update translations for master

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2024-02-14 13:42:04 +01:00
parent 7eb44b4e6e
commit 55632263e2
1557 changed files with 154276 additions and 133731 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554729875.000000\n"
#. fniWp
@@ -585,50 +585,50 @@ msgstr "Tutón dialog da so jenož čitać a njeda so wobdźěłać."
#: basctl/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
msgstr ""
msgstr "Aktualna linka a aktualne znamješko. Klikńće, zo byšće dialog „K lince“ wočinił."
#. ErHVd
#. Color scheme names
#: basctl/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Standard"
#. q4Gvv
#: basctl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
msgid "%PRODUCTNAME Light"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Swětły"
#. eFZzs
#: basctl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
msgstr ""
msgstr "%PRODUCTNAME Ćmowy"
#. KdGGY
#: basctl/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
msgid "Breeze Light"
msgstr ""
msgstr "Breeze (swětły)"
#. 6BvWp
#: basctl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
msgid "Breeze Dark"
msgstr ""
msgstr "Breeze (ćmowy)"
#. gDC7e
#: basctl/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
msgid "Solarized Dark"
msgstr ""
msgstr "Solarizowany (ćmowy)"
#. xE2PU
#: basctl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
msgid "Solarized Light"
msgstr ""
msgstr "Solarizowany (swětły)"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -885,31 +885,31 @@ msgstr "Podawa nastajenja za zadźeržne dypki."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
msgid "Color Scheme"
msgstr ""
msgstr "Barbowa šema"
#. Znw4K
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
msgid "Use Application Colors"
msgstr ""
msgstr "Nałoženske barby wužiwać"
#. F3QuC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
msgid "Choose Color Scheme"
msgstr ""
msgstr "Wubjerće barbowu šemu"
#. CovmZ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
msgctxt "colorscheme|lb_title"
msgid "Basic IDE Color Options"
msgstr ""
msgstr "Barbowe nastajenja Basic IDE"
#. oLXRN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
msgid "Color Schemes"
msgstr ""
msgstr "Barbowe šemy"
#. G55tN
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Linkowe čisło:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
msgid "of $1"
msgstr ""
msgstr "z $1"
#. C6VgC
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547328704.000000\n"
#. NCRDD
@@ -937,182 +937,194 @@ msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
msgid "Exploded Pie Chart"
msgstr "Rozćahany kružny diagram"
#. gxFtf
#. fAPmA
#: chart2/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
msgid "Bar-of-pie Chart"
msgstr ""
#. pSGGW
#: chart2/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
msgid "Pie-of-pie Chart"
msgstr ""
#. gxFtf
#: chart2/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
msgid "Exploded Donut Chart"
msgstr "Rozćahany kołowy diagram"
#. nsoQ2
#: chart2/inc/strings.hrc:165
#: chart2/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_DONUT"
msgid "Donut"
msgstr "Kołowy diagram"
#. 7HjEG
#: chart2/inc/strings.hrc:166
#: chart2/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Linijowy diagram"
#. Miu8E
#: chart2/inc/strings.hrc:167
#: chart2/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_TYPE_XY"
msgid "XY (Scatter)"
msgstr "XY (rozbrojenski diagram)"
#. LBFRX
#: chart2/inc/strings.hrc:168
#: chart2/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
msgid "Points and Lines"
msgstr "Dypki a linije"
#. fjka7
#: chart2/inc/strings.hrc:169
#: chart2/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
msgid "Points Only"
msgstr "Jenož dypki"
#. Sz53v
#: chart2/inc/strings.hrc:170
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
msgid "Lines Only"
msgstr "Jenož linije"
#. AAEA2
#: chart2/inc/strings.hrc:171
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINES_3D"
msgid "3D Lines"
msgstr "3D-linije"
#. ABjEg
#: chart2/inc/strings.hrc:172
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
msgstr "Stołp a linija"
#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:173
#: chart2/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
msgstr "Stołpy a linije"
#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:174
#: chart2/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
msgstr "Staplowane stołpy a linije"
#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:175
#: chart2/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_TYPE_NET"
msgid "Net"
msgstr "Syćowy diagram"
#. BKUc4
#: chart2/inc/strings.hrc:176
#: chart2/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
msgid "Stock"
msgstr "Kursowy diagram"
#. oG4gw
#: chart2/inc/strings.hrc:177
#: chart2/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_STOCK_1"
msgid "Stock Chart 1"
msgstr "Kursowy diagram 1"
#. pSzDo
#: chart2/inc/strings.hrc:178
#: chart2/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_STOCK_2"
msgid "Stock Chart 2"
msgstr "Kursowy diagram 2"
#. aEFDu
#: chart2/inc/strings.hrc:179
#: chart2/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_STOCK_3"
msgid "Stock Chart 3"
msgstr "Kursowy diagram 3"
#. jZqox
#: chart2/inc/strings.hrc:180
#: chart2/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_STOCK_4"
msgid "Stock Chart 4"
msgstr "Kursowy diagram 4"
#. DNBgg
#: chart2/inc/strings.hrc:181
#: chart2/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normalny"
#. EfGVL
#: chart2/inc/strings.hrc:182
#: chart2/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Staplowany"
#. wqtzw
#: chart2/inc/strings.hrc:183
#: chart2/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent Stacked"
msgstr "Procentualnje staplowany"
#. 52UGB
#: chart2/inc/strings.hrc:184
#: chart2/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_DEEP"
msgid "Deep"
msgstr "Jedyn za druhim"
#. dxfuQ
#: chart2/inc/strings.hrc:185
#: chart2/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Wupjelnjeny"
#. rC5nu
#: chart2/inc/strings.hrc:186
#: chart2/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
msgid "Bubble"
msgstr "Pucherjowy diagram"
#. N9tXx
#: chart2/inc/strings.hrc:187
#: chart2/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
msgid "Bubble Chart"
msgstr "Pucherjowy diagram"
#. AjPsf
#: chart2/inc/strings.hrc:189
#: chart2/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
msgid "Numbers are required. Check your input."
msgstr "Ličby su trěbne. Přepruwujće swoje zapodaće."
#. ofh4V
#: chart2/inc/strings.hrc:190
#: chart2/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
msgstr "Hłowny interwal trjeba pozitiwnu ličbnu hódnotu. Přepruwujće swoje zapodaće."
#. EBJjR
#: chart2/inc/strings.hrc:191
#: chart2/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
msgstr "Logaritmiske zwobraznjenje trjeba pozitiwne ličbne hódnoty. Přepruwujće swoje zapodaće."
#. K8BCB
#: chart2/inc/strings.hrc:192
#: chart2/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
msgstr "Minimalna hódnota dyrbi niska hač maksimalna hódnota być. Přepruwujće swoje zapodaće."
#. oBR4x
#: chart2/inc/strings.hrc:193
#: chart2/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
msgstr "Hłowny interwal dyrbi wjetši hač pomocny interwal być. Přepruwujće swoje zapodaće."
#. ZvDEh
#: chart2/inc/strings.hrc:194
#: chart2/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
msgstr "Hłowny a pomocny interwal dyrbitej wjetšej abo runje tak wulkej kaž rozeznaće być. Přepruwujće swoje zapodaće."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536064842.000000\n"
#. 5w2DR
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish"
msgstr ""
msgstr "Słownik TDD Hunspell za turkowšćinu"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n"
#. BHYB4
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Žadyn podrěz po porach"
#: include/editeng/editrids.hrc:179
msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE"
msgid "No hyphenation"
msgstr ""
msgstr "Žane dźělenje złóžkow"
#. bzpB5
#: include/editeng/editrids.hrc:180

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554730645.000000\n"
#. cBx8W
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Mustrowe polo"
#: extensions/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control"
msgstr ""
msgstr "Tabelowy wodźenski element"
#. LyDfr
#: extensions/inc/strings.hrc:288

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -409,25 +409,25 @@ msgstr "Eksportuje wšě definowane ćišćerske wobłuki. Jeli ćišćerski wob
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
msgid "_Pages:"
msgstr ""
msgstr "_Strony:"
#. PGTnA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
msgid "Exports the pages you type in the box."
msgstr ""
msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće."
#. mshTf
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
msgid "_Sheets:"
msgstr ""
msgstr "_Tabele:"
#. YL2yA
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
msgid "Exports the sheets you type in the box."
msgstr ""
msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće."
#. WTSeS
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće."
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
msgid "Exports the sheets you type in the box."
msgstr ""
msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće."
#. di5RC
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
msgid "_Slides:"
msgstr ""
msgstr "_Folije:"
#. 9Cyn8
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Eksportujće nadpisma hromadźe z hyperwotkazami zapiskow w zapisu wobsa
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami."
msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowanskej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami."
#. kQbPh
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n"
#. YfKFn
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "WPOKAZ"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XLOOKUP"
msgstr ""
msgstr "XPOKAZ"
#. Exee6
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. 6Kkin
#: 11010000.xhp
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">BASIC importować</link>"
#. JscV7
#: 11140000.xhp
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za BASIC importować</alt></image>"
#. pPnu9
#: 11140000.xhp
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145346\n"
"help.text"
msgid "Import BASIC"
msgstr ""
msgstr "BASIC importować"
#. FtAKL
#: 11150000.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">BASIC eksportować</link>"
#. C4hju
#: 11150000.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Symbol za BASIC eksportować</alt></image>"
#. XPCzK
#: 11150000.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Export BASIC"
msgstr ""
msgstr "BASIC eksportować"
#. GG5kY
#: 11160000.xhp
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Importowy dialog</alt></image>"
#. jhUym
#: 11180000.xhp
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Eksportowy dialog</alt></image>"
#. hESPm
#: 11190000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/hsb/>\n"
@@ -12219,15 +12219,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
msgstr ""
#. 4CXzN
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
"sf_datasheet.xhp\n"
"par_id161671050245147\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
msgstr ""
#. CECkE
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. 89BHV
#: 06010000.xhp
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće znošnu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>"
#. DnSkt
#: 18010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. EDSDr
#: 00000004.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće runinu a potom <menuitem>Format Runina</menuitem>."
#. AV3WA
#: insert_menu.xhp
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"par_id971704911334485\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Runinu zasadźić</menuitem>."
#. AUTMW
#: insert_menu.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152874\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wočińće kontekstowy meni runinoweho rajtarka wubjerće <menuitem>Runinu změnić</menuitem>."
#. FS4FK
#: page_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. cZbDh
#: align_arrange.xhp
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze symboloweje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)."
msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze znošneje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)."
#. JcNRn
#: join_objects3d.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. fcmzq
#: find_toolbar.xhp
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153822\n"
"help.text"
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
msgstr "Waše změny na rajtarku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> $[officename] Rozšěrjene</emph> so samo wužiwa, hdyž Java Virtual Machine (JVM) je hižo startowana. Po změnach na klasowej šćežce dyrbiće $[officename] znowa startować. Samsne za změny pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> Internet Proksy</emph> płaći. Jenož pola „HTTP-proksy“ a jich porty sej znowastartowanje njewužadujetej wuhódnoćetej so, hdyž na <emph>W porjadku</emph> klikaće."
#. rFknA
#: main0800.xhp

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. GEuoc
#: 01010000.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158414\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+option ⌥+F</caseinline><defaultinline>Strg+H</defaultinline></switchinline>"
#. aKfgm
#: 01010000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. WPTtk
#: 00000001.xhp
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
msgstr ""
msgstr "ID pomocy: <input><help-id-missing/></input>"
#. UsFJF
#: new_help.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. 4dDYy
#: PickList.xhp
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Menu"
msgstr ""
msgstr "Meni Dataja"
#. 6W8BF
#: PickList.xhp
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id881705934083852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Dataja</link></variable>"
#. WAmKT
#: PickList.xhp
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"par_id231705934083854\n"
"help.text"
msgid "Opens the File menu."
msgstr ""
msgstr "Wočinja meni Dataja."
#. CCTq8
#: PickList.xhp
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny dokument płaća, wutworjeja dokument, wočinjeja eksistowacy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
#. 9EvAu
#: PickList.xhp
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny tabelowy dokument płaća, wutworjeja tabelowy dokument, wočinjeja eksistowacy tabelowy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
#. C5giA
#: PickList.xhp
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154321\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualnu prezentaciju płaća, wutworjeja prezentaciju, wočinjeja eksistowacu prezentaciju abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
#. fpugy
#: PickList.xhp
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
msgstr ""
msgstr "Tutón meni powšitkowne přikazy za dźěło z dokumentami Draw wobsahuje, na přikład wutworić, wočinić, začinić a ćišćeć. Zo byšće $[officename] Draw začinił, klikńće na <emph>Skónčić</emph>."
#. BoATR
#: PickList.xhp
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id681705934190383\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja</menuitem>."
#. kAYUQ
#: comment_menu.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. PzSYs
#: 01000000.xhp
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link></variable>"
#. Xs6ky
#: 01012000.xhp
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće zasadźene wobrazy awtomatisce do internetneho serwera při nahrawanju z pomocu syćoweho protokola nahrał. Wužiwajće dialog <emph>Składować jako</emph>, zo byšće dokument składował, a zapodajće dospołny URL jako datajowe mjeno w interneće.</ahelp>"
#. CGmvv
#: 01040000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. sqmGT
#: 00000004.xhp
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Łójenska linija</menuitem>."
#. xA4G5
#: 00000404.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id411704744854615\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
#. aEgWV
#: 00000404.xhp
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id531704744415530\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
#. KpuzQ
#: 00000404.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_id101704744774825\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Klikńće w rajtarku <menuitem>Zasadźić</menuitem> naprawo na tłóčatko <menuitem>Zasadźić</menuitem> a wubjerće <menuitem>Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
#. KgF2B
#: 00000404.xhp
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id471704744466990\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>"
msgstr ""
msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Symbol za Łójensku liniju zasadźić</alt></image>"
#. Q6Bzv
#: 00000404.xhp
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"par_id281704744466994\n"
"help.text"
msgid "Insert Snap Guide"
msgstr ""
msgstr "Łójensku liniju zasadźić"
#. zUpYX
#: 00000404.xhp
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"par_id731703172914150\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
#. ZuAmp
#: 00000407.xhp
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158394\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Folijowy přechad</menuitem>."
#. SfEq5
#: 00000407.xhp
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"par_id661703172916238\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija Folijowy přechad</menuitem>."
#. 5gFBc
#: 00000407.xhp
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id841703172918059\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Folijowy přechad</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>."
#. gNckA
#: 00000407.xhp
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"par_id391703172918427\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Folijowy přechad</menuitem>."
#. MFQbE
#: 00000407.xhp
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"par_id501703261922548\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
msgstr ""
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
#. cBhxv
#: 00000407.xhp
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad Animacija</menuitem>."
#. 9DgEg
#: 00000407.xhp
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"par_id811703261105161\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:"
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija</menuitem> a klikńće:"
#. aP4pj
#: 00000407.xhp
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Animation"
msgstr ""
msgstr "Animacija"
#. aaFnG
#: 00000407.xhp
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"par_id281703261121030\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Animacija</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>."
#. JmwDE
#: 00000407.xhp
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck."
msgstr ""
msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Animacija</menuitem>."
#. zuv54
#: 00000407.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. mu9aV
#: 01170000.xhp
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:"
msgstr ""
msgstr "Symbolowa lajsta <menuitem>Tekstowe formatěrowanje</menuitem> slědowace symbole za folijowe titule wobsahuje:"
#. sjgs3
#: 03090000.xhp
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"S700002\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Wyše zastopnjować</link>,"
#. Ezvdm
#: 03090000.xhp
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"S700003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>,"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Niže zastopnjować</link>,"
#. pc4MC
#: 03090000.xhp
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"S700004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and"
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Horje přesunyć</link> a"
#. WDddc
#: 03090000.xhp
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"S700005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>."
msgstr ""
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Dele přesunyć</link>."
#. 4Ekzh
#: 03090000.xhp
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"S700006\n"
"help.text"
msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Jeli chceće folijowe titule z tastaturu přerjadować, zawěsćće, zo kursor je na spočatku titula a tłóčće <keycode>tabulatorowu tastu (↹)</keycode>, zo byšće titul wo jednu runinu w hierarchiji dele přesunył."
#. 3mnk9
#: 03090000.xhp
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"S700007\n"
"help.text"
msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Zo byšće titul wo jednu runinu přesunył, tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+tabulatorowa tasta (↹)</keycode>."
#. ADcC3
#: 03090000.xhp
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id110120150547279702\n"
"help.text"
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel."
msgstr ""
msgstr "Zo byšće ličbu folijow změnił, kotrež so maja na stronje ćišćeć, wočińće bóčnicu<menuitem>Kajkosće</menuitem> a klikńće dwójce na wuhotowanje we wobsahowym wobłuku <menuitem>Wuhotowanje</menuitem>."
#. Tbjmu
#: 03130000.xhp
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>."
msgstr ""
msgstr "Móžeće nastajenja za běžacu prezentaciju w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Prezentacija Nastajenja prezentacije…</menuitem></link> podać"
#. E5Lov
#: 03130000.xhp
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106CF\n"
"help.text"
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Podajće w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> %PRODUCTNAME Impress Powšitkowne </menuitem>, hač so ma prezentacija z aktualnej foliju abo z prěnjej foliju startować."
#. vCuCK
#: 03130000.xhp
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150343\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>."
msgstr ""
msgstr "Klikńće z prawej tastu na foliju w napohledźe <emph>Normalny</emph> a wubjerće <emph>Prezentacija</emph>."
#. 6pDP2
#: 03130000.xhp
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F5</keycode>."
msgstr ""
msgstr "Tłóčće <keycode>F5</keycode>."
#. tPMHA
#: 03130000.xhp
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k jednomu z wjacorych předłohow, hdźež móžeće elementy přidać, kotrež so maja na wšěch folijach we wašej prezentaciji jewić.</ahelp>"
#. h4RwT
#: 03150100.xhp
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
msgstr ""
msgstr "<bookmark_value>normalny napohlad; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; normalny napohlad</bookmark_value><bookmark_value>napohlady; napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value><bookmark_value>napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value>"
#. DM3WL
#: 03150100.xhp
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za hłowowu linku</menuitem> horjeka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. mfnCH
#: 03152000.xhp
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za nohowu linku</menuitem> deleka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
#. HfkEu
#: 03152000.xhp
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njesortěrowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njerjadowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>"
#. jvuJN
#: 04990000.xhp
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom"
msgstr ""
msgstr "Kajkosće: Směr, stpicy, častosć, barba, prěnja barba, pjelnjenska barba, wulkosć, linijowa barba, pismo, pismowa wulkosć, družina pisma, měritko"
#. MKkBo
#: 06060000.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Draw</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Draw</bookmark_value>"
#. xAFoQ
#: bulletandposition.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_id571692539528746\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
#. 8ABFW
#: bulletandposition.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Naličenje z naličenskim znamješkom, naličenje z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje."
msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Njerjadowana z naličenskim znamješkom, njerjadowana z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje."
#. 3862v
#: bulletandposition.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje."
msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu."
#. FmbAq
#: bulletandposition.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za naličenja a čisłowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja."
msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane a njerjadowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja."
#. XnEwE
#: bulletandposition.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći."
msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći."
#. CGphX
#: bulletandposition.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. AiACn
#: 04010000.xhp
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
msgstr ""
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Rysuje liniju z rjada runych linijowych segmentow, kotrež so na kuty 45 stopnjow wobmjezuje. Ćehńće, zo byšće linijowy segment rysował, klikńće, zo byšće kónčny dypk linijoweho segmenta definował, a ćehńće potom, zo byšće nowy linijowy segment rysował. Klikńće dwójce, zo byšće rysowanje linije skónčił. Zo byšće začinjeny twar wutworił, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće dwójce.</ahelp>"
#. MkLvc
#: 10080000.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. S83CC
#: 3d_create.xhp
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju."
msgstr "Wočińće znošnu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju."
#. ZwFdM
#: orgchart.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. E9tti
#: 00000004.xhp
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wubjerće <emph>Wobdźěłać Referenca Nóžka abo kónčna nóžka</emph></variable>"
#. D4PcF
#: 00000402.xhp
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151322\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>"
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić Nóžka a kónčna nóžka Wosebitu nóžku abo kónčnu nóžku zasadźić</menuitem>"
#. DGDoW
#: 00000404.xhp
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id91705505003097\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight</menuitem>."
#. Ap6v8
#: 00000405.xhp
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id751692650117734\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Direktne znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. pe2jB
#: 00000405.xhp
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"par_id991705508323227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Wotstawkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. TG5F7
#: 00000405.xhp
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"par_id361688480578471\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr ""
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi Wotstawk</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
#. 95qcn
#: 00000405.xhp
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"par_id121705508327920\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Spotlight Znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
#. t4bGN
#: 00000405.xhp
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"par_id841705508304691\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
msgstr ""
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi Znamješko</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
#. GA9eA
#: 00000405.xhp
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"par_id681693688270842\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć Špalty</menuitem>."
#. BRSwg
#: 00000405.xhp
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow…</emph></variable>"
#. nJCyB
#: 00000406.xhp
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153669\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… rajtark: Nóžki</emph></variable>"
#. nMAbg
#: 00000406.xhp
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>"
msgstr ""
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… rajtark: Kónčne nóžki</emph></variable>"
#. LFvpA
#: 00000406.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. sqxGb
#: 02110000.xhp
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
#. JVsVH
#: 06070000.xhp
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145826\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</link>"
#. bhmAE
#: 06070000.xhp
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"par_id31692405388098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>."
#. BzDr8
#: 06070000.xhp
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"par_id461692442690499\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>."
#. EH6kY
#: 06070000.xhp
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</alt></image>"
#. gUUUN
#: 06070000.xhp
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145088\n"
"help.text"
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
#. kG3Fb
#: 06080000.xhp
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
#. Gkdat
#: 06080000.xhp
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154507\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</link>"
#. 9zBPD
#: 06080000.xhp
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesuwa lisćinu lisćinoweho wotstawka horje, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Zastopnjuje lisćinowu runinu lisćinoweho wotstawka wyše, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>"
#. vYMtL
#: 06080000.xhp
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692405803109\n"
"help.text"
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Přesuwa rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma horje, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu."
msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Zastopnjuje rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma wyše, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu."
#. rEh5B
#: 06080000.xhp
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"par_id31692405388098\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>."
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format Lisćiny Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>."
#. J8FTE
#: 06080000.xhp
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id481692443072652\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>."
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>."
#. 98iKX
#: 06080000.xhp
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145410\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</alt></image>"
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</alt></image>"
#. BEMRR
#: 06080000.xhp
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
#. jPBGz
#: 06090000.xhp
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id861614074931979\n"
"help.text"
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
msgstr "Tuta metoda za čisłowane lisćiny a naličenja funguje."
msgstr "Tuta metoda za čisłowane a njerjadowane lisćiny funguje."
#. JsrhA
#: word_count_stb.xhp

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#. brcGC
#: 01020000.xhp
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152763\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać"
msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać"
#. pneN5
#: 01020000.xhp
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153901\n"
"help.text"
msgid "Ordered / Unordered List off"
msgstr "Čisłowanje/Naličenje wupinać"
msgstr "Čisłowanu/Njerjadowanu lisćinu wupinać"
#. HyF9c
#: 01020000.xhp

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n"
@@ -15756,13 +15756,13 @@ msgctxt ""
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
msgstr ""
#. 66nTi
#. TV7Aa
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
msgstr ""
#. X3zXc

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentar přepinać"
#. jKn8k
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Scheme..."
msgstr ""
msgstr "Barbowa šema…"
#. VFEsJ
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
msgstr ""
msgstr "Linki zhašeć (za nješkitane cele)"
#. wZAYL
#: CalcCommands.xcu
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
msgstr "Tabelowy dokument ~rozdźělić…"
msgstr "Tabelowy dokument dźělić…"
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -11396,6 +11396,26 @@ msgctxt ""
msgid "To Last Slide"
msgstr "K poslednjej foliji"
#. baddE
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Page..."
msgstr ""
#. DGj8t
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go t~o Slide..."
msgstr ""
#. ZuWF5
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18624,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
msgstr "Efekt wobrysoweho pisma"
msgstr "Konturowy efekt pisma"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -20196,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unordered List"
msgstr "Njesortěrowana lisćina"
msgstr "Njerjadowana lisćina"
#. XoWcu
#: GenericCommands.xcu
@@ -20206,7 +20226,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Unordered List"
msgstr "~Njesortěrowana lisćina"
msgstr "~Njerjadowana lisćina"
#. d6G5u
#: GenericCommands.xcu
@@ -20216,7 +20236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Unordered List"
msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać"
msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać"
#. DFY6X
#: GenericCommands.xcu
@@ -20626,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote"
msgstr "Wo runinu wyše přesunyć"
msgstr "Wyše zastopnjować"
#. VLS4s
#: GenericCommands.xcu
@@ -20636,7 +20656,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow horje přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow wyše zastopnjować"
#. 3WakF
#: GenericCommands.xcu
@@ -20686,7 +20706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote"
msgstr "Wo runinu niže přesunyć"
msgstr "Niže zastopnjować"
#. ZXHAs
#: GenericCommands.xcu
@@ -20696,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow dele přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow niže zastopnjować"
#. BoAR5
#: GenericCommands.xcu
@@ -26946,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)"
msgstr ""
msgstr "Špa~lty zhašeć (za nješkitane cele)"
#. KxsdA
#: GenericCommands.xcu
@@ -31096,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Up to Outline Level..."
msgstr "Hač do rozrjadoweje runiny pokazać…"
msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać…"
#. CFeE5
#: WriterCommands.xcu
@@ -31456,7 +31476,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..."
msgstr ""
msgstr "Wosebitu nóžku/kónčnu nóžku zasadźić…"
#. tAWA5
#: WriterCommands.xcu
@@ -33016,7 +33036,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
msgstr ""
msgstr "~Nastajenja nóžkow/kónčnych nóžkow…"
#. ZPvDo
#: WriterCommands.xcu
@@ -33936,7 +33956,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level"
msgstr "Rozrjadowu runinu dele přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować"
#. jzcmc
#: WriterCommands.xcu
@@ -33956,7 +33976,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level"
msgstr "Rozrjadowu runinu horje přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować"
#. MdLME
#: WriterCommands.xcu
@@ -34106,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
#. 8u4SF
#: WriterCommands.xcu
@@ -34126,7 +34146,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć"
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
#. LiMgw
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Zeskupjenje zběhnyć"
#: sc/inc/globstr.hrc:64
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
msgid "Select outline level"
msgstr "Rozrjadowu runinu wubrać"
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubrać"
#. pBxa3
#: sc/inc/globstr.hrc:65
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać"
#: sc/inc/globstr.hrc:88
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
msgid "Trace Precedents"
msgstr "Předchadniki slědować"
msgstr "Předchadnikam slědować"
#. kFK3T
#: sc/inc/globstr.hrc:89
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Nohowa linka"
#: sc/inc/globstr.hrc:222
msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM"
msgid "Too many columns in the data form."
msgstr ""
msgstr "Přewjele špaltow w datowym formularje."
#. 499qP
#. BEGIN error constants and error strings.
@@ -14226,80 +14226,80 @@ msgstr "Jeli hódnota je TRUE abo podata njeje, předstaja pytanska špalta matr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells."
msgstr ""
msgstr "Rozšěrjene padorune pytanje a poćah na podate cele."
#. aJEdP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search criterion"
msgstr ""
msgstr "Pytanski kriterij"
#. hKyH5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The value to be found in the first column."
msgstr ""
msgstr "Hódnota, kotraž so ma w prěnjej špalće pytać."
#. LQsQ9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Array"
msgstr ""
msgstr "Pytanska matriks"
#. wGtsD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The array or range to search."
msgstr ""
msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej přepytać."
#. yhzFf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Result Array"
msgstr ""
msgstr "Wuslědkowa matriks"
#. VUQxn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "The array or range to return."
msgstr ""
msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej wróćić."
#. WECuA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Result if not found"
msgstr ""
msgstr "Wuslědk, jeli njenamakany"
#. FF2F7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A."
msgstr ""
msgstr "Jeli podate, daty tekst wróćić, hewak #N/A wróćić."
#. UGCMv
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Match Mode"
msgstr ""
msgstr "Modus wotpowědnosće"
#. d2Wkh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "0, -1, 1 or 2 "
msgstr ""
msgstr "0, -1, 1 abo 2 "
#. EvSiP
#. TODO : add explanation of values
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "Search Mode"
msgstr ""
msgstr "Pytanski modus"
#. idJvP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
msgid "1, -1, 2 or -2 "
msgstr ""
msgstr "1, -1, 2 abo -2 "
#. KZapz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
@@ -21695,13 +21695,13 @@ msgstr "Tabelowe wuhotowanje"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami horjeka"
msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami horjeka"
#. 2aDMy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami deleka"
msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami deleka"
#. qNxz4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
@@ -22889,13 +22889,13 @@ msgstr "Pokazać"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentar wobdźěłać"
#. ScTtJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
msgid "Delete Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentar zhašeć"
#. PL8Bz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
@@ -23371,14 +23371,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Wšě"
#. 9Cidy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "Lock"
msgstr ""
#. JsSz6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Jenož aktualny zapisk pokazać."
#. vBQYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Jenož aktualny zapisk schować."
@@ -29801,7 +29807,7 @@ msgstr "_Tutón dialog pokazać"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
msgstr ""
msgstr "Zmóžńće dialog w Nastroje Nastajenja %PRODUCTNAME Calc Napohlad znowa"
#. sekAN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
@@ -31277,7 +31283,7 @@ msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies."
msgstr ""
msgstr "Sortěruje najprjedy po wulkich a potom po małych pismikach. Z aziskimi narodnymi šemami so wosebje wobchadźeja."
#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
@@ -31373,7 +31379,7 @@ msgstr "Swójski sortěrowanski porjad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Locale"
msgstr ""
msgstr "Narodna šema"
#. dBv73
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
@@ -31385,13 +31391,13 @@ msgstr "Nastajenja"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the locale for the sorting rules."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće narodnu šemu za sortěrowanske prawidła."
#. ybsEh
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the locale."
msgstr ""
msgstr "Wubjerće sortěrowanske nastajenje za narodnu šemu."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
@@ -32975,13 +32981,13 @@ msgstr "Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "_Rozrjadowe symbole"
msgstr "_Rozrjadowanske symbole"
#. hhB5n
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowych symbolow podawa, hač so maja rozrjadowe symbole na kromje tabele pokazać."
msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowanskich symbolow podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać."
#. jJ4uB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
@@ -33599,7 +33605,7 @@ msgstr "XML-daty do tabeloweho dokumenta importować."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
msgctxt "zoombox|zoom_label"
msgid "Scale"
msgstr ""
msgstr "Skalowanje"
#. 5ozTx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3115,49 +3115,49 @@ msgstr "Zapodajće słowa, kotrež chceće wužiwać, zo byšće wobsah swojeho
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo wosobach abo organizacijach, kotrež k dokumentej přinošujeće."
#. y3E3S
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
msgid "Enter information about geographic coverage of the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo geografiskim wobłuku dokumenta."
#. ePuCE
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
msgid "Enter information to unambiguously identify the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije, zo byšće dokument jasnje identifikował."
#. 5KF6E
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
msgid "Enter information about the publisher of the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo wudawaćelu dokumenta."
#. n8gwE
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
msgid "Enter information about a resource related to the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo resursy, kotraž so na dokument poćahuje."
#. ZiijJ
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo prawach na duchownym swójstwje, kotrež su z dokumentom zwjazane."
#. xKAHT
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo zwjazanej resursy, wot kotrejež je dokument wotwodźeny."
#. nBDCW
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
msgid "Enter information about the nature or genre of the document."
msgstr ""
msgstr "Zapodajće informacije wo naturje abo družinje dokumenta."
#. bo2q7
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Pomoc online čitać"
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68
msgctxt "helpmanual|builtin"
msgid "Learn more about installing the built-in help"
msgstr ""
msgstr "Dalše informacije wo instalaciji zatwarjeneje pomocy"
#. B2Wzh
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:05+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "Titulne teksty"
#: include/svx/strings.hrc:86
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
msgid "Outline Text"
msgstr "Rozrjadowy tekst"
msgstr "Rozrjadowanski tekst"
#. PDZGm
#: include/svx/strings.hrc:87
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
msgid "Outline Texts"
msgstr "Rozrjadowe teksty"
msgstr "Rozrjadowanske teksty"
#. HspAE
#: include/svx/strings.hrc:88
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Datajowy wuběr"
#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control"
msgstr ""
msgstr "Tabelowy wodźenski element"
#. 3SUEn
#: include/svx/strings.hrc:1234
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Tekst: "
#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character highlighting color"
msgstr ""
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
#. Deknh
#: include/svx/strings.hrc:1468
@@ -10317,19 +10317,19 @@ msgstr "Lěwa a prawa kroma a wšě nutřkowne linije"
#: include/svx/strings.hrc:1844
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr ""
msgstr "Z faworitow wotstronić"
#. XpjRm
#: include/svx/strings.hrc:1845
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr ""
msgstr "Falowace znamješko"
#. 7tBGT
#: include/svx/strings.hrc:1846
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr ""
msgstr "Faworitam přidać"
#. EPdAS
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Linijowy wotstup strony"
#: include/svx/svxitems.hrc:71
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Character highlighting color"
msgstr ""
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
#. hd4cD
#: include/svx/svxitems.hrc:72
@@ -17479,6 +17479,24 @@ msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
msgid "Properties"
msgstr "Kajkosće"
#. kyPYk
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
msgid "Go to Page"
msgstr ""
#. wjidN
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
msgid "of $1"
msgstr ""
#. 9aib6
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
msgid "Page:"
msgstr ""
#. YFG3B
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -19988,138 +20006,144 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Wodoruny"
#. CzgZb
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Pozicija _Y:"
#. 8jhK2
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Zapodajće hódnotu za padorunu poziciju."
#. EYEMR
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr "Padoruny"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Šě_rokosć:"
#. AfcEf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Zapodajće šěrokosć za wubrany objekt."
#. 9j3cM
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"
#. BrACQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "Wy_sokosć:"
#. 6iopt
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Zapodajće wysokosć za wubrany objekt."
#. Z9wXF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr "Wysokosć"
#. nLGDu
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Poměr bokow wobchować"
#. 2ka9i
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Proporcije wobchować, hdyž wulkosć wubraneho objekta měnjeće."
#. L8ALA
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "_Rjadować:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Rjadować"
#. GPEEC
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "_Kiwknyć:"
#. oBCCy
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "_Wjerćenje:"
#. G7xCD
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kut wjerćenja"
#. 5ZwVL
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr "Wjerćenje"
#. 3EB6B
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Wubjerće kut wjerćenja."
#. SBiLG
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Wubrany objekt padorunje kiwknyć."
#. sAzF5
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Wubrany objekt wodorunje kiwknyć."
#. 8WT9L
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
msgid "Edit Object"
msgstr "Objekt wobdźěłać"
#. GfsLe
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
msgstr "Wus_měrić:"
#. AzFQ8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598
msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip"
msgid "Keep ratio"
msgstr ""
#. 3SAJQ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603
msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio"
msgid "Keep Ratio"
msgstr ""
#. EUi4Y
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604
msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio"
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
msgstr ""
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547332756.000000\n"
#. DLY8p
@@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
"$(ARG1)\n"
"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces."
msgstr ""
"Składujeće přez hesło škitanu biblioteku Basic, kotraž slědowace wulke module wobsahuje: \n"
"$(ARG1)\n"
"Hdyž te wulke module w binarnym formaće składujeće, kotryž je trěbny za škit přez hesło, budu nječitajomne we wersijach, kotrež su starše hač LibreOffice 5.0.3. Jeli chceće to wobeńć, rozdźělće modul do mjeńšich dźělow."
#. 3rNDF
#: uui/inc/ids.hrc:43
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Awtor chce '$(ARG1)' jako nječitane wočinić, chibazo dyrbiće něšto
#: uui/inc/strings.hrc:82
msgctxt "STR_VERIFY_CERT"
msgid "You need to view the certificate first."
msgstr ""
msgstr "Dyrbiće sej najprjedy certifikat wobhladać."
#. 45x3T
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8