update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1e042648f81e0c59b842f5e6a26cdb981db525fc
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 14:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554729875.000000\n"
|
||||
|
||||
#. fniWp
|
||||
@@ -585,50 +585,50 @@ msgstr "Tutón dialog da so jenož čitać a njeda so wobdźěłać."
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:116
|
||||
msgctxt "RID_LINE_STATUS_CONTROL"
|
||||
msgid "Current line and character. Click to open 'Go to Line' dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualna linka a aktualne znamješko. Klikńće, zo byšće dialog „K lince“ wočinił."
|
||||
|
||||
#. ErHVd
|
||||
#. Color scheme names
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:119
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DEFAULT"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. q4Gvv
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:120
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_LIGHT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Swětły"
|
||||
|
||||
#. eFZzs
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:121
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_DARK"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Ćmowy"
|
||||
|
||||
#. KdGGY
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:122
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_LIGHT"
|
||||
msgid "Breeze Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breeze (swětły)"
|
||||
|
||||
#. 6BvWp
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:123
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_BREEZE_DARK"
|
||||
msgid "Breeze Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breeze (ćmowy)"
|
||||
|
||||
#. gDC7e
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:124
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_DARK"
|
||||
msgid "Solarized Dark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solarizowany (ćmowy)"
|
||||
|
||||
#. xE2PU
|
||||
#: basctl/inc/strings.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLORSCHEME_SOLARIZED_LIGHT"
|
||||
msgid "Solarized Light"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solarizowany (swětły)"
|
||||
|
||||
#. wH3TZ
|
||||
msgctxt "stock"
|
||||
@@ -885,31 +885,31 @@ msgstr "Podawa nastajenja za zadźeržne dypki."
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:16
|
||||
msgctxt "colorscheme|ColorSchemeDialog"
|
||||
msgid "Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barbowa šema"
|
||||
|
||||
#. Znw4K
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:95
|
||||
msgctxt "colorscheme|opt_appcolors"
|
||||
msgid "Use Application Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nałoženske barby wužiwać"
|
||||
|
||||
#. F3QuC
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:110
|
||||
msgctxt "colorscheme|opt_usescheme"
|
||||
msgid "Choose Color Scheme"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće barbowu šemu"
|
||||
|
||||
#. CovmZ
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:132
|
||||
msgctxt "colorscheme|lb_title"
|
||||
msgid "Basic IDE Color Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barbowe nastajenja Basic IDE"
|
||||
|
||||
#. oLXRN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/colorscheme.ui:199
|
||||
msgctxt "colorscheme|lb_schemes"
|
||||
msgid "Color Schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barbowe šemy"
|
||||
|
||||
#. G55tN
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/defaultlanguage.ui:30
|
||||
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "_Linkowe čisło:"
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/gotolinedialog.ui:97
|
||||
msgctxt "gotolinedialog|line_count"
|
||||
msgid "of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "z $1"
|
||||
|
||||
#. C6VgC
|
||||
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/importlibdialog.ui:22
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 10:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/hsb/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547328704.000000\n"
|
||||
|
||||
#. NCRDD
|
||||
@@ -937,182 +937,194 @@ msgctxt "STR_PIE_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Pie Chart"
|
||||
msgstr "Rozćahany kružny diagram"
|
||||
|
||||
#. gxFtf
|
||||
#. fAPmA
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:164
|
||||
msgctxt "STR_BAR_OF_PIE"
|
||||
msgid "Bar-of-pie Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. pSGGW
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
msgctxt "STR_PIE_OF_PIE"
|
||||
msgid "Pie-of-pie Chart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. gxFtf
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED"
|
||||
msgid "Exploded Donut Chart"
|
||||
msgstr "Rozćahany kołowy diagram"
|
||||
|
||||
#. nsoQ2
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:165
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
msgctxt "STR_DONUT"
|
||||
msgid "Donut"
|
||||
msgstr "Kołowy diagram"
|
||||
|
||||
#. 7HjEG
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:166
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_LINE"
|
||||
msgid "Line"
|
||||
msgstr "Linijowy diagram"
|
||||
|
||||
#. Miu8E
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:167
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_XY"
|
||||
msgid "XY (Scatter)"
|
||||
msgstr "XY (rozbrojenski diagram)"
|
||||
|
||||
#. LBFRX
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:168
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES"
|
||||
msgid "Points and Lines"
|
||||
msgstr "Dypki a linije"
|
||||
|
||||
#. fjka7
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:169
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
msgctxt "STR_POINTS_ONLY"
|
||||
msgid "Points Only"
|
||||
msgstr "Jenož dypki"
|
||||
|
||||
#. Sz53v
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:170
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
msgctxt "STR_LINES_ONLY"
|
||||
msgid "Lines Only"
|
||||
msgstr "Jenož linije"
|
||||
|
||||
#. AAEA2
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:171
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
msgctxt "STR_LINES_3D"
|
||||
msgid "3D Lines"
|
||||
msgstr "3D-linije"
|
||||
|
||||
#. ABjEg
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:172
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
|
||||
msgid "Column and Line"
|
||||
msgstr "Stołp a linija"
|
||||
|
||||
#. nVKfC
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:173
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
|
||||
msgid "Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Stołpy a linije"
|
||||
|
||||
#. QkQSa
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:174
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
|
||||
msgid "Stacked Columns and Lines"
|
||||
msgstr "Staplowane stołpy a linije"
|
||||
|
||||
#. HGKEx
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:175
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_NET"
|
||||
msgid "Net"
|
||||
msgstr "Syćowy diagram"
|
||||
|
||||
#. BKUc4
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:176
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_STOCK"
|
||||
msgid "Stock"
|
||||
msgstr "Kursowy diagram"
|
||||
|
||||
#. oG4gw
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:177
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_1"
|
||||
msgid "Stock Chart 1"
|
||||
msgstr "Kursowy diagram 1"
|
||||
|
||||
#. pSzDo
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:178
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_2"
|
||||
msgid "Stock Chart 2"
|
||||
msgstr "Kursowy diagram 2"
|
||||
|
||||
#. aEFDu
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:179
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_3"
|
||||
msgid "Stock Chart 3"
|
||||
msgstr "Kursowy diagram 3"
|
||||
|
||||
#. jZqox
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:180
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
msgctxt "STR_STOCK_4"
|
||||
msgid "Stock Chart 4"
|
||||
msgstr "Kursowy diagram 4"
|
||||
|
||||
#. DNBgg
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:181
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
msgctxt "STR_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalny"
|
||||
|
||||
#. EfGVL
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:182
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
msgctxt "STR_STACKED"
|
||||
msgid "Stacked"
|
||||
msgstr "Staplowany"
|
||||
|
||||
#. wqtzw
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:183
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
msgctxt "STR_PERCENT"
|
||||
msgid "Percent Stacked"
|
||||
msgstr "Procentualnje staplowany"
|
||||
|
||||
#. 52UGB
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:184
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
msgctxt "STR_DEEP"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "Jedyn za druhim"
|
||||
|
||||
#. dxfuQ
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:185
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
msgctxt "STR_FILLED"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "Wupjelnjeny"
|
||||
|
||||
#. rC5nu
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:186
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:188
|
||||
msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE"
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Pucherjowy diagram"
|
||||
|
||||
#. N9tXx
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:187
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
msgctxt "STR_BUBBLE_1"
|
||||
msgid "Bubble Chart"
|
||||
msgstr "Pucherjowy diagram"
|
||||
|
||||
#. AjPsf
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:189
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_NUMBER"
|
||||
msgid "Numbers are required. Check your input."
|
||||
msgstr "Ličby su trěbne. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
#. ofh4V
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:190
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO"
|
||||
msgid "The major interval requires a positive number. Check your input."
|
||||
msgstr "Hłowny interwal trjeba pozitiwnu ličbnu hódnotu. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
#. EBJjR
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:191
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:193
|
||||
msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM"
|
||||
msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input."
|
||||
msgstr "Logaritmiske zwobraznjenje trjeba pozitiwne ličbne hódnoty. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
#. K8BCB
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:192
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX"
|
||||
msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input."
|
||||
msgstr "Minimalna hódnota dyrbi niska hač maksimalna hódnota być. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
#. oBR4x
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:193
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:195
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS"
|
||||
msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input."
|
||||
msgstr "Hłowny interwal dyrbi wjetši hač pomocny interwal być. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
#. ZvDEh
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:194
|
||||
#: chart2/inc/strings.hrc:196
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT"
|
||||
msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input."
|
||||
msgstr "Hłowny a pomocny interwal dyrbitej wjetšej abo runje tak wulkej kaž rozeznaće być. Přepruwujće swoje zapodaće."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,15 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-04 12:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariestr_tr/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1536064842.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5w2DR
|
||||
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "TDD Hunspell Dictionary for Turkish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słownik TDD Hunspell za turkowšćinu"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1540502918.000000\n"
|
||||
|
||||
#. BHYB4
|
||||
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Žadyn podrěz po porach"
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:179
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_NOHYPHENATION_TRUE"
|
||||
msgid "No hyphenation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žane dźělenje złóžkow"
|
||||
|
||||
#. bzpB5
|
||||
#: include/editeng/editrids.hrc:180
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-24 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1554730645.000000\n"
|
||||
|
||||
#. cBx8W
|
||||
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Mustrowe polo"
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:286
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
|
||||
msgid "Table Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelowy wodźenski element"
|
||||
|
||||
#. LyDfr
|
||||
#: extensions/inc/strings.hrc:288
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-01 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562190738.000000\n"
|
||||
|
||||
#. 5AQgJ
|
||||
@@ -409,25 +409,25 @@ msgstr "Eksportuje wšě definowane ćišćerske wobłuki. Jeli ćišćerski wob
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:64
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|pagerange"
|
||||
msgid "_Pages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Strony:"
|
||||
|
||||
#. PGTnA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:78
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|pagerange"
|
||||
msgid "Exports the pages you type in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće."
|
||||
|
||||
#. mshTf
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:89
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|sheetrange"
|
||||
msgid "_Sheets:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Tabele:"
|
||||
|
||||
#. YL2yA
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:103
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheetrange"
|
||||
msgid "Exports the sheets you type in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće."
|
||||
|
||||
#. WTSeS
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:114
|
||||
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "Eksportuje strony, kotrež do pola zapodawaće."
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:167
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|sheets"
|
||||
msgid "Exports the sheets you type in the box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksportuje tabele, kotrež do pola zapodawaće."
|
||||
|
||||
#. di5RC
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:181
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|slides"
|
||||
msgid "_Slides:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Folije:"
|
||||
|
||||
#. 9Cyn8
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:190
|
||||
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Eksportujće nadpisma hromadźe z hyperwotkazami zapiskow w zapisu wobsa
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:858
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|extended_tip|bookmarks"
|
||||
msgid "PDF bookmarks are created for all paragraphs with outline level 1 or greater and for all “Table of Contents” entries with hyperlinks."
|
||||
msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami."
|
||||
msgstr "PDF-zapołožki so za wšě wotstawki z rozrjadowanskej runinu 1 abo z wyšej a za wšě zapiski „zapisa wobsaha“ z hyperwotkazami."
|
||||
|
||||
#. kQbPh
|
||||
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:869
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1560767171.000000\n"
|
||||
|
||||
#. YfKFn
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "WPOKAZ"
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "XLOOKUP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XPOKAZ"
|
||||
|
||||
#. Exee6
|
||||
#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. 6Kkin
|
||||
#: 11010000.xhp
|
||||
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154044\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">Import BASIC</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11140000.xhp\">BASIC importować</link>"
|
||||
|
||||
#. JscV7
|
||||
#: 11140000.xhp
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Icon Import BASIC</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3147571\" src=\"cmd/lc_loadbasic.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147571\">Symbol za BASIC importować</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. pPnu9
|
||||
#: 11140000.xhp
|
||||
@@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Import BASIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC importować"
|
||||
|
||||
#. FtAKL
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149497\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">Export BASIC</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/02/11150000.xhp\">BASIC eksportować</link>"
|
||||
|
||||
#. C4hju
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145071\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Icon Export BASIC</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3149182\" src=\"cmd/lc_savebasicas.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149182\">Symbol za BASIC eksportować</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. XPCzK
|
||||
#: 11150000.xhp
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151110\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Export BASIC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BASIC eksportować"
|
||||
|
||||
#. GG5kY
|
||||
#: 11160000.xhp
|
||||
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Import Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_importdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Importowy dialog</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. jhUym
|
||||
#: 11180000.xhp
|
||||
@@ -985,7 +985,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Icon Export Dialog</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3155339\" src=\"cmd/lc_exportdialog.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155339\">Symbol za Eksportowy dialog</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. hESPm
|
||||
#: 11190000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/hsb/>\n"
|
||||
@@ -12219,15 +12219,6 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 4CXzN
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"sf_datasheet.xhp\n"
|
||||
"par_id161671050245147\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. CECkE
|
||||
#: sf_datasheet.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 17:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. 89BHV
|
||||
#: 06010000.xhp
|
||||
@@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147336\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Click the arrow next to the icon to open the <emph>Insert </emph>toolbar, where you can add graphics and special characters to the current sheet.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće symbolowu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertCtrl\">Klikńće na šipk pódla symbola, zo byšće znošnu lajstu <emph>Zasadźić</emph> wočinił, hdźež móžeće grafiki a wosebite znamješka do aktualneje tabele zasadźić.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. DnSkt
|
||||
#: 18010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 13:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. EDSDr
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154765\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the layer and choose <menuitem>Format - Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće runinu a potom <menuitem>Format – Runina</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AV3WA
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id971704911334485\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Runinu zasadźić</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. AUTMW
|
||||
#: insert_menu.xhp
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152874\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open context menu of the layer tab - choose <menuitem>Modify Layer</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočińće kontekstowy meni runinoweho rajtarka – wubjerće <menuitem>Runinu změnić</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. FS4FK
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 15:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. cZbDh
|
||||
#: align_arrange.xhp
|
||||
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert a 3D object from the <emph>3D Objects</emph> toolbar (for example, a cube)."
|
||||
msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze symboloweje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)."
|
||||
msgstr "Zasadźće 3D-objekt ze znošneje lajsty <emph>3D-objekty</emph> (na přikład kóstku)."
|
||||
|
||||
#. JcNRn
|
||||
#: join_objects3d.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 22:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. fcmzq
|
||||
#: find_toolbar.xhp
|
||||
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153822\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Your modifications at the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Advanced</emph> tab page will be used even if the Java Virtual Machine (JVM) has been started already. After any modifications to the ClassPath you must restart $[officename]. The same is true for modifications under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Internet - Proxy</emph>. Only the boxes \"HTTP Proxy\" and their ports do not require a restart—they will be evaluated when you click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waše změny na rajtarku <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Rozšěrjene</emph> so samo wužiwa, hdyž Java Virtual Machine (JVM) je hižo startowana. Po změnach na klasowej šćežce dyrbiće $[officename] znowa startować. Samsne za změny pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Internet – Proksy</emph> płaći. Jenož pola „HTTP-proksy“ a jich porty sej znowastartowanje njewužadujetej – wuhódnoćetej so, hdyž na <emph>W porjadku</emph> klikaće."
|
||||
|
||||
#. rFknA
|
||||
#: main0800.xhp
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 14:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared04/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. GEuoc
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3158414\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option+F</caseinline><defaultinline>Ctrl+H</defaultinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+option ⌥+F</caseinline><defaultinline>Strg+H</defaultinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#. aKfgm
|
||||
#: 01010000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-20 06:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. WPTtk
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3143268\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Help ID: <input><help-id-missing/></input>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID pomocy: <input><help-id-missing/></input>"
|
||||
|
||||
#. UsFJF
|
||||
#: new_help.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. 4dDYy
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "File Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meni Dataja"
|
||||
|
||||
#. 6W8BF
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id881705934083852\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">File</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/menu/PickList.xhp\">Dataja</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. WAmKT
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id231705934083854\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Opens the File menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočinja meni Dataja."
|
||||
|
||||
#. CCTq8
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147352\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, create a document, open an existing document, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny dokument płaća, wutworjeja dokument, wočinjeja eksistowacy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. 9EvAu
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151112\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current spreadsheet, create a spreadsheet, open an existing spreadsheet, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualny tabelowy dokument płaća, wutworjeja tabelowy dokument, wočinjeja eksistowacy tabelowy dokument abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. C5giA
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current presentation, create a presentation, open an existing presentation, or close the application.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Tute přikazy za aktualnu prezentaciju płaća, wutworjeja prezentaciju, wočinjeja eksistowacu prezentaciju abo začinjeja nałoženje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. fpugy
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150868\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This menu contains general commands for working with Draw documents, such as create, open, close and print. To close $[officename] Draw, click <emph>Exit</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutón meni powšitkowne přikazy za dźěło z dokumentami Draw wobsahuje, na přikład wutworić, wočinić, začinić a ćišćeć. Zo byšće $[officename] Draw začinił, klikńće na <emph>Skónčić</emph>."
|
||||
|
||||
#. BoATR
|
||||
#: PickList.xhp
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681705934190383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>File</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Dataja</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. kAYUQ
|
||||
#: comment_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-03 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. PzSYs
|
||||
#: 01000000.xhp
|
||||
@@ -4423,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"AppColors_h1\"><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link></variable>"
|
||||
|
||||
#. Xs6ky
|
||||
#: 01012000.xhp
|
||||
@@ -5629,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using network protocol. Use the <emph>Save As</emph> dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/opthtmlpage/savegrflocal\">Markěrujće tutón kontrolny kašćik, zo byšće zasadźene wobrazy awtomatisce do internetneho serwera při nahrawanju z pomocu syćoweho protokola nahrał. Wužiwajće dialog <emph>Składować jako</emph>, zo byšće dokument składował, a zapodajće dospołny URL jako datajowe mjeno w interneće.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. CGmvv
|
||||
#: 01040000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. sqmGT
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155376\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Snap Guide</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Łójenska linija</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. xA4G5
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id411704744854615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. aEgWV
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id531704744415530\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Home - Insert Snap Guide</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Start – Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KpuzQ
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id101704744774825\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Snap Guide</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikńće w rajtarku <menuitem>Zasadźić</menuitem> naprawo na tłóčatko <menuitem>Zasadźić</menuitem> a wubjerće <menuitem>Łójensku liniju zasadźić</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. KgF2B
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id471704744466990\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Icon Insert Snap Guide</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_capturepoint.svg\" id=\"img_id781704744466991\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861704744466992\">Symbol za Łójensku liniju zasadźić</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. Q6Bzv
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -607,7 +607,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281704744466994\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Snap Guide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łójensku liniju zasadźić"
|
||||
|
||||
#. zUpYX
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id731703172914150\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 6</keycode>"
|
||||
|
||||
#. ZuAmp
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158394\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Folijowy přechad</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. SfEq5
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id661703172916238\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide Show - Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija – Folijowy přechad</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 5gFBc
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841703172918059\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Slide Transition</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Folijowy přechad</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. gNckA
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id391703172918427\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Slide Transition</menuitem> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Folijowy přechad</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. MFQbE
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -994,7 +994,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id501703261922548\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>⌥ option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + 7</keycode>"
|
||||
|
||||
#. cBhxv
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149262\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>View - Animation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Animacija</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 9DgEg
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id811703261105161\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Slide Show</menuitem> and click:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Prezentacija</menuitem> a klikńće:"
|
||||
|
||||
#. aP4pj
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154754\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Animation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Animacija"
|
||||
|
||||
#. aaFnG
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281703261121030\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <menuitem>Slide Show</menuitem> menu of the <menuitem>Slide Show</menuitem> tab, choose <menuitem>Animation</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Animacija</menuitem> w meniju <menuitem>Prezentacija</menuitem> rajtarka <menuitem>Prezentacija</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. JmwDE
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146976\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <menuitem>Animation</menuitem> deck."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočińće wobłuk <menuitem>Animacija</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. zuv54
|
||||
#: 00000407.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. mu9aV
|
||||
#: 01170000.xhp
|
||||
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The <menuitem>Text Formatting</menuitem> bar contains the following icons for slide titles:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Symbolowa lajsta <menuitem>Tekstowe formatěrowanje</menuitem> slědowace symbole za folijowe titule wobsahuje:"
|
||||
|
||||
#. sjgs3
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700002\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Promote</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\">Wyše zastopnjować</link>,"
|
||||
|
||||
#. Ezvdm
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700003\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Demote</link>,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\">Niže zastopnjować</link>,"
|
||||
|
||||
#. pc4MC
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1327,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700004\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Move Up</link> and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\">Horje přesunyć</link> a"
|
||||
|
||||
#. WDddc
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700005\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Move Down</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\">Dele přesunyć</link>."
|
||||
|
||||
#. 4Ekzh
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700006\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <keycode>Tab</keycode> to move the title one level lower in the hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeli chceće folijowe titule z tastaturu přerjadować, zawěsćće, zo kursor je na spočatku titula a tłóčće <keycode>tabulatorowu tastu (↹)</keycode>, zo byšće titul wo jednu runinu w hierarchiji dele přesunył."
|
||||
|
||||
#. 3mnk9
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"S700007\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To move the title up one level, press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zo byšće titul wo jednu runinu přesunył, tłóčće <keycode>Umsch (⇧)+tabulatorowa tasta (↹)</keycode>."
|
||||
|
||||
#. ADcC3
|
||||
#: 03090000.xhp
|
||||
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id110120150547279702\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <menuitem>Properties</menuitem> sidebar deck and double-click a layout on the <menuitem>Layout</menuitem> content panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zo byšće ličbu folijow změnił, kotrež so maja na stronje ćišćeć, wočińće bóčnicu<menuitem>Kajkosće</menuitem> a klikńće dwójce na wuhotowanje we wobsahowym wobłuku <menuitem>Wuhotowanje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Tbjmu
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155066\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Slide Show - Slide Show Settings</menuitem></link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Móžeće nastajenja za běžacu prezentaciju w <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\"><menuitem>Prezentacija – Nastajenja prezentacije…</menuitem></link> podać"
|
||||
|
||||
#. E5Lov
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106CF\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline> </switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - General</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podajće w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Impress – Powšitkowne </menuitem>, hač so ma prezentacija z aktualnej foliju abo z prěnjej foliju startować."
|
||||
|
||||
#. vCuCK
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150343\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klikńće z prawej tastu na foliju w napohledźe <emph>Normalny</emph> a wubjerće <emph>Prezentacija</emph>."
|
||||
|
||||
#. 6pDP2
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Press <keycode>F5</keycode>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tłóčće <keycode>F5</keycode>."
|
||||
|
||||
#. tPMHA
|
||||
#: 03130000.xhp
|
||||
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150011\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all the slides in your show.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Přeńdźe k jednomu z wjacorych předłohow, hdźež móžeće elementy přidać, kotrež so maja na wšěch folijach we wašej prezentaciji jewić.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. h4RwT
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3154013\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value><bookmark_value>master slide view</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>normalny napohlad; pozadki</bookmark_value><bookmark_value>pozadki; normalny napohlad</bookmark_value><bookmark_value>napohlady; napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value><bookmark_value>napohlad folijoweje předłohi</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. DM3WL
|
||||
#: 03150100.xhp
|
||||
@@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106FC\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Header text</menuitem> box to the top of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za hłowowu linku</menuitem> horjeka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. mfnCH
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106C8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <menuitem>Footer text</menuitem> box to the bottom of the slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Přidawa tekst, kotryž do pola <menuitem>Tekst za nohowu linku</menuitem> deleka na foliji zapodawaće.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. HfkEu
|
||||
#: 03152000.xhp
|
||||
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njesortěrowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Wutworja nowu foliju, kotraž njerjadowanu lisćinu z folijowymi titulemi wobsahuje, kotrež wubranej foliji slěduja. Přehladna folija so za poslednjej foliju zasadźuje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. jvuJN
|
||||
#: 04990000.xhp
|
||||
@@ -5611,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN10807\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Properties: Direction, Spokes, Amount, Color, First color, Fill color, Size, Line color, Font, Font size, Typeface, Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kajkosće: Směr, stpicy, častosć, barba, prěnja barba, pjelnjenska barba, wulkosć, linijowa barba, pismo, pismowa wulkosć, družina pisma, měritko"
|
||||
|
||||
#. MKkBo
|
||||
#: 06060000.xhp
|
||||
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id121623276174916\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>naličenja; Draw</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>naličenske znamješka; Impress</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Impress</bookmark_value><bookmark_value>naličenske znamješka; Draw</bookmark_value><bookmark_value>čisłowana lisćina; Draw</bookmark_value><bookmark_value>njerjadowana lisćina; Draw</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. xAFoQ
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id571692539528746\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> tab, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
|
||||
msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
|
||||
msgstr "Klikńće na rajtark <menuitem>Start</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 8ABFW
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id111692539654810\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
|
||||
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njesortěrowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
|
||||
msgstr "Klikńće we wobłuku <menuitem>Lisćiny</menuitem> w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> dołho na <menuitem>Čisłowanu lisćinu přepinać</menuitem> abo <menuitem>Njerjadowanu lisćinu přepinać</menuitem> a wubjerće potom <menuitem>Přiměrić…</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. ysA68
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id291623260116361\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
|
||||
msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Naličenje z naličenskim znamješkom, naličenje z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje."
|
||||
msgstr "Wubjerće typ lisćiny. Njerjadowana z naličenskim znamješkom, njerjadowana z grafiku abo čisłowana lisćina z čisłowanskej šemu po wašej wólbje."
|
||||
|
||||
#. 3862v
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id641623260148566\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the character for the unordered list."
|
||||
msgstr "Wubjerće znamješko za naličenje."
|
||||
msgstr "Wubjerće znamješko za njerjadowanu lisćinu."
|
||||
|
||||
#. FmbAq
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id781623260255715\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
|
||||
msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za naličenja a čisłowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja."
|
||||
msgstr "Wubjerće barbu lisćinowych znamješkow za čisłowane a njerjadowane lisćiny. Barby so na lisćiny z grafikami njenałožuja."
|
||||
|
||||
#. XnEwE
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id281623260605208\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
|
||||
msgstr "Nastajće za čisłowane znamješkowe lisćiny a naličenja relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći."
|
||||
msgstr "Nastajće za njerjadowane a čisłowane znamješkowe lisćiny relatiwnu wulkosć lisćinoweho znamješka. Relatiwna wulkosć tež za tekstaj <emph>Před</emph> a <emph>Za</emph> płaći."
|
||||
|
||||
#. CGphX
|
||||
#: bulletandposition.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. AiACn
|
||||
#: 04010000.xhp
|
||||
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150354\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments, that are constrained by angles of 45 degree. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and double-click.</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\">Rysuje liniju z rjada runych linijowych segmentow, kotrež so na kuty 45 stopnjow wobmjezuje. Ćehńće, zo byšće linijowy segment rysował, klikńće, zo byšće kónčny dypk linijoweho segmenta definował, a ćehńće potom, zo byšće nowy linijowy segment rysował. Klikńće dwójce, zo byšće rysowanje linije skónčił. Zo byšće začinjeny twar wutworił, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće dwójce.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. MkLvc
|
||||
#: 10080000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-10 22:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. S83CC
|
||||
#: 3d_create.xhp
|
||||
@@ -3964,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146967\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Connectors </emph>toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar, and select a connector line."
|
||||
msgstr "Wočińće symbolowu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju."
|
||||
msgstr "Wočińće znošnu lajstu <emph>Zwjazowaki</emph> w symbolowej lajsće <emph>Rysowanka</emph> a wubjerće zwjazowakowu liniju."
|
||||
|
||||
#. ZwFdM
|
||||
#: orgchart.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-17 09:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 20:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. E9tti
|
||||
#: 00000004.xhp
|
||||
@@ -463,7 +463,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154505\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Reference - Footnote or Endnote</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnote\">Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Referenca – Nóžka abo kónčna nóžka</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. D4PcF
|
||||
#: 00000402.xhp
|
||||
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151322\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Insert - Footnote and Endnote - Insert Special Footnote/Endnote</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zasadźić – Nóžka a kónčna nóžka – Wosebitu nóžku abo kónčnu nóžku zasadźić</menuitem>"
|
||||
|
||||
#. DGDoW
|
||||
#: 00000404.xhp
|
||||
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id91705505003097\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. Ap6v8
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id751692650117734\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Direct Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Direktne znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. pe2jB
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id991705508323227\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Paragraph Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Wotstawkowe formatěrowanje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. TG5F7
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2200,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id361688480578471\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Styles - Paragraph</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi – Wotstawk</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 95qcn
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id121705508327920\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Spotlight - Character Formatting</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Spotlight – Znamješkowe formatěrowanje</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. t4bGN
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id841705508304691\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the <emph>Styles - Character</emph> deck, mark <menuitem>Spotlight</menuitem> check box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wočińće wobłuk <emph>Předłohi – Znamješko</emph> a markěrujće kontrolny kašćik <menuitem>Spotlight</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. GA9eA
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id681693688270842\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Delete - Columns</menuitem>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Zhašeć – Špalty</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BRSwg
|
||||
#: 00000405.xhp
|
||||
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154477\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings</emph></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow…</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. nJCyB
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153669\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Footnotes</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… – rajtark: Nóžki</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. nMAbg
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
@@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150972\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnote/Endnote Settings - Endnotes</emph> tab</variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"endnoten\">Wubjerće <emph>Nastroje – Nastajenja nóžkow a kónčnych nóžkow… – rajtark: Kónčne nóžki</emph></variable>"
|
||||
|
||||
#. LFvpA
|
||||
#: 00000406.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 03:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. sqxGb
|
||||
#: 02110000.xhp
|
||||
@@ -688,7 +688,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. JVsVH
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145826\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Demote Outline Level with Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</link>"
|
||||
|
||||
#. bhmAE
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31692405388098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. BzDr8
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id461692442690499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Demote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. EH6kY
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145084\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon Demote Outline Level with Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156376\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. gUUUN
|
||||
#: 06070000.xhp
|
||||
@@ -751,7 +751,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145088\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami dele přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. kG3Fb
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -760,7 +760,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. Gkdat
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -769,7 +769,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154507\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Promote Outline Level With Subpoints</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</link>"
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\">Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</link>"
|
||||
|
||||
#. 9zBPD
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151189\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Promotes the list level of a list paragraph where the cursor is located and its subpoints to the next list level.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Přesuwa lisćinu lisćinoweho wotstawka horje, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Zastopnjuje lisćinowu runinu lisćinoweho wotstawka wyše, hdźež kursor je a jeje poddypki k přichodnej lisćinowej runinje.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. vYMtL
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id201692405803109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Multiple list paragraphs can be selected. Promotes the outline level of a numbered heading where the cursor is located and all its subheadings to the next outline level. This command is active only when the cursor is positioned in a list paragraph or numbered heading."
|
||||
msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Přesuwa rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma horje, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu."
|
||||
msgstr "Wjacore lisćinowe wotstawki dadźa so wubrać. Zastopnjuje rozrjadowansku runinu čisłowaneho nadpisma wyše, hdźež kursor je, a wšě jeje podnadpisma k přichodnej rozrjadowanskej runinje. Tutón přikaz je jenož aktiwny, hdyž kursor je w lisćinowym wotstawku abo čisłowanym nadpismu."
|
||||
|
||||
#. rEh5B
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id31692405388098\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Format - Lists - Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće <menuitem>Format – Lisćiny – Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. J8FTE
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -805,7 +805,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id481692443072652\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <menuitem>Home</menuitem> menu of the <menuitem>Home</menuitem> tab, select <menuitem>Promote Outline Level with Subpoints</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</menuitem>."
|
||||
msgstr "Wubjerće w meniju <menuitem>Start</menuitem> rajtarka <menuitem>Start</menuitem> <menuitem>Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</menuitem>."
|
||||
|
||||
#. 98iKX
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon Promote Outline Level With Subpoints</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć</alt></image>"
|
||||
msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145421\">Symbol za Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. BEMRR
|
||||
#: 06080000.xhp
|
||||
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145417\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level With Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami horje přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. jPBGz
|
||||
#: 06090000.xhp
|
||||
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id861614074931979\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
|
||||
msgstr "Tuta metoda za čisłowane lisćiny a naličenja funguje."
|
||||
msgstr "Tuta metoda za čisłowane a njerjadowane lisćiny funguje."
|
||||
|
||||
#. JsrhA
|
||||
#: word_count_stb.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-14 23:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 09:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
|
||||
#. brcGC
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -571,7 +571,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152763\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Toggle Unordered List"
|
||||
msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać"
|
||||
msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać"
|
||||
|
||||
#. pneN5
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153901\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Ordered / Unordered List off"
|
||||
msgstr "Čisłowanje/Naličenje wupinać"
|
||||
msgstr "Čisłowanu/Njerjadowanu lisćinu wupinać"
|
||||
|
||||
#. HyF9c
|
||||
#: 01020000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 13:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/hsb/>\n"
|
||||
@@ -15756,13 +15756,13 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 66nTi
|
||||
#. TV7Aa
|
||||
#: spellcheck_dialog.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"spellcheck_dialog.xhp\n"
|
||||
"par_id0525200902184476\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
|
||||
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. X3zXc
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar přepinać"
|
||||
|
||||
#. jKn8k
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Color Scheme..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barbowa šema…"
|
||||
|
||||
#. VFEsJ
|
||||
#: BasicIDECommands.xcu
|
||||
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete Rows (for unprotected cells)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linki zhašeć (za nješkitane cele)"
|
||||
|
||||
#. wZAYL
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4384,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~hare Spreadsheet..."
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument ~rozdźělić…"
|
||||
msgstr "Tabelowy dokument dźělić…"
|
||||
|
||||
#. 7Chje
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -11396,6 +11396,26 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "To Last Slide"
|
||||
msgstr "K poslednjej foliji"
|
||||
|
||||
#. baddE
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoPage\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go t~o Page..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. DGj8t
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GotoSlide\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Go t~o Slide..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ZuWF5
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18624,7 +18644,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Outline Font Effect"
|
||||
msgstr "Efekt wobrysoweho pisma"
|
||||
msgstr "Konturowy efekt pisma"
|
||||
|
||||
#. ND6wH
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20196,7 +20216,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Unordered List"
|
||||
msgstr "Njesortěrowana lisćina"
|
||||
msgstr "Njerjadowana lisćina"
|
||||
|
||||
#. XoWcu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20206,7 +20226,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Unordered List"
|
||||
msgstr "~Njesortěrowana lisćina"
|
||||
msgstr "~Njerjadowana lisćina"
|
||||
|
||||
#. d6G5u
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20216,7 +20236,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Toggle Unordered List"
|
||||
msgstr "Njesortěrowanu lisćinu přepinać"
|
||||
msgstr "Njerjadowanu lisćinu přepinać"
|
||||
|
||||
#. DFY6X
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20626,7 +20646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote"
|
||||
msgstr "Wo runinu wyše přesunyć"
|
||||
msgstr "Wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. VLS4s
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20636,7 +20656,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow horje přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. 3WakF
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20686,7 +20706,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote"
|
||||
msgstr "Wo runinu niže přesunyć"
|
||||
msgstr "Niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. ZXHAs
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -20696,7 +20716,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote outline level of selected list paragraphs"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu wubranych lisćinowych wotstawkow dele přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubranych lisćinowych wotstawkow niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. BoAR5
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -26946,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete ~Columns (for unprotected cells)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Špa~lty zhašeć (za nješkitane cele)"
|
||||
|
||||
#. KxsdA
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -31096,7 +31116,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Show Up to Outline Level..."
|
||||
msgstr "Hač do rozrjadoweje runiny pokazać…"
|
||||
msgstr "Hač do rozrjadowanskeje runiny pokazać…"
|
||||
|
||||
#. CFeE5
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -31456,7 +31476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Special F~ootnote/Endnote..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wosebitu nóžku/kónčnu nóžku zasadźić…"
|
||||
|
||||
#. tAWA5
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33016,7 +33036,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Footnote/Endnote Settings..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Nastajenja nóžkow/kónčnych nóžkow…"
|
||||
|
||||
#. ZPvDo
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33936,7 +33956,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu dele přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. jzcmc
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -33956,7 +33976,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu horje přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. MdLME
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34106,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Demote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami dele přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami niže zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. 8u4SF
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
@@ -34126,7 +34146,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Promote Outline Level with Subpoints"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu z poddypkami horje přesunyć"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu z poddypkami wyše zastopnjować"
|
||||
|
||||
#. LiMgw
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Zeskupjenje zběhnyć"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:64
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL"
|
||||
msgid "Select outline level"
|
||||
msgstr "Rozrjadowu runinu wubrać"
|
||||
msgstr "Rozrjadowansku runinu wubrać"
|
||||
|
||||
#. pBxa3
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:65
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Rysowanski stil wobdźěłać"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:88
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED"
|
||||
msgid "Trace Precedents"
|
||||
msgstr "Předchadniki slědować"
|
||||
msgstr "Předchadnikam slědować"
|
||||
|
||||
#. kFK3T
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:89
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Nohowa linka"
|
||||
#: sc/inc/globstr.hrc:222
|
||||
msgctxt "STR_TOO_MANY_COLUMNS_DATA_FORM"
|
||||
msgid "Too many columns in the data form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přewjele špaltow w datowym formularje."
|
||||
|
||||
#. 499qP
|
||||
#. BEGIN error constants and error strings.
|
||||
@@ -14226,80 +14226,80 @@ msgstr "Jeli hódnota je TRUE abo podata njeje, předstaja pytanska špalta matr
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3383
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Extended vertical search and reference to indicated cells."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozšěrjene padorune pytanje a poćah na podate cele."
|
||||
|
||||
#. aJEdP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3384
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search criterion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytanski kriterij"
|
||||
|
||||
#. hKyH5
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3385
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The value to be found in the first column."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hódnota, kotraž so ma w prěnjej špalće pytać."
|
||||
|
||||
#. LQsQ9
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3386
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytanska matriks"
|
||||
|
||||
#. wGtsD
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3387
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The array or range to search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej přepytać."
|
||||
|
||||
#. yhzFf
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3388
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Result Array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuslědkowa matriks"
|
||||
|
||||
#. VUQxn
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3389
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "The array or range to return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Matriks abo wobłuk, kotrejž so matej wróćić."
|
||||
|
||||
#. WECuA
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3390
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Result if not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wuslědk, jeli njenamakany"
|
||||
|
||||
#. FF2F7
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3391
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "If given, return given text, otherwise return #N/A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeli podate, daty tekst wróćić, hewak #N/A wróćić."
|
||||
|
||||
#. UGCMv
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3392
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Match Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modus wotpowědnosće"
|
||||
|
||||
#. d2Wkh
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3393
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "0, -1, 1 or 2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0, -1, 1 abo 2 "
|
||||
|
||||
#. EvSiP
|
||||
#. TODO : add explanation of values
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3394
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "Search Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pytanski modus"
|
||||
|
||||
#. idJvP
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3395
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_X_LOOKUP"
|
||||
msgid "1, -1, 2 or -2 "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1, -1, 2 abo -2 "
|
||||
|
||||
#. KZapz
|
||||
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3401
|
||||
@@ -21695,13 +21695,13 @@ msgstr "Tabelowe wuhotowanje"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:292
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
|
||||
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami horjeka"
|
||||
msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami horjeka"
|
||||
|
||||
#. 2aDMy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:293
|
||||
msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout"
|
||||
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
|
||||
msgstr "Rozrjadowy napohlad z mjezywuslědkami deleka"
|
||||
msgstr "Rozrjadowanski napohlad z mjezywuslědkami deleka"
|
||||
|
||||
#. qNxz4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafieldoptionsdialog.ui:294
|
||||
@@ -22889,13 +22889,13 @@ msgstr "Pokazać"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:85
|
||||
msgctxt "dropmenu|SCSTR_EDIT"
|
||||
msgid "Edit Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar wobdźěłać"
|
||||
|
||||
#. ScTtJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dropmenu.ui:93
|
||||
msgctxt "dropmenu|SCSTR_DELETE"
|
||||
msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentar zhašeć"
|
||||
|
||||
#. PL8Bz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:15
|
||||
@@ -23371,14 +23371,20 @@ msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Wšě"
|
||||
|
||||
#. 9Cidy
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:232
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_TOGGLE_ALL"
|
||||
msgid "Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. JsSz6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:235
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:251
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_SELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Show only the current item."
|
||||
msgstr "Jenož aktualny zapisk pokazać."
|
||||
|
||||
#. vBQYB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:250
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filterdropdown.ui:266
|
||||
msgctxt "filterdropdown|STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
|
||||
msgid "Hide only the current item."
|
||||
msgstr "Jenož aktualny zapisk schować."
|
||||
@@ -29801,7 +29807,7 @@ msgstr "_Tutón dialog pokazać"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:40
|
||||
msgctxt "searchresults|ShowBox_Tooltip"
|
||||
msgid "Enable the dialog again at Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zmóžńće dialog w Nastroje – Nastajenja – %PRODUCTNAME Calc – Napohlad znowa"
|
||||
|
||||
#. sekAN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/searchresults.ui:101
|
||||
@@ -31277,7 +31283,7 @@ msgstr "Na w_ulkopisanje dźiwać"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
|
||||
msgid "Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian locales, special handling applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortěruje najprjedy po wulkich a potom po małych pismikach. Z aziskimi narodnymi šemami so wosebje wobchadźeja."
|
||||
|
||||
#. RM629
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
|
||||
@@ -31373,7 +31379,7 @@ msgstr "Swójski sortěrowanski porjad"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|label6"
|
||||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narodna šema"
|
||||
|
||||
#. dBv73
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
|
||||
@@ -31385,13 +31391,13 @@ msgstr "Nastajenja"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
|
||||
msgid "Select the locale for the sorting rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće narodnu šemu za sortěrowanske prawidła."
|
||||
|
||||
#. ybsEh
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:291
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
|
||||
msgid "Select a sorting option for the locale."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wubjerće sortěrowanske nastajenje za narodnu šemu."
|
||||
|
||||
#. aDahD
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
|
||||
@@ -32975,13 +32981,13 @@ msgstr "Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pok
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
|
||||
msgctxt "tpviewpage|outline"
|
||||
msgid "_Outline symbols"
|
||||
msgstr "_Rozrjadowe symbole"
|
||||
msgstr "_Rozrjadowanske symbole"
|
||||
|
||||
#. hhB5n
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392
|
||||
msgctxt "extended_tip|outline"
|
||||
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
|
||||
msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowych symbolow podawa, hač so maja rozrjadowe symbole na kromje tabele pokazać."
|
||||
msgstr "Jeli sće rozrjad definował, nastajenja rozrjadowanskich symbolow podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać."
|
||||
|
||||
#. jJ4uB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403
|
||||
@@ -33599,7 +33605,7 @@ msgstr "XML-daty do tabeloweho dokumenta importować."
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/zoombox.ui:14
|
||||
msgctxt "zoombox|zoom_label"
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skalowanje"
|
||||
|
||||
#. 5ozTx
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/ztestdialog.ui:95
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-28 01:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -3115,49 +3115,49 @@ msgstr "Zapodajće słowa, kotrež chceće wužiwać, zo byšće wobsah swojeho
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor"
|
||||
msgid "Enter information about persons or organizations contributing to the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo wosobach abo organizacijach, kotrež k dokumentej přinošujeće."
|
||||
|
||||
#. y3E3S
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:267
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|coverage"
|
||||
msgid "Enter information about geographic coverage of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo geografiskim wobłuku dokumenta."
|
||||
|
||||
#. ePuCE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:284
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|identifier"
|
||||
msgid "Enter information to unambiguously identify the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije, zo byšće dokument jasnje identifikował."
|
||||
|
||||
#. 5KF6E
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:301
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|publisher"
|
||||
msgid "Enter information about the publisher of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo wudawaćelu dokumenta."
|
||||
|
||||
#. n8gwE
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:318
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|relation"
|
||||
msgid "Enter information about a resource related to the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo resursy, kotraž so na dokument poćahuje."
|
||||
|
||||
#. ZiijJ
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:335
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|rights"
|
||||
msgid "Enter information about intellectual property rights associated with the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo prawach na duchownym swójstwje, kotrež su z dokumentom zwjazane."
|
||||
|
||||
#. xKAHT
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:352
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|source"
|
||||
msgid "Enter information about a related resource from which the document is derived from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo zwjazanej resursy, wot kotrejež je dokument wotwodźeny."
|
||||
|
||||
#. nBDCW
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:369
|
||||
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|type"
|
||||
msgid "Enter information about the nature or genre of the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapodajće informacije wo naturje abo družinje dokumenta."
|
||||
|
||||
#. bo2q7
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:393
|
||||
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "Pomoc online čitać"
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:68
|
||||
msgctxt "helpmanual|builtin"
|
||||
msgid "Learn more about installing the built-in help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalše informacije wo instalaciji zatwarjeneje pomocy"
|
||||
|
||||
#. B2Wzh
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:84
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-14 13:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-07 01:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -386,13 +386,13 @@ msgstr "Titulne teksty"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:86
|
||||
msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT"
|
||||
msgid "Outline Text"
|
||||
msgstr "Rozrjadowy tekst"
|
||||
msgstr "Rozrjadowanski tekst"
|
||||
|
||||
#. PDZGm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT"
|
||||
msgid "Outline Texts"
|
||||
msgstr "Rozrjadowe teksty"
|
||||
msgstr "Rozrjadowanske teksty"
|
||||
|
||||
#. HspAE
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:88
|
||||
@@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "Datajowy wuběr"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1233
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
|
||||
msgid "Table Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabelowy wodźenski element"
|
||||
|
||||
#. 3SUEn
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1234
|
||||
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgstr "Tekst: "
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1466
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
|
||||
msgid "Character highlighting color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
|
||||
|
||||
#. Deknh
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1468
|
||||
@@ -10317,19 +10317,19 @@ msgstr "Lěwa a prawa kroma a wšě nutřkowne linije"
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1844
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z faworitow wotstronić"
|
||||
|
||||
#. XpjRm
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1845
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
|
||||
msgid "Missing character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falowace znamješko"
|
||||
|
||||
#. 7tBGT
|
||||
#: include/svx/strings.hrc:1846
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faworitam přidać"
|
||||
|
||||
#. EPdAS
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgstr "Linijowy wotstup strony"
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:71
|
||||
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
|
||||
msgid "Character highlighting color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barba za znamješkowe wuzběhnjenje"
|
||||
|
||||
#. hd4cD
|
||||
#: include/svx/svxitems.hrc:72
|
||||
@@ -17479,6 +17479,24 @@ msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Kajkosće"
|
||||
|
||||
#. kyPYk
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog"
|
||||
msgid "Go to Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. wjidN
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:75
|
||||
msgctxt "gotopagedialog|page_count"
|
||||
msgid "of $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9aib6
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/gotopagedialog.ui:102
|
||||
msgctxt "gotopagedialog|page_label"
|
||||
msgid "Page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. YFG3B
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63
|
||||
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
|
||||
@@ -19988,138 +20006,144 @@ msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Wodoruny"
|
||||
|
||||
#. CzgZb
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:87
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
|
||||
msgid "Position _Y:"
|
||||
msgstr "Pozicija _Y:"
|
||||
|
||||
#. 8jhK2
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:101
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter the value for the vertical position."
|
||||
msgstr "Zapodajće hódnotu za padorunu poziciju."
|
||||
|
||||
#. EYEMR
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:107
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Padoruny"
|
||||
|
||||
#. maEbF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:121
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "Šě_rokosć:"
|
||||
|
||||
#. AfcEf
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a width for the selected object."
|
||||
msgstr "Zapodajće šěrokosć za wubrany objekt."
|
||||
|
||||
#. 9j3cM
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Šěrokosć"
|
||||
|
||||
#. BrACQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:155
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
|
||||
msgid "H_eight:"
|
||||
msgstr "Wy_sokosć:"
|
||||
|
||||
#. 6iopt
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a height for the selected object."
|
||||
msgstr "Zapodajće wysokosć za wubrany objekt."
|
||||
|
||||
#. Z9wXF
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Wysokosć"
|
||||
|
||||
#. nLGDu
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
|
||||
msgid "_Keep ratio"
|
||||
msgstr "_Poměr bokow wobchować"
|
||||
|
||||
#. 2ka9i
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
|
||||
msgstr "Proporcije wobchować, hdyž wulkosć wubraneho objekta měnjeće."
|
||||
|
||||
#. L8ALA
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
|
||||
msgid "_Arrange:"
|
||||
msgstr "_Rjadować:"
|
||||
|
||||
#. JViFZ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:209 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:268
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:486 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:534
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
|
||||
msgid "Arrange"
|
||||
msgstr "Rjadować"
|
||||
|
||||
#. GPEEC
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:312
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
|
||||
msgid "_Flip:"
|
||||
msgstr "_Kiwknyć:"
|
||||
|
||||
#. oBCCy
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:326
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
|
||||
msgid "_Rotation:"
|
||||
msgstr "_Wjerćenje:"
|
||||
|
||||
#. G7xCD
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:352
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotation Angle"
|
||||
msgstr "Kut wjerćenja"
|
||||
|
||||
#. 5ZwVL
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:360
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Wjerćenje"
|
||||
|
||||
#. 3EB6B
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:374
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the angle for rotation."
|
||||
msgstr "Wubjerće kut wjerćenja."
|
||||
|
||||
#. SBiLG
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:402
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
|
||||
msgid "Flip the selected object vertically."
|
||||
msgstr "Wubrany objekt padorunje kiwknyć."
|
||||
|
||||
#. sAzF5
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:414
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
|
||||
msgid "Flip the selected object horizontally."
|
||||
msgstr "Wubrany objekt wodorunje kiwknyć."
|
||||
|
||||
#. 8WT9L
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:443
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject"
|
||||
msgid "Edit Object"
|
||||
msgstr "Objekt wobdźěłać"
|
||||
|
||||
#. GfsLe
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:466
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
|
||||
msgid "Alig_n:"
|
||||
msgstr "Wus_měrić:"
|
||||
|
||||
#. AzFQ8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:598
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|ratio_tip"
|
||||
msgid "Keep ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 3SAJQ
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:603
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|accessible_name|ratio"
|
||||
msgid "Keep Ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. EUi4Y
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:604
|
||||
msgctxt "sidebarpossize|extended_tip|ratio"
|
||||
msgid "Maintains proportions when you resize the selected object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 9TCg8
|
||||
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
|
||||
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 00:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 21:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-03 01:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/hsb/>\n"
|
||||
"Language: hsb\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1547332756.000000\n"
|
||||
|
||||
#. DLY8p
|
||||
@@ -48,6 +48,9 @@ msgid ""
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"Storing those large module(s) in binary format, which is necessary for password protection, makes them unreadable in versions older than LibreOffice 5.0.3. If you want to avoid this please split the module into smaller pieces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Składujeće přez hesło škitanu biblioteku Basic, kotraž slědowace wulke module wobsahuje: \n"
|
||||
"$(ARG1)\n"
|
||||
"Hdyž te wulke module w binarnym formaće składujeće, kotryž je trěbny za škit přez hesło, budu nječitajomne we wersijach, kotrež su starše hač LibreOffice 5.0.3. Jeli chceće to wobeńć, rozdźělće modul do mjeńšich dźělow."
|
||||
|
||||
#. 3rNDF
|
||||
#: uui/inc/ids.hrc:43
|
||||
@@ -960,7 +963,7 @@ msgstr "Awtor chce '$(ARG1)' jako nječitane wočinić, chibazo dyrbiće něšto
|
||||
#: uui/inc/strings.hrc:82
|
||||
msgctxt "STR_VERIFY_CERT"
|
||||
msgid "You need to view the certificate first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dyrbiće sej najprjedy certifikat wobhladać."
|
||||
|
||||
#. 45x3T
|
||||
#: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user