mere v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154659\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Širina"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3152992\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page."
|
||||
msgstr "Pokaže širino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za širino strani."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153816\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Višina"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3149945\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page."
|
||||
msgstr "Pokaže višino oblike papirja, ki ste jo izbrali v polju <emph>Oblika</emph>. Če ste izbrali obliko <emph>Uporabnik</emph>, vnesite vrednost za višino strani."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3159207\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Pokončno"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153250\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page orientation is vertical."
|
||||
msgstr "Postavitev strani je navpična."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154766\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Ležeče"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page orientation is horizontal."
|
||||
msgstr "Postavitev strani je vodoravna."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153075\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Paper tray"
|
||||
msgstr "Pladenj za papir"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3145115\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the paper source for your printer."
|
||||
msgstr "Izberite vir papirja za tiskalnik."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3150652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format."
|
||||
msgstr "Če dokument vsebuje več kot eno samo vrsto papirja, lahko za vsako velikost posebej izberete pladenj."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Margins"
|
||||
msgstr "Robovi"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153037\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area."
|
||||
msgstr "Določite razdaljo med robom natisnjene strani in natisljivega področja."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3145591\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3154561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||||
msgstr "Vnesite razdaljo med levim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153001\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||||
msgstr "Vnesite razdaljo med desnim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3153565\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Zgoraj"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3145167\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||||
msgstr "Vnesite razdaljo med zgornjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spodaj"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153736\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview."
|
||||
msgstr "Vnesite razdaljo med spodnjim robom strani in podatki. Rezultat si lahko ogledate v predoglednem oknu."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3150018\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Oblika"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3149877\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify the format for page numbering."
|
||||
msgstr "Določite obliko za oštevilčenje strani."
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"hd_id3155439\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Fit object to paper format"
|
||||
msgstr "Prilagodi predmet obliki papirja"
|
||||
|
||||
#: 01180001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180001.xhp\n"
|
||||
"par_id3153042\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format."
|
||||
msgstr "Spremeni velikost predmetov in velikost pisave na strani, tako da jih lahko natisnete na izbrani obliki papirja."
|
||||
|
||||
#: 01180002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180002.xhp\n"
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Ozadje"
|
||||
|
||||
#: 01180002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180002.xhp\n"
|
||||
"hd_id3154253\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Ozadje\">Ozadje</link>"
|
||||
|
||||
#: 01180002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180002.xhp\n"
|
||||
"par_id3155962\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
|
||||
msgstr "Določi ozadje za posamezno stran ali za vse strani aktivne datoteke."
|
||||
|
||||
#: 01180002.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"01180002.xhp\n"
|
||||
"par_id3150297\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>."
|
||||
msgstr "Možnosti v tem pogovornem oknu so opisane <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"tukaj\">tukaj</link>."
|
||||
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"02110000.xhp\n"
|
||||
@@ -8335,28 +8047,52 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Page/Slide Pane"
|
||||
msgstr "Podokno Stran/Prosojnica"
|
||||
msgstr "Podokno Strani/Prosojnice"
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"bm_id421668254639793\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>pane;slides</bookmark_value> <bookmark_value>pane;pages</bookmark_value> <bookmark_value>pages;pane</bookmark_value> <bookmark_value>slides;pane</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>podokna;prosojnice</bookmark_value><bookmark_value>podokna;strani</bookmark_value><bookmark_value>strani;podokno</bookmark_value><bookmark_value>prosojnice;podokno</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"par_idN10544\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\">Podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Podokno Strani</caseinline><defaultinline>Podokno Prosojnice</defaultinline></switchinline></link>"
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"par_idN10554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline>Pane on and off.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vključi ali izključi podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran</caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Show or hide the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokaže ali skrije <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">podokno Strani</caseinline><defaultinline>podokno Prosojnice</defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"par_idN10557\n"
|
||||
"par_id581668255045084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can use the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page </caseinline><defaultinline>Slide </defaultinline></switchinline> Pane to add, to rename, to delete, and to arrange slides or pages in Impress and Draw."
|
||||
msgstr "Za dodajanje, preimenovanje, brisanje in razporejanje prosojnic ali strani v Impress-u in Draw-u lahko uporabite podokno <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Stran </caseinline><defaultinline>Prosojnica</defaultinline></switchinline>."
|
||||
msgid "The default location of the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Page Pane</caseinline><defaultinline>Slide Pane</defaultinline></switchinline> is on the left of the workspace."
|
||||
msgstr "Privzeti položaj <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">podokna Strani</caseinline><defaultinline>podokna Prosojnice</defaultinline></switchinline> je na levi strani delovne površine."
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"par_id581668255186277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>View - Slide pane</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>View - Page pane</menuitem></caseinline></switchinline>."
|
||||
msgstr "Izberite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Pogled – Podokno Prosojnice</menuitem></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><menuitem>Pogled – Podokno Strani</menuitem></caseinline></switchinline>."
|
||||
|
||||
#: slidesorter.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"slidesorter.xhp\n"
|
||||
"par_id941668255967505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click on a selected thumbnail in the pane to open a context menu with commands."
|
||||
msgstr "Desno kliknite izbrano ogledno sličico v podoknu, da odprete kontekstni meni z ukazi."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 22:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 15:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -846,8 +846,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"arrange_slides.xhp\n"
|
||||
"par_id3150391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto."
|
||||
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\" name=\"slidesorter\"><emph>Slides Pane</emph></link>, and then drag the slide preview to another location."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <link href=\"text/simpress/01/slidesorter.xhp\" name=\"Ogledovalnik prosojnic\"><emph>podoknu Prosojnice</emph></link>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto."
|
||||
|
||||
#: arrange_slides.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/smath
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-15 13:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 16:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -110,8 +110,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"par_id3155959\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as open, save and print."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so odpri, shrani in natisni."
|
||||
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print."
|
||||
msgstr "Ta meni vsebuje splošne ukaze za delo z dokumenti s formulami, kot so ustvarjanje, odpiranje, shranjevanje in tiskanje."
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 07:38+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -190,8 +190,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0101.xhp\n"
|
||||
"par_id3147352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, odpiranje novega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ti ukazi veljajo za trenutni dokument, ustvarjanje novega dokumenta, odpiranje obstoječega dokumenta ali izhod iz programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -270,16 +270,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id0914201501170171\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links to External Files</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Povezave\">Povezave z zunanjimi datotekami</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">External Links</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Zunanje povezave\">Zunanje povezave</link>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"main0102.xhp\n"
|
||||
"hd_id0914201502131542\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">OLE Object</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet OLE\">Predmet OLE</link>"
|
||||
|
||||
#: main0102.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -318,8 +318,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0103.xhp\n"
|
||||
"par_id3147249\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to control the on-screen display of the document, change the user interface and access the sidebar panels.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta meni vsebuje ukaze za nadzor prikaza dokumenta na zaslonu, spreminjanje uporabniškega vmesnika in dostop do podoken stranske vrstice.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0103.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -726,8 +726,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0106.xhp\n"
|
||||
"par_id3147258\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, galerijo oblikovanih predmetov, ki jih lahko vstavite v dokument, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Vsebuje orodja za preverjanje črkovanja, možnosti prekrivanja podatkov, čarovnika za spajanje dokumentov, makre, razvojna orodja, upravitelja razširitev, kot tudi orodja za prilagajanje menijev ter nastavljanje možnosti programa.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: main0106.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1526,8 +1526,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"main0120.xhp\n"
|
||||
"par_id991529755027118\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, open control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za omogočanje oblikovalnega načina obrazca, čarovnikov kontrolnikov in vstavljanje kontrolnikov obrazca v vaš dokument.</ahelp></variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Contains commands for activate form design mode, enable/disable control wizards and insert form controls in your document.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"form_intro\"><ahelp hid=\".\">Vsebuje ukaze za omogočanje oblikovalnega načina obrazca, omogočanje/onemogočanje čarovnikov kontrolnikov in vstavljanje kontrolnikov obrazca v vaš dokument.</ahelp></variable>"
|
||||
|
||||
#: main0120.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 12:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:24+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"01120000.xhp\n"
|
||||
"par_id1471907\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview when in preview mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Prikaže predogled natisnjene strani ali zapre predogled, če se nahajate v načinu predogleda.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 01120000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13846,8 +13846,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04220000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
|
||||
msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Glava\"><emph>Oblika – Stran – Glava</emph></link>."
|
||||
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link>."
|
||||
msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani – Glava\"><emph>Oblika – Slog strani – Glava</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 04230000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -13910,8 +13910,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"04230000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151187\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
|
||||
msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Noga\"><emph>Oblika – Stran – Noga</emph></link>."
|
||||
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link>."
|
||||
msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani – Noga\"><emph>Oblika – Slog strani – Noga</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: 04990000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20638,8 +20638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"05130100.xhp\n"
|
||||
"par_id3149883\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page - Header</emph>)."
|
||||
msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika – Stran – Glava</emph>)."
|
||||
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format - Page Style - Header</emph>)."
|
||||
msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika – Slog strani – Glava</emph>)."
|
||||
|
||||
#: 05130100.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -24990,8 +24990,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"edit_reference_submenu.xhp\n"
|
||||
"hd_id1001603128268578\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"Uredi: Sklic\">Sklic</link>"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"editreference\">Reference</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/edit_reference_submenu.xhp\" name=\"Uredi: Sklic\">Sklic</link>"
|
||||
|
||||
#: edit_reference_submenu.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28142,16 +28142,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"selection_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id2962126\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: normal selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: navaden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose the selection mode from the submenu: standard selection mode, or block selection mode.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite način izbiranja iz podmenija: standarden izbirni način ali bločni izbirni način.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: selection_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"selection_mode.xhp\n"
|
||||
"par_id9816278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In normal selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">V navadnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">In standard selection mode, you can select multi-line text including the line ends.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">V standardnem izbirnem načinu lahko izberete več vrstično besedilo, vključno s konci vrstic.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: selection_mode.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:19+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153122\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the difference"
|
||||
msgid "Calculates the difference."
|
||||
msgstr "Izračuna razliko."
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1462,8 +1462,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149603\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: 7 MUL 9"
|
||||
msgstr "Primer: 7 MUL 9"
|
||||
msgid "Example: 7 MUL 9 displays 63"
|
||||
msgstr "Primer: 7 MUL 9 izpiše 63"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149592\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Calculates the quotient"
|
||||
msgid "Calculates the quotient."
|
||||
msgstr "Izračuna kvocient."
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1494,8 +1494,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3156243\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: 100 DIV 15"
|
||||
msgstr "Primer: 100 DIV 15"
|
||||
msgid "Example: 100 DIV 15 displays 6.67"
|
||||
msgstr "Primer: 100 DIV 15 izpiše 6,67"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155953\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Calculates a percentage.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/phd\">Izračuna odstotek.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1622,8 +1622,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153882\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: SQRT 25 displays 5.00"
|
||||
msgstr "Primer: SQRT 25 izpiše 5,00"
|
||||
msgid "Example: SQRT 25 displays 5"
|
||||
msgstr "Primer: SQRT 25 izpiše 5"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1646,8 +1646,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149789\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256.00"
|
||||
msgstr "Primer: 2 POW 8 izpiše 256,00"
|
||||
msgid "Example: 2 POW 8 displays 256"
|
||||
msgstr "Primer: 2 POW 8 izpiše 256"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1758,8 +1758,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150961\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> EQ 2 prikaže 1, če je vsebina A1 enaka 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> EQ 2 prikaže 1, če je vsebina A1 enaka 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1790,8 +1790,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147524\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> NEQ 2 prikaže 0 (napačno), če je vsebina A1 enaka 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> NEQ 2 prikaže 0 (napačno), če je vsebina A1 enaka 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1814,8 +1814,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151280\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> LEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša ali enaka 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> LEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša ali enaka 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148876\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Tests for values greater than or equal to a specified value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/geq\">Preveri, če so vrednosti večje ali enake navedeni vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1838,8 +1838,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148898\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> GEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja ali enaka 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> GEQ 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja ali enaka 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155411\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Tests for values less than a specified value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/l\">Preveri, če so vrednosti manjše od navedene vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1862,8 +1862,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3155433\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> L 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša od 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> L 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 manjša od 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147310\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Tests for values greater than a specified value.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/g\">Preveri, če so vrednosti večje od navedene vrednosti.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1886,8 +1886,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3147333\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
|
||||
msgstr "Primer: <A1> G 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja od 2."
|
||||
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2"
|
||||
msgstr "Primer: <A1> G 2 prikaže 1 (velja oz. true), če je vsebina A1 večja od 2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1902,8 +1902,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3150274\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Preveri izraz vrednosti, ki se ujemajo z logičnim ALI.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Tests for values matching the Boolean OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/or\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim ALI.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3146980\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Tests for values matching the Boolean exclusive OR.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/xor\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim izključevalnim ALI.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Tests for values matching the Boolean AND.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/and\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim IN.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -1974,8 +1974,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148633\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Preveri izraz z vrednostjo z logičnim NE.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Tests for values matching the Boolean NOT.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/not\">Preveri izraz z vrednostmi, ki se ujemajo z logičnim NE.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2094,8 +2094,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154748\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30.00"
|
||||
msgstr "Primer: MAX 10|30|20 izpiše 30,00"
|
||||
msgid "Example: MAX 10|30|20 displays 30"
|
||||
msgstr "Primer: MAX 10|30|20 izpiše 30"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2142,8 +2142,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id141599563739504\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2."
|
||||
msgstr "Primer: COUNT <A2:C2> prikaže število ne praznih celic v obsegu celic A2 do C2."
|
||||
msgid "Example: COUNT <A2:C2> displays the number of non empty cells in A2 to C2"
|
||||
msgstr "Primer: COUNT <A2:C2> prikaže število ne praznih celic v obsegu celic A2 do C2"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3149530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Calculates the sine in radians.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/sin\">Izračuna sinus v radianih.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
@@ -2206,8 +2206,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3153312\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: SIN (PI/2)"
|
||||
msgstr "Primer: SIN (PI/2)"
|
||||
msgid "Example: SIN (PI/2) displays 1"
|
||||
msgstr "Primer: SIN (PI/2) prikaže 1"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2230,8 +2230,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"14020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3154554\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Example: COS 1"
|
||||
msgstr "Primer: COS 1"
|
||||
msgid "Example: COS 1 displays 0.54"
|
||||
msgstr "Primer: COS 1 izpiše 0,54"
|
||||
|
||||
#: 14020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3318,8 +3318,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"19010000.xhp\n"
|
||||
"par_id3151180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Glava\"><emph>Oblika – Stran – Glava</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page Style - Header\"><emph>Format - Page Style - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani – Glava\"><emph>Oblika – Slog strani – Glava</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 19020000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3342,8 +3342,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"19020000.xhp\n"
|
||||
"par_id3148768\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Noga\"><emph>Oblika – Stran – Noga</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page Style - Footer\"><emph>Format - Page Style - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika – Slog strani – Noga\"><emph>Oblika – Slog strani – Noga</emph></link>.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: 19030000.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-16 12:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 10:12+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -1590,8 +1590,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"border_page.xhp\n"
|
||||
"par_id3148491\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Obrobe</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – Obrobe</emph>."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1638,8 +1638,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"border_page.xhp\n"
|
||||
"par_id3148663\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Obrobe</emph>."
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
|
||||
msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slog strani – Obrobe</emph>."
|
||||
|
||||
#: border_page.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5198,8 +5198,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"footnote_usage.xhp\n"
|
||||
"par_id3147813\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika – Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
|
||||
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page Style</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
|
||||
msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika – Slog strani</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
|
||||
|
||||
#: footnote_usage.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -5974,8 +5974,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_footer.xhp\n"
|
||||
"par_id3153726\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
|
||||
msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
|
||||
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
|
||||
msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
|
||||
|
||||
#: header_footer.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6046,8 +6046,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_pagestyles.xhp\n"
|
||||
"par_id3147105\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
|
||||
msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite »Zrcaljeno«."
|
||||
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
|
||||
msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite »Zrcaljeno«."
|
||||
|
||||
#: header_pagestyles.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -6358,8 +6358,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"header_with_line.xhp\n"
|
||||
"par_id3155873\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page Style</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
|
||||
msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slog strani</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
|
||||
|
||||
#: header_with_line.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-02 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-30 15:43+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
@@ -38,8 +38,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo.xhp\n"
|
||||
"hd_170\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "LibreLogo"
|
||||
msgstr "LibreLogo"
|
||||
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\" name=\"LibreLogo\">LibreLogo</link></variable>"
|
||||
msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\" name=\"LibreLogo\">LibreLogo</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: LibreLogo.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:41+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 10:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -21142,6 +21142,33 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Toggle Automatic Spell Checking"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi samodejno preverjanje črkovanja"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr "Samodejno preverjanje dostopnosti"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
|
||||
msgstr "Samodejno preverjanje ~dostopnosti"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AccessibilityCheckOnline\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Automatic Accessibility Checking"
|
||||
msgstr "Vključi/izključi samodejno preverjanje dostopnosti"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
@@ -27565,8 +27592,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLevelsShown\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show outline-content to level..."
|
||||
msgstr "Pokaži oris vsebine do ravni ..."
|
||||
msgid "Show Outline Content up to Level..."
|
||||
msgstr "Pokaži vsebino orisa do ravni ..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -23855,8 +23855,8 @@ msgstr "Omogoči zaokroževanje"
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:418
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|extended_tip|enable-rounding-check"
|
||||
msgid "Truncate the number to a given number of Decimal Places."
|
||||
msgstr "Okrajša število na podano število decimalnih mest."
|
||||
msgid "Round the number to a given number of Decimal Places."
|
||||
msgstr "Zaokroži število na podano število decimalnih mest."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:434
|
||||
msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label"
|
||||
@@ -27585,12 +27585,12 @@ msgctxt "validationcriteriapage|hintft"
|
||||
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
|
||||
msgstr "Veljaven vir je lahko sestavljen le iz zveznega izbora vrstic in stolpcev ali pa formule, ki vrne za rezultat področje ali matriko."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:286
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:289
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|max"
|
||||
msgid "Enter the maximum value for the data validation option that you selected in the Allow box."
|
||||
msgstr "Vnesite največjo vrednost za možnost podatkovne veljavnosti, ki ste jo izbrali v oknu Dopusti."
|
||||
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:309
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/validationcriteriapage.ui:312
|
||||
msgctxt "validationcriteriapage|extended_tip|ValidationCriteriaPage"
|
||||
msgid "Specify the validation rules for the selected cell(s)."
|
||||
msgstr "Podajte pravila za preverjanje veljavnosti podatkov za izbrano celico (celice)."
|
||||
|
||||
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-03 21:50+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 11:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -3231,6 +3231,11 @@ msgctxt "namedesign|NameDesignDialog"
|
||||
msgid "Name HTML Design"
|
||||
msgstr "Poimenuj oblikovanje HTML"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/navigatorcontextmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Preimenuj ..."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3162
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
@@ -6624,137 +6629,147 @@ msgctxt "extended_tip|enremotcont"
|
||||
msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running."
|
||||
msgstr "Določa, da želite omogočiti daljinsko upravljanje prek vmesnika Bluetooth, ko je Impress zagnan."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:149
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Fullscreen presenter console"
|
||||
msgstr "Celozaslonski upravljalni zaslon govorca"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:157
|
||||
msgctxt "extended_tip|enprsntconsfullscreen"
|
||||
msgid "Specifies that you want to show the Presenter Console in fullscreen mode."
|
||||
msgstr "Določa, da želite prikazati Upravljalni zaslon govorca v celozaslonskem načinu."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:172
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label7"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables"
|
||||
msgstr "Dodaj _razmike med odstavke in tabele"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209
|
||||
msgctxt "extended_tip|cbCompatibility"
|
||||
msgid "Specifies that Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint."
|
||||
msgstr "Določa, da program Impress izračuna razmik med odstavki in tabelami natanko tako kot Microsoft PowerPoint."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:205
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "Združljivost"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:239
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove"
|
||||
msgid "Copy when moving"
|
||||
msgstr "Pri premikanju naredi kopijo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:248
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
|
||||
msgctxt "extended_tip|copywhenmove"
|
||||
msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key."
|
||||
msgstr "Če je možnost potrjena, se samodejno ustvari kopija, ko premaknete predmet, ko držite pritisnjeno krmilko (na sistemih macOS tipko Cmd)."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label6"
|
||||
msgid "Unit of _measurement:"
|
||||
msgstr "_Merska enota:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:283
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302
|
||||
msgctxt "extended_tip|units"
|
||||
msgid "Determines the Unit of measurement for presentations."
|
||||
msgstr "Določa mersko enoto za predstavitve."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:308
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel"
|
||||
msgid "Ta_b stops:"
|
||||
msgstr "Ta_bulatorska mesta:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:331
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350
|
||||
msgctxt "extended_tip|metricFields"
|
||||
msgid "Defines the spacing between tab stops."
|
||||
msgstr "Določa razmik med tabulatorskimi mesti."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:348
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov"
|
||||
msgid "Objects always moveable"
|
||||
msgstr "Predmeti so vedno premični"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:357
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376
|
||||
msgctxt "extended_tip|objalwymov"
|
||||
msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object."
|
||||
msgstr "Določa, ali želite premakniti predmet z omogočenim orodjem Zasukaj. Če možnost Predmeti so vedno premični ni potrjena, lahko orodje Zasukaj uporabite le za sukanje predmeta."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:368
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb"
|
||||
msgid "Do not distort objects in curve"
|
||||
msgstr "Ne popači predmetov na krivulji"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:383
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback"
|
||||
msgid "Use background cache"
|
||||
msgstr "Uporabljaj predpomnilnik v ozadju"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:392
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411
|
||||
msgctxt "extended_tip|backgroundback"
|
||||
msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide."
|
||||
msgstr "Določa, ali naj se za prikazovanje predmetov na matrici prosojnice uporabi predpomnilnik."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:408
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavitve"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:439
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit"
|
||||
msgid "Allow quick editing"
|
||||
msgstr "Dovoli hitro urejanje"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:448
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
|
||||
msgctxt "extended_tip|qickedit"
|
||||
msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text."
|
||||
msgstr "Če je vključeno, lahko besedilo urejate takoj po kliku besedilnega predmeta. Če je izključeno, morate besedilo dvoklikniti, da ga lahko uredite."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:459
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
|
||||
msgid "Only text area selectable"
|
||||
msgstr "Izbor možen samo v območju besedila"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
|
||||
msgctxt "extended_tip|textselected"
|
||||
msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text."
|
||||
msgstr "Določa, ali naj bo s klikanjem besedila izbrano besedilno polje."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:482
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Text Objects"
|
||||
msgstr "Predmeti besedila"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:514
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "_Drawing scale:"
|
||||
msgstr "Merilo _risanja:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:528
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl"
|
||||
msgid "Page _width:"
|
||||
msgstr "_Širini strani:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:542
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl"
|
||||
msgid "Page _height:"
|
||||
msgstr "_Višini strani:"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:651
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670
|
||||
msgctxt "extended_tip|scaleBox"
|
||||
msgid "Determines the drawing scale on the status bar."
|
||||
msgstr "Določa merilo risanja v vrstici stanja."
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:672
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|label5"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr "Merilo"
|
||||
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:686
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705
|
||||
msgctxt "extended_tip|OptSavePage"
|
||||
msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents."
|
||||
msgstr "Določa splošne možnosti za dokumente z risbami ali predstavitvami."
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 15:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 11:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1580,121 +1580,131 @@ msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32"
|
||||
msgid "BPMN"
|
||||
msgstr "Grafična notacija BPMN"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:331
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
|
||||
msgid "Simplified Chinese Normal"
|
||||
msgstr "Poenostavljena kitajščina, navadna"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:332
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr "Počisti vse"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:334
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
|
||||
msgid "Password length"
|
||||
msgstr "Dolžina gesla"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:335
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
|
||||
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
|
||||
msgstr "Geslo, ki ste ga vnesli, povzroča težave pri prenosljivosti oz. medopravilnosti. Vnesite geslo, krajše od 52 bajtov oz. daljše od 55 bajtov."
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:337
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "Hiperpovezavo odprete s %{key}+klikom: %{link}"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:338
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
|
||||
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
|
||||
msgstr "Hiperpovezavo odprete s klikom: %{link}"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:340
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
|
||||
msgid "(used by: %STYLELIST)"
|
||||
msgstr "(uporablja: %STYLELIST)"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:342
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:343
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "STR_SPREADSHEET"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:344
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
msgctxt "STR_PRESENTATION"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:345
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
msgctxt "STR_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Risba"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:346
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
msgctxt "STR_RECENT"
|
||||
msgid "Recently used"
|
||||
msgstr "Nedavno uporabljeno"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:347
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:348
|
||||
msgctxt "STR_NORECENT"
|
||||
msgid "No recent characters"
|
||||
msgstr "Ni nedavnih znakov"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:349
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES"
|
||||
msgid "Reset All De~fault Templates"
|
||||
msgstr "Ponastavi vse priv~zete predloge"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:350
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Text Document"
|
||||
msgstr "Ponastavi priv~zeti dokument z besedilom"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:351
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Ponastavi priv~zeto preglednico"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:352
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:353
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Presentation"
|
||||
msgstr "Ponastavi priv~zeto predstavitev"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:353
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:354
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Reset De~fault Drawing"
|
||||
msgstr "Ponastavi priv~zeto risbo"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:354
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:355
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_IMPORT"
|
||||
msgid "~Import"
|
||||
msgstr "~Uvozi"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:355
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:356
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS"
|
||||
msgid "E~xtensions"
|
||||
msgstr "Raz~širitve"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:356
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:357
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Preimenuj"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:357
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY"
|
||||
msgid "Rename Category"
|
||||
msgstr "Preimenuj kategorijo"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:358
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY"
|
||||
msgid "New Category"
|
||||
msgstr "Nova kategorija"
|
||||
|
||||
#: include/sfx2/strings.hrc:361
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR"
|
||||
msgid "UNO Object Inspector"
|
||||
msgstr "Inšpektor predmetov UNO"
|
||||
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Doda_j"
|
||||
@@ -1969,6 +1979,11 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr "Risbe"
|
||||
|
||||
#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Localization"
|
||||
msgstr "Lokalizacija"
|
||||
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15
|
||||
msgctxt "STR_TEXT_PORTION"
|
||||
msgid "Text Portion %1"
|
||||
|
||||
@@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
#. extracted from svtools
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
|
||||
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-03 11:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 09:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-16 16:11+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
|
||||
@@ -712,753 +712,738 @@ msgid "1-bit threshold"
|
||||
msgstr "1-bitno – s pragom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
|
||||
msgid "1-bit dithered"
|
||||
msgstr "1-bitno – razpršeno"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
|
||||
msgid "4-bit grayscale"
|
||||
msgstr "4-bitno – sivine"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
|
||||
msgid "4-bit color"
|
||||
msgstr "4-bitno – barvno"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
|
||||
msgid "8-bit grayscale"
|
||||
msgstr "8-bitno – sivine"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:192
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
|
||||
msgid "8-bit color"
|
||||
msgstr "8-bitno – barvno"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:193
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:190
|
||||
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
|
||||
msgid "24-bit true color"
|
||||
msgstr "24-bitno – True color"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:194
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
|
||||
msgid "The image needs about %1 kB of memory."
|
||||
msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:195
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
|
||||
msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB."
|
||||
msgstr "Slika zahteva približno %1 kB pomnilnika; velikost datoteke je %2 kB."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:196
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:193
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
|
||||
msgid "The file size is %1 kB."
|
||||
msgstr "Velikost datoteke je %1 kB."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:197
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_SVT_HOST"
|
||||
msgid "host"
|
||||
msgstr "gostitelj"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:198
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PORT"
|
||||
msgid "port"
|
||||
msgstr "vrata"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:199
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
|
||||
msgid "Other CMIS"
|
||||
msgstr "Drugi CMIS"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:200
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:197
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Pripravljen"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:201
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:198
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Začasno prekinjeno"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:202
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:199
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
|
||||
msgid "Pending deletion"
|
||||
msgstr "Prišlo bo do brisanja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:203
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:200
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
|
||||
msgid "Busy"
|
||||
msgstr "Zaseden"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:204
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:201
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
|
||||
msgid "Initializing"
|
||||
msgstr "Inicializacija"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:205
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:202
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr "Čakanje"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:206
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
|
||||
msgid "Warming up"
|
||||
msgstr "Ogrevanje"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:207
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:204
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr "Obdelava"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:208
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:205
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "Tiskanje"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:209
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:206
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Brez povezave"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:210
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:207
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Napaka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:211
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:208
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
|
||||
msgid "Unknown Server"
|
||||
msgstr "Neznani strežnik"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:212
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:209
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
|
||||
msgid "Paper jam"
|
||||
msgstr "Zastoj papirja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:213
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:210
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
|
||||
msgid "Not enough paper"
|
||||
msgstr "Ni dovolj papirja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:214
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:211
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
|
||||
msgid "Manual feed"
|
||||
msgstr "Ročno podajanje"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:215
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:212
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
|
||||
msgid "Paper problem"
|
||||
msgstr "Težave s papirjem"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:216
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:213
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
|
||||
msgid "I/O active"
|
||||
msgstr "V/I aktiven"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:217
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:214
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
|
||||
msgid "Output bin full"
|
||||
msgstr "Izhodni predal je poln"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:218
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:215
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
|
||||
msgid "Toner low"
|
||||
msgstr "Zmanjkuje tonerja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:219
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:216
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
|
||||
msgid "No toner"
|
||||
msgstr "Ni tonerja"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:220
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:217
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
|
||||
msgid "Delete Page"
|
||||
msgstr "Izbriši stran"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:221
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:218
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
|
||||
msgid "User intervention necessary"
|
||||
msgstr "Potreben je poseg uporabnika"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:222
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:219
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
|
||||
msgid "Insufficient memory"
|
||||
msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:223
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:220
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
|
||||
msgid "Cover open"
|
||||
msgstr "Pokrov naprave je odprt"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:224
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:221
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
|
||||
msgid "Power save mode"
|
||||
msgstr "Varčevalni način"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:225
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:222
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "Privzeti tiskalnik"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:226
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:223
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
|
||||
msgid "%d documents"
|
||||
msgstr "%d dokument(ov)"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:228
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:225
|
||||
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
|
||||
msgid "<none>"
|
||||
msgstr "<brez>"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:229
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:226
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Podjetje"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:230
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:227
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "Oddelek"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:231
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:228
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:232
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:229
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Priimek"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:233
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:230
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Ulica"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:234
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:231
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Država"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:235
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:232
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
|
||||
msgid "ZIP Code"
|
||||
msgstr "Poštna številka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:236
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:233
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Mesto"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:237
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:234
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Naslov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:238
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:235
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Položaj"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:239
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:236
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
|
||||
msgid "Addr. Form"
|
||||
msgstr "Obrazec z naslovom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:240
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:237
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Začetnice"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:241
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:238
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
|
||||
msgid "Complimentary close"
|
||||
msgstr "Vljudnostni zaključek"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:242
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:239
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
|
||||
msgid "Tel: Home"
|
||||
msgstr "Tel: domači"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:243
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:240
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
|
||||
msgid "Tel: Work"
|
||||
msgstr "Tel: službeni"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:244
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:241
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Faks"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:245
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:242
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-naslov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:246
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_URL"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:247
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Opomba"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:248
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
|
||||
msgid "User 1"
|
||||
msgstr "Uporabnik 1"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:249
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
|
||||
msgid "User 2"
|
||||
msgstr "Uporabnik 2"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:250
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:247
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
|
||||
msgid "User 3"
|
||||
msgstr "Uporabnik 3"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:251
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:248
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
|
||||
msgid "User 4"
|
||||
msgstr "Uporabnik 4"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:252
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:249
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_ID"
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:253
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:250
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Pokrajina / zvezna država"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:254
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:251
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
|
||||
msgid "Tel: Office"
|
||||
msgstr "Službeni telefon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:255
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:252
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pozivnik"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:256
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:253
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobilni telefon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:257
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:254
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
|
||||
msgid "Tel: Other"
|
||||
msgstr "Drugi telefon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:258
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:255
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Koledar"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:259
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:256
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Povabilo"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:261
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:258
|
||||
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
|
||||
msgid "$user$'s $service$"
|
||||
msgstr "$service$ – $user$"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:263
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:264
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:261
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME %BITNESS-bitno izvajalno okolje Java (JRE). Prosimo, namestite ustrezni JRE in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:265
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:262
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME razvojni paket Java (JDK) podjetja Oracle na sistemu Mac OS X 10.10 ali novejšem. Prosimo, namestite ga in ponovno zaženite %PRODUCTNAME. Več na wikiju (v angl.): %FAQLINK"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:263
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:264
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
|
||||
msgstr "Nastavitev %PRODUCTNAME je bila spremenjena. Pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno izberite izvajalno okolje Java, ki ga želite uporabljati z %PRODUCTNAME."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:265
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME – Napredno."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:266
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
|
||||
msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Izbrani JRE ni uporaben. Prosimo, izberite drugo različico ali namestite nov JRE in ga izberite pod Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:270
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:267
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
|
||||
msgid "JRE Required"
|
||||
msgstr "Potrebno je okolje JRE"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:271
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:268
|
||||
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
|
||||
msgid "Select JRE"
|
||||
msgstr "Izberite JRE"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:272
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:269
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
|
||||
msgid "JRE is Defective"
|
||||
msgstr "JRE je okvarjen"
|
||||
|
||||
#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
|
||||
#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:273
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options"
|
||||
msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document."
|
||||
msgstr "Odpre pogovorno okno Možnosti tiskalnika, kjer lahko za trenutni dokument preglasite splošne možnosti tiskalnika, nastavljene v podoknu Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Writer/Web – Tiskanje (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Writer/Web – Tiskanje)."
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:275
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Izvorna koda"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:276
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
|
||||
msgid "Bookmark file"
|
||||
msgstr "Datoteka z zaznamki"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:280
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
|
||||
msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "Konfiguracijska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:282
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:279
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Program"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:280
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
|
||||
msgid "Database table"
|
||||
msgstr "Tabela zbirke podatkov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:281
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
|
||||
msgid "System file"
|
||||
msgstr "Sistemska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:282
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
|
||||
msgid "MS Word document"
|
||||
msgstr "Dokument MS Word"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:283
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
|
||||
msgid "Help file"
|
||||
msgstr "Datoteka pomoči"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:284
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:285
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
|
||||
msgid "Archive file"
|
||||
msgstr "Arhivska datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Dnevnik"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov StarOffice"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument StarWriter 4.0 / 5.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice Image"
|
||||
msgstr "Slika StarOffice"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:290
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
|
||||
msgid "Text file"
|
||||
msgstr "Datoteka z besedilom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:291
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Povezava"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:292
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
|
||||
msgstr "Predloga StarOffice 3.0 – 5.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:293
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel document"
|
||||
msgstr "Dokument programa MS Excel"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:294
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
|
||||
msgid "MS Excel template"
|
||||
msgstr "Predloga programa MS Excel"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
|
||||
msgid "Batch file"
|
||||
msgstr "Paketna datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Risba"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:302
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "Dokument HTML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:303
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
|
||||
msgid "Master document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Formula"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:305
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:306
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:307
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "Predloga risbe OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:308
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:309
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "Predloga besedilnega dokumenta OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:310
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
|
||||
msgid "Local drive"
|
||||
msgstr "Krajevni pogon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:311
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
|
||||
msgid "Disk drive"
|
||||
msgstr "Diskovni pogon"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:312
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
|
||||
msgid "CD-ROM drive"
|
||||
msgstr "Pogon CD-ROM"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:313
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
|
||||
msgid "Network connection"
|
||||
msgstr "Omrežna povezava"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:314
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Document"
|
||||
msgstr "Dokument programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:315
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Template"
|
||||
msgstr "Predloga programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:316
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
|
||||
msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "Predstavitev programa MS PowerPoint"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:317
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "Formula OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:318
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "Grafikon OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:319
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "Risba OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:320
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:321
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:322
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:323
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument OpenOffice.org 1.0"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:324
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
|
||||
msgid "MathML Document"
|
||||
msgstr "Dokument MathML"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:325
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Database"
|
||||
msgstr "Zbirka podatkov OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:326
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing"
|
||||
msgstr "Risba OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:327
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Formula"
|
||||
msgstr "Formula OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:328
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Master Document"
|
||||
msgstr "Glavni dokument OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:329
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation"
|
||||
msgstr "Predstavitev OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:330
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Preglednica OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:331
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenDocument Text"
|
||||
msgstr "Dokument z besedilom OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:332
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "Predloga preglednice OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:333
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenDocument Drawing Template"
|
||||
msgstr "Predloga risbe OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:337
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:334
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenDocument Presentation Template"
|
||||
msgstr "Predloga predstavitve OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:335
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenDocument Text Template"
|
||||
msgstr "Predloga dokumenta z besedilom OpenDocument"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:336
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr "Razširitev %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:338
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr "Preverjalnik črkovanja Hunspell"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:339
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr "Delilnik besed Libhyphen"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:343
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:340
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "MyThes Thesaurus"
|
||||
msgstr "Slovar sopomenk MyThes"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:344
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:341
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
|
||||
msgid "List of Ignored Words"
|
||||
msgstr "Seznam prezrtih besed"
|
||||
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:345
|
||||
#: include/svtools/strings.hrc:342
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL"
|
||||
msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker"
|
||||
msgstr "Oddaljeni preverjalnik slovnice LanguageTool"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user