update translations after another de-fuzzying round

Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-17 13:11:07 +01:00
parent 030ab61d2b
commit 4c9058997d
1494 changed files with 1330 additions and 26316 deletions

View File

@@ -5597,7 +5597,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Ахәаҧшра" msgstr "Ахәаҧшра"
#: hyperlinkdialog.ui:11 #: hyperlinkdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -8149,7 +8148,6 @@ msgid "Edit User-defined dictionaries"
msgstr "" msgstr ""
#: optlingupage.ui:179 #: optlingupage.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "_Ианыхтәуп" msgstr "_Ианыхтәуп"
@@ -8725,7 +8723,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "" msgstr ""
#: optuserpage.ui:302 #: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject" msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
@@ -9328,7 +9325,6 @@ msgid "Base line"
msgstr "" msgstr ""
#: paragalignpage.ui:49 #: paragalignpage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Хыхьла" msgstr "Хыхьла"
@@ -9339,7 +9335,6 @@ msgid "Middle"
msgstr "Агәҭа ала" msgstr "Агәҭа ала"
#: paragalignpage.ui:57 #: paragalignpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Ҵаҟала" msgstr "Ҵаҟала"
@@ -10309,7 +10304,6 @@ msgid "Text Format "
msgstr "Атеқст аформат" msgstr "Атеқст аформат"
#: searchformatdialog.ui:106 #: searchformatdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|font" msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Ашрифт" msgstr "Ашрифт"
@@ -11178,13 +11172,11 @@ msgid "Text Anchor"
msgstr "" msgstr ""
#: textdialog.ui:8 #: textdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|TextDialog" msgctxt "textdialog|TextDialog"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Атеқст" msgstr "Атеқст"
#: textdialog.ui:106 #: textdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Атеқст" msgstr "Атеқст"
@@ -11246,7 +11238,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "Аҭыҧ:" msgstr "Аҭыҧ:"
#: textflowpage.ui:295 #: textflowpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style" msgid "Page Style"
msgstr "Адаҟьа астиль" msgstr "Адаҟьа астиль"

View File

@@ -3043,13 +3043,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Апараметрқәа" msgstr "Апараметрқәа"
#: jointablemenu.ui:12 #: jointablemenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "jointablemenu|delete" msgctxt "jointablemenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп" msgstr "Ианыхтәуп"
#: joinviewmenu.ui:12 #: joinviewmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|delete" msgctxt "joinviewmenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп" msgstr "Ианыхтәуп"
@@ -3346,7 +3344,6 @@ msgid "Column _Width..."
msgstr "Аиҵагыла аҭбаара" msgstr "Аиҵагыла аҭбаара"
#: querycolmenu.ui:26 #: querycolmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "querycolmenu|delete" msgctxt "querycolmenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп" msgstr "Ианыхтәуп"
@@ -3936,7 +3933,6 @@ msgid "_Paste"
msgstr "Ибжьаргылатәуп" msgstr "Ибжьаргылатәуп"
#: tabledesignrowmenu.ui:35 #: tabledesignrowmenu.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "Ианыхтәуп" msgstr "Ианыхтәуп"

View File

@@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Арымарахь" msgstr "Арымарахь"
#: stringarrays.hrc:58 #: stringarrays.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Ацентр ала" msgstr "Ацентр ала"
@@ -2001,7 +2000,6 @@ msgid "Reload File"
msgstr "Ҿыц иҭагалатәуп" msgstr "Ҿыц иҭагалатәуп"
#: strings.hrc:303 #: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Иацҵатәуп" msgstr "Иацҵатәуп"

View File

@@ -766,7 +766,6 @@ msgid "Page Header"
msgstr "Хыхьтәи аколонтитул" msgstr "Хыхьтәи аколонтитул"
#: ExtendedColorScheme.xcu #: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n" "ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n" ".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -966,7 +965,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Анаҩс >" msgstr "~Анаҩс >"
#: PresentationMinimizer.xcu #: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n" "PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -2660,7 +2658,6 @@ msgid "Suffix"
msgstr "Асуффикс" msgstr "Асуффикс"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
@@ -2670,7 +2667,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.title\n"
@@ -3129,7 +3125,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Ажәла" msgstr "Ажәла"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3139,7 +3134,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3762,7 +3756,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "" msgstr ""
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3772,7 +3765,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3885,7 +3877,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Ажәла" msgstr "Ажәла"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -3895,7 +3886,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -8116,7 +8106,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Ажәла" msgstr "Ажәла"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -8126,7 +8115,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -10386,7 +10374,6 @@ msgid "BookID"
msgstr "" msgstr ""
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -10396,7 +10383,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.library.Fields.title\n"
@@ -11767,7 +11753,6 @@ msgid ": "
msgstr "" msgstr ""
#: Writer.xcu #: Writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Writer.xcu\n" "Writer.xcu\n"
"..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n" "..Writer.Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings\n"

View File

@@ -16835,7 +16835,6 @@ msgid "Delete Contents"
msgstr "Ианыхтәуп акомментари" msgstr "Ианыхтәуп акомментари"
#: deletecontents.ui:93 #: deletecontents.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "deletecontents|deleteall" msgctxt "deletecontents|deleteall"
msgid "Delete _all" msgid "Delete _all"
msgstr "Ианыхтәуп зегьы" msgstr "Ианыхтәуп зегьы"
@@ -17633,7 +17632,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Атеқст атрибутқәа" msgstr "Атеқст атрибутқәа"
#: headerfootercontent.ui:218 #: headerfootercontent.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
@@ -17709,7 +17707,6 @@ msgid "of"
msgstr "ашәагаа:" msgstr "ашәагаа:"
#: headerfootercontent.ui:509 #: headerfootercontent.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title" msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"

View File

@@ -1673,7 +1673,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Астандарт" msgstr "Астандарт"
#: strings.hrc:312 #: strings.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
@@ -1735,7 +1734,6 @@ msgid "First line indent"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:324 #: strings.hrc:324
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE" msgctxt "STR_POOLSHEET_TITLE"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
@@ -1771,7 +1769,6 @@ msgid "Heading2"
msgstr "Ахқәа" msgstr "Ахқәа"
#: strings.hrc:330 #: strings.hrc:330
#, fuzzy
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"
@@ -2036,7 +2033,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:386 #: strings.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Ахы" msgstr "Ахы"

View File

@@ -358,7 +358,6 @@ msgid "HTML Source"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:92 #: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE"
msgid "Select Text" msgid "Select Text"
msgstr "Иалкаатәуп атеқст" msgstr "Иалкаатәуп атеқст"

View File

@@ -348,7 +348,6 @@ msgid "perthousand"
msgstr "" msgstr ""
#: smmod.hrc:86 #: smmod.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "и" msgstr "и"

View File

@@ -3307,7 +3307,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Армарахь ала" msgstr "Армарахь ала"
#: dockingfontwork.ui:156 #: dockingfontwork.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Ацентр ала" msgstr "Ацентр ала"
@@ -5868,7 +5867,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Асимволқәа" msgstr "Асимволқәа"
#: textcontrolchardialog.ui:106 #: textcontrolchardialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Ашрифт" msgstr "Ашрифт"

View File

@@ -7534,7 +7534,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "" msgstr ""
#: characterproperties.ui:197 #: characterproperties.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgctxt "characterproperties|hyperlink"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -7582,7 +7581,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..." msgstr "Аҭыҧхәаҧшра..."
#: charurlpage.ui:188 #: charurlpage.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "charurlpage|label32" msgctxt "charurlpage|label32"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -9662,7 +9660,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: framedialog.ui:174 #: framedialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "framedialog|hyperlink" msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -13179,7 +13176,6 @@ msgid "Colorize Orange"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:186 #: notebookbar_groups.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -13657,7 +13653,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: objectdialog.ui:174 #: objectdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgctxt "objectdialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -15171,7 +15166,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "" msgstr ""
#: picturedialog.ui:174 #: picturedialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink" msgid "Hyperlink"
msgstr "Агиперзхьарҧш" msgstr "Агиперзхьарҧш"
@@ -16032,7 +16026,6 @@ msgid "_Filter..."
msgstr "" msgstr ""
#: selectaddressdialog.ui:167 #: selectaddressdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgctxt "selectaddressdialog|edit"
msgid "_Edit..." msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..." msgstr "Ариашара..."
@@ -16078,7 +16071,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "Иаҧҵатәуп..." msgstr "Иаҧҵатәуп..."
#: selectblockdialog.ui:104 #: selectblockdialog.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "selectblockdialog|edit" msgctxt "selectblockdialog|edit"
msgid "_Edit..." msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..." msgstr "Ариашара..."
@@ -16494,7 +16486,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Амодель" msgstr "Амодель"
#: statisticsinfopage.ui:16 #: statisticsinfopage.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgctxt "statisticsinfopage|label4"
msgid "Pages:" msgid "Pages:"
msgstr "Адаҟьақәа:" msgstr "Адаҟьақәа:"
@@ -17372,7 +17363,6 @@ msgid "Character style:"
msgstr "Асимвол астиль:" msgstr "Асимвол астиль:"
#: tocentriespage.ui:232 #: tocentriespage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|edit" msgctxt "tocentriespage|edit"
msgid "_Edit..." msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..." msgstr "Ариашара..."
@@ -17579,7 +17569,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "Иаҧҵатәуп..." msgstr "Иаҧҵатәуп..."
#: tocindexpage.ui:36 #: tocindexpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|edit" msgctxt "tocindexpage|edit"
msgid "_Edit..." msgid "_Edit..."
msgstr "Ариашара..." msgstr "Ариашара..."

View File

@@ -2682,7 +2682,6 @@ msgid "Component method name:"
msgstr "Komponentmetode-naam" msgstr "Komponentmetode-naam"
#: autocorrectdialog.ui:9 #: autocorrectdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog"
msgid "AutoCorrect" msgid "AutoCorrect"
msgstr "OutoKorrigeer" msgstr "OutoKorrigeer"
@@ -7186,7 +7185,6 @@ msgid "_Save in:"
msgstr "" msgstr ""
#: numberingformatpage.ui:38 #: numberingformatpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Almal" msgstr "Almal"

View File

@@ -2229,7 +2229,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "Vorige gebruik" msgstr "Vorige gebruik"
#: functionpage.ui:64 #: functionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category" msgctxt "functionpage|category"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Almal" msgstr "Almal"

View File

@@ -1009,7 +1009,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk" msgstr "Vetdruk"
#: conditionwin.ui:235 #: conditionwin.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Skuinsdruk" msgstr "Skuinsdruk"

View File

@@ -15620,7 +15620,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "~Parameters" msgstr "~Parameters"
#: autoformattable.ui:9 #: autoformattable.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat" msgid "AutoFormat"
msgstr "OutoFormateer" msgstr "OutoFormateer"

View File

@@ -3397,7 +3397,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Vetdruk" msgstr "Vetdruk"
#: fontstylemenu.ui:20 #: fontstylemenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic" msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Skuinsdruk" msgstr "Skuinsdruk"

View File

@@ -3913,7 +3913,6 @@ msgid "ID"
msgstr "ID" msgstr "ID"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n" "CorrespondenceFields_25\n"

View File

@@ -1512,7 +1512,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarelements.ui:49 #: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -1644,7 +1643,6 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455 #: sidebarelements.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title" msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"

View File

@@ -2144,7 +2144,6 @@ msgid "Property"
msgstr "" msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:109 #: aboutconfigdialog.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@@ -2742,7 +2741,6 @@ msgid "_Tile"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
#: backgroundpage.ui:467 #: backgroundpage.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|label8" msgctxt "backgroundpage|label8"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@@ -2783,7 +2781,6 @@ msgid "Element:"
msgstr "" msgstr ""
#: baselinksdialog.ui:160 #: baselinksdialog.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgctxt "baselinksdialog|TYPE"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@@ -8404,7 +8401,6 @@ msgid "OpenCL Options"
msgstr "" msgstr ""
#: optpathspage.ui:40 #: optpathspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "optpathspage|type" msgctxt "optpathspage|type"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@@ -8835,7 +8831,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "" msgstr ""
#: optuserpage.ui:302 #: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject" msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -9693,7 +9688,6 @@ msgid "_Character"
msgstr "" msgstr ""
#: paratabspage.ui:283 #: paratabspage.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label2" msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@@ -3137,7 +3137,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Apellido" msgstr "Apellido"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3147,7 +3146,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo" msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.title\n"
@@ -3807,7 +3805,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "DirCorEléc" msgstr "DirCorEléc"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3817,7 +3814,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo" msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.customers.Fields.title\n"
@@ -3933,7 +3929,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Apellido" msgstr "Apellido"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -3943,7 +3938,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo" msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.business.Tables.employees.Fields.title\n"
@@ -8546,7 +8540,6 @@ msgid "LastName"
msgstr "Apellido" msgstr "Apellido"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"
@@ -8556,7 +8549,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Cargo" msgstr "Cargo"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.title\n"

View File

@@ -4799,7 +4799,6 @@ msgid "Form Design"
msgstr "Diseño de formularios" msgstr "Diseño de formularios"
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
@@ -6205,7 +6204,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar" msgstr "Estandar"
#: ChartWindowState.xcu #: ChartWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n" "ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n" "..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
@@ -6362,7 +6360,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar" msgstr "Estandar"
#: DbReportWindowState.xcu #: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n" "DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
@@ -32883,7 +32880,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estandar" msgstr "Estandar"
#: WriterFormWindowState.xcu #: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n" "WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -33378,7 +33374,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu #: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n" "WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -34344,7 +34339,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: WriterWebWindowState.xcu #: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n" "WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -34799,7 +34793,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: WriterWindowState.xcu #: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n" "WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
@@ -35358,7 +35351,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
#: XFormsWindowState.xcu #: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n" "XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"

View File

@@ -18973,7 +18973,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro" msgstr "Macro"
#: erroralerttabpage.ui:181 #: erroralerttabpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Contenius" msgstr "Contenius"
@@ -20245,7 +20244,6 @@ msgid "End"
msgstr "limite superior" msgstr "limite superior"
#: navigatorpanel.ui:125 #: navigatorpanel.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Contenius" msgstr "Contenius"
@@ -25113,7 +25111,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr "" msgstr ""
#: validationhelptabpage.ui:132 #: validationhelptabpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Contenius" msgstr "Contenius"

View File

@@ -3439,7 +3439,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "" msgstr ""
#: impressprinteroptions.ui:86 #: impressprinteroptions.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteniu" msgstr "Conteniu"
@@ -6015,7 +6014,6 @@ msgid "Date and time"
msgstr "" msgstr ""
#: drawprinteroptions.ui:70 #: drawprinteroptions.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteniu" msgstr "Conteniu"

View File

@@ -1883,7 +1883,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329 #: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteniu" msgstr "Conteniu"

View File

@@ -2042,7 +2042,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellidos" msgstr "Apellidos"
#: chinesedictionary.ui:216 #: chinesedictionary.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property" msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"

View File

@@ -1245,7 +1245,6 @@ msgstr ""
#. Document title style, not to be confused with Heading style #. Document title style, not to be confused with Heading style
#: strings.hrc:180 #: strings.hrc:180
#, fuzzy
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -3152,7 +3151,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566 #: strings.hrc:566
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteniu" msgstr "Conteniu"
@@ -3690,7 +3688,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo #. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674 #: strings.hrc:674
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -3866,7 +3863,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:709 #: strings.hrc:709
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
@@ -3964,7 +3960,6 @@ msgid "Series"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:728 #: strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -13291,7 +13286,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326 #: notebookbar_groups.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title" msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titol" msgstr "Titol"
@@ -15454,7 +15448,6 @@ msgid "Text _placeholder"
msgstr "" msgstr ""
#: printoptionspage.ui:145 #: printoptionspage.ui:145
#, fuzzy
msgctxt "printoptionspage|label2" msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteniu" msgstr "Conteniu"
@@ -17371,7 +17364,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: tocdialog.ui:148 #: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index" msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"

View File

@@ -3774,7 +3774,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudat" msgstr "Ciudat"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n" "CorrespondenceFields_9\n"

View File

@@ -2015,7 +2015,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57 #: tp_AxisPositions.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -2283,7 +2282,6 @@ msgid "Center"
msgstr "الوسط" msgstr "الوسط"
#: tp_DataLabel.ui:28 #: tp_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "أعلى" msgstr "أعلى"
@@ -2304,7 +2302,6 @@ msgid "Bottom left"
msgstr "أدنى اليسار" msgstr "أدنى اليسار"
#: tp_DataLabel.ui:44 #: tp_DataLabel.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "أسفل" msgstr "أسفل"
@@ -2846,7 +2843,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
#: tp_Scale.ui:561 #: tp_Scale.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "حجّم" msgstr "حجّم"

View File

@@ -3565,7 +3565,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "خطّ النصوص المركّبة" msgstr "خطّ النصوص المركّبة"
#: charnamepage.ui:688 #: charnamepage.ui:688
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
@@ -6591,7 +6590,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "فئة" msgstr "فئة"
#: menuassignpage.ui:90 #: menuassignpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function" msgid "_Function"
msgstr "ال_وظيفة" msgstr "ال_وظيفة"
@@ -6622,7 +6620,6 @@ msgid "Remove item"
msgstr "أزل العنصر" msgstr "أزل العنصر"
#: menuassignpage.ui:267 #: menuassignpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function" msgid "_Function"
msgstr "ال_وظيفة" msgstr "ال_وظيفة"
@@ -7643,7 +7640,6 @@ msgid "Export as:"
msgstr "صدّر ك‍:" msgstr "صدّر ك‍:"
#: optfltrembedpage.ui:131 #: optfltrembedpage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting" msgid "Highlighting"
msgstr "الإبراز" msgstr "الإبراز"
@@ -8714,13 +8710,11 @@ msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول" msgstr "الاسم الأول"
#: optuserpage.ui:189 #: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject" msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "اسم الأخير" msgstr "اسم الأخير"
#: optuserpage.ui:207 #: optuserpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject" msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "الحروف البادئة" msgstr "الحروف البادئة"
@@ -8748,7 +8742,6 @@ msgid "Title"
msgstr "أحرف عناوين" msgstr "أحرف عناوين"
#: optuserpage.ui:320 #: optuserpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject" msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -8785,7 +8778,6 @@ msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "آخر اسم/أول ا_سم/اسم الأب/الابتدائيات" msgstr "آخر اسم/أول ا_سم/اسم الأب/الابتدائيات"
#: optuserpage.ui:472 #: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject" msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "اسم الأخير" msgstr "اسم الأخير"
@@ -8796,13 +8788,11 @@ msgid "Father's name"
msgstr "اسم الأب" msgstr "اسم الأب"
#: optuserpage.ui:508 #: optuserpage.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject" msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "الحروف البادئة" msgstr "الحروف البادئة"
#: optuserpage.ui:526 #: optuserpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول" msgstr "الاسم الأول"
@@ -8814,19 +8804,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "الا_سم الأول/اسم العائلة /الأحرف الأولى" msgstr "الا_سم الأول/اسم العائلة /الأحرف الأولى"
#: optuserpage.ui:569 #: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject" msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "اسم الأخير" msgstr "اسم الأخير"
#: optuserpage.ui:587 #: optuserpage.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول" msgstr "الاسم الأول"
#: optuserpage.ui:605 #: optuserpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject" msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "الحروف البادئة" msgstr "الحروف البادئة"
@@ -9324,7 +9311,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15 #: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -9892,7 +9878,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "تباعد" msgstr "تباعد"
#: positionpage.ui:478 #: positionpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
@@ -10340,7 +10325,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "انسياب النص" msgstr "انسياب النص"
#: searchformatdialog.ui:268 #: searchformatdialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography" msgid "Asian Typography"
msgstr "الطّباعة الآسيويّة" msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
@@ -10583,7 +10567,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "" msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16 #: smoothdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth" msgid "Smooth"
msgstr "متجانس" msgstr "متجانس"
@@ -11527,7 +11510,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "حرف إحاطة" msgstr "حرف إحاطة"
#: twolinespage.ui:233 #: twolinespage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"

View File

@@ -1344,7 +1344,6 @@ msgid "Primary Key Affected"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:294 #: strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgctxt "STR_COLUMN_NAME"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "عمود" msgstr "عمود"
@@ -3541,7 +3540,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "اسم ال~جدول" msgstr "اسم ال~جدول"
#: queryfuncmenu.ui:34 #: queryfuncmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "الاسم المستعار" msgstr "الاسم المستعار"
@@ -3756,7 +3754,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "اسم الحقل" msgstr "اسم الحقل"
#: sortdialog.ui:146 #: sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6" msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "التّرتيب" msgstr "التّرتيب"

View File

@@ -2493,7 +2493,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى" msgstr "نوع المحتوى"
#: contenttablepage.ui:71 #: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "المحتوى" msgstr "المحتوى"
@@ -2632,7 +2631,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى" msgstr "نوع المحتوى"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72 #: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "المحتوى" msgstr "المحتوى"
@@ -2693,7 +2691,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "نوع المحتوى" msgstr "نوع المحتوى"
#: groupradioselectionpage.ui:72 #: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "المحتوى" msgstr "المحتوى"

View File

@@ -4207,7 +4207,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -5899,7 +5898,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "قياسي" msgstr "قياسي"
#: DbReportWindowState.xcu #: DbReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n" "DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/report\n"
@@ -9919,7 +9917,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "عنوان، نص رأسي، صورة" msgstr "عنوان، نص رأسي، صورة"
#: DrawImpressCommands.xcu #: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n" "DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -10030,7 +10027,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "" msgstr ""
#: DrawWindowState.xcu #: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n" "DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -10162,7 +10158,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "كائن OLE" msgstr "كائن OLE"
#: DrawWindowState.xcu #: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n" "DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -13475,7 +13470,6 @@ msgid "Up"
msgstr "أعلى" msgstr "أعلى"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13485,7 +13479,6 @@ msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -20778,7 +20771,6 @@ msgid "Step Over"
msgstr "تجاوز" msgstr "تجاوز"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
@@ -22923,7 +22915,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line"
msgstr "" msgstr ""
#: ImpressWindowState.xcu #: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n" "ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n"
@@ -24647,7 +24638,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "الملاح" msgstr "الملاح"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n" "..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24981,7 +24971,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "إدارة التّغييرات" msgstr "إدارة التّغييرات"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"

View File

@@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "حقل أو صيغة" msgstr "حقل أو صيغة"
#: stringarray.hrc:43 #: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "الوظيفة" msgstr "الوظيفة"
@@ -144,13 +143,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل" msgstr "الأسفل"
#: stringarray.hrc:74 #: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: stringarray.hrc:75 #: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
@@ -162,7 +159,6 @@ msgid "Block"
msgstr "حظر" msgstr "حظر"
#: stringarray.hrc:77 #: stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "وسط" msgstr "وسط"

View File

@@ -48,7 +48,6 @@ msgid "Mathematical"
msgstr "رياضية" msgstr "رياضية"
#: compiler.hrc:33 #: compiler.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
#: compiler.hrc:37 #: compiler.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Add-in" msgid "Add-in"
msgstr "الإضافات" msgstr "الإضافات"
@@ -829,14 +827,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "سيناريو" msgstr "سيناريو"
#: globstr.hrc:179 #: globstr.hrc:179
#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table" msgid "Pivot Table"
msgstr "جدول محوري" msgstr "جدول محوري"
#. Text strings for captions of subtotal functions. #. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181 #: globstr.hrc:181
#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "المجموع" msgstr "المجموع"
@@ -1628,7 +1624,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells."
msgstr "" msgstr ""
#: globstr.hrc:342 #: globstr.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgctxt "STR_GRAPHICNAME"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
@@ -2542,7 +2537,6 @@ msgid "%1 and %2 more"
msgstr "" msgstr ""
#: globstr.hrc:508 #: globstr.hrc:508
#, fuzzy
msgctxt "STR_GENERAL" msgctxt "STR_GENERAL"
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@@ -2554,7 +2548,6 @@ msgid "Number"
msgstr "الرقم" msgstr "الرقم"
#: globstr.hrc:510 #: globstr.hrc:510
#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT" msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "مئوية" msgstr "مئوية"
@@ -2565,13 +2558,11 @@ msgid "Currency"
msgstr "عملة" msgstr "عملة"
#: globstr.hrc:512 #: globstr.hrc:512
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE" msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "التاريخ" msgstr "التاريخ"
#: globstr.hrc:513 #: globstr.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME" msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "الوقت" msgstr "الوقت"
@@ -2587,7 +2578,6 @@ msgid "Fraction"
msgstr "كسر" msgstr "كسر"
#: globstr.hrc:516 #: globstr.hrc:516
#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE"
msgid "Boolean Value" msgid "Boolean Value"
msgstr "قيمة منطقية" msgstr "قيمة منطقية"
@@ -3427,7 +3417,6 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:228 #: scfuncs.hrc:228
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -3474,7 +3463,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:242 #: scfuncs.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -3521,7 +3509,6 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted,
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:256 #: scfuncs.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -3774,7 +3761,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ."
#: scfuncs.hrc:370 #: scfuncs.hrc:370
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -3819,7 +3805,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "العدد الداخلي للتاريخ." msgstr "العدد الداخلي للتاريخ."
#: scfuncs.hrc:387 #: scfuncs.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -4619,7 +4604,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل." msgstr "العمر النافع: عدد الفترات في العمر النافع للأصل."
#: scfuncs.hrc:621 #: scfuncs.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -4630,7 +4614,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "البداية. أول فترة تريد حساب الاستهلاك خلالها، يجب أن تكون من نفس وحدة العمر النافع." msgstr "البداية. أول فترة تريد حساب الاستهلاك خلالها، يجب أن تكون من نفس وحدة العمر النافع."
#: scfuncs.hrc:623 #: scfuncs.hrc:623
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "إنهاء" msgstr "إنهاء"
@@ -5061,7 +5044,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت الخلية خلية صيغة." msgstr "إرجاع القيمة TRUE إذا كانت الخلية خلية صيغة."
#: scfuncs.hrc:797 #: scfuncs.hrc:797
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -5362,7 +5344,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "عد الخلايا الفارغة في نطاق محدد." msgstr "عد الخلايا الفارغة في نطاق محدد."
#: scfuncs.hrc:945 #: scfuncs.hrc:945
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -5432,7 +5413,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط." msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط."
#: scfuncs.hrc:983 #: scfuncs.hrc:983
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -5470,7 +5450,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط." msgstr "إيجاد معدل الوسائط التي تفي بالشروط."
#: scfuncs.hrc:995 #: scfuncs.hrc:995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -5611,7 +5590,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "عد الوسائط التي تفي بالشروط المعينة." msgstr "عد الوسائط التي تفي بالشروط المعينة."
#: scfuncs.hrc:1040 #: scfuncs.hrc:1040
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -6232,7 +6210,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "حساب المجاميع الفرعية في الجدول المُمتد." msgstr "حساب المجاميع الفرعية في الجدول المُمتد."
#: scfuncs.hrc:1346 #: scfuncs.hrc:1346
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "الدالة" msgstr "الدالة"
@@ -6243,7 +6220,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...." msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...."
#: scfuncs.hrc:1348 #: scfuncs.hrc:1348
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -6269,7 +6245,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...." msgstr "فهرس الدوال. فهرس للدوال المحتملة مثل المجموع الكلي، أكبر قيمة، ...."
#: scfuncs.hrc:1358 #: scfuncs.hrc:1358
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "خيارات" msgstr "خيارات"
@@ -6686,7 +6661,6 @@ msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته." msgstr "الرقم المراد تقريب القيمة إلى الأدنى إلى أحد مضاعفاته."
#: scfuncs.hrc:1514 #: scfuncs.hrc:1514
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -6759,7 +6733,6 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array."
msgstr "تغيير المصفوفة. تبديل الصفوف والأعمدة الخاصة بمصفوفة." msgstr "تغيير المصفوفة. تبديل الصفوف والأعمدة الخاصة بمصفوفة."
#: scfuncs.hrc:1548 #: scfuncs.hrc:1548
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -6802,7 +6775,6 @@ msgid "Returns the array determinant."
msgstr "إرجاع محدد المصفوفة." msgstr "إرجاع محدد المصفوفة."
#: scfuncs.hrc:1566 #: scfuncs.hrc:1566
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -6818,7 +6790,6 @@ msgid "Returns the inverse of an array."
msgstr "إرجاع معكوس مصفوفة." msgstr "إرجاع معكوس مصفوفة."
#: scfuncs.hrc:1574 #: scfuncs.hrc:1574
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -8448,7 +8419,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "احتمال نجاح المحاولة." msgstr "احتمال نجاح المحاولة."
#: scfuncs.hrc:2222 #: scfuncs.hrc:2222
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -8485,7 +8455,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "احتمال نجاح المحاولة." msgstr "احتمال نجاح المحاولة."
#: scfuncs.hrc:2234 #: scfuncs.hrc:2234
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9055,7 +9024,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها."
#: scfuncs.hrc:2430 #: scfuncs.hrc:2430
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9101,7 +9069,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع جاما عندها."
#: scfuncs.hrc:2444 #: scfuncs.hrc:2444
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9148,7 +9115,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع جاما العكسي له." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع جاما العكسي له."
#: scfuncs.hrc:2458 #: scfuncs.hrc:2458
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9184,7 +9150,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "قيمة الاحتمال التي سيُحسب لها توزيع جاما العكسي." msgstr "قيمة الاحتمال التي سيُحسب لها توزيع جاما العكسي."
#: scfuncs.hrc:2470 #: scfuncs.hrc:2470
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9266,7 +9231,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها."
#: scfuncs.hrc:2508 #: scfuncs.hrc:2508
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9333,7 +9297,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له."
#: scfuncs.hrc:2526 #: scfuncs.hrc:2526
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9390,7 +9353,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها." msgstr "القيمة التي تريد حساب توزيع بيتا لها."
#: scfuncs.hrc:2542 #: scfuncs.hrc:2542
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9457,7 +9419,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له." msgstr "الاحتمال المراد حساب توزيع بيتا العكسي له."
#: scfuncs.hrc:2560 #: scfuncs.hrc:2560
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -9730,7 +9691,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي." msgstr "درجات الحرية للتوزيع تي."
#: scfuncs.hrc:2638 #: scfuncs.hrc:2638
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -10474,7 +10434,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي."
#: scfuncs.hrc:2905 #: scfuncs.hrc:2905
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -10511,7 +10470,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي."
#: scfuncs.hrc:2917 #: scfuncs.hrc:2917
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -10548,7 +10506,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي." msgstr "إرجاع فترة الثقة (ألفا 1) للتوزيع الطبيعي."
#: scfuncs.hrc:2929 #: scfuncs.hrc:2929
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -10784,7 +10741,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "مصفوفة السجل الثاني." msgstr "مصفوفة السجل الثاني."
#: scfuncs.hrc:3009 #: scfuncs.hrc:3009
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -10832,7 +10788,6 @@ msgid "The second record array."
msgstr "مصفوفة السجل الثاني." msgstr "مصفوفة السجل الثاني."
#: scfuncs.hrc:3023 #: scfuncs.hrc:3023
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -11690,7 +11645,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
msgstr "إرجاع عدد النطاقات الفردية التي تنتمي إلى نطاق (متعدد)." msgstr "إرجاع عدد النطاقات الفردية التي تنتمي إلى نطاق (متعدد)."
#: scfuncs.hrc:3289 #: scfuncs.hrc:3289
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11732,7 +11686,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
msgstr "إرجاع رقم العمود الداخلي لمرجع معين." msgstr "إرجاع رقم العمود الداخلي لمرجع معين."
#: scfuncs.hrc:3307 #: scfuncs.hrc:3307
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11748,7 +11701,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
msgstr "تحديد رقم الصف الداخلي لمرجع معين." msgstr "تحديد رقم الصف الداخلي لمرجع معين."
#: scfuncs.hrc:3315 #: scfuncs.hrc:3315
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11764,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
msgstr "إرجاع رقم الجدول الداخلي لمرجع أو لسلسلة." msgstr "إرجاع رقم الجدول الداخلي لمرجع أو لسلسلة."
#: scfuncs.hrc:3323 #: scfuncs.hrc:3323
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11780,7 +11731,6 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference."
msgstr "إرجاع رقم الأعمدة في مرجع أو مصفوفة." msgstr "إرجاع رقم الأعمدة في مرجع أو مصفوفة."
#: scfuncs.hrc:3331 #: scfuncs.hrc:3331
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -11796,7 +11746,6 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array."
msgstr "إرجاع عدد صفوف مرجع أو مصفوفة." msgstr "إرجاع عدد صفوف مرجع أو مصفوفة."
#: scfuncs.hrc:3339 #: scfuncs.hrc:3339
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgctxt "SC_OPCODE_ROWS"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -11812,7 +11761,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
msgstr "إرجاع عدد جداول المرجع المقدم. إذا لم يتم إدخال معامل، فسوف يتم إرجاع عدد الجداول في المستند." msgstr "إرجاع عدد جداول المرجع المقدم. إذا لم يتم إدخال معامل، فسوف يتم إرجاع عدد الجداول في المستند."
#: scfuncs.hrc:3347 #: scfuncs.hrc:3347
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11838,7 +11786,6 @@ msgid "The value to be found in the first row."
msgstr "القيمة المراد البحث عنها في الصف الأول." msgstr "القيمة المراد البحث عنها في الصف الأول."
#: scfuncs.hrc:3357 #: scfuncs.hrc:3357
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -11885,7 +11832,6 @@ msgid "The value to be found in the first column."
msgstr "القيمة المراد البحث عنها في العمود الأول." msgstr "القيمة المراد البحث عنها في العمود الأول."
#: scfuncs.hrc:3371 #: scfuncs.hrc:3371
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Array" msgid "Array"
msgstr "المصفوفات" msgstr "المصفوفات"
@@ -11921,7 +11867,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
msgstr "إرجاع مرجع إلى خلية في نطاق محدد." msgstr "إرجاع مرجع إلى خلية في نطاق محدد."
#: scfuncs.hrc:3383 #: scfuncs.hrc:3383
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -11932,7 +11877,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "مرجع إلى نطاق (متعدد)." msgstr "مرجع إلى نطاق (متعدد)."
#: scfuncs.hrc:3385 #: scfuncs.hrc:3385
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "صف" msgstr "صف"
@@ -11943,7 +11887,6 @@ msgid "The row in the range."
msgstr "الصف في المدى" msgstr "الصف في المدى"
#: scfuncs.hrc:3387 #: scfuncs.hrc:3387
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "عمود" msgstr "عمود"
@@ -11954,7 +11897,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "العمود في المدى" msgstr "العمود في المدى"
#: scfuncs.hrc:3389 #: scfuncs.hrc:3389
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -11970,7 +11912,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
msgstr "إرجاع محتويات خلية محددة كمرجع على هيئة نص." msgstr "إرجاع محتويات خلية محددة كمرجع على هيئة نص."
#: scfuncs.hrc:3397 #: scfuncs.hrc:3397
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -12070,7 +12011,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
msgstr "إرجاع مرجع تمت إزاحته بالمقارنة مع نقطة الانطلاق." msgstr "إرجاع مرجع تمت إزاحته بالمقارنة مع نقطة الانطلاق."
#: scfuncs.hrc:3431 #: scfuncs.hrc:3431
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -12081,7 +12021,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "المرجع (الخلية) التي تريد تحديد الإزاحة بدءًا منها." msgstr "المرجع (الخلية) التي تريد تحديد الإزاحة بدءًا منها."
#: scfuncs.hrc:3433 #: scfuncs.hrc:3433
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "الصفوف" msgstr "الصفوف"
@@ -12112,7 +12051,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "عدد صفوف المرجع الذي تمت إزاحته." msgstr "عدد صفوف المرجع الذي تمت إزاحته."
#: scfuncs.hrc:3439 #: scfuncs.hrc:3439
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "العرض" msgstr "العرض"
@@ -12128,7 +12066,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
msgstr "تحديد عدد الأخطاء لنوع معين من الأخطاء" msgstr "تحديد عدد الأخطاء لنوع معين من الأخطاء"
#: scfuncs.hrc:3447 #: scfuncs.hrc:3447
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -12229,7 +12166,6 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken."
msgstr "النطاق المراد أخذ البيانات منه." msgstr "النطاق المراد أخذ البيانات منه."
#: scfuncs.hrc:3481 #: scfuncs.hrc:3481
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -12506,7 +12442,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE." msgstr "أية قيمة أو تعبير قد تكون قيمته TRUE أو FALSE."
#: scfuncs.hrc:3599 #: scfuncs.hrc:3599
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "النتيجة" msgstr "النتيجة"
@@ -12544,7 +12479,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "القيمة التي ستُقارن مع مع التعبير." msgstr "القيمة التي ستُقارن مع مع التعبير."
#: scfuncs.hrc:3611 #: scfuncs.hrc:3611
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result" msgid "Result"
msgstr "النتيجة" msgstr "النتيجة"
@@ -12683,7 +12617,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
#: scfuncs.hrc:3655 #: scfuncs.hrc:3655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -12721,7 +12654,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
#: scfuncs.hrc:3667 #: scfuncs.hrc:3667
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -12868,7 +12800,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه." msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه."
#: scfuncs.hrc:3735 #: scfuncs.hrc:3735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -13022,7 +12953,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه." msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه."
#: scfuncs.hrc:3789 #: scfuncs.hrc:3789
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -13607,7 +13537,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه." msgstr "النص المراد تحديد كلمات جزئية منه."
#: scfuncs.hrc:3995 #: scfuncs.hrc:3995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -13831,7 +13760,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه." msgstr "النص المراد تغيير بعض أحرفه."
#: scfuncs.hrc:4075 #: scfuncs.hrc:4075
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -13890,7 +13818,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
#: scfuncs.hrc:4091 #: scfuncs.hrc:4091
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -13928,7 +13855,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "النص الذي تريد البحث فيه." msgstr "النص الذي تريد البحث فيه."
#: scfuncs.hrc:4103 #: scfuncs.hrc:4103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -14338,7 +14264,6 @@ msgid "(Preview mode)"
msgstr "(وضع المعاينة)" msgstr "(وضع المعاينة)"
#: strings.hrc:102 #: strings.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "صفحات" msgstr "صفحات"
@@ -14680,7 +14605,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "فرز مخصص" msgstr "فرز مخصص"
#: strings.hrc:170 #: strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكل" msgstr "الكل"
@@ -15001,7 +14925,6 @@ msgid "Standard Error"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:242 #: strings.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode" msgid "Mode"
msgstr "الوضع" msgstr "الوضع"
@@ -15035,7 +14958,6 @@ msgid "Skewness"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:248 #: strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range" msgid "Range"
msgstr "النطاق" msgstr "النطاق"
@@ -15053,7 +14975,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "الحد الأقصى" msgstr "الحد الأقصى"
#: strings.hrc:251 #: strings.hrc:251
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "المجموع" msgstr "المجموع"
@@ -15241,7 +15162,6 @@ msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "صف %NUMBER%" msgstr "صف %NUMBER%"
#: strings.hrc:290 #: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha" msgid "Alpha"
msgstr "ألفا" msgstr "ألفا"
@@ -15908,7 +15828,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr "خيارات أخرى..." msgstr "خيارات أخرى..."
#: conditionalentry.ui:175 #: conditionalentry.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
@@ -15934,7 +15853,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة" msgstr "القيمة"
#: conditionalentry.ui:180 #: conditionalentry.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "مئوية" msgstr "مئوية"
@@ -15945,7 +15863,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "المعادلة" msgstr "المعادلة"
#: conditionalentry.ui:193 #: conditionalentry.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
@@ -15973,7 +15890,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة" msgstr "القيمة"
#: conditionalentry.ui:198 #: conditionalentry.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "مئوية" msgstr "مئوية"
@@ -15985,7 +15901,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "المعادلة" msgstr "المعادلة"
#: conditionalentry.ui:211 #: conditionalentry.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "تلقائي" msgstr "تلقائي"
@@ -16013,7 +15928,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة" msgstr "القيمة"
#: conditionalentry.ui:216 #: conditionalentry.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "مئوية" msgstr "مئوية"
@@ -16381,7 +16295,6 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة" msgstr "القيمة"
#: conditionaliconset.ui:44 #: conditionaliconset.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "مئوية" msgstr "مئوية"
@@ -18072,7 +17985,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbydate.ui:153 #: groupbydate.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1" msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -18088,7 +18000,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbydate.ui:242 #: groupbydate.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label2" msgctxt "groupbydate|label2"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "إنهاء" msgstr "إنهاء"
@@ -18126,7 +18037,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155 #: groupbynumber.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1" msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
@@ -18142,7 +18052,6 @@ msgid "Ma_nually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbynumber.ui:245 #: groupbynumber.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label2" msgctxt "groupbynumber|label2"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "إنهاء" msgstr "إنهاء"
@@ -18154,7 +18063,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "جَمَعه" msgstr "جَمَعه"
#: groupdialog.ui:8 #: groupdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "تجميع" msgstr "تجميع"
@@ -18777,13 +18685,11 @@ msgid "Row:"
msgstr "صف" msgstr "صف"
#: navigatorpanel.ui:58 #: navigatorpanel.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "عمود" msgstr "عمود"
#: navigatorpanel.ui:70 #: navigatorpanel.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "صف" msgstr "صف"
@@ -18795,13 +18701,11 @@ msgid "Data Range"
msgstr "نطاق البيانات:" msgstr "نطاق البيانات:"
#: navigatorpanel.ui:99 #: navigatorpanel.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "بدء" msgstr "بدء"
#: navigatorpanel.ui:112 #: navigatorpanel.ui:112
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End" msgid "End"
msgstr "إنهاء" msgstr "إنهاء"
@@ -19125,7 +19029,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "راجِع" msgstr "راجِع"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments" msgid "_Comments"
msgstr "_التعليقات" msgstr "_التعليقات"
@@ -19410,7 +19313,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "راجِع" msgstr "راجِع"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments" msgid "_Comments"
msgstr "_التعليقات" msgstr "_التعليقات"
@@ -19672,7 +19574,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة" msgstr "الحافظة"
#: notebookbar_groups.ui:729 #: notebookbar_groups.ui:729
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -19688,7 +19589,6 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034 #: notebookbar_groups.ui:1034
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسارًا" msgstr "يسارًا"
@@ -19700,7 +19600,6 @@ msgid "Center"
msgstr "الوسط" msgstr "الوسط"
#: notebookbar_groups.ui:1069 #: notebookbar_groups.ui:1069
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمينًا" msgstr "يمينًا"
@@ -19712,13 +19611,11 @@ msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
#: notebookbar_groups.ui:1376 #: notebookbar_groups.ui:1376
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgctxt "notebookbar_groups|mergeb"
msgid "Merge" msgid "Merge"
msgstr "دمج" msgstr "دمج"
#: notebookbar_groups.ui:1394 #: notebookbar_groups.ui:1394
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgctxt "notebookbar_groups|splitb"
msgid "Split" msgid "Split"
msgstr "تقسيم" msgstr "تقسيم"
@@ -19730,7 +19627,6 @@ msgid "Conditional"
msgstr "الشّروط" msgstr "الشّروط"
#: notebookbar_groups.ui:1583 #: notebookbar_groups.ui:1583
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgctxt "notebookbar_groups|topb"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "الأعلى" msgstr "الأعلى"
@@ -19742,7 +19638,6 @@ msgid "Center"
msgstr "الوسط" msgstr "الوسط"
#: notebookbar_groups.ui:1617 #: notebookbar_groups.ui:1617
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل" msgstr "الأسفل"
@@ -19771,7 +19666,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "إدراج" msgstr "إدراج"
#: notebookbar_groups.ui:1900 #: notebookbar_groups.ui:1900
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -19782,7 +19676,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "صفّر" msgstr "صفّر"
#: notebookbar_groups.ui:1984 #: notebookbar_groups.ui:1984
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "اللف" msgstr "اللف"
@@ -19794,7 +19687,6 @@ msgid "Lock"
msgstr "قفل" msgstr "قفل"
#: notebookbar_groups.ui:2043 #: notebookbar_groups.ui:2043
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
@@ -20491,7 +20383,6 @@ msgid "_Transpose"
msgstr "" msgstr ""
#: pastespecial.ui:505 #: pastespecial.ui:505
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|link" msgctxt "pastespecial|link"
msgid "_Link" msgid "_Link"
msgstr "و_صلة" msgstr "و_صلة"
@@ -21046,7 +20937,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "الأعمدة" msgstr "الأعمدة"
#: regressiondialog.ui:271 #: regressiondialog.ui:271
#, fuzzy
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "الصفوف" msgstr "الصفوف"
@@ -21285,19 +21175,16 @@ msgid "Created by"
msgstr "تم الإنشاء بواسطة" msgstr "تم الإنشاء بواسطة"
#: scenariodialog.ui:330 #: scenariodialog.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft" msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "في" msgstr "في"
#: scenariomenu.ui:12 #: scenariomenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete" msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "حذف" msgstr "حذف"
#: scenariomenu.ui:20 #: scenariomenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|edit" msgctxt "scenariomenu|edit"
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
msgstr "خصائص..." msgstr "خصائص..."
@@ -21760,13 +21647,11 @@ msgid "Hidden Sheets"
msgstr "إخفاء الأوراق" msgstr "إخفاء الأوراق"
#: sidebaralignment.ui:43 #: sidebaralignment.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "المحاذاة الأفقية" msgstr "المحاذاة الأفقية"
#: sidebaralignment.ui:106 #: sidebaralignment.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment" msgid "Vertical Alignment"
msgstr "المحاذاة الرأسية" msgstr "المحاذاة الرأسية"
@@ -21819,7 +21704,6 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "حدد زاوية الدوران." msgstr "حدد زاوية الدوران."
#: sidebaralignment.ui:390 #: sidebaralignment.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation" msgid "Text Orientation"
msgstr "اتجاه النص" msgstr "اتجاه النص"
@@ -22648,7 +22532,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "" msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:324 #: standardfilterdialog.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Contains" msgid "Contains"
msgstr "يحتوي على" msgstr "يحتوي على"
@@ -22706,7 +22589,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "" msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:360 #: standardfilterdialog.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Contains" msgid "Contains"
msgstr "يحتوي على" msgstr "يحتوي على"
@@ -22764,7 +22646,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "" msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:396 #: standardfilterdialog.ui:396
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Contains" msgid "Contains"
msgstr "يحتوي على" msgstr "يحتوي على"
@@ -22822,7 +22703,6 @@ msgid "Smallest %"
msgstr "" msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui:432 #: standardfilterdialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Contains" msgid "Contains"
msgstr "يحتوي على" msgstr "يحتوي على"
@@ -23357,7 +23237,6 @@ msgid "_Color:"
msgstr "ال_لون:" msgstr "ال_لون:"
#: tpviewpage.ui:399 #: tpviewpage.ui:399
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid" msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "إظهار" msgstr "إظهار"
@@ -23368,7 +23247,6 @@ msgid "Show on colored cells"
msgstr "" msgstr ""
#: tpviewpage.ui:401 #: tpviewpage.ui:401
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|grid" msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "إخفاء" msgstr "إخفاء"

View File

@@ -234,7 +234,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "إرجاع معادلة متعددة المتغيرات لمجموعة أرقام" msgstr "إرجاع معادلة متعددة المتغيرات لمجموعة أرقام"
#: analysis.hrc:102 #: analysis.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "الرقم" msgstr "الرقم"
@@ -387,7 +386,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: analysis.hrc:156 #: analysis.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "الرقم" msgstr "الرقم"
@@ -405,7 +403,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: analysis.hrc:163 #: analysis.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "الرقم" msgstr "الرقم"

View File

@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1515087124.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1515087124.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29 #: DocumentRenderer.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
msgid "Slides" msgid "Slides"
msgstr "الشرائح" msgstr "الشرائح"
@@ -2063,7 +2062,6 @@ msgid "Outliner"
msgstr "تخطيط" msgstr "تخطيط"
#: strings.hrc:388 #: strings.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "العنوان الفرعي" msgstr "العنوان الفرعي"
@@ -2349,13 +2347,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448 #: strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "طباعة" msgstr "طباعة"
#: strings.hrc:449 #: strings.hrc:449
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "المستند" msgstr "المستند"
@@ -2401,7 +2397,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "الصفحات المخفية" msgstr "الصفحات المخفية"
#: strings.hrc:457 #: strings.hrc:457
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "اللون" msgstr "اللون"
@@ -2761,7 +2756,6 @@ msgid "After previous"
msgstr "بعد السابق" msgstr "بعد السابق"
#: customanimationspanel.ui:324 #: customanimationspanel.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "خيارات" msgstr "خيارات"
@@ -3113,7 +3107,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "التّن_سيق" msgstr "التّن_سيق"
#: dockinganimation.ui:62 #: dockinganimation.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation" msgctxt "dockinganimation|DockingAnimation"
msgid "Animation" msgid "Animation"
msgstr "الحركة" msgstr "الحركة"
@@ -3195,7 +3188,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "أعلى اليسار؟" msgstr "أعلى اليسار؟"
#: dockinganimation.ui:356 #: dockinganimation.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
@@ -3207,7 +3199,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "أسفل اليسار؟" msgstr "أسفل اليسار؟"
#: dockinganimation.ui:358 #: dockinganimation.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "أعلى" msgstr "أعلى"
@@ -3219,7 +3210,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "توسيط" msgstr "توسيط"
#: dockinganimation.ui:360 #: dockinganimation.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "أسفل" msgstr "أسفل"
@@ -3231,7 +3221,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "أعلى اليمين؟" msgstr "أعلى اليمين؟"
#: dockinganimation.ui:362 #: dockinganimation.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
@@ -3488,7 +3477,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "أبيض وأسود" msgstr "أبيض وأسود"
#: impressprinteroptions.ui:179 #: impressprinteroptions.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "اللون" msgstr "اللون"
@@ -3534,7 +3522,6 @@ msgid "A_fter"
msgstr "ب_عد" msgstr "ب_عد"
#: insertslides.ui:137 #: insertslides.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "insertslides|label1" msgctxt "insertslides|label1"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
@@ -3603,7 +3590,6 @@ msgid "_Date/time"
msgstr "ال_تاريخ والوقت" msgstr "ال_تاريخ والوقت"
#: masterlayoutdlg.ui:124 #: masterlayoutdlg.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgctxt "masterlayoutdlg|footer"
msgid "_Footer" msgid "_Footer"
msgstr "الت_ذييل" msgstr "الت_ذييل"
@@ -3645,7 +3631,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "اعرض معاينة _صغيرة" msgstr "اعرض معاينة _صغيرة"
#: navigatorpanel.ui:22 #: navigatorpanel.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "المستند" msgstr "المستند"
@@ -3696,7 +3681,6 @@ msgid "Clone"
msgstr "استنسخ" msgstr "استنسخ"
#: notebookbar.ui:921 #: notebookbar.ui:921
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering" msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "التّنقيط والتّرقيم" msgstr "التّنقيط والتّرقيم"
@@ -3782,7 +3766,6 @@ msgid "View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
#: notebookbar.ui:2757 #: notebookbar.ui:2757
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "الجدول" msgstr "الجدول"
@@ -4247,13 +4230,11 @@ msgid "Title, Text"
msgstr "بعنوان ونص" msgstr "بعنوان ونص"
#: notebookbar_groups.ui:73 #: notebookbar_groups.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgctxt "notebookbar_groups|layout04"
msgid "Title, Content" msgid "Title, Content"
msgstr "عنوان ومحتوى" msgstr "عنوان ومحتوى"
#: notebookbar_groups.ui:81 #: notebookbar_groups.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgctxt "notebookbar_groups|layout05"
msgid "Centered Text" msgid "Centered Text"
msgstr "نص متوسط" msgstr "نص متوسط"
@@ -4269,7 +4250,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "حاشية" msgstr "حاشية"
#: notebookbar_groups.ui:127 #: notebookbar_groups.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
msgid "Endnote" msgid "Endnote"
msgstr "حاشية ختامية" msgstr "حاشية ختامية"
@@ -4297,7 +4277,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr "الرئيسي" msgstr "الرئيسي"
#: notebookbar_groups.ui:257 #: notebookbar_groups.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ" msgstr "المبدئيّ"
@@ -4351,7 +4330,6 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1201 #: notebookbar_groups.ui:1201
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
@@ -4404,7 +4382,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "أدرِج" msgstr "أدرِج"
#: notebookbar_groups.ui:1620 #: notebookbar_groups.ui:1620
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -4415,7 +4392,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "صفّر" msgstr "صفّر"
#: notebookbar_groups.ui:1703 #: notebookbar_groups.ui:1703
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "اللف" msgstr "اللف"
@@ -4433,7 +4409,6 @@ msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: notebookbar_groups.ui:1818 #: notebookbar_groups.ui:1818
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
@@ -5171,7 +5146,6 @@ msgid "Hyper_link"
msgstr "رابط" msgstr "رابط"
#: publishingdialog.ui:1495 #: publishingdialog.ui:1495
#, fuzzy
msgctxt "publishingdialog|textButton" msgctxt "publishingdialog|textButton"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
@@ -5366,7 +5340,6 @@ msgid "Close Master View"
msgstr "أغلق المنظور الرئيسي" msgstr "أغلق المنظور الرئيسي"
#: sidebarslidebackground.ui:248 #: sidebarslidebackground.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
@@ -5377,7 +5350,6 @@ msgid "Narrow"
msgstr "ضيقة" msgstr "ضيقة"
#: sidebarslidebackground.ui:250 #: sidebarslidebackground.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate" msgid "Moderate"
msgstr "معتدل" msgstr "معتدل"
@@ -5408,7 +5380,6 @@ msgid "Margin:"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277 #: sidebarslidebackground.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصّص" msgstr "مخصّص"
@@ -5759,7 +5730,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "قياسي" msgstr "قياسي"
#: templatedialog.ui:119 #: templatedialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer" msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer" msgid "Organizer"
msgstr "المنظّم" msgstr "المنظّم"
@@ -5771,7 +5741,6 @@ msgid "Line"
msgstr "الخط" msgstr "الخط"
#: templatedialog.ui:164 #: templatedialog.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|area" msgctxt "templatedialog|area"
msgid "Area" msgid "Area"
msgstr "المساحة" msgstr "المساحة"
@@ -5783,7 +5752,6 @@ msgid "Shadowing"
msgstr "الظلال" msgstr "الظلال"
#: templatedialog.ui:210 #: templatedialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|transparency" msgctxt "templatedialog|transparency"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -5801,13 +5769,11 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "تأثيرات الخطوط" msgstr "تأثيرات الخطوط"
#: templatedialog.ui:279 #: templatedialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|indents" msgctxt "templatedialog|indents"
msgid "Indents & Spacing" msgid "Indents & Spacing"
msgstr "الإزاحة و التباعد" msgstr "الإزاحة و التباعد"
#: templatedialog.ui:302 #: templatedialog.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|text" msgctxt "templatedialog|text"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
@@ -5830,7 +5796,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "موصل" msgstr "موصل"
#: templatedialog.ui:394 #: templatedialog.ui:394
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|alignment" msgctxt "templatedialog|alignment"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة" msgstr "المحاذاة"
@@ -5842,13 +5807,11 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "الطّباعة الآسيويّة" msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: templatedialog.ui:440 #: templatedialog.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|tabs" msgctxt "templatedialog|tabs"
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "الجدولات" msgstr "الجدولات"
#: templatedialog.ui:463 #: templatedialog.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background" msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting" msgid "Highlighting"
msgstr "الإبراز" msgstr "الإبراز"
@@ -5890,7 +5853,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "النّقط" msgstr "النّقط"
#: bulletsandnumbering.ui:127 #: bulletsandnumbering.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "الترقيم" msgstr "الترقيم"
@@ -6008,7 +5970,6 @@ msgid "Increments:"
msgstr "الزيادة:" msgstr "الزيادة:"
#: crossfadedialog.ui:166 #: crossfadedialog.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label1" msgctxt "crossfadedialog|label1"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات" msgstr "الإعدادات"
@@ -6077,7 +6038,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموضع" msgstr "الموضع"
#: drawchardialog.ui:173 #: drawchardialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting" msgid "Highlighting"
msgstr "الإبراز" msgstr "الإبراز"
@@ -6088,7 +6048,6 @@ msgid "Page Setup"
msgstr "" msgstr ""
#: drawpagedialog.ui:105 #: drawpagedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "الصفحة" msgstr "الصفحة"
@@ -6100,7 +6059,6 @@ msgid "Background"
msgstr "الخلفيّة" msgstr "الخلفيّة"
#: drawpagedialog.ui:150 #: drawpagedialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -6169,7 +6127,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "أبيض وأسود" msgstr "أبيض وأسود"
#: drawprinteroptions.ui:163 #: drawprinteroptions.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "اللون" msgstr "اللون"
@@ -6243,13 +6200,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "الإزاحة و التباعد" msgstr "الإزاحة و التباعد"
#: drawprtldialog.ui:265 #: drawprtldialog.ui:265
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
#: drawprtldialog.ui:288 #: drawprtldialog.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET"
msgid "Bullets" msgid "Bullets"
msgstr "النّقط" msgstr "النّقط"
@@ -6271,7 +6226,6 @@ msgid "Customize"
msgstr "خصّص" msgstr "خصّص"
#: drawprtldialog.ui:380 #: drawprtldialog.ui:380
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "المحاذاة" msgstr "المحاذاة"
@@ -6283,13 +6237,11 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "الطّباعة الآسيويّة" msgstr "الطّباعة الآسيويّة"
#: drawprtldialog.ui:426 #: drawprtldialog.ui:426
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR"
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "الجدولات" msgstr "الجدولات"
#: drawprtldialog.ui:449 #: drawprtldialog.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting" msgid "Highlighting"
msgstr "الإبراز" msgstr "الإبراز"
@@ -6340,7 +6292,6 @@ msgid "Delete unused backg_rounds"
msgstr "اح_ذف الخلفيات غير المستخدمة" msgstr "اح_ذف الخلفيات غير المستخدمة"
#: insertslidesdialog.ui:98 #: insertslidesdialog.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "insertslidesdialog|links" msgctxt "insertslidesdialog|links"
msgid "_Link" msgid "_Link"
msgstr "و_صلة" msgstr "و_صلة"
@@ -6425,7 +6376,6 @@ msgid "Convert to Polygon"
msgstr "تحويل %1 إلى مضلع" msgstr "تحويل %1 إلى مضلع"
#: vectorize.ui:72 #: vectorize.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "vectorize|preview" msgctxt "vectorize|preview"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"

View File

@@ -463,7 +463,6 @@ msgid "Application"
msgstr "التطبيق" msgstr "التطبيق"
#: strings.hrc:109 #: strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW" msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
@@ -486,7 +485,6 @@ msgid "BASIC"
msgstr "BASIC" msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113 #: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "خيارات" msgstr "خيارات"
@@ -502,13 +500,11 @@ msgid "Navigate"
msgstr "تنقل" msgstr "تنقل"
#: strings.hrc:116 #: strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT" msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "إدراج" msgstr "إدراج"
#: strings.hrc:117 #: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "التنسيق" msgstr "التنسيق"
@@ -520,31 +516,26 @@ msgid "Templates"
msgstr "قوالب" msgstr "قوالب"
#: strings.hrc:119 #: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT" msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
#: strings.hrc:120 #: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME" msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "الإطار" msgstr "الإطار"
#: strings.hrc:121 #: strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: strings.hrc:122 #: strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE" msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "الجدول" msgstr "الجدول"
#: strings.hrc:123 #: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "تعداد رقمي" msgstr "تعداد رقمي"
@@ -560,13 +551,11 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "وظائف خاصة" msgstr "وظائف خاصة"
#: strings.hrc:126 #: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: strings.hrc:127 #: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART" msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart" msgid "Chart"
msgstr "المخطط البياني" msgstr "المخطط البياني"
@@ -582,19 +571,16 @@ msgid "Connector"
msgstr "موصل" msgstr "موصل"
#: strings.hrc:130 #: strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify" msgid "Modify"
msgstr "تعديل" msgstr "تعديل"
#: strings.hrc:131 #: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "الرسم" msgstr "الرسم"
#: strings.hrc:132 #: strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "عناصر تحكم" msgstr "عناصر تحكم"
@@ -1606,7 +1592,6 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "تاريخ التسجيل" msgstr "تاريخ التسجيل"
#: dinfdlg.hrc:51 #: dinfdlg.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "المرجع" msgstr "المرجع"
@@ -1641,7 +1626,6 @@ msgid "URL"
msgstr "عنوان URL" msgstr "عنوان URL"
#: dinfdlg.hrc:69 #: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "النص" msgstr "النص"
@@ -1659,7 +1643,6 @@ msgid "Date"
msgstr "البيانات" msgstr "البيانات"
#: dinfdlg.hrc:72 #: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "المدّة" msgstr "المدّة"

View File

@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "الحد الأدنى" msgstr "الحد الأدنى"
#: fmstring.hrc:40 #: fmstring.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "المجموع" msgstr "المجموع"
@@ -313,7 +312,6 @@ msgstr "نقاط"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31 #: numberingtype.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "الرسومات" msgstr "الرسومات"
@@ -834,7 +832,6 @@ msgid "Line of text"
msgstr "سطر نص" msgstr "سطر نص"
#: tabwin.hrc:27 #: tabwin.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "الجدول" msgstr "الجدول"
@@ -1593,13 +1590,11 @@ msgid "Position"
msgstr "الموقع" msgstr "الموقع"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167 #: acceptrejectchangesdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "المؤلف" msgstr "المؤلف"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 #: acceptrejectchangesdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "التاريخ" msgstr "التاريخ"
@@ -1625,13 +1620,11 @@ msgid "Action"
msgstr "الإجراء" msgstr "الإجراء"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224 #: acceptrejectchangesdialog.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "المؤلف" msgstr "المؤلف"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 #: acceptrejectchangesdialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "التاريخ" msgstr "التاريخ"
@@ -2220,7 +2213,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "خانة اختيار" msgstr "خانة اختيار"
#: colsmenu.ui:38 #: colsmenu.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "مربع تحرير وسرد" msgstr "مربع تحرير وسرد"
@@ -2231,13 +2223,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "مربع قائمة" msgstr "مربع قائمة"
#: colsmenu.ui:54 #: colsmenu.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField" msgctxt "colsmenu|DateField"
msgid "Date Field" msgid "Date Field"
msgstr "حقل التاريخ" msgstr "حقل التاريخ"
#: colsmenu.ui:62 #: colsmenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField" msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field" msgid "Time Field"
msgstr "حقل الوقت" msgstr "حقل الوقت"
@@ -2248,13 +2238,11 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "حقل رقمي" msgstr "حقل رقمي"
#: colsmenu.ui:76 #: colsmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field" msgid "Currency Field"
msgstr "حقل العملة" msgstr "حقل العملة"
#: colsmenu.ui:84 #: colsmenu.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField" msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field" msgid "Pattern Field"
msgstr "حقل النمط" msgstr "حقل النمط"
@@ -2285,7 +2273,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "خانة اختيار" msgstr "خانة اختيار"
#: colsmenu.ui:139 #: colsmenu.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "مربع تحرير وسرد" msgstr "مربع تحرير وسرد"
@@ -2296,13 +2283,11 @@ msgid "List Box"
msgstr "مربع قائمة" msgstr "مربع قائمة"
#: colsmenu.ui:155 #: colsmenu.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|DateField1" msgctxt "colsmenu|DateField1"
msgid "Date Field" msgid "Date Field"
msgstr "حقل التاريخ" msgstr "حقل التاريخ"
#: colsmenu.ui:163 #: colsmenu.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field" msgid "Time Field"
msgstr "حقل الوقت" msgstr "حقل الوقت"
@@ -2313,13 +2298,11 @@ msgid "Numeric Field"
msgstr "حقل رقمي" msgstr "حقل رقمي"
#: colsmenu.ui:179 #: colsmenu.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field" msgid "Currency Field"
msgstr "حقل العملة" msgstr "حقل العملة"
#: colsmenu.ui:187 #: colsmenu.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field" msgid "Pattern Field"
msgstr "حقل النمط" msgstr "حقل النمط"
@@ -2600,7 +2583,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "شريط التمرير" msgstr "شريط التمرير"
#: convertmenu.ui:173 #: convertmenu.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button" msgid "Spin Button"
msgstr "زر زيادة ونقصان" msgstr "زر زيادة ونقصان"
@@ -3160,7 +3142,6 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "لون الإ_ضاءة" msgstr "لون الإ_ضاءة"
#: docking3deffects.ui:1751 #: docking3deffects.ui:1751
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites" msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined" msgid "User-defined"
msgstr "معرف من قبل المستخدم" msgstr "معرف من قبل المستخدم"
@@ -3387,7 +3368,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "معمل الخطوط" msgstr "معمل الخطوط"
#: dockingfontwork.ui:32 #: dockingfontwork.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "إيقاف تشغيل" msgstr "إيقاف تشغيل"
@@ -3612,13 +3592,11 @@ msgid "Depth"
msgstr "العمق" msgstr "العمق"
#: filtermenu.ui:12 #: filtermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete" msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "اح_ذف" msgstr "اح_ذف"
#: filtermenu.ui:20 #: filtermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit" msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر" msgstr "_حرّر"
@@ -3914,7 +3892,6 @@ msgid "Contour Editor"
msgstr "محرّر الخطوط الكفافية" msgstr "محرّر الخطوط الكفافية"
#: floatingcontour.ui:46 #: floatingcontour.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "طبّق" msgstr "طبّق"
@@ -3937,7 +3914,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل" msgstr "مستطيل"
#: floatingcontour.ui:126 #: floatingcontour.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "علامة حذف" msgstr "علامة حذف"
@@ -4032,7 +4008,6 @@ msgid "Add Item"
msgstr "إضافة عنصر" msgstr "إضافة عنصر"
#: formdatamenu.ui:20 #: formdatamenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement" msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element" msgid "Add Element"
msgstr "إضافة عنصر" msgstr "إضافة عنصر"
@@ -4050,7 +4025,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "حرر" msgstr "حرر"
#: formdatamenu.ui:50 #: formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|delete" msgctxt "formdatamenu|delete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@@ -4083,13 +4057,11 @@ msgid "_New"
msgstr "ج_ديد" msgstr "ج_ديد"
#: formnavimenu.ui:22 #: formnavimenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form" msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "النموذج" msgstr "النموذج"
#: formnavimenu.ui:30 #: formnavimenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden" msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control" msgid "Hidden Control"
msgstr "وحدة تحكم مخفية" msgstr "وحدة تحكم مخفية"
@@ -4175,7 +4147,6 @@ msgid "Minimum"
msgstr "الحد الأدنى" msgstr "الحد الأدنى"
#: functionmenu.ui:48 #: functionmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum" msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "المجموع" msgstr "المجموع"
@@ -4192,7 +4163,6 @@ msgid "None"
msgstr "لا شيء" msgstr "لا شيء"
#: gallerymenu1.ui:12 #: gallerymenu1.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update" msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "حدّث" msgstr "حدّث"
@@ -4347,7 +4317,6 @@ msgid "Save..."
msgstr "احفظ..." msgstr "احفظ..."
#: imapdialog.ui:77 #: imapdialog.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
@@ -4364,7 +4333,6 @@ msgid "Rectangle"
msgstr "مستطيل" msgstr "مستطيل"
#: imapdialog.ui:121 #: imapdialog.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE"
msgid "Ellipse" msgid "Ellipse"
msgstr "علامة حذف" msgstr "علامة حذف"
@@ -4838,7 +4806,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "_غيّر الاسم" msgstr "_غيّر الاسم"
#: presetmenu.ui:20 #: presetmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|delete" msgctxt "presetmenu|delete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "احذف" msgstr "احذف"
@@ -5071,7 +5038,6 @@ msgid "a_nd"
msgstr "_و" msgstr "_و"
#: redlinefilterpage.ui:287 #: redlinefilterpage.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "تاريخ البدأ" msgstr "تاريخ البدأ"
@@ -5417,7 +5383,6 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr "اختر نمط التدرج." msgstr "اختر نمط التدرج."
#: sidebararea.ui:169 #: sidebararea.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "خطّي" msgstr "خطّي"
@@ -5470,7 +5435,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebararea.ui:232 #: sidebararea.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -5547,7 +5511,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebararea.ui:346 #: sidebararea.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -5606,7 +5569,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "" msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176 #: sidebargraphic.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -5722,7 +5684,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarline.ui:230 #: sidebarline.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
@@ -6095,13 +6056,11 @@ msgid "Custom Value"
msgstr "" msgstr ""
#: textcontrolchardialog.ui:8 #: textcontrolchardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog"
msgid "Character" msgid "Character"
msgstr "الحرف" msgstr "الحرف"
#: textcontrolchardialog.ui:106 #: textcontrolchardialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "الخط" msgstr "الخط"
@@ -6117,7 +6076,6 @@ msgid "Position"
msgstr "الموقع" msgstr "الموقع"
#: textcontrolparadialog.ui:8 #: textcontrolparadialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "فقرة" msgstr "فقرة"
@@ -6149,7 +6107,6 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(بدون)" msgstr "(بدون)"
#: textunderlinecontrol.ui:44 #: textunderlinecontrol.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single" msgid "Single"
msgstr "مفرد" msgstr "مفرد"
@@ -6214,7 +6171,6 @@ msgid "Add Item"
msgstr "إضافة عنصر" msgstr "إضافة عنصر"
#: xformspage.ui:40 #: xformspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element" msgid "Add Element"
msgstr "إضافة عنصر" msgstr "إضافة عنصر"
@@ -6241,7 +6197,6 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "التواقيع الرقميّة..." msgstr "التواقيع الرقميّة..."
#: zoommenu.ui:12 #: zoommenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page" msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page" msgid "Entire Page"
msgstr "صفحة كاملة" msgstr "صفحة كاملة"
@@ -11128,7 +11083,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "الشفافية" msgstr "الشفافية"
#: strings.hrc:1021 #: strings.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ" msgstr "المبدئيّ"

View File

@@ -2453,7 +2453,6 @@ msgid "AutoFormat Table"
msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا" msgstr "تنسيق جدول تلقائيّا"
#: strings.hrc:432 #: strings.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column" msgid "Insert Column"
msgstr "إدراج عمود" msgstr "إدراج عمود"
@@ -2480,13 +2479,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "حذف صف" msgstr "حذف صف"
#: strings.hrc:437 #: strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells" msgid "Split Cells"
msgstr "تقسيم خلايا" msgstr "تقسيم خلايا"
#: strings.hrc:438 #: strings.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells" msgid "Merge Cells"
msgstr "دمج خلايا" msgstr "دمج خلايا"
@@ -3251,7 +3248,6 @@ msgid "Place in margins"
msgstr "ضعها في الحواف" msgstr "ضعها في الحواف"
#: strings.hrc:597 #: strings.hrc:597
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "دالّات" msgstr "دالّات"
@@ -3263,7 +3259,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء" msgstr "إلغاء"
#: strings.hrc:599 #: strings.hrc:599
#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "طبّق" msgstr "طبّق"
@@ -3410,7 +3405,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "التحديد" msgstr "التحديد"
#: strings.hrc:628 #: strings.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "الفهارس" msgstr "الفهارس"
@@ -3422,7 +3416,6 @@ msgid "Links"
msgstr "ارتباط" msgstr "ارتباط"
#: strings.hrc:630 #: strings.hrc:630
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "الكل" msgstr "الكل"
@@ -3511,13 +3504,11 @@ msgid "Page"
msgstr "الصفحة" msgstr "الصفحة"
#: strings.hrc:650 #: strings.hrc:650
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "سطر" msgstr "سطر"
#: strings.hrc:651 #: strings.hrc:651
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "المؤلف" msgstr "المؤلف"
@@ -3563,7 +3554,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع" msgstr "خطأ: لم يُعثر على مصدر المرجع"
#: strings.hrc:660 #: strings.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
@@ -3776,7 +3766,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور" msgstr "غير منشور"
#: strings.hrc:701 #: strings.hrc:701
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "البريد الإلكتروني" msgstr "البريد الإلكتروني"
@@ -3891,7 +3880,6 @@ msgid "Note"
msgstr "ملاحظة" msgstr "ملاحظة"
#: strings.hrc:722 #: strings.hrc:722
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number" msgid "Number"
msgstr "رقم" msgstr "رقم"
@@ -5067,7 +5055,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "الصيغة" msgstr "الصيغة"
#: strings.hrc:1001 #: strings.hrc:1001
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -5589,7 +5576,6 @@ msgid "Page"
msgstr "الصفحة" msgstr "الصفحة"
#: strings.hrc:1107 #: strings.hrc:1107
#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW" msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "الرسم" msgstr "الرسم"
@@ -5643,7 +5629,6 @@ msgid "Reminder"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:1117 #: strings.hrc:1117
#, fuzzy
msgctxt "ST_POSTIT" msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "تعليق" msgstr "تعليق"
@@ -10150,7 +10135,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "مرجع" msgstr "مرجع"
#: inputwinmenu.ui:12 #: inputwinmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum" msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "مجموع" msgstr "مجموع"
@@ -10267,7 +10251,6 @@ msgid "Maximum"
msgstr "الحد الأقصى" msgstr "الحد الأقصى"
#: inputwinmenu.ui:198 #: inputwinmenu.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions" msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions" msgid "Functions"
msgstr "دالّات" msgstr "دالّات"
@@ -10598,7 +10581,6 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "جافاسكربت" msgstr "جافاسكربت"
#: insertscript.ui:58 #: insertscript.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "insertscript|url" msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "ال_عنوان:" msgstr "ال_عنوان:"
@@ -11219,19 +11201,16 @@ msgid "Action"
msgstr "الإجراءات" msgstr "الإجراءات"
#: managechangessidebar.ui:184 #: managechangessidebar.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "المؤلف" msgstr "المؤلف"
#: managechangessidebar.ui:192 #: managechangessidebar.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "التاريخ" msgstr "التاريخ"
#: managechangessidebar.ui:200 #: managechangessidebar.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "تعليق" msgstr "تعليق"
@@ -11909,7 +11888,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1"
msgstr "الرسائل غير المرسلة: %1" msgstr "الرسائل غير المرسلة: %1"
#: mmsendmails.ui:229 #: mmsendmails.ui:229
#, fuzzy
msgctxt "mmsendmails|label5" msgctxt "mmsendmails|label5"
msgid "Details" msgid "Details"
msgstr "تفاصيل" msgstr "تفاصيل"
@@ -11970,13 +11948,11 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "" msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194 #: navigatorpanel.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "ترويسة" msgstr "ترويسة"
#: navigatorpanel.ui:207 #: navigatorpanel.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "تذييل" msgstr "تذييل"
@@ -12004,7 +11980,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "خفض مستوى" msgstr "خفض مستوى"
#: navigatorpanel.ui:304 #: navigatorpanel.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "المستند" msgstr "المستند"
@@ -12026,7 +12001,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
#: navigatorpanel.ui:377 #: navigatorpanel.ui:377
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "تحديث" msgstr "تحديث"
@@ -12182,7 +12156,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "المحاذاة الأفقية" msgstr "المحاذاة الأفقية"
#: notebookbar.ui:2156 #: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "تباعد" msgstr "تباعد"
@@ -12281,7 +12254,6 @@ msgid "Fontwork"
msgstr "معمل الخطوط" msgstr "معمل الخطوط"
#: notebookbar.ui:3455 #: notebookbar.ui:3455
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text"
msgid "Fields" msgid "Fields"
msgstr "حقول" msgstr "حقول"
@@ -12329,19 +12301,16 @@ msgid "Zoom"
msgstr "تكبير/تصغير" msgstr "تكبير/تصغير"
#: notebookbar.ui:5177 #: notebookbar.ui:5177
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
#: notebookbar.ui:5745 #: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "إزاحة" msgstr "إزاحة"
#: notebookbar.ui:5787 #: notebookbar.ui:5787
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "إزاحة" msgstr "إزاحة"
@@ -12377,13 +12346,11 @@ msgid "Crop"
msgstr "اقتصاص" msgstr "اقتصاص"
#: notebookbar.ui:6537 #: notebookbar.ui:6537
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: notebookbar.ui:6554 #: notebookbar.ui:6554
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "سطر" msgstr "سطر"
@@ -12480,7 +12447,6 @@ msgid "Reference_s"
msgstr "مرا_جع" msgstr "مرا_جع"
#: notebookbar_compact.ui:4899 #: notebookbar_compact.ui:4899
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
msgid "References" msgid "References"
msgstr "مراجع" msgstr "مراجع"
@@ -12492,7 +12458,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "مراج_عة" msgstr "مراج_عة"
#: notebookbar_compact.ui:5327 #: notebookbar_compact.ui:5327
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "مراجعة" msgstr "مراجعة"
@@ -12504,7 +12469,6 @@ msgid "_View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
#: notebookbar_compact.ui:5792 #: notebookbar_compact.ui:5792
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
@@ -12528,13 +12492,11 @@ msgid "_Graphic"
msgstr "رسوميات" msgstr "رسوميات"
#: notebookbar_compact.ui:7136 #: notebookbar_compact.ui:7136
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: notebookbar_compact.ui:7611 #: notebookbar_compact.ui:7611
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgctxt "notebookbar_compact|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "التفاف" msgstr "التفاف"
@@ -12550,7 +12512,6 @@ msgid "Draw"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_compact.ui:8117 #: notebookbar_compact.ui:8117
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "التفاف" msgstr "التفاف"
@@ -12732,7 +12693,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "مراج_عة" msgstr "مراج_عة"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments" msgid "_Comments"
msgstr "_التعليقات" msgstr "_التعليقات"
@@ -13004,7 +12964,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "مراج_عة" msgstr "مراج_عة"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments" msgid "_Comments"
msgstr "_التعليقات" msgstr "_التعليقات"
@@ -13033,7 +12992,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_حرّر" msgstr "_حرّر"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "التفاف" msgstr "التفاف"
@@ -13121,7 +13079,6 @@ msgid "_View"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
#: notebookbar_groups.ui:34 #: notebookbar_groups.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ" msgstr "المبدئيّ"
@@ -13271,13 +13228,11 @@ msgid "Strong Emphasis"
msgstr "تأكيد قوي" msgstr "تأكيد قوي"
#: notebookbar_groups.ui:404 #: notebookbar_groups.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
#: notebookbar_groups.ui:412 #: notebookbar_groups.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "المبدئيّ" msgstr "المبدئيّ"
@@ -13351,7 +13306,6 @@ msgid "Clipboard"
msgstr "الحافظة" msgstr "الحافظة"
#: notebookbar_groups.ui:935 #: notebookbar_groups.ui:935
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -13381,7 +13335,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "أدرج" msgstr "أدرج"
#: notebookbar_groups.ui:1758 #: notebookbar_groups.ui:1758
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -13404,7 +13357,6 @@ msgid "Table"
msgstr "الجدول" msgstr "الجدول"
#: notebookbar_groups.ui:2038 #: notebookbar_groups.ui:2038
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb"
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "النمط" msgstr "النمط"
@@ -13415,7 +13367,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "صفّر" msgstr "صفّر"
#: notebookbar_groups.ui:2126 #: notebookbar_groups.ui:2126
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "التفاف" msgstr "التفاف"
@@ -13427,13 +13378,11 @@ msgid "Lock"
msgstr "قفل" msgstr "قفل"
#: notebookbar_groups.ui:2189 #: notebookbar_groups.ui:2189
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
#: notebookbar_groups.ui:2247 #: notebookbar_groups.ui:2247
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
@@ -13485,13 +13434,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "المحاذاة الأفقية" msgstr "المحاذاة الأفقية"
#: notebookbar_single.ui:596 #: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "إزاحة" msgstr "إزاحة"
#: notebookbar_single.ui:678 #: notebookbar_single.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "إزاحة" msgstr "إزاحة"
@@ -14733,13 +14680,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "3 أعمدة" msgstr "3 أعمدة"
#: pagecolumncontrol.ui:121 #: pagecolumncontrol.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: pagecolumncontrol.ui:136 #: pagecolumncontrol.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
@@ -14760,13 +14705,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "3 أعمدة" msgstr "3 أعمدة"
#: pagecolumncontrol.ui:196 #: pagecolumncontrol.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: pagecolumncontrol.ui:211 #: pagecolumncontrol.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
@@ -14787,7 +14730,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "الهوامش:" msgstr "الهوامش:"
#: pagefooterpanel.ui:60 #: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -14890,7 +14832,6 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "منعكس" msgstr "منعكس"
#: pageformatpanel.ui:158 #: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -14901,7 +14842,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "الهوامش:" msgstr "الهوامش:"
#: pageheaderpanel.ui:60 #: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -14983,7 +14923,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "من أ_سفل:" msgstr "من أ_سفل:"
#: pagemargincontrol.ui:282 #: pagemargincontrol.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left" msgid "_Left"
msgstr "_يسار" msgstr "_يسار"
@@ -15007,13 +14946,11 @@ msgid "O_uter"
msgstr "خارجي" msgstr "خارجي"
#: pagemargincontrol.ui:410 #: pagemargincontrol.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
#: pageorientationcontrol.ui:36 #: pageorientationcontrol.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "طولي" msgstr "طولي"
@@ -15092,19 +15029,16 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "٣ أعمدة" msgstr "٣ أعمدة"
#: pagestylespanel.ui:136 #: pagestylespanel.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "يسار" msgstr "يسار"
#: pagestylespanel.ui:137 #: pagestylespanel.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "يمين" msgstr "يمين"
#: pagestylespanel.ui:214 #: pagestylespanel.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -15528,13 +15462,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:"
msgstr "الموقع\\البريد الإلكتروني:" msgstr "الموقع\\البريد الإلكتروني:"
#: privateuserpage.ui:126 #: privateuserpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول" msgstr "الاسم الأول"
#: privateuserpage.ui:144 #: privateuserpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "الاسم الأخير" msgstr "الاسم الأخير"
@@ -15577,13 +15509,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:"
msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة" msgstr "الاسم/اسم ال_عائلة/الحروف البادئة"
#: privateuserpage.ui:331 #: privateuserpage.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "الاسم الأخير" msgstr "الاسم الأخير"
#: privateuserpage.ui:349 #: privateuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject"
msgid "First name" msgid "First name"
msgstr "الاسم الأول" msgstr "الاسم الأول"
@@ -15819,7 +15749,6 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "اترك وضع ملء الشّاشة" msgstr "اترك وضع ملء الشّاشة"
#: readonlymenu.ui:242 #: readonlymenu.ui:242
#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|copy" msgctxt "readonlymenu|copy"
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "ا_نسخ" msgstr "ا_نسخ"
@@ -16196,7 +16125,6 @@ msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
#: sidebarwrap.ui:36 #: sidebarwrap.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "بلا" msgstr "بلا"
@@ -16289,7 +16217,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "اضبط المسافة بين الصورة والنص المحيط بها" msgstr "اضبط المسافة بين الصورة والنص المحيط بها"
#: sidebarwrap.ui:249 #: sidebarwrap.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "مخصص" msgstr "مخصص"
@@ -16870,7 +16797,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "المخطط التفصيلي" msgstr "المخطط التفصيلي"
#: templatedialog16.ui:213 #: templatedialog16.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog16|graphics" msgctxt "templatedialog16|graphics"
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "صورة" msgstr "صورة"
@@ -17305,13 +17231,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
#: tocdialog.ui:119 #: tocdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "معاينة" msgstr "معاينة"
#: tocdialog.ui:148 #: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index" msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "النوع" msgstr "النوع"
@@ -17354,7 +17278,6 @@ msgid "_Structure:"
msgstr "الب_نية" msgstr "الب_نية"
#: tocentriespage.ui:180 #: tocentriespage.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|all" msgctxt "tocentriespage|all"
msgid "_All" msgid "_All"
msgstr "ال_كل" msgstr "ال_كل"
@@ -17750,7 +17673,6 @@ msgid "Display:"
msgstr "عرض" msgstr "عرض"
#: tocindexpage.ui:624 #: tocindexpage.ui:624
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|display" msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References" msgid "References"
msgstr "مراجع" msgstr "مراجع"
@@ -18038,13 +17960,11 @@ msgid "Angle"
msgstr "زاوية" msgstr "زاوية"
#: watermarkdialog.ui:142 #: watermarkdialog.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "شفافية" msgstr "شفافية"
#: watermarkdialog.ui:154 #: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "اللون" msgstr "اللون"

View File

@@ -308,7 +308,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:"
#: strings.hrc:91 #: strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:" msgstr "الارتفاع:"
@@ -329,7 +328,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:" msgstr "التب~اعد إلى الهامش العلوي:"
#: strings.hrc:95 #: strings.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "الارتفاع:" msgstr "الارتفاع:"
@@ -360,7 +358,6 @@ msgid "Recipient's address"
msgstr "عنوان المُرسَل إليه" msgstr "عنوان المُرسَل إليه"
#: strings.hrc:101 #: strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "تذييل" msgstr "تذييل"
@@ -446,7 +443,6 @@ msgid "Bottle"
msgstr "زجاجة" msgstr "زجاجة"
#: strings.hrc:118 #: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail" msgid "Mail"
msgstr "بريد" msgstr "بريد"
@@ -513,7 +509,6 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "المُرسَل إليه والمُرسِل" msgstr "المُرسَل إليه والمُرسِل"
#: strings.hrc:137 #: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "تذييل" msgstr "تذييل"
@@ -629,7 +624,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:" msgstr "الرمز البريدي/المحافظة/المدينة:"
#: strings.hrc:162 #: strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "تذييل" msgstr "تذييل"
@@ -771,7 +765,6 @@ msgid "Bottle"
msgstr "زجاجة" msgstr "زجاجة"
#: strings.hrc:190 #: strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "أسطر" msgstr "أسطر"
@@ -878,7 +871,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه" msgstr "المُرسِل والمُرسَل إليه"
#: strings.hrc:219 #: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "تذييل" msgstr "تذييل"
@@ -965,7 +957,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "الاسم:" msgstr "الاسم:"
#: strings.hrc:238 #: strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "الموقع:" msgstr "الموقع:"
@@ -976,7 +967,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w
msgstr "سيتم استخدام العناصر النائبة في الحقول الفارغة. يمكن استبدال العناصر النائبة بالنصّ لاحقًا." msgstr "سيتم استخدام العناصر النائبة في الحقول الفارغة. يمكن استبدال العناصر النائبة بالنصّ لاحقًا."
#: strings.hrc:240 #: strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
@@ -1002,7 +992,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "المسؤول" msgstr "المسؤول"
#: strings.hrc:245 #: strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration" msgid "Duration"
msgstr "المدة" msgstr "المدة"
@@ -1063,7 +1052,6 @@ msgid "Please bring"
msgstr "يرجى تقديم" msgstr "يرجى تقديم"
#: strings.hrc:257 #: strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات" msgstr "ملاحظات"
@@ -1109,13 +1097,11 @@ msgid "Name"
msgstr "الاسم" msgstr "الاسم"
#: strings.hrc:266 #: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "التاريخ" msgstr "التاريخ"
#: strings.hrc:267 #: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "الوقت" msgstr "الوقت"
@@ -1181,7 +1167,6 @@ msgid "Please read"
msgstr "يرجى القراءة" msgstr "يرجى القراءة"
#: strings.hrc:280 #: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات" msgstr "ملاحظات"
@@ -1222,25 +1207,21 @@ msgid "Facility personnel"
msgstr "موظف المنشأة" msgstr "موظف المنشأة"
#: strings.hrc:288 #: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "إدراج" msgstr "إدراج"
#: strings.hrc:289 #: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "إزالة" msgstr "إزالة"
#: strings.hrc:290 #: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "تحريك للأعلى" msgstr "تحريك للأعلى"
#: strings.hrc:291 #: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "تحريك للأسفل" msgstr "تحريك للأسفل"
@@ -1256,7 +1237,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "الوقت:" msgstr "الوقت:"
#: strings.hrc:294 #: strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "الموقع:" msgstr "الموقع:"
@@ -1282,7 +1262,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "المسؤول" msgstr "المسؤول"
#: strings.hrc:299 #: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "الوقت" msgstr "الوقت"
@@ -1323,13 +1302,11 @@ msgid "Deadline:"
msgstr "الخط الأحمر:" msgstr "الخط الأحمر:"
#: strings.hrc:307 #: strings.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "الأزرق" msgstr "الأزرق"
#: strings.hrc:308 #: strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic" msgid "Classic"
msgstr "تقليدي" msgstr "تقليدي"
@@ -1345,7 +1322,6 @@ msgid "Elegant"
msgstr "أنيق" msgstr "أنيق"
#: strings.hrc:311 #: strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "أخضر" msgstr "أخضر"
@@ -1366,7 +1342,6 @@ msgid "Orange"
msgstr "برتقالي" msgstr "برتقالي"
#: strings.hrc:315 #: strings.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "أحمر" msgstr "أحمر"

View File

@@ -156,7 +156,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "الخطوات" msgstr "الخطوات"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n" "RID_COMMON_17\n"
@@ -165,7 +164,6 @@ msgid "Close"
msgstr "أغلق" msgstr "أغلق"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n" "RID_COMMON_18\n"
@@ -206,7 +204,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "مرشد التقارير" msgstr "مرشد التقارير"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n" "RID_REPORT_3\n"
@@ -296,7 +293,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "مظهر الترويسات والتذييلات" msgstr "مظهر الترويسات والتذييلات"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n" "RID_REPORT_19\n"
@@ -330,7 +326,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "الاتّجاه" msgstr "الاتّجاه"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n" "RID_REPORT_23\n"
@@ -339,7 +334,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "بالطول" msgstr "بالطول"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n" "RID_REPORT_24\n"
@@ -854,7 +848,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "محاذاة إلى اليسار - أحمر وأزرق" msgstr "محاذاة إلى اليسار - أحمر وأزرق"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n" "RID_REPORT_100\n"
@@ -983,7 +976,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "مسيطر" msgstr "مسيطر"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n" "RID_REPORT_116\n"
@@ -1400,7 +1392,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "دوال المجاميع" msgstr "دوال المجاميع"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n" "RID_QUERY_17\n"
@@ -1621,7 +1612,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "احسب مجموع" msgstr "احسب مجموع"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n" "RID_QUERY_48\n"
@@ -3268,7 +3258,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "كلمة السر:" msgstr "كلمة السر:"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n" "MESSAGES_17\n"
@@ -3277,7 +3266,6 @@ msgid "OK"
msgstr "حسنًا" msgstr "حسنًا"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n" "MESSAGES_18\n"
@@ -3847,7 +3835,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "شَكْل العنوان" msgstr "شَكْل العنوان"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n" "CorrespondenceFields_12\n"
@@ -3856,7 +3843,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "الحروف البادئة" msgstr "الحروف البادئة"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n" "CorrespondenceFields_13\n"
@@ -3897,7 +3883,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "البريد الإلكتروني" msgstr "البريد الإلكتروني"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n" "CorrespondenceFields_18\n"
@@ -3906,7 +3891,6 @@ msgid "URL"
msgstr "عنوان URL" msgstr "عنوان URL"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n" "CorrespondenceFields_19\n"
@@ -3955,7 +3939,6 @@ msgid "ID"
msgstr "المُعرّف" msgstr "المُعرّف"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_25\n" "CorrespondenceFields_25\n"
@@ -4243,7 +4226,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "قوالب_نص_مستوردة" msgstr "قوالب_نص_مستوردة"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n" "ProgressMoreDocs\n"

View File

@@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম" msgstr "ভলিউম"
#: strings.hrc:38 #: strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"

View File

@@ -871,19 +871,16 @@ msgid "Character"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
#: chardialog.ui:105 #: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font" msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "ফন্ট" msgstr "ফন্ট"
#: chardialog.ui:127 #: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects" msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ"
#: chardialog.ui:150 #: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position" msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"
@@ -941,7 +938,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr "" msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8 #: charttypedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type" msgid "Chart Type"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ ধৰণ" msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ ধৰণ"
@@ -958,7 +954,6 @@ msgid "Best fit"
msgstr "" msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:24 #: dlg_DataLabel.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ" msgstr "কেন্দ্ৰ"
@@ -974,7 +969,6 @@ msgid "Top left"
msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ" msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ"
#: dlg_DataLabel.ui:36 #: dlg_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল" msgstr "বাওঁফাল"
@@ -996,7 +990,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr "সোঁফালে তলত" msgstr "সোঁফালে তলত"
#: dlg_DataLabel.ui:52 #: dlg_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -1108,7 +1101,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "" msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408 #: dlg_DataLabel.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes" msgid "Text Attributes"
msgstr "লিখনী বৈশিষ্টসমূহ" msgstr "লিখনী বৈশিষ্টসমূহ"
@@ -1283,7 +1275,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "তল (_B)" msgstr "তল (_B)"
#: dlg_InsertLegend.ui:200 #: dlg_InsertLegend.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"
@@ -1436,7 +1427,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "দ্বিতীয় অক্ষবোৰ" msgstr "দ্বিতীয় অক্ষবোৰ"
#: paradialog.ui:8 #: paradialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "পেৰেগ্ৰাফ" msgstr "পেৰেগ্ৰাফ"
@@ -1448,13 +1438,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ইণ্ডেণ্টবোৰ আৰু ব্যৱধান" msgstr "ইণ্ডেণ্টবোৰ আৰু ব্যৱধান"
#: paradialog.ui:127 #: paradialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "শাৰীকৰণ" msgstr "শাৰীকৰণ"
#: paradialog.ui:151 #: paradialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography" msgid "Asian Typography"
msgstr "এছীয় মূদ্ৰণবিদ্যা" msgstr "এছীয় মূদ্ৰণবিদ্যা"
@@ -1508,7 +1496,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "লিখনীৰ দিশ" msgstr "লিখনীৰ দিশ"
#: sidebarelements.ui:35 #: sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "উপশীৰ্ষক" msgstr "উপশীৰ্ষক"
@@ -1537,7 +1524,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "নিযুক্তকৰণ" msgstr "নিযুক্তকৰণ"
#: sidebarelements.ui:139 #: sidebarelements.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -1554,7 +1540,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "তলত" msgstr "তলত"
#: sidebarelements.ui:142 #: sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল" msgstr "বাওঁফাল"
@@ -1668,7 +1653,6 @@ msgid "Title"
msgstr "টাইল (_T)" msgstr "টাইল (_T)"
#: sidebarelements.ui:465 #: sidebarelements.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "উপশীৰ্ষক" msgstr "উপশীৰ্ষক"
@@ -1784,7 +1768,6 @@ msgid "Below"
msgstr "তল" msgstr "তল"
#: sidebarseries.ui:84 #: sidebarseries.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ" msgstr "কেন্দ্ৰ"
@@ -2090,7 +2073,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57 #: tp_AxisPositions.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ" msgstr "আৰম্ভ"
@@ -2102,13 +2084,11 @@ msgid "End"
msgstr "অন্ত" msgstr "অন্ত"
#: tp_AxisPositions.ui:59 #: tp_AxisPositions.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value" msgid "Value"
msgstr "মূল্য" msgstr "মূল্য"
#: tp_AxisPositions.ui:60 #: tp_AxisPositions.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "বিভাগ" msgstr "বিভাগ"
@@ -2364,7 +2344,6 @@ msgid "Best fit"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:24 #: tp_DataLabel.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ" msgstr "কেন্দ্ৰ"
@@ -2380,7 +2359,6 @@ msgid "Top left"
msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ" msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ"
#: tp_DataLabel.ui:36 #: tp_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল" msgstr "বাওঁফাল"
@@ -2402,7 +2380,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr "সোঁফালে তলত" msgstr "সোঁফালে তলত"
#: tp_DataLabel.ui:52 #: tp_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -2509,7 +2486,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360 #: tp_DataLabel.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes" msgid "Text Attributes"
msgstr "লিখনী বৈশিষ্টসমূহ" msgstr "লিখনী বৈশিষ্টসমূহ"
@@ -2738,7 +2714,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "তল (_B)" msgstr "তল (_B)"
#: tp_LegendPosition.ui:109 #: tp_LegendPosition.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"

View File

@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "সাৰাংশ: " msgstr "সাৰাংশ: "
#: personalization.hrc:33 #: personalization.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -1760,7 +1759,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: treeopt.hrc:34 #: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -1894,7 +1892,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ফৰমেট কৰিবলে সঁজুলিসমূহ" msgstr "ফৰমেট কৰিবলে সঁজুলিসমূহ"
#: treeopt.hrc:70 #: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "জাল" msgstr "জাল"
@@ -1918,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "সাধাৰন ফন্টসমূহ (CTL)" msgstr "সাধাৰন ফন্টসমূহ (CTL)"
#: treeopt.hrc:74 #: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -1975,13 +1971,11 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ফৰমেট কৰিবলে সঁজুলিসমূহ" msgstr "ফৰমেট কৰিবলে সঁজুলিসমূহ"
#: treeopt.hrc:88 #: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "জাল" msgstr "জাল"
#: treeopt.hrc:89 #: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -1992,7 +1986,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: treeopt.hrc:91 #: treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "পটভূমি" msgstr "পটভূমি"
@@ -2004,7 +1997,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ" msgstr "%PRODUCTNAME মেক্র'ছ"
#: treeopt.hrc:97 #: treeopt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "সংহতিসমূহ" msgstr "সংহতিসমূহ"
@@ -2038,7 +2030,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "গণনা কৰক" msgstr "গণনা কৰক"
#: treeopt.hrc:107 #: treeopt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula" msgid "Formula"
msgstr "সূত্র" msgstr "সূত্র"
@@ -2061,13 +2052,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "সংগতি" msgstr "সংগতি"
#: treeopt.hrc:111 #: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "জাল" msgstr "জাল"
#: treeopt.hrc:112 #: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -2089,13 +2078,11 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: treeopt.hrc:120 #: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "জাল" msgstr "জাল"
#: treeopt.hrc:121 #: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -2117,13 +2104,11 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: treeopt.hrc:129 #: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid" msgid "Grid"
msgstr "জাল" msgstr "জাল"
#: treeopt.hrc:130 #: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
@@ -2617,7 +2602,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়" msgstr "কোনো নহয়"
#: areatabpage.ui:42 #: areatabpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor" msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -2635,7 +2619,6 @@ msgid "Hatch"
msgstr "ঘড়ী" msgstr "ঘড়ী"
#: areatabpage.ui:81 #: areatabpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap" msgid "Bitmap"
msgstr "বিটমেপ" msgstr "বিটমেপ"
@@ -2911,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr "" msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65 #: bitmaptabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap" msgid "Bitmap"
msgstr "বিটমেপ" msgstr "বিটমেপ"
@@ -2973,7 +2955,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা (_g):" msgstr "উচ্চতা (_g):"
#: bitmaptabpage.ui:232 #: bitmaptabpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "স্কেইল" msgstr "স্কেইল"
@@ -3066,7 +3047,6 @@ msgid "Column"
msgstr "স্তম্ভ" msgstr "স্তম্ভ"
#: bitmaptabpage.ui:467 #: bitmaptabpage.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgctxt "bitmaptabpage|label2"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -3077,7 +3057,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ" msgstr "উদাহৰণ"
#: bitmaptabpage.ui:528 #: bitmaptabpage.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -3561,7 +3540,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "লিখনীৰ দিশ (_x)" msgstr "লিখনীৰ দিশ (_x)"
#: cellalignment.ui:369 #: cellalignment.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ" msgstr "বৈশিষ্ট্যবোৰ"
@@ -3716,7 +3694,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL ফন্ট" msgstr "CTL ফন্ট"
#: charnamepage.ui:688 #: charnamepage.ui:688
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -4499,7 +4476,6 @@ msgid "Keyboard"
msgstr "কি'বৰ্ড" msgstr "কি'বৰ্ড"
#: customizedialog.ui:196 #: customizedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "customizedialog|events" msgctxt "customizedialog|events"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবোৰ" msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -4754,13 +4730,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "ভাষা (_L):" msgstr "ভাষা (_L):"
#: editmodulesdialog.ui:153 #: editmodulesdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up" msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "ওপৰলৈ যাওক" msgstr "ওপৰলৈ যাওক"
#: editmodulesdialog.ui:167 #: editmodulesdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down" msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "তললৈ যাওক" msgstr "তললৈ যাওক"
@@ -5057,7 +5031,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr "" msgstr ""
#: effectspage.ui:611 #: effectspage.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -5309,7 +5282,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট" msgstr "ফন্ট"
#: formatcellsdialog.ui:128 #: formatcellsdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ"
@@ -5357,7 +5329,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: galleryfilespage.ui:125 #: galleryfilespage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -5574,7 +5545,6 @@ msgid "To color percentage"
msgstr "" msgstr ""
#: gradientpage.ui:600 #: gradientpage.ui:600
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|propfl" msgctxt "gradientpage|propfl"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -5585,7 +5555,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ" msgstr "উদাহৰণ"
#: gradientpage.ui:662 #: gradientpage.ui:662
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2" msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -5608,7 +5577,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "অভিধানবোৰ" msgstr "অভিধানবোৰ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "হানগল/হানজা ৰূপান্তৰ কৰণ" msgstr "হানগল/হানজা ৰূপান্তৰ কৰণ"
@@ -5670,13 +5638,11 @@ msgid "Hanja"
msgstr "হাঞ্জা" msgstr "হাঞ্জা"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328 #: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul" msgid "Hangul"
msgstr "হেঙুল" msgstr "হেঙুল"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344 #: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul" msgid "Hangul"
msgstr "হেঙুল" msgstr "হেঙুল"
@@ -5853,7 +5819,6 @@ msgid "Background Color"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
#: hatchpage.ui:313 #: hatchpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|propfl" msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -5864,7 +5829,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ" msgstr "উদাহৰণ"
#: hatchpage.ui:375 #: hatchpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1" msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -5903,7 +5867,6 @@ msgid "Open File"
msgstr "ফাইল খোলক" msgstr "ফাইল খোলক"
#: hyperlinkdocpage.ui:82 #: hyperlinkdocpage.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgctxt "hyperlinkdocpage|label2"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ" msgstr "দস্তাবেজ"
@@ -5969,7 +5932,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "বাবে (_o)" msgstr "বাবে (_o)"
#: hyperlinkdocpage.ui:329 #: hyperlinkdocpage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবোৰ" msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -6047,7 +6009,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "বাবে (_o)" msgstr "বাবে (_o)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:330 #: hyperlinkinternetpage.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবোৰ" msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -6112,7 +6073,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "বাবে (_o)" msgstr "বাবে (_o)"
#: hyperlinkmailpage.ui:257 #: hyperlinkmailpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবোৰ" msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -6212,7 +6172,6 @@ msgid "F_orm:"
msgstr "বাবে (_o)" msgstr "বাবে (_o)"
#: hyperlinknewdocpage.ui:309 #: hyperlinknewdocpage.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text"
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "ঘটনাবোৰ" msgstr "ঘটনাবোৰ"
@@ -6983,7 +6942,6 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr "" msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557 #: menuassignpage.ui:557
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক..." msgstr "পুনৰ নাম দিয়ক..."
@@ -9151,7 +9109,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম" msgstr "অন্তিম নাম"
#: optuserpage.ui:207 #: optuserpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject" msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
@@ -9172,13 +9129,11 @@ msgid "Zip code"
msgstr "জিপ ক'ড" msgstr "জিপ ক'ড"
#: optuserpage.ui:302 #: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject" msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শিৰোনাম" msgstr "শিৰোনাম"
#: optuserpage.ui:320 #: optuserpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject" msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "স্থান" msgstr "স্থান"
@@ -9225,7 +9180,6 @@ msgid "Father's name"
msgstr "দেউতাৰ নাম" msgstr "দেউতাৰ নাম"
#: optuserpage.ui:508 #: optuserpage.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject" msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
@@ -9252,7 +9206,6 @@ msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম" msgstr "প্রথম নাম"
#: optuserpage.ui:605 #: optuserpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject" msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
@@ -9264,7 +9217,6 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "ৰাস্তা/ঘৰৰ নম্বৰ (_S)" msgstr "ৰাস্তা/ঘৰৰ নম্বৰ (_S)"
#: optuserpage.ui:648 #: optuserpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject" msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street" msgid "Street"
msgstr "ৰাস্তা" msgstr "ৰাস্তা"
@@ -9369,13 +9321,11 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "মেনুসমূহত আইকন (_u)" msgstr "মেনুসমূহত আইকন (_u)"
#: optviewpage.ui:189 #: optviewpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত" msgstr "স্বচালিত"
#: optviewpage.ui:190 #: optviewpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "লুকুৱাই ৰাখক" msgstr "লুকুৱাই ৰাখক"
@@ -9517,7 +9467,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:439 #: optviewpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত" msgstr "স্বচালিত"
@@ -9538,7 +9487,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:468 #: optviewpage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত" msgstr "স্বচালিত"
@@ -9772,7 +9720,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15 #: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "আৰম্ভ" msgstr "আৰম্ভ"
@@ -9910,7 +9857,6 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 ৰেখাবোৰ" msgstr "1.5 ৰেখাবোৰ"
#: paraindentspacing.ui:49 #: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double" msgid "Double"
msgstr "দুটা" msgstr "দুটা"
@@ -10207,7 +10153,6 @@ msgid "Background Color:"
msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং" msgstr "পৃষ্ঠভূমিৰ ৰং"
#: patterntabpage.ui:252 #: patterntabpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label1" msgctxt "patterntabpage|label1"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -10218,7 +10163,6 @@ msgid "Example"
msgstr "উদাহৰণ" msgstr "উদাহৰণ"
#: patterntabpage.ui:313 #: patterntabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2" msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -10378,7 +10322,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ব্যৱধান" msgstr "ব্যৱধান"
#: positionpage.ui:478 #: positionpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -10801,7 +10744,6 @@ msgid "Macros"
msgstr "মেক্র'জ্" msgstr "মেক্র'জ্"
#: searchattrdialog.ui:9 #: searchattrdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog"
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ" msgstr "এট্রিবিয়ুটবোৰ"
@@ -10817,7 +10759,6 @@ msgid "Font"
msgstr "ফন্ট" msgstr "ফন্ট"
#: searchformatdialog.ui:128 #: searchformatdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ" msgstr "ফন্টৰ প্রভাৱবোৰ"
@@ -10940,7 +10881,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr "" msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228 #: select_persona_dialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "বিভাগসমূহ" msgstr "বিভাগসমূহ"
@@ -11716,7 +11656,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট" msgstr "টেক্সট"
#: textdialog.ui:128 #: textdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation" msgid "Text Animation"
msgstr "লিখনী এনিমেশ্বন" msgstr "লিখনী এনিমেশ্বন"
@@ -12090,7 +12029,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "বেৰি থকা আখৰ" msgstr "বেৰি থকা আখৰ"
#: twolinespage.ui:233 #: twolinespage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"

View File

@@ -3215,7 +3215,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মচি পেলাওক (_D)" msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
#: joinviewmenu.ui:20 #: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit" msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..." msgstr "সম্পাদনা..."

View File

@@ -1296,7 +1296,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "দফাটো %x" msgstr "দফাটো %x"
#: editrids.hrc:304 #: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত" msgstr "স্বচালিত"

View File

@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: command.hrc:30 #: command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "প্ৰশ্ন" msgstr "প্ৰশ্ন"
@@ -79,7 +78,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D চেহেৰা" msgstr "3D চেহেৰা"
#: stringarrays.hrc:42 #: stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট" msgstr "ফ্লেট"
@@ -96,7 +94,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: stringarrays.hrc:49 #: stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "প্ৰশ্ন" msgstr "প্ৰশ্ন"
@@ -120,19 +117,16 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "Tablefields" msgstr "Tablefields"
#: stringarrays.hrc:57 #: stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল" msgstr "বাওঁফাল"
#: stringarrays.hrc:58 #: stringarrays.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ" msgstr "কেন্দ্ৰ"
#: stringarrays.hrc:59 #: stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -237,7 +231,6 @@ msgid "Multipart"
msgstr "Multipart" msgstr "Multipart"
#: stringarrays.hrc:89 #: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "টেক্সট" msgstr "টেক্সট"
@@ -443,7 +436,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব" msgstr "উলম্ব"
#: stringarrays.hrc:161 #: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট" msgstr "ডিফল্ট"
@@ -534,7 +526,6 @@ msgid "3D"
msgstr "3D" msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197 #: stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট" msgstr "ফ্লেট"
@@ -624,7 +615,6 @@ msgid "Preserve"
msgstr "সংৰক্ষণ" msgstr "সংৰক্ষণ"
#: stringarrays.hrc:220 #: stringarrays.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace" msgid "Replace"
msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক" msgstr "প্ৰতিস্থাপন কৰক"
@@ -653,13 +643,11 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "আকাৰৰ বাবে যোগ্য" msgstr "আকাৰৰ বাবে যোগ্য"
#: stringarrays.hrc:233 #: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right" msgid "Left-to-right"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা-সোঁফাললৈ" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা-সোঁফাললৈ"
#: stringarrays.hrc:234 #: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left" msgid "Right-to-left"
msgstr "সোঁফালৰ পৰা-বাওঁফাললৈ" msgstr "সোঁফালৰ পৰা-বাওঁফাললৈ"
@@ -2589,7 +2577,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
#: contenttablepage.ui:71 #: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "বিষয়" msgstr "বিষয়"
@@ -2637,7 +2624,6 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr "" msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61 #: datasourcepage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft" msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"
@@ -2729,7 +2715,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72 #: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "বিষয়" msgstr "বিষয়"
@@ -2790,7 +2775,6 @@ msgid "Content type"
msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ" msgstr "বিষয়ৰ প্রকাৰ"
#: groupradioselectionpage.ui:72 #: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "বিষয়" msgstr "বিষয়"
@@ -3005,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:"
msgstr "টেবুল / প্ৰশ্ন (~T):" msgstr "টেবুল / প্ৰশ্ন (~T):"
#: tableselectionpage.ui:174 #: tableselectionpage.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "tableselectionpage|label1" msgctxt "tableselectionpage|label1"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "ডাটা" msgstr "ডাটা"
@@ -3592,7 +3575,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr "" msgstr ""
#: sanedialog.ui:208 #: sanedialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2" msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"

View File

@@ -717,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr "" msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346 #: pdfsecuritypage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1" msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing" msgid "Printing"
msgstr "প্ৰিন্ট হৈ আছে" msgstr "প্ৰিন্ট হৈ আছে"
@@ -763,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr "" msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535 #: pdfsecuritypage.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "বিষয়" msgstr "বিষয়"

View File

@@ -991,7 +991,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 স্প্ৰেডশ্বিট" msgstr "OpenOffice.org 1.0 স্প্ৰেডশ্বিট"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu #: StarOffice_XML__Chart_.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n" "StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n" "StarOffice XML (Chart)\n"

View File

@@ -2162,7 +2162,6 @@ msgid "Result"
msgstr "ফলাফল" msgstr "ফলাফল"
#: formuladialog.ui:418 #: formuladialog.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula" msgid "Formula"
msgstr "সূত্র" msgstr "সূত্র"

View File

@@ -2798,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক" msgstr "বাতিল কৰক"
#: Control.ulf #: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Control.ulf\n" "Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n" "OOO_CONTROL_326\n"

View File

@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "সূত্ৰ (~o)" msgstr "সূত্ৰ (~o)"
#: Common.xcu #: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Common.xcu\n" "Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n" "..Common.Menus.New.m5\n"

View File

@@ -173,7 +173,6 @@ msgid "BASIC Dialog"
msgstr "BASIC ডাইলগ" msgstr "BASIC ডাইলগ"
#: BasicIDECommands.xcu #: BasicIDECommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"BasicIDECommands.xcu\n" "BasicIDECommands.xcu\n"
"..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n" "..BasicIDECommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCurrent\n"
@@ -1437,7 +1436,6 @@ msgid "Clear Print Ranges"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
@@ -2894,7 +2892,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "প্ৰামাণিক লিখনী বৈশিষ্টসমূহ" msgstr "প্ৰামাণিক লিখনী বৈশিষ্টসমূহ"
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -4132,7 +4129,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "সুমুৱাওক (~I)..." msgstr "সুমুৱাওক (~I)..."
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4284,7 +4280,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4437,7 +4432,6 @@ msgid "Image Filter"
msgstr "ছবি ফিল্টাৰ" msgstr "ছবি ফিল্টাৰ"
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -4754,7 +4748,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -7787,7 +7780,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "" msgstr ""
#: DrawImpressCommands.xcu #: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n" "DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -9411,7 +9403,6 @@ msgid "~Columns"
msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)" msgstr "স্তম্ভসমূহ (~C)"
#: DrawImpressCommands.xcu #: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n" "DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
@@ -10061,7 +10052,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "শিৰোনাম, উলম্ব টেক্সট, ক্লিপ আৰ্ট" msgstr "শিৰোনাম, উলম্ব টেক্সট, ক্লিপ আৰ্ট"
#: DrawImpressCommands.xcu #: DrawImpressCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n" "DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -13241,7 +13231,6 @@ msgid "Push"
msgstr "" msgstr ""
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cut\n"
@@ -13584,7 +13573,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব" msgstr "উলম্ব"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n"
@@ -13621,7 +13609,6 @@ msgid "Across"
msgstr "আনটো মূৰলৈ" msgstr "আনটো মূৰলৈ"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n"
@@ -13640,7 +13627,6 @@ msgid "Up"
msgstr "ওপৰ" msgstr "ওপৰ"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13650,7 +13636,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফালৰ" msgstr "সোঁফালৰ"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -14252,7 +14237,6 @@ msgid "Show Comme~nts"
msgstr "মন্তব্য দেখুৱাওক" msgstr "মন্তব্য দেখুৱাওক"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
@@ -16312,7 +16296,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "বর্তমানৰ লাইব্রেৰী" msgstr "বর্তমানৰ লাইব্রেৰী"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16322,7 +16305,6 @@ msgid "Left"
msgstr "বাওঁফালৰ" msgstr "বাওঁফালৰ"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16332,7 +16314,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "বাওঁফালে সংৰেখন কৰক" msgstr "বাওঁফালে সংৰেখন কৰক"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16342,7 +16323,6 @@ msgid "Right"
msgstr "সোঁফালৰ" msgstr "সোঁফালৰ"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16352,7 +16332,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "সোঁফালে সংৰেখন কৰক" msgstr "সোঁফালে সংৰেখন কৰক"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -17445,7 +17424,6 @@ msgid "~Chart..."
msgstr "ৰেখাচিত্ৰ (~C)..." msgstr "ৰেখাচিত্ৰ (~C)..."
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
@@ -17493,7 +17471,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr "" msgstr ""
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -17521,7 +17498,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr "" msgstr ""
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -18034,7 +18010,6 @@ msgid "~Edit Style..."
msgstr "শৈলী সম্পাদনা কৰক..." msgstr "শৈলী সম্পাদনা কৰক..."
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditStyle\n"
@@ -22446,7 +22421,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "ৰেখাৰ ওপৰলৈ সংৰেখন কৰক" msgstr "ৰেখাৰ ওপৰলৈ সংৰেখন কৰক"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -23141,7 +23115,6 @@ msgid "Select"
msgstr "বাছক" msgstr "বাছক"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23369,7 +23342,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE-বস্তু" msgstr "OLE-বস্তু"
#: ImpressWindowState.xcu #: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n" "ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -24974,7 +24946,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলীসমূহ (~e)" msgstr "শৈলীসমূহ (~e)"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n"
@@ -25003,7 +24974,6 @@ msgid "Design"
msgstr "আর্হি" msgstr "আর্হি"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n"
@@ -25032,7 +25002,6 @@ msgid "Character"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25136,7 +25105,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25235,7 +25203,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "ৰিক্ত" msgstr "ৰিক্ত"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -25330,7 +25297,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "শৈলীসমূহ (~e)" msgstr "শৈলীসমূহ (~e)"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n"
@@ -25407,7 +25373,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "অক্ষৰেখা (~x)" msgstr "অক্ষৰেখা (~x)"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25417,7 +25382,6 @@ msgid "Area"
msgstr "এৰিয়া" msgstr "এৰিয়া"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n"
@@ -25680,7 +25644,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "প্ৰামাণিক" msgstr "প্ৰামাণিক"
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25717,7 +25680,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25754,7 +25716,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -26689,7 +26650,6 @@ msgid "~Frame Interactively"
msgstr "" msgstr ""
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n" "WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
@@ -30938,7 +30898,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: WriterFormWindowState.xcu #: WriterFormWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n" "WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31398,7 +31357,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: WriterGlobalWindowState.xcu #: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n" "WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -31875,7 +31833,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: WriterReportWindowState.xcu #: WriterReportWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n" "WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32316,7 +32273,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: WriterWebWindowState.xcu #: WriterWebWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n" "WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32739,7 +32695,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: WriterWindowState.xcu #: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n" "WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"
@@ -32804,7 +32759,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "সঁজুলিসমূহ" msgstr "সঁজুলিসমূহ"
#: WriterWindowState.xcu #: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n" "WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -32814,7 +32768,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "ৰেখাসমূহ" msgstr "ৰেখাসমূহ"
#: WriterWindowState.xcu #: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n" "WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
@@ -33282,7 +33235,6 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: XFormsWindowState.xcu #: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n" "XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n"

View File

@@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "ক্ষেত্ৰ বা সূত্র" msgstr "ক্ষেত্ৰ বা সূত্র"
#: stringarray.hrc:43 #: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "ফাংকশ্বন" msgstr "ফাংকশ্বন"
@@ -140,13 +139,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "তলত" msgstr "তলত"
#: stringarray.hrc:74 #: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাঁও" msgstr "বাঁও"
#: stringarray.hrc:75 #: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁ" msgstr "সোঁ"
@@ -158,7 +155,6 @@ msgid "Block"
msgstr "খন্ড" msgstr "খন্ড"
#: stringarray.hrc:77 #: stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "কেন্দ্ৰ" msgstr "কেন্দ্ৰ"
@@ -1133,7 +1129,6 @@ msgid "Move down"
msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক" msgstr "তললৈ স্থান পৰিৱর্তন কৰক"
#: floatingsort.ui:101 #: floatingsort.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete" msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "ডিলিট কৰক" msgstr "ডিলিট কৰক"
@@ -1177,13 +1172,11 @@ msgid "Keep Together"
msgstr "অনুপাত ৰাখক" msgstr "অনুপাত ৰাখক"
#: floatingsort.ui:290 #: floatingsort.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting" msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "আৰোহণ কৰি আছে" msgstr "আৰোহণ কৰি আছে"
#: floatingsort.ui:291 #: floatingsort.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting" msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে" msgstr "অৱৰোহণ কৰি আছে"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4416,7 +4416,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "স্লভেনিয়ান বানান শব্দকোষ, হাইফেনেষণ নিয়মসমূহ, আৰু সমাৰ্থশব্দকোষ" msgstr "স্লভেনিয়ান বানান শব্দকোষ, হাইফেনেষণ নিয়মসমূহ, আৰু সমাৰ্থশব্দকোষ"
#: module_ooo.ulf #: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n" "module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"

View File

@@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "প্ৰকৃত ৰঙবোৰ" msgstr "প্ৰকৃত ৰঙবোৰ"
#: DocumentRenderer.hrc:55 #: DocumentRenderer.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন" msgstr "ধোঁৱাবৰন"
@@ -2358,13 +2357,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448 #: strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "প্ৰিন্ট কৰক" msgstr "প্ৰিন্ট কৰক"
#: strings.hrc:449 #: strings.hrc:449
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ" msgstr "দস্তাবেজ"
@@ -2410,7 +2407,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ"
#: strings.hrc:457 #: strings.hrc:457
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -2792,7 +2788,6 @@ msgid "After previous"
msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত" msgstr "পূৰ্বৱৰ্তীৰ পাছত"
#: customanimationspanel.ui:324 #: customanimationspanel.ui:324
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -2844,13 +2839,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক" msgstr "প্ৰভাৱ আতৰাওক"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 #: customanimationspanelhorizontal.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক" msgstr "ওপৰলৈ স্থানান্তৰ কৰক"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 #: customanimationspanelhorizontal.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক" msgstr "তললৈ স্থানান্তৰ কৰক"
@@ -3240,7 +3233,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ?" msgstr "বাওঁফালে ওপৰৰ?"
#: dockinganimation.ui:356 #: dockinganimation.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাওঁফাল" msgstr "বাওঁফাল"
@@ -3263,7 +3255,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত" msgstr "কেন্দ্ৰীকৃত"
#: dockinganimation.ui:360 #: dockinganimation.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "তলত" msgstr "তলত"
@@ -3275,7 +3266,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত?" msgstr "সোঁফালৰ ওপৰত?"
#: dockinganimation.ui:362 #: dockinganimation.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -3517,7 +3507,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ" msgstr "লুকাই থকা পৃষ্টাসমূহ"
#: impressprinteroptions.ui:86 #: impressprinteroptions.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "সমলসমূহ" msgstr "সমলসমূহ"
@@ -3528,7 +3517,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: impressprinteroptions.ui:137 #: impressprinteroptions.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন" msgstr "ধোঁৱাবৰন"
@@ -3539,7 +3527,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "কলা & বগা" msgstr "কলা & বগা"
#: impressprinteroptions.ui:179 #: impressprinteroptions.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgctxt "impressprinteroptions|label5"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -3698,7 +3685,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)" msgstr "সৰু পূৰ্বদৃশ্য দেখুৱাওক (~m)"
#: navigatorpanel.ui:22 #: navigatorpanel.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ" msgstr "দস্তাবেজ"
@@ -3756,13 +3742,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "শংকু" msgstr "শংকু"
#: notebookbar.ui:921 #: notebookbar.ui:921
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering" msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং" msgstr "বুলেটসমূহ আৰু নাম্বাৰীং"
#: notebookbar.ui:961 #: notebookbar.ui:961
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট" msgstr "ইণ্ডেন্ট"
@@ -4418,7 +4402,6 @@ msgid "Master"
msgstr "মাস্টাৰ (~M)" msgstr "মাস্টাৰ (~M)"
#: notebookbar_groups.ui:1293 #: notebookbar_groups.ui:1293
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgctxt "notebookbar_groups|layoutb"
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "বিন্যাস" msgstr "বিন্যাস"
@@ -4463,7 +4446,6 @@ msgid "Style"
msgstr "শৈলী" msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groups.ui:1659 #: notebookbar_groups.ui:1659
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক" msgstr "পুনৰ সংহতি কৰক"
@@ -5340,7 +5322,6 @@ msgid "Extra Large"
msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ" msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ডাঙৰ"
#: scalemenu.ui:50 #: scalemenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|hori" msgctxt "scalemenu|hori"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক" msgstr "অনুভূমিক"
@@ -5396,13 +5377,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "পৃষ্ঠভূমি" msgstr "পৃষ্ঠভূমি"
#: sidebarslidebackground.ui:57 #: sidebarslidebackground.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য"
#: sidebarslidebackground.ui:58 #: sidebarslidebackground.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "প্ৰতিকৃতি" msgstr "প্ৰতিকৃতি"
@@ -5970,7 +5949,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "বুলেটসমূহ" msgstr "বুলেটসমূহ"
#: bulletsandnumbering.ui:127 #: bulletsandnumbering.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰিং" msgstr "নাম্বাৰিং"
@@ -6181,7 +6159,6 @@ msgid "Background"
msgstr "পটভূমি" msgstr "পটভূমি"
#: drawpagedialog.ui:150 #: drawpagedialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -6227,7 +6204,6 @@ msgid "Date and time"
msgstr "তাৰিখ আৰু সময়" msgstr "তাৰিখ আৰু সময়"
#: drawprinteroptions.ui:70 #: drawprinteroptions.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "সমলসমূহ" msgstr "সমলসমূহ"
@@ -6238,7 +6214,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ" msgstr "প্ৰকৃত আকাৰ"
#: drawprinteroptions.ui:121 #: drawprinteroptions.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale" msgid "Grayscale"
msgstr "ধোঁৱাবৰন" msgstr "ধোঁৱাবৰন"
@@ -6249,7 +6224,6 @@ msgid "Black & white"
msgstr "কলা & বগা" msgstr "কলা & বগা"
#: drawprinteroptions.ui:163 #: drawprinteroptions.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgctxt "drawprinteroptions|label5"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -6330,7 +6304,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "বুলেটসমূহ" msgstr "বুলেটসমূহ"
#: drawprtldialog.ui:311 #: drawprtldialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰিং" msgstr "নাম্বাৰিং"

View File

@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open"
msgstr "খোলক" msgstr "খোলক"
#: strings.hrc:31 #: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা" msgstr "সম্পাদনা"
@@ -443,7 +442,6 @@ msgid "Internal"
msgstr "আভ্যন্তৰীণ" msgstr "আভ্যন্তৰীণ"
#: strings.hrc:108 #: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "কার্যক্রম" msgstr "কার্যক্রম"
@@ -454,13 +452,11 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: strings.hrc:110 #: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "দস্তাবেজবোৰ" msgstr "দস্তাবেজবোৰ"
#: strings.hrc:111 #: strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT" msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা" msgstr "সম্পাদনা"
@@ -471,7 +467,6 @@ msgid "BASIC"
msgstr "BASIC" msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113 #: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
@@ -487,13 +482,11 @@ msgid "Navigate"
msgstr "নেভিগেট" msgstr "নেভিগেট"
#: strings.hrc:116 #: strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT" msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "ভৰাওক" msgstr "ভৰাওক"
#: strings.hrc:117 #: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "ফৰমেট" msgstr "ফৰমেট"
@@ -505,13 +498,11 @@ msgid "Templates"
msgstr "নমুনাবোৰ" msgstr "নমুনাবোৰ"
#: strings.hrc:119 #: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT" msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "লিখনী" msgstr "লিখনী"
#: strings.hrc:120 #: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME" msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame" msgid "Frame"
msgstr "ফ্রেম" msgstr "ফ্রেম"
@@ -527,19 +518,16 @@ msgid "Table"
msgstr "টেবুল" msgstr "টেবুল"
#: strings.hrc:123 #: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "নাম্বাৰীং কৰা হৈছে" msgstr "নাম্বাৰীং কৰা হৈছে"
#: strings.hrc:124 #: strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA" msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "তথ্য" msgstr "তথ্য"
#: strings.hrc:125 #: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions" msgid "Special Functions"
msgstr "বিশেষ ফলনবোৰ" msgstr "বিশেষ ফলনবোৰ"
@@ -550,7 +538,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
#: strings.hrc:127 #: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART" msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart" msgid "Chart"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰ" msgstr "ৰেখাচিত্ৰ"
@@ -561,7 +548,6 @@ msgid "Explorer"
msgstr "এক্সপ্ল'ৰাৰ" msgstr "এক্সপ্ল'ৰাৰ"
#: strings.hrc:129 #: strings.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "সংযোগকর্তা" msgstr "সংযোগকর্তা"
@@ -572,13 +558,11 @@ msgid "Modify"
msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক" msgstr "ৰূপান্তৰ কৰক"
#: strings.hrc:131 #: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "অঙ্কণ" msgstr "অঙ্কণ"
#: strings.hrc:132 #: strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls" msgid "Controls"
msgstr "নিয়ন্ত্রণবোৰ" msgstr "নিয়ন্ত্রণবোৰ"
@@ -779,7 +763,6 @@ msgstr ""
"প্ৰক্ৰিয়াৰ নামৰ বানান পৰীক্ষা কৰক।" "প্ৰক্ৰিয়াৰ নামৰ বানান পৰীক্ষা কৰক।"
#: strings.hrc:165 #: strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened" msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "ছবি ফাইল খোলিব নোৱাৰি" msgstr "ছবি ফাইল খোলিব নোৱাৰি"
@@ -1648,7 +1631,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69 #: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "লিখনী" msgstr "লিখনী"
@@ -1791,7 +1773,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
#: bookmarkmenu.ui:12 #: bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display" msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন" msgstr "প্ৰদৰ্শন"
@@ -2845,7 +2826,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "প্ৰসাৰনসমূহ" msgstr "প্ৰসাৰনসমূহ"
#: startcenter.ui:482 #: startcenter.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1" msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "কার্যক্রম" msgstr "কার্যক্রম"
@@ -2914,7 +2894,6 @@ msgid "All Applications"
msgstr "" msgstr ""
#: templatedlg.ui:16 #: templatedlg.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist" msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "দস্তাবেজবোৰ" msgstr "দস্তাবেজবোৰ"

View File

@@ -1892,7 +1892,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329 #: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "সমলসমূহ" msgstr "সমলসমূহ"
@@ -2033,7 +2032,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "ইটালীক" msgstr "ইটালীক"
#: fontdialog.ui:187 #: fontdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes" msgid "Attributes"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"
@@ -2378,7 +2376,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট" msgstr "ছাবস্ক্ৰিপ্ট"
#: spacingdialog.ui:603 #: spacingdialog.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title" msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "সূচীসমূহ" msgstr "সূচীসমূহ"
@@ -2541,7 +2538,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "স্কেইলিং" msgstr "স্কেইলিং"
#: spacingdialog.ui:1873 #: spacingdialog.ui:1873
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "সূচীসমূহ" msgstr "সূচীসমূহ"

View File

@@ -2558,7 +2558,6 @@ msgid "Field Assignment"
msgstr "ফিল্ড এছাইনমেণ্ট" msgstr "ফিল্ড এছাইনমেণ্ট"
#: fileviewmenu.ui:12 #: fileviewmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete" msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete" msgid "_Delete"
msgstr "মচি পেলাওক (_D)" msgstr "মচি পেলাওক (_D)"

View File

@@ -308,7 +308,6 @@ msgstr "বুলেটবোৰ"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL #. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31 #: numberingtype.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স" msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -1618,7 +1617,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কার্য" msgstr "কার্য"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 #: acceptrejectchangesdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"
@@ -1629,7 +1627,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক" msgstr "লেখক"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 #: acceptrejectchangesdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ" msgstr "তাৰিখ"
@@ -1662,7 +1659,6 @@ msgid "Author"
msgstr "লেখক" msgstr "লেখক"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 #: acceptrejectchangesdialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ" msgstr "তাৰিখ"
@@ -1733,7 +1729,6 @@ msgid "_Required"
msgstr "প্ৰয়োজনীয়" msgstr "প্ৰয়োজনীয়"
#: adddataitemdialog.ui:186 #: adddataitemdialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
@@ -1745,7 +1740,6 @@ msgid "R_elevant"
msgstr "প্ৰাসংগিক" msgstr "প্ৰাসংগিক"
#: adddataitemdialog.ui:215 #: adddataitemdialog.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
@@ -1769,19 +1763,16 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "গণনা কৰক" msgstr "গণনা কৰক"
#: adddataitemdialog.ui:274 #: adddataitemdialog.ui:274
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
#: adddataitemdialog.ui:288 #: adddataitemdialog.ui:288
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
#: adddataitemdialog.ui:302 #: adddataitemdialog.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition" msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
@@ -2121,7 +2112,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম" msgstr "অন্তিম নাম"
#: chinesedictionary.ui:216 #: chinesedictionary.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property" msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শিৰোনাম" msgstr "শিৰোনাম"
@@ -2274,25 +2264,21 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "স্তম্ভ বিৰতি ভৰাওক" msgstr "স্তম্ভ বিৰতি ভৰাওক"
#: colsmenu.ui:22 #: colsmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField" msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box" msgid "Text Box"
msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" msgstr "টেক্সটৰ বাকছ"
#: colsmenu.ui:30 #: colsmenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box" msgid "Check Box"
msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" msgstr "পৰীক্ষা বাকছ"
#: colsmenu.ui:38 #: colsmenu.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "কোম্বো বাকছ" msgstr "কোম্বো বাকছ"
#: colsmenu.ui:46 #: colsmenu.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox" msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box" msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাকছ" msgstr "তালিকা বাকছ"
@@ -2308,13 +2294,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "সময় ফিল্ড" msgstr "সময় ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:69 #: colsmenu.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField" msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field" msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" msgstr "সংখ্যা ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:76 #: colsmenu.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgctxt "colsmenu|CurrencyField"
msgid "Currency Field" msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" msgstr "মুদ্রা ফিল্ড"
@@ -2325,7 +2309,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" msgstr "আৰ্হি ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:92 #: colsmenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field" msgid "Formatted Field"
msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড"
@@ -2342,25 +2325,21 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ সৈতে প্ৰতিস্থাপন কৰক (_p)"
#: colsmenu.ui:123 #: colsmenu.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1" msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box" msgid "Text Box"
msgstr "টেক্সটৰ বাকছ" msgstr "টেক্সটৰ বাকছ"
#: colsmenu.ui:131 #: colsmenu.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box" msgid "Check Box"
msgstr "পৰীক্ষা বাকছ" msgstr "পৰীক্ষা বাকছ"
#: colsmenu.ui:139 #: colsmenu.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "কোম্বো বাকছ" msgstr "কোম্বো বাকছ"
#: colsmenu.ui:147 #: colsmenu.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box" msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাকছ" msgstr "তালিকা বাকছ"
@@ -2376,13 +2355,11 @@ msgid "Time Field"
msgstr "সময় ফিল্ড" msgstr "সময় ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:171 #: colsmenu.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field" msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যা ফিল্ড" msgstr "সংখ্যা ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:179 #: colsmenu.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgctxt "colsmenu|CurrencyField1"
msgid "Currency Field" msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ফিল্ড" msgstr "মুদ্রা ফিল্ড"
@@ -2393,7 +2370,6 @@ msgid "Pattern Field"
msgstr "আৰ্হি ফিল্ড" msgstr "আৰ্হি ফিল্ড"
#: colsmenu.ui:195 #: colsmenu.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field" msgid "Formatted Field"
msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড" msgstr "ফৰমেট কৰি থোৱা ফিল্ড"
@@ -2683,7 +2659,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "স্পিন বাটন" msgstr "স্পিন বাটন"
#: convertmenu.ui:182 #: convertmenu.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar" msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar" msgid "Navigation Bar"
msgstr "নেভিগেশ্বন বাৰ" msgstr "নেভিগেশ্বন বাৰ"
@@ -2826,7 +2801,6 @@ msgid "Basic Shapes"
msgstr "আকৃতিসমূহ" msgstr "আকৃতিসমূহ"
#: defaultshapespanel.ui:206 #: defaultshapespanel.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbols" msgid "Symbols"
msgstr "প্ৰতীকবোৰ" msgstr "প্ৰতীকবোৰ"
@@ -2842,7 +2816,6 @@ msgid "Flowchart"
msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট" msgstr "ফ্ল'ছাৰ্ট"
#: defaultshapespanel.ui:317 #: defaultshapespanel.ui:317
#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label8" msgctxt "defaultshapespanel|label8"
msgid "Callouts" msgid "Callouts"
msgstr "ক'লআউটবোৰ" msgstr "ক'লআউটবোৰ"
@@ -2951,7 +2924,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট" msgstr "বস্তু-নিৰ্দিষ্ট"
#: docking3deffects.ui:583 #: docking3deffects.ui:583
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট" msgstr "ফ্লেট"
@@ -3022,7 +2994,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "অৱস্থা" msgstr "অৱস্থা"
#: docking3deffects.ui:842 #: docking3deffects.ui:842
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode" msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট" msgstr "ফ্লেট"
@@ -3193,7 +3164,6 @@ msgid "Black & White"
msgstr "ক'লা/বগা" msgstr "ক'লা/বগা"
#: docking3deffects.ui:1483 #: docking3deffects.ui:1483
#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -3521,7 +3491,6 @@ msgid "Pipette"
msgstr "পিপেট" msgstr "পিপেট"
#: dockingfontwork.ui:17 #: dockingfontwork.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork" msgctxt "dockingfontwork|DockingFontwork"
msgid "Fontwork" msgid "Fontwork"
msgstr "ফন্টৱর্ক" msgstr "ফন্টৱর্ক"
@@ -3591,7 +3560,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)" msgstr "উদাহৰণবোৰ (~I)"
#: dockingfontwork.ui:259 #: dockingfontwork.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট" msgstr "ইণ্ডেন্ট"
@@ -4100,7 +4068,6 @@ msgid "Select"
msgstr "বাছক" msgstr "বাছক"
#: floatingcontour.ui:111 #: floatingcontour.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ"
@@ -4245,7 +4212,6 @@ msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)" msgstr "নতুন (_N)"
#: formnavimenu.ui:22 #: formnavimenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|form" msgctxt "formnavimenu|form"
msgid "Form" msgid "Form"
msgstr "ফৰ্ম" msgstr "ফৰ্ম"
@@ -4523,7 +4489,6 @@ msgid "Select"
msgstr "বাছক" msgstr "বাছক"
#: imapdialog.ui:106 #: imapdialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" msgctxt "imapdialog|TBI_RECT"
msgid "Rectangle" msgid "Rectangle"
msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ" msgstr "আয়তক্ষেত্ৰ"
@@ -5365,13 +5330,11 @@ msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি" msgstr "ইঞ্চি"
#: rulermenu.ui:52 #: rulermenu.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft" msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot" msgid "Foot"
msgstr "ফুট" msgstr "ফুট"
#: rulermenu.ui:60 #: rulermenu.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile" msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles" msgid "Miles"
msgstr "মাইলবোৰ" msgstr "মাইলবোৰ"
@@ -5392,7 +5355,6 @@ msgid "Char"
msgstr "Char" msgstr "Char"
#: rulermenu.ui:92 #: rulermenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|line" msgctxt "rulermenu|line"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "ৰেখা" msgstr "ৰেখা"
@@ -5620,7 +5582,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়" msgstr "অক্ষীয়"
#: sidebararea.ui:171 #: sidebararea.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "বিস্তৃত" msgstr "বিস্তৃত"
@@ -5663,7 +5624,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebararea.ui:232 #: sidebararea.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5700,7 +5660,6 @@ msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়" msgstr "অক্ষীয়"
#: sidebararea.ui:255 #: sidebararea.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype" msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial" msgid "Radial"
msgstr "বিস্তৃত" msgstr "বিস্তৃত"
@@ -5742,7 +5701,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebararea.ui:346 #: sidebararea.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5803,7 +5761,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "" msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:176 #: sidebargraphic.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject" msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5918,7 +5875,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarline.ui:230 #: sidebarline.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency" msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5940,7 +5896,6 @@ msgid "Rounded"
msgstr "ঘূৰণীয়া" msgstr "ঘূৰণীয়া"
#: sidebarline.ui:282 #: sidebarline.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -" msgid "- none -"
msgstr "- কোনো নহয় -" msgstr "- কোনো নহয় -"
@@ -5972,7 +5927,6 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarline.ui:322 #: sidebarline.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "ফ্লেট" msgstr "ফ্লেট"
@@ -6055,7 +6009,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "ইণ্ডেন্ট" msgstr "ইণ্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:448 #: sidebarparagraph.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট" msgstr "ইণ্ডেন্ট"
@@ -6122,7 +6075,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:65 #: sidebarpossize.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক" msgstr "অনুভূমিক"
@@ -6194,7 +6146,6 @@ msgid "_Rotation:"
msgstr "আৱৰ্তন" msgstr "আৱৰ্তন"
#: sidebarpossize.ui:254 #: sidebarpossize.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject"
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "আৱৰ্তন" msgstr "আৱৰ্তন"
@@ -6311,7 +6262,6 @@ msgid "Character"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
#: textcontrolchardialog.ui:106 #: textcontrolchardialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
@@ -6328,7 +6278,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অৱস্থান" msgstr "অৱস্থান"
#: textcontrolparadialog.ui:8 #: textcontrolparadialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph" msgid "Paragraph"
msgstr "পেৰেগ্ৰাফ" msgstr "পেৰেগ্ৰাফ"
@@ -6460,7 +6409,6 @@ msgid "Entire Page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা" msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
#: zoommenu.ui:20 #: zoommenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width" msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width" msgid "Page Width"
msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ" msgstr "পৃষ্ঠাৰ প্রস্থ"
@@ -10512,7 +10460,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব" msgstr "উলম্ব"
#: strings.hrc:834 #: strings.hrc:834
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal" msgid "Horizontal"
msgstr "অনুভূমিক" msgstr "অনুভূমিক"
@@ -11372,7 +11319,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
#: strings.hrc:1021 #: strings.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত" msgstr "অবিকল্পিত"

View File

@@ -38,7 +38,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শৈলীবোৰ" msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শৈলীবোৰ"
#: app.hrc:34 #: app.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বচালিত" msgstr "স্বচালিত"
@@ -2521,13 +2520,11 @@ msgid "Delete row"
msgstr "শাৰী মচি পেলাওক" msgstr "শাৰী মচি পেলাওক"
#: strings.hrc:437 #: strings.hrc:437
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
msgid "Split Cells" msgid "Split Cells"
msgstr "কোষবোৰৰ বিভাজন কৰক" msgstr "কোষবোৰৰ বিভাজন কৰক"
#: strings.hrc:438 #: strings.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells" msgid "Merge Cells"
msgstr "কোষবোৰ একত্রিত কৰক" msgstr "কোষবোৰ একত্রিত কৰক"
@@ -3151,7 +3148,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566 #: strings.hrc:566
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "বিষয়সূচী" msgstr "বিষয়সূচী"
@@ -3187,7 +3183,6 @@ msgid "Form control~s"
msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ (~s)" msgstr "ফৰ্ম নিয়ন্ত্ৰণসমূহ (~s)"
#: strings.hrc:572 #: strings.hrc:572
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"
@@ -3199,7 +3194,6 @@ msgid "Print text in blac~k"
msgstr "লিখনীক কলাত প্ৰিন্ট কৰক (~k)" msgstr "লিখনীক কলাত প্ৰিন্ট কৰক (~k)"
#: strings.hrc:574 #: strings.hrc:574
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages" msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ" msgstr "পৃষ্ঠাবোৰ"
@@ -3398,7 +3392,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক" msgstr "কপি ৰূপে সুমুৱাওক"
#: strings.hrc:611 #: strings.hrc:611
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY" msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন কৰক" msgstr "প্রদর্শন কৰক"
@@ -3428,7 +3421,6 @@ msgid "inactive"
msgstr "নিষ্ক্রিয়" msgstr "নিষ্ক্রিয়"
#: strings.hrc:616 #: strings.hrc:616
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদন কৰক..." msgstr "সম্পাদন কৰক..."
@@ -3440,7 +3432,6 @@ msgid "~Update"
msgstr "আপডেট কৰক" msgstr "আপডেট কৰক"
#: strings.hrc:618 #: strings.hrc:618
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা" msgstr "সম্পাদনা"
@@ -3452,7 +3443,6 @@ msgid "Edit link"
msgstr "লিংকবোৰ সম্পাদনা কৰক" msgstr "লিংকবোৰ সম্পাদনা কৰক"
#: strings.hrc:620 #: strings.hrc:620
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -3481,7 +3471,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট" msgstr "টেক্সট"
#: strings.hrc:625 #: strings.hrc:625
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE" msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক" msgstr "মচি পেলাওক"
@@ -3498,7 +3487,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "নিৰ্বাচন" msgstr "নিৰ্বাচন"
#: strings.hrc:628 #: strings.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "অনুক্ৰমনিকাবোৰ" msgstr "অনুক্ৰমনিকাবোৰ"
@@ -3609,7 +3597,6 @@ msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা" msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:650 #: strings.hrc:650
#, fuzzy
msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "ৰেখা" msgstr "ৰেখা"
@@ -3731,7 +3718,6 @@ msgstr ""
#. SubType DocInfo #. SubType DocInfo
#: strings.hrc:674 #: strings.hrc:674
#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক" msgstr "শীৰ্ষক"
@@ -3981,7 +3967,6 @@ msgid "Month"
msgstr "মাহ" msgstr "মাহ"
#: strings.hrc:721 #: strings.hrc:721
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "টিপ্পনী" msgstr "টিপ্পনী"
@@ -4021,7 +4006,6 @@ msgid "Series"
msgstr "শৃংখলাবোৰ (~r)" msgstr "শৃংখলাবোৰ (~r)"
#: strings.hrc:728 #: strings.hrc:728
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক" msgstr "শীৰ্ষক"
@@ -5164,7 +5148,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "সূত্ৰ" msgstr "সূত্ৰ"
#: strings.hrc:1001 #: strings.hrc:1001
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -5495,7 +5478,6 @@ msgid "Full width"
msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ" msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ"
#: strings.hrc:1069 #: strings.hrc:1069
#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMNS" msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ" msgstr "স্তম্ভবোৰ"
@@ -5694,7 +5676,6 @@ msgid "Page"
msgstr "পৃষ্ঠা" msgstr "পৃষ্ঠা"
#: strings.hrc:1107 #: strings.hrc:1107
#, fuzzy
msgctxt "ST_DRW" msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
@@ -5716,7 +5697,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
#: strings.hrc:1111 #: strings.hrc:1111
#, fuzzy
msgctxt "ST_GRF" msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "গ্ৰাফিক্স" msgstr "গ্ৰাফিক্স"
@@ -5728,7 +5708,6 @@ msgid "OLE object"
msgstr "OLEবস্তু" msgstr "OLEবস্তু"
#: strings.hrc:1113 #: strings.hrc:1113
#, fuzzy
msgctxt "ST_OUTL" msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings" msgid "Headings"
msgstr "শিৰোনামবোৰ" msgstr "শিৰোনামবোৰ"
@@ -7721,7 +7700,6 @@ msgid "Database field:"
msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ"
#: cardmediumpage.ui:255 #: cardmediumpage.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -8542,7 +8520,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "আইটেম নির্বাচন কৰক: " msgstr "আইটেম নির্বাচন কৰক: "
#: dropdownfielddialog.ui:174 #: dropdownfielddialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা" msgstr "সম্পাদনা"
@@ -8747,7 +8724,6 @@ msgid "Addr_essee"
msgstr "এড্রেছী" msgstr "এড্রেছী"
#: envaddresspage.ui:98 #: envaddresspage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|label4" msgctxt "envaddresspage|label4"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেছ" msgstr "ডাটাবেছ"
@@ -8763,7 +8739,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ" msgstr "ডাটাবেইচ ক্ষেত্ৰ"
#: envaddresspage.ui:237 #: envaddresspage.ui:237
#, fuzzy
msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -9115,7 +9090,6 @@ msgid "Variables"
msgstr "চলক" msgstr "চলক"
#: fielddialog.ui:218 #: fielddialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "fielddialog|database" msgctxt "fielddialog|database"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেছ" msgstr "ডাটাবেছ"
@@ -10040,7 +10014,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (উলম্ব)" msgstr "বাওঁফালৰ পৰা সোঁফাললৈ (উলম্ব)"
#: frmaddpage.ui:52 #: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings" msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক" msgstr "ছুপাৰঅৰ্ডিনেট বস্তু ছেটীংছ ব্যৱহাৰ কৰক"
@@ -10495,7 +10468,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "প্ৰসংগ" msgstr "প্ৰসংগ"
#: inputwinmenu.ui:12 #: inputwinmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum" msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum" msgid "Sum"
msgstr "যোগফল" msgstr "যোগফল"
@@ -10662,7 +10634,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত" msgstr "পৃষ্ঠাসংকেত"
#: insertbookmark.ui:40 #: insertbookmark.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "insertbookmark|insert" msgctxt "insertbookmark|insert"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -11076,7 +11047,6 @@ msgid "Options"
msgstr "বিকল্পসমূহ" msgstr "বিকল্পসমূহ"
#: labeldialog.ui:8 #: labeldialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgctxt "labeldialog|LabelDialog"
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "লেবেলবোৰ" msgstr "লেবেলবোৰ"
@@ -11094,7 +11064,6 @@ msgid "Medium"
msgstr "মধ্যম" msgstr "মধ্যম"
#: labeldialog.ui:128 #: labeldialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "labeldialog|labels" msgctxt "labeldialog|labels"
msgid "Labels" msgid "Labels"
msgstr "লেবেলবোৰ" msgstr "লেবেলবোৰ"
@@ -11524,7 +11493,6 @@ msgid "RT_F"
msgstr "RTF (~F)" msgstr "RTF (~F)"
#: mailmerge.ui:630 #: mailmerge.ui:630
#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|swriter" msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ৰায়টাৰ" msgstr "%PRODUCTNAME ৰায়টাৰ"
@@ -12431,7 +12399,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "স্তৰ নিক্ৰিয় কৰক" msgstr "স্তৰ নিক্ৰিয় কৰক"
#: navigatorpanel.ui:304 #: navigatorpanel.ui:304
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "দস্তাবেজ" msgstr "দস্তাবেজ"
@@ -12448,7 +12415,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "" msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:364 #: navigatorpanel.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদনা" msgstr "সম্পাদনা"
@@ -12459,7 +12425,6 @@ msgid "Update"
msgstr "আপডেট কৰক" msgstr "আপডেট কৰক"
#: navigatorpanel.ui:390 #: navigatorpanel.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -12536,7 +12501,6 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar.ui:472 #: notebookbar.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
msgid "Drawing" msgid "Drawing"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
@@ -12558,7 +12522,6 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar.ui:504 #: notebookbar.ui:504
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "ডাটাবেছ" msgstr "ডাটাবেছ"
@@ -12575,25 +12538,21 @@ msgid "File"
msgstr "ফাইল" msgstr "ফাইল"
#: notebookbar.ui:1371 #: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
#: notebookbar.ui:1660 #: notebookbar.ui:1660
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
#: notebookbar.ui:1769 #: notebookbar.ui:1769
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "ৰূপৰেখা" msgstr "ৰূপৰেখা"
#: notebookbar.ui:1799 #: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering" msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "বুলেটবোৰ আৰু সংখ্যাবোৰ" msgstr "বুলেটবোৰ আৰু সংখ্যাবোৰ"
@@ -12604,7 +12563,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar.ui:1938 #: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "শাৰীকৰণ" msgstr "শাৰীকৰণ"
@@ -12621,13 +12579,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar.ui:2156 #: notebookbar.ui:2156
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
msgid "Spacing" msgid "Spacing"
msgstr "ব্যৱধান" msgstr "ব্যৱধান"
#: notebookbar.ui:2189 #: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
@@ -12643,7 +12599,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক" msgstr "ইণ্ডেন্ট হ্রাস কৰক"
#: notebookbar.ui:2234 #: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
@@ -12731,7 +12686,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ডবোৰ" msgstr "ফিল্ডবোৰ"
#: notebookbar.ui:3545 #: notebookbar.ui:3545
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -12780,13 +12734,11 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar.ui:5745 #: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar.ui:5787 #: notebookbar.ui:5787
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
@@ -12803,7 +12755,6 @@ msgid "Basics"
msgstr "ভিত্তি" msgstr "ভিত্তি"
#: notebookbar.ui:5872 #: notebookbar.ui:5872
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgctxt "notebookbar|GraphicDialog"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্টসমূহ" msgstr "বৈশিষ্টসমূহ"
@@ -12825,7 +12776,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ছবি" msgstr "ছবি"
#: notebookbar.ui:6554 #: notebookbar.ui:6554
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgctxt "notebookbar|LineFormat"
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "ৰেখা" msgstr "ৰেখা"
@@ -12895,7 +12845,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "ভৰাওক (_I)" msgstr "ভৰাওক (_I)"
#: notebookbar_compact.ui:4123 #: notebookbar_compact.ui:4123
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -13559,7 +13508,6 @@ msgid "_View"
msgstr "দৃশ্য" msgstr "দৃশ্য"
#: notebookbar_groups.ui:34 #: notebookbar_groups.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত" msgstr "অবিকল্পিত"
@@ -13669,7 +13617,6 @@ msgid "Default Paragraph"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:326 #: notebookbar_groups.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|title" msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শীৰ্ষক" msgstr "শীৰ্ষক"
@@ -13710,7 +13657,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়" msgstr "কোনো নহয়"
#: notebookbar_groups.ui:412 #: notebookbar_groups.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত" msgstr "অবিকল্পিত"
@@ -13808,7 +13754,6 @@ msgid "Shapes"
msgstr "আকৃতিবোৰ" msgstr "আকৃতিবোৰ"
#: notebookbar_groups.ui:1722 #: notebookbar_groups.ui:1722
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "সুমুৱাওক" msgstr "সুমুৱাওক"
@@ -13819,13 +13764,11 @@ msgid "Style"
msgstr "শৈলী" msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groups.ui:1780 #: notebookbar_groups.ui:1780
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb"
msgid "Rows" msgid "Rows"
msgstr "শাৰীবোৰ" msgstr "শাৰীবোৰ"
#: notebookbar_groups.ui:1798 #: notebookbar_groups.ui:1798
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ" msgstr "স্তম্ভবোৰ"
@@ -13841,7 +13784,6 @@ msgid "Style"
msgstr "শৈলী" msgstr "শৈলী"
#: notebookbar_groups.ui:2079 #: notebookbar_groups.ui:2079
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "পুনৰসংহতি কৰক" msgstr "পুনৰসংহতি কৰক"
@@ -13880,7 +13822,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "সমান্তৰাল" msgstr "সমান্তৰাল"
#: notebookbar_groups.ui:2274 #: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "আগত" msgstr "আগত"
@@ -13913,13 +13854,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_single.ui:596 #: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
#: notebookbar_single.ui:678 #: notebookbar_single.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "ইনডেণ্ট" msgstr "ইনডেণ্ট"
@@ -15214,13 +15153,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ" msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: pagecolumncontrol.ui:121 #: pagecolumncontrol.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাঁওফাল" msgstr "বাঁওফাল"
#: pagecolumncontrol.ui:136 #: pagecolumncontrol.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -15244,13 +15181,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ" msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: pagecolumncontrol.ui:196 #: pagecolumncontrol.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাঁওফাল" msgstr "বাঁওফাল"
#: pagecolumncontrol.ui:211 #: pagecolumncontrol.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
@@ -15273,7 +15208,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "মাৰ্জিন" msgstr "মাৰ্জিন"
#: pagefooterpanel.ui:60 #: pagefooterpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -15326,13 +15260,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "পৃষ্ঠা উচ্চতা" msgstr "পৃষ্ঠা উচ্চতা"
#: pageformatpanel.ui:103 #: pageformatpanel.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "প্ৰতিকৃতি" msgstr "প্ৰতিকৃতি"
#: pageformatpanel.ui:104 #: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য"
@@ -15386,7 +15318,6 @@ msgid "Mirrored"
msgstr "প্রতিফলিত" msgstr "প্রতিফলিত"
#: pageformatpanel.ui:158 #: pageformatpanel.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -15398,7 +15329,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "মাৰ্জিন" msgstr "মাৰ্জিন"
#: pageheaderpanel.ui:60 #: pageheaderpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -15486,7 +15416,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "তলত" msgstr "তলত"
#: pagemargincontrol.ui:282 #: pagemargincontrol.ui:282
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel"
msgid "_Left" msgid "_Left"
msgstr "বাওঁ (_L)" msgstr "বাওঁ (_L)"
@@ -15510,19 +15439,16 @@ msgid "O_uter"
msgstr "বাহিৰৰ" msgstr "বাহিৰৰ"
#: pagemargincontrol.ui:410 #: pagemargincontrol.ui:410
#, fuzzy
msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgctxt "pagemargincontrol|label1"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
#: pageorientationcontrol.ui:36 #: pageorientationcontrol.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "প্ৰতিকৃতি" msgstr "প্ৰতিকৃতি"
#: pageorientationcontrol.ui:52 #: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য" msgstr "নৈসর্গিক দৃশ্য"
@@ -15601,19 +15527,16 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "স্তম্ভবোৰ" msgstr "স্তম্ভবোৰ"
#: pagestylespanel.ui:136 #: pagestylespanel.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "বাঁওফাল" msgstr "বাঁওফাল"
#: pagestylespanel.ui:137 #: pagestylespanel.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "সোঁফাল" msgstr "সোঁফাল"
#: pagestylespanel.ui:214 #: pagestylespanel.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -15657,7 +15580,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "টেবসমূহ" msgstr "টেবসমূহ"
#: paradialog.ui:245 #: paradialog.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS"
msgid "Drop Caps" msgid "Drop Caps"
msgstr "ডাঙৰ আখৰবোৰ আঁতৰাওক" msgstr "ডাঙৰ আখৰবোৰ আঁতৰাওক"
@@ -16063,7 +15985,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "অন্তিম নাম" msgstr "অন্তিম নাম"
#: privateuserpage.ui:162 #: privateuserpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
@@ -16111,7 +16032,6 @@ msgid "First name"
msgstr "প্রথম নাম" msgstr "প্রথম নাম"
#: privateuserpage.ui:367 #: privateuserpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ" msgstr "ইনিশ্বিয়েলছ"
@@ -16756,7 +16676,6 @@ msgid "Before"
msgstr "আগত" msgstr "আগত"
#: sidebarwrap.ui:105 #: sidebarwrap.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "আগত" msgstr "আগত"
@@ -16814,7 +16733,6 @@ msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "" msgstr ""
#: sidebarwrap.ui:249 #: sidebarwrap.ui:249
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে" msgstr "নিজৰ পছন্দৰ মতে"
@@ -17504,7 +17422,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "টেবসমূহ" msgstr "টেবসমূহ"
#: templatedialog2.ui:388 #: templatedialog2.ui:388
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgctxt "templatedialog2|dropcaps"
msgid "Drop Caps" msgid "Drop Caps"
msgstr "ডাঙৰ আখৰবোৰ আঁতৰাওক" msgstr "ডাঙৰ আখৰবোৰ আঁতৰাওক"
@@ -17870,7 +17787,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
#: tocdialog.ui:119 #: tocdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "পূৰ্বদৃশ্য" msgstr "পূৰ্বদৃশ্য"
@@ -17950,7 +17866,6 @@ msgid "Tab stop position:"
msgstr "" msgstr ""
#: tocentriespage.ui:318 #: tocentriespage.ui:318
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|alignright" msgctxt "tocentriespage|alignright"
msgid "Align right" msgid "Align right"
msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক" msgstr "সোফালে সংস্থাপন কৰক"
@@ -18102,13 +18017,11 @@ msgid "_3:"
msgstr "" msgstr ""
#: tocentriespage.ui:890 #: tocentriespage.ui:890
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending" msgid "Ascending"
msgstr "আৰোহন" msgstr "আৰোহন"
#: tocentriespage.ui:907 #: tocentriespage.ui:907
#, fuzzy
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending" msgid "Descending"
msgstr "অৱৰোহন" msgstr "অৱৰোহন"
@@ -18265,7 +18178,6 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "সংযোগকৃত টেক্সট ফ্রেমবোৰ" msgstr "সংযোগকৃত টেক্সট ফ্রেমবোৰ"
#: tocindexpage.ui:403 #: tocindexpage.ui:403
#, fuzzy
msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgctxt "tocindexpage|fromgraphics"
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "গ্ৰাফিক্স" msgstr "গ্ৰাফিক্স"
@@ -18604,7 +18516,6 @@ msgid "Text"
msgstr "টেক্সট" msgstr "টেক্সট"
#: watermarkdialog.ui:118 #: watermarkdialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "আখৰ" msgstr "আখৰ"
@@ -18621,7 +18532,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
#: watermarkdialog.ui:154 #: watermarkdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ৰং" msgstr "ৰং"

View File

@@ -105,7 +105,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ কৰক" msgstr "বন্ধ কৰক"
#: strings.hrc:50 #: strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@@ -468,7 +467,6 @@ msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া," msgstr "মাননীয় মহাশয় বা মহাশয়া,"
#: strings.hrc:125 #: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello" msgid "Hello"
msgstr "হেল্ল'" msgstr "হেল্ল'"
@@ -765,7 +763,6 @@ msgid "Bottle"
msgstr "বটল" msgstr "বটল"
#: strings.hrc:190 #: strings.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "ৰেখাসমূহ" msgstr "ৰেখাসমূহ"
@@ -1051,7 +1048,6 @@ msgid "Please bring"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি আনক"
#: strings.hrc:257 #: strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "টিপ্পনীবোৰ" msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
@@ -1097,7 +1093,6 @@ msgid "Name"
msgstr "নাম" msgstr "নাম"
#: strings.hrc:266 #: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "তাৰিখ" msgstr "তাৰিখ"
@@ -1108,7 +1103,6 @@ msgid "Time"
msgstr "সময়" msgstr "সময়"
#: strings.hrc:268 #: strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "স্থান" msgstr "স্থান"
@@ -1169,7 +1163,6 @@ msgid "Please read"
msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক" msgstr "অনুগ্ৰহ কৰি পঢ়ক"
#: strings.hrc:280 #: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "টিপ্পনীবোৰ" msgstr "টিপ্পনীবোৰ"
@@ -1210,13 +1203,11 @@ msgid "Facility personnel"
msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা" msgstr "কৰ্মচাৰী সুবিধা"
#: strings.hrc:288 #: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert" msgid "Insert"
msgstr "ভৰাওক" msgstr "ভৰাওক"
#: strings.hrc:289 #: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "আঁতৰ কৰক" msgstr "আঁতৰ কৰক"

View File

@@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰবোৰ খচৰা" msgstr "হেডাৰ আৰু ফুটাৰবোৰ খচৰা"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n" "RID_REPORT_19\n"
@@ -325,7 +324,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "অনুস্থাপন" msgstr "অনুস্থাপন"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n" "RID_REPORT_23\n"
@@ -334,7 +332,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "প্ৰতিকৃতি" msgstr "প্ৰতিকৃতি"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n" "RID_REPORT_24\n"
@@ -852,7 +849,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "বাঁও - ৰঙা আৰু নীলা সংৰেখন কৰক" msgstr "বাঁও - ৰঙা আৰু নীলা সংৰেখন কৰক"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n" "RID_REPORT_100\n"
@@ -981,7 +977,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ কৰা" msgstr "নিয়ন্ত্ৰণ কৰা"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n" "RID_REPORT_116\n"
@@ -1288,7 +1283,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "প্ৰশ্ন উইজাৰ্ড" msgstr "প্ৰশ্ন উইজাৰ্ড"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n" "RID_QUERY_1\n"
@@ -1394,7 +1388,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "মুঠ ফাংশ্বনবোৰ" msgstr "মুঠ ফাংশ্বনবোৰ"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n" "RID_QUERY_17\n"
@@ -1454,7 +1447,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "কণ্ডিষণ" msgstr "কণ্ডিষণ"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n" "RID_QUERY_25\n"
@@ -1562,7 +1554,6 @@ msgid "false"
msgstr "মিছা" msgstr "মিছা"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n" "RID_QUERY_38\n"
@@ -1571,7 +1562,6 @@ msgid "and"
msgstr "আৰু" msgstr "আৰু"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n" "RID_QUERY_39\n"
@@ -1621,7 +1611,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ যোগফল লওক" msgstr "চিহ্নিত বস্তুৰ যোগফল লওক"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n" "RID_QUERY_48\n"
@@ -3810,7 +3799,6 @@ msgid "City"
msgstr "চহৰ" msgstr "চহৰ"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_9\n" "CorrespondenceFields_9\n"
@@ -3819,7 +3807,6 @@ msgid "Title"
msgstr "শিৰোনাম" msgstr "শিৰোনাম"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_10\n" "CorrespondenceFields_10\n"
@@ -3893,7 +3880,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL" msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n" "CorrespondenceFields_19\n"

View File

@@ -782,7 +782,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "Amestar..." msgstr "Amestar..."
#: managelanguages.ui:136 #: managelanguages.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default" msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"

View File

@@ -872,19 +872,16 @@ msgid "Character"
msgstr "Caráuter" msgstr "Caráuter"
#: chardialog.ui:105 #: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font" msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: chardialog.ui:127 #: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects" msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte" msgstr "Efeutos de fonte"
#: chardialog.ui:150 #: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position" msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -958,13 +955,11 @@ msgid "Best fit"
msgstr "" msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:24 #: dlg_DataLabel.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: dlg_DataLabel.ui:28 #: dlg_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "Encima" msgstr "Encima"
@@ -997,7 +992,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr "Abaxo a la drecha" msgstr "Abaxo a la drecha"
#: dlg_DataLabel.ui:52 #: dlg_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -1282,7 +1276,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Baxero" msgstr "_Baxero"
#: dlg_InsertLegend.ui:200 #: dlg_InsertLegend.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -1445,13 +1438,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Sangríes y espaciáu" msgstr "Sangríes y espaciáu"
#: paradialog.ui:127 #: paradialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alliñamientu" msgstr "Alliñamientu"
#: paradialog.ui:151 #: paradialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography" msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía Asiática" msgstr "Tipografía Asiática"
@@ -1506,7 +1497,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "Orientación del testu" msgstr "Orientación del testu"
#: sidebarelements.ui:35 #: sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulu" msgstr "Subtítulu"
@@ -1535,19 +1525,16 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
#: sidebarelements.ui:139 #: sidebarelements.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
#: sidebarelements.ui:140 #: sidebarelements.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: sidebarelements.ui:141 #: sidebarelements.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo" msgstr "Abaxo"
@@ -1666,7 +1653,6 @@ msgid "Title"
msgstr "_Mosaicu" msgstr "_Mosaicu"
#: sidebarelements.ui:465 #: sidebarelements.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulu" msgstr "Subtítulu"
@@ -1772,7 +1758,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
#: sidebarseries.ui:82 #: sidebarseries.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "Encima" msgstr "Encima"
@@ -1784,7 +1769,6 @@ msgid "Below"
msgstr "Embaxo" msgstr "Embaxo"
#: sidebarseries.ui:84 #: sidebarseries.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
@@ -2089,7 +2073,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57 #: tp_AxisPositions.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -2361,13 +2344,11 @@ msgid "Best fit"
msgstr "" msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:24 #: tp_DataLabel.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: tp_DataLabel.ui:28 #: tp_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above" msgid "Above"
msgstr "Encima" msgstr "Encima"
@@ -2400,7 +2381,6 @@ msgid "Bottom right"
msgstr "Abaxo a la drecha" msgstr "Abaxo a la drecha"
#: tp_DataLabel.ui:52 #: tp_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -2731,7 +2711,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "_Baxero" msgstr "_Baxero"
#: tp_LegendPosition.ui:109 #: tp_LegendPosition.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"

View File

@@ -1258,7 +1258,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Ortografía" msgstr "Ortografía"
#: strings.hrc:297 #: strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Dixebráu silábicu" msgstr "Dixebráu silábicu"
@@ -1760,7 +1759,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: treeopt.hrc:34 #: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Tipos de lletra básicos (disposición complexa CTL)" msgstr "Tipos de lletra básicos (disposición complexa CTL)"
#: treeopt.hrc:74 #: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -1979,7 +1976,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: treeopt.hrc:89 #: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -2001,7 +1997,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "Macros de %PRODUCTNAME" msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
#: treeopt.hrc:97 #: treeopt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Configuración" msgstr "Configuración"
@@ -2062,7 +2057,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: treeopt.hrc:112 #: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -2089,7 +2083,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: treeopt.hrc:121 #: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -2116,7 +2109,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula" msgstr "Cuadrícula"
#: treeopt.hrc:130 #: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprentar" msgstr "Imprentar"
@@ -2607,7 +2599,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Tresparencia" msgstr "Tresparencia"
#: areatabpage.ui:29 #: areatabpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone" msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
@@ -3068,7 +3059,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu" msgstr "Exemplu"
#: bitmaptabpage.ui:528 #: bitmaptabpage.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -3339,7 +3329,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Óptimu" msgstr "Óptimu"
#: calloutpage.ui:24 #: calloutpage.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "calloutpage|liststore1" msgctxt "calloutpage|liststore1"
msgid "From top" msgid "From top"
msgstr "Dende enriba" msgstr "Dende enriba"
@@ -3711,7 +3700,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "Fonte CTL" msgstr "Fonte CTL"
#: charnamepage.ui:688 #: charnamepage.ui:688
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -4076,13 +4064,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "" msgstr ""
#: colorpage.ui:656 #: colorpage.ui:656
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom" msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
#: colorpage.ui:671 #: colorpage.ui:671
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom" msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Bermeyu" msgstr "Bermeyu"
@@ -4103,7 +4089,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R" msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728 #: colorpage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom" msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
@@ -4752,13 +4737,11 @@ msgid "Language:"
msgstr "_Llingua:" msgstr "_Llingua:"
#: editmodulesdialog.ui:153 #: editmodulesdialog.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|up" msgctxt "editmodulesdialog|up"
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Mover p'arriba" msgstr "Mover p'arriba"
#: editmodulesdialog.ui:167 #: editmodulesdialog.ui:167
#, fuzzy
msgctxt "editmodulesdialog|down" msgctxt "editmodulesdialog|down"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Mover p'abaxo" msgstr "Mover p'abaxo"
@@ -5055,7 +5038,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr "" msgstr ""
#: effectspage.ui:611 #: effectspage.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -5309,7 +5291,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: formatcellsdialog.ui:128 #: formatcellsdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte" msgstr "Efeutos de fonte"
@@ -5358,7 +5339,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
#: galleryfilespage.ui:125 #: galleryfilespage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -5402,7 +5382,6 @@ msgid "Theme Name"
msgstr "" msgstr ""
#: gallerysearchprogress.ui:8 #: gallerysearchprogress.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"
@@ -5585,7 +5564,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu" msgstr "Exemplu"
#: gradientpage.ui:662 #: gradientpage.ui:662
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2" msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -5606,7 +5584,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionariu" msgstr "Diccionariu"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7 #: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Conversión Hangul/Hanja" msgstr "Conversión Hangul/Hanja"
@@ -5861,7 +5838,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu" msgstr "Exemplu"
#: hatchpage.ui:375 #: hatchpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1" msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -6911,7 +6887,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "_Función" msgstr "_Función"
#: menuassignpage.ui:105 #: menuassignpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33" msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@@ -6949,7 +6924,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Inxertar" msgstr "_Inxertar"
#: menuassignpage.ui:405 #: menuassignpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify" msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify" msgid "_Modify"
msgstr "_Camudar" msgstr "_Camudar"
@@ -9123,7 +9097,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "" msgstr ""
#: optuserpage.ui:134 #: optuserpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject" msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number" msgid "Home telephone number"
msgstr "Númberu de teléfonu priváu" msgstr "Númberu de teléfonu priváu"
@@ -9140,7 +9113,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: optuserpage.ui:189 #: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject" msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -9156,7 +9128,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudá" msgstr "Ciudá"
#: optuserpage.ui:254 #: optuserpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject" msgctxt "state-atkobject"
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estáu" msgstr "Estáu"
@@ -9172,13 +9143,11 @@ msgid "Title"
msgstr "Títulu" msgstr "Títulu"
#: optuserpage.ui:320 #: optuserpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject" msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
#: optuserpage.ui:349 #: optuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject" msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number" msgid "Home telephone number"
msgstr "Númberu de teléfonu priváu" msgstr "Númberu de teléfonu priváu"
@@ -9210,7 +9179,6 @@ msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "Apellíos/_Nome/Nome del pa/Iniciales" msgstr "Apellíos/_Nome/Nome del pa/Iniciales"
#: optuserpage.ui:472 #: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject" msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -9237,7 +9205,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales" msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales"
#: optuserpage.ui:569 #: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject" msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -9363,13 +9330,11 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "Iconos nos me_nús" msgstr "Iconos nos me_nús"
#: optviewpage.ui:189 #: optviewpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
#: optviewpage.ui:190 #: optviewpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Anubrir" msgstr "Anubrir"
@@ -9511,7 +9476,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:439 #: optviewpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
@@ -9532,7 +9496,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:468 #: optviewpage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
@@ -9766,7 +9729,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15 #: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -10146,7 +10108,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Seleición" msgstr "Seleición"
#: patterntabpage.ui:65 #: patterntabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify" msgid "_Modify"
msgstr "_Camudar" msgstr "_Camudar"
@@ -10191,7 +10152,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Exemplu" msgstr "Exemplu"
#: patterntabpage.ui:313 #: patterntabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2" msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -10350,7 +10310,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciáu" msgstr "Espaciáu"
#: positionpage.ui:478 #: positionpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"
@@ -10777,7 +10736,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: searchformatdialog.ui:128 #: searchformatdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte" msgstr "Efeutos de fonte"
@@ -11662,7 +11620,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testu" msgstr "Testu"
#: textdialog.ui:128 #: textdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation" msgid "Text Animation"
msgstr "Animación de testu" msgstr "Animación de testu"
@@ -12035,7 +11992,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Caráuteres d'inclusión" msgstr "Caráuteres d'inclusión"
#: twolinespage.ui:233 #: twolinespage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"

View File

@@ -2493,7 +2493,6 @@ msgid "File _name:"
msgstr "Nome del ficheru:" msgstr "Nome del ficheru:"
#: colwidthdialog.ui:15 #: colwidthdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width" msgid "Column Width"
msgstr "Anchor de columna" msgstr "Anchor de columna"
@@ -2630,7 +2629,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "Nome de tabla" msgstr "Nome de tabla"
#: dbaseindexdialog.ui:28 #: dbaseindexdialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "Índices" msgstr "Índices"
@@ -3054,7 +3052,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Preferencies" msgstr "Preferencies"
#: indexdesigndialog.ui:9 #: indexdesigndialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "Índices" msgstr "Índices"
@@ -3581,7 +3578,6 @@ msgid "Operator"
msgstr "Operador" msgstr "Operador"
#: queryfilterdialog.ui:108 #: queryfilterdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name" msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu" msgstr "Nome del campu"
@@ -3592,7 +3588,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición" msgstr "Condición"
#: queryfilterdialog.ui:134 #: queryfilterdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -" msgid "- none -"
msgstr "- dengún -" msgstr "- dengún -"
@@ -3648,13 +3643,11 @@ msgid "not null"
msgstr "" msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171 #: queryfilterdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -" msgid "- none -"
msgstr "- dengún -" msgstr "- dengún -"
#: queryfilterdialog.ui:185 #: queryfilterdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -" msgid "- none -"
msgstr "- dengún -" msgstr "- dengún -"
@@ -3920,7 +3913,6 @@ msgid "and then"
msgstr "" msgstr ""
#: sortdialog.ui:134 #: sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5" msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name" msgid "Field name"
msgstr "Nome del campu" msgstr "Nome del campu"
@@ -4106,7 +4098,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr "" msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315 #: specialsettingspage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"
@@ -4149,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
#: summarypage.ui:17 #: summarypage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1" msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Resume" msgstr "Resume"
@@ -4227,7 +4217,6 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr "" msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82 #: tablesjoindialog.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables" msgid "Tables"
msgstr "Tables" msgstr "Tables"

View File

@@ -895,7 +895,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "~Amosando tolos anovamientos" msgstr "~Amosando tolos anovamientos"
#: updatedialog.ui:196 #: updatedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL" msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"

View File

@@ -1298,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "El párrafu ye %x" msgstr "El párrafu ye %x"
#: editrids.hrc:304 #: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"

View File

@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Show"
msgstr "Amosar" msgstr "Amosar"
#: stringarrays.hrc:27 #: stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
@@ -51,7 +50,6 @@ msgid "Middle"
msgstr "Mediu" msgstr "Mediu"
#: stringarrays.hrc:29 #: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN" msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo" msgstr "Abaxo"
@@ -123,13 +121,11 @@ msgid "Left"
msgstr "Esquierda" msgstr "Esquierda"
#: stringarrays.hrc:58 #: stringarrays.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: stringarrays.hrc:59 #: stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -375,7 +371,6 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: stringarrays.hrc:133 #: stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@@ -440,7 +435,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical" msgstr "Vertical"
#: stringarrays.hrc:161 #: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"
@@ -646,13 +640,11 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "Axustar al tamañu" msgstr "Axustar al tamañu"
#: stringarrays.hrc:233 #: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right" msgid "Left-to-right"
msgstr "Esquierda-a-drecha" msgstr "Esquierda-a-drecha"
#: stringarrays.hrc:234 #: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left" msgid "Right-to-left"
msgstr "Drecha-a-esquierda" msgstr "Drecha-a-esquierda"
@@ -2556,7 +2548,6 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: yesno.hrc:30 #: yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@@ -3436,13 +3427,11 @@ msgid "Character"
msgstr "Caráuter" msgstr "Caráuter"
#: controlfontdialog.ui:105 #: controlfontdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font" msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: controlfontdialog.ui:127 #: controlfontdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte" msgstr "Efeutos de fonte"
@@ -3590,7 +3579,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr "" msgstr ""
#: sanedialog.ui:208 #: sanedialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2" msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Entever" msgstr "Entever"

View File

@@ -688,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"emoji.ulf\n" "emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n" "DOUBLE_PRIME\n"

View File

@@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear carpeta nueva" msgstr "Crear carpeta nueva"
#: remotefilesdialog.ui:255 #: remotefilesdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Filtru" msgstr "Filtru"

View File

@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "F~órmula" msgstr "F~órmula"
#: Common.xcu #: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Common.xcu\n" "Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n" "..Common.Menus.New.m5\n"

View File

@@ -2893,7 +2893,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
msgstr "Atributos de testu predeterminaos" msgstr "Atributos de testu predeterminaos"
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
@@ -3532,7 +3531,6 @@ msgid "Format as Scientific"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
@@ -4133,7 +4131,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "~Inxertar..." msgstr "~Inxertar..."
#: CalcCommands.xcu #: CalcCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n" "CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n"
@@ -4284,7 +4281,6 @@ msgid "Cell Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
@@ -4428,7 +4424,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
msgstr "" msgstr ""
#: CalcWindowState.xcu #: CalcWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n" "CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -10589,7 +10584,6 @@ msgid "Glue Points"
msgstr "Puntos d'~apegáu" msgstr "Puntos d'~apegáu"
#: DrawWindowState.xcu #: DrawWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n" "DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -13633,7 +13627,6 @@ msgid "Up"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
@@ -13643,7 +13636,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
@@ -16305,7 +16297,6 @@ msgid "Current Library"
msgstr "Biblioteca actual" msgstr "Biblioteca actual"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16315,7 +16306,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
@@ -16325,7 +16315,6 @@ msgid "Align Left"
msgstr "Alliniar a la izquierda" msgstr "Alliniar a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
@@ -16344,7 +16333,6 @@ msgid "Align Right"
msgstr "Alliñar a la drecha" msgstr "Alliñar a la drecha"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
@@ -16995,7 +16983,6 @@ msgid "~Forms"
msgstr "Formularios" msgstr "Formularios"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
@@ -17483,7 +17470,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
msgstr "" msgstr ""
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
@@ -17511,7 +17497,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
msgstr "" msgstr ""
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
@@ -22415,7 +22400,6 @@ msgid "Delete Comment"
msgstr "Desaniciar comentariu" msgstr "Desaniciar comentariu"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
@@ -22434,7 +22418,6 @@ msgid "Align Top"
msgstr "Alliniar Arriba" msgstr "Alliniar Arriba"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
@@ -22454,7 +22437,6 @@ msgid "Center Vertically"
msgstr "Centráu en vertical" msgstr "Centráu en vertical"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
@@ -23056,7 +23038,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Corréu-e como ~testu d'OpenDocument..." msgstr "Corréu-e como ~testu d'OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -23130,7 +23111,6 @@ msgid "Select"
msgstr "Escoyer" msgstr "Escoyer"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n" "GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
@@ -23358,7 +23338,6 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "Oxetu OLE" msgstr "Oxetu OLE"
#: ImpressWindowState.xcu #: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n" "ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
@@ -23613,7 +23592,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: ImpressWindowState.xcu #: ImpressWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n" "ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -25020,7 +24998,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Caráuter" msgstr "Caráuter"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
@@ -25123,7 +25100,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
@@ -25221,7 +25197,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "Baleru" msgstr "Baleru"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
@@ -25392,7 +25367,6 @@ msgid "Axis"
msgstr "~Exa" msgstr "~Exa"
#: Sidebar.xcu #: Sidebar.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n" "Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
@@ -25664,7 +25638,6 @@ msgid "Standard"
msgstr "Estándar" msgstr "Estándar"
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
@@ -25701,7 +25674,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
@@ -25738,7 +25710,6 @@ msgid "Notebookbar"
msgstr "" msgstr ""
#: ToolbarMode.xcu #: ToolbarMode.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"ToolbarMode.xcu\n" "ToolbarMode.xcu\n"
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n" "..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
@@ -32930,7 +32901,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla Completa" msgstr "Pantalla Completa"
#: WriterWindowState.xcu #: WriterWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n" "WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -33425,7 +33395,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla Completa" msgstr "Pantalla Completa"
#: XFormsWindowState.xcu #: XFormsWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n" "XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"

View File

@@ -101,7 +101,6 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: stringarray.hrc:52 #: stringarray.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL" msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@@ -141,13 +140,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abaxo" msgstr "Abaxo"
#: stringarray.hrc:74 #: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: stringarray.hrc:75 #: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -159,7 +156,6 @@ msgid "Block"
msgstr "Bloque" msgstr "Bloque"
#: stringarray.hrc:77 #: stringarray.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
@@ -898,13 +894,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr "Espaciáu ente caráuteres" msgstr "Espaciáu ente caráuteres"
#: chardialog.ui:105 #: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font" msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: chardialog.ui:127 #: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects" msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects" msgid "Font Effects"
msgstr "Efeutos de fonte" msgstr "Efeutos de fonte"
@@ -1125,13 +1119,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "Aiciones de grupu" msgstr "Aiciones de grupu"
#: floatingsort.ui:75 #: floatingsort.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up" msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba" msgstr "Mover arriba"
#: floatingsort.ui:88 #: floatingsort.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down" msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Mover abaxo" msgstr "Mover abaxo"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Generator: LibreOffice\n"
#: compiler.hrc:27 #: compiler.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "Base de datos" msgstr "Base de datos"
@@ -462,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
msgstr "Protexer fueya" msgstr "Protexer fueya"
#: globstr.hrc:110 #: globstr.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
msgid "Unprotect sheet" msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Quitar la proteición de la fueya" msgstr "Quitar la proteición de la fueya"
@@ -2553,7 +2551,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Númberu" msgstr "Númberu"
#: globstr.hrc:510 #: globstr.hrc:510
#, fuzzy
msgctxt "STR_PERCENT" msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe" msgstr "Porcentaxe"
@@ -2564,13 +2561,11 @@ msgid "Currency"
msgstr "Moneda" msgstr "Moneda"
#: globstr.hrc:512 #: globstr.hrc:512
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATE" msgctxt "STR_DATE"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: globstr.hrc:513 #: globstr.hrc:513
#, fuzzy
msgctxt "STR_TIME" msgctxt "STR_TIME"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tiempu" msgstr "Tiempu"
@@ -3404,7 +3399,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:224 #: scfuncs.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Data de finalización" msgstr "Data de finalización"
@@ -3451,7 +3445,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:238 #: scfuncs.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Data de finalización" msgstr "Data de finalización"
@@ -4160,7 +4153,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)."
#: scfuncs.hrc:491 #: scfuncs.hrc:491
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
msgid "PV" msgid "PV"
msgstr "PV" msgstr "PV"
@@ -4347,7 +4339,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)." msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)."
#: scfuncs.hrc:543 #: scfuncs.hrc:543
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
msgid "PV" msgid "PV"
msgstr "PV" msgstr "PV"
@@ -4614,7 +4605,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien." msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien."
#: scfuncs.hrc:621 #: scfuncs.hrc:621
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -4858,7 +4848,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:703 #: scfuncs.hrc:703
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "PV" msgid "PV"
msgstr "PV" msgstr "PV"
@@ -4870,7 +4859,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
msgstr "Valor Presente. El valor d'anguaño de la inversión." msgstr "Valor Presente. El valor d'anguaño de la inversión."
#: scfuncs.hrc:705 #: scfuncs.hrc:705
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "FV" msgid "FV"
msgstr "FV" msgstr "FV"
@@ -4897,7 +4885,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
msgstr "Númberu de periodos que s'usen pal cálculu." msgstr "Númberu de periodos que s'usen pal cálculu."
#: scfuncs.hrc:715 #: scfuncs.hrc:715
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
msgid "PV" msgid "PV"
msgstr "PV" msgstr "PV"
@@ -12032,7 +12019,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "El númberu de fileres de la referencia movida." msgstr "El númberu de fileres de la referencia movida."
#: scfuncs.hrc:3439 #: scfuncs.hrc:3439
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Anchor" msgstr "Anchor"
@@ -12591,7 +12577,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta." msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: scfuncs.hrc:3655 #: scfuncs.hrc:3655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -12628,7 +12613,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta." msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: scfuncs.hrc:3667 #: scfuncs.hrc:3667
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -12769,7 +12753,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres." msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
#: scfuncs.hrc:3735 #: scfuncs.hrc:3735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -12916,7 +12899,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales."
#: scfuncs.hrc:3789 #: scfuncs.hrc:3789
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -13481,7 +13463,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales." msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales."
#: scfuncs.hrc:3995 #: scfuncs.hrc:3995
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -13543,7 +13524,6 @@ msgid "Value of red"
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4015 #: scfuncs.hrc:4015
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Verde" msgstr "Verde"
@@ -13554,7 +13534,6 @@ msgid "Value of green"
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4017 #: scfuncs.hrc:4017
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Azul" msgstr "Azul"
@@ -13703,7 +13682,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres." msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
#: scfuncs.hrc:4075 #: scfuncs.hrc:4075
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -13761,7 +13739,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta." msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: scfuncs.hrc:4091 #: scfuncs.hrc:4091
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -13798,7 +13775,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "El testu nel que va facese la gueta." msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
#: scfuncs.hrc:4103 #: scfuncs.hrc:4103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -14502,7 +14478,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Mou Arrastrar" msgstr "Mou Arrastrar"
#: strings.hrc:159 #: strings.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
@@ -15494,7 +15469,6 @@ msgid "Two factor"
msgstr "" msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui:262 #: analysisofvariancedialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Triba" msgstr "Triba"
@@ -15537,7 +15511,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros" msgstr "Parámetros"
#: autoformattable.ui:9 #: autoformattable.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
msgid "AutoFormat" msgid "AutoFormat"
msgstr "AutoFormatu" msgstr "AutoFormatu"
@@ -15742,13 +15715,11 @@ msgid "List From"
msgstr "Llista de" msgstr "Llista de"
#: colwidthdialog.ui:8 #: colwidthdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width" msgid "Column Width"
msgstr "Anchor de columna" msgstr "Anchor de columna"
#: colwidthdialog.ui:88 #: colwidthdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1" msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "Width" msgid "Width"
msgstr "Anchor" msgstr "Anchor"
@@ -15830,7 +15801,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr "Más opciones" msgstr "Más opciones"
#: conditionalentry.ui:175 #: conditionalentry.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
@@ -15856,7 +15826,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui:180 #: conditionalentry.ui:180
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe" msgstr "Porcentaxe"
@@ -15868,7 +15837,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "_Fórmules" msgstr "_Fórmules"
#: conditionalentry.ui:193 #: conditionalentry.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
@@ -15894,7 +15862,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui:198 #: conditionalentry.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe" msgstr "Porcentaxe"
@@ -15906,7 +15873,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "_Fórmules" msgstr "_Fórmules"
#: conditionalentry.ui:211 #: conditionalentry.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automáticu" msgstr "Automáticu"
@@ -15932,7 +15898,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#: conditionalentry.ui:216 #: conditionalentry.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe" msgstr "Porcentaxe"
@@ -16324,7 +16289,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Valor" msgstr "Valor"
#: conditionaliconset.ui:44 #: conditionaliconset.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgctxt "conditionaliconset|listbox"
msgid "Percent" msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe" msgstr "Porcentaxe"
@@ -16900,7 +16864,6 @@ msgid "% of total"
msgstr "" msgstr ""
#: datafielddialog.ui:268 #: datafielddialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type" msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indiz" msgstr "Indiz"
@@ -17927,7 +17890,6 @@ msgid "All"
msgstr "Too" msgstr "Too"
#: functionpanel.ui:61 #: functionpanel.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category" msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "Base de datos" msgstr "Base de datos"
@@ -18040,7 +18002,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbydate.ui:153 #: groupbydate.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "groupbydate|label1" msgctxt "groupbydate|label1"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -18095,7 +18056,6 @@ msgid "_Manually at:"
msgstr "" msgstr ""
#: groupbynumber.ui:155 #: groupbynumber.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "groupbynumber|label1" msgctxt "groupbynumber|label1"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -18756,7 +18716,6 @@ msgid "Data Range"
msgstr "Rangu de datos:" msgstr "Rangu de datos:"
#: navigatorpanel.ui:99 #: navigatorpanel.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Entamar" msgstr "Entamar"
@@ -18828,19 +18787,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes." msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
#: notebookbar.ui:907 #: notebookbar.ui:907
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment" msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alliniamientu vertical" msgstr "Alliniamientu vertical"
#: notebookbar.ui:1053 #: notebookbar.ui:1053
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniamientu horizontal" msgstr "Alliniamientu horizontal"
#: notebookbar.ui:1116 #: notebookbar.ui:1116
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangría" msgstr "Sangría"
@@ -19514,7 +19470,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final" msgstr "Nota final"
#: notebookbar_groups.ui:78 #: notebookbar_groups.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Marca de testu" msgstr "Marca de testu"
@@ -19598,7 +19553,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie" msgstr "Nota al pie"
#: notebookbar_groups.ui:296 #: notebookbar_groups.ui:296
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dengún" msgstr "Dengún"
@@ -19657,19 +19611,16 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:1034 #: notebookbar_groups.ui:1034
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Izquierda" msgstr "Izquierda"
#: notebookbar_groups.ui:1052 #: notebookbar_groups.ui:1052
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
#: notebookbar_groups.ui:1069 #: notebookbar_groups.ui:1069
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -19702,7 +19653,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba" msgstr "Arriba"
#: notebookbar_groups.ui:1600 #: notebookbar_groups.ui:1600
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "Centru" msgstr "Centru"
@@ -19739,7 +19689,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilu" msgstr "Estilu"
#: notebookbar_groups.ui:1940 #: notebookbar_groups.ui:1940
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar" msgstr "Reaniciar"
@@ -19761,7 +19710,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: notebookbar_groups.ui:2099 #: notebookbar_groups.ui:2099
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dengún" msgstr "Dengún"
@@ -19777,7 +19725,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu" msgstr "Paralelu"
#: notebookbar_groups.ui:2126 #: notebookbar_groups.ui:2126
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Anantes" msgstr "Anantes"
@@ -21152,7 +21099,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altor de filera" msgstr "Altor de filera"
#: rowheightdialog.ui:88 #: rowheightdialog.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1" msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altor:" msgstr "Altor:"
@@ -21273,7 +21219,6 @@ msgid "Created by"
msgstr "Creáu por" msgstr "Creáu por"
#: scenariodialog.ui:330 #: scenariodialog.ui:330
#, fuzzy
msgctxt "scenariodialog|onft" msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "en" msgstr "en"

View File

@@ -2064,7 +2064,6 @@ msgid "Outliner"
msgstr "Fuera de llinia" msgstr "Fuera de llinia"
#: strings.hrc:388 #: strings.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sotítulu" msgstr "Sotítulu"
@@ -2097,7 +2096,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "_Pie" msgstr "_Pie"
#: strings.hrc:394 #: strings.hrc:394
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "Encabezáu" msgstr "Encabezáu"
@@ -2366,7 +2364,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:448 #: strings.hrc:448
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "Imprimir" msgstr "Imprimir"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Cares de la páxina" msgstr "Cares de la páxina"
#: strings.hrc:461 #: strings.hrc:461
#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include" msgid "Include"
msgstr "Incluir" msgstr "Incluir"
@@ -2847,13 +2843,11 @@ msgid "Remove Effect"
msgstr "Desaniciar efeutu" msgstr "Desaniciar efeutu"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124 #: customanimationspanelhorizontal.ui:124
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Mover arriba" msgstr "Mover arriba"
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138 #: customanimationspanelhorizontal.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Mover abaxo" msgstr "Mover abaxo"
@@ -3242,7 +3236,6 @@ msgid "Top Left"
msgstr "¿Arriba a la izquierda?" msgstr "¿Arriba a la izquierda?"
#: dockinganimation.ui:356 #: dockinganimation.ui:356
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Manzorga" msgstr "Manzorga"
@@ -3254,7 +3247,6 @@ msgid "Bottom Left"
msgstr "¿Abaxo a la izquierda?" msgstr "¿Abaxo a la izquierda?"
#: dockinganimation.ui:358 #: dockinganimation.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Top" msgid "Top"
msgstr "Cimero" msgstr "Cimero"
@@ -3265,7 +3257,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centráu" msgstr "Centráu"
#: dockinganimation.ui:360 #: dockinganimation.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Cabero" msgstr "Cabero"
@@ -3277,7 +3268,6 @@ msgid "Top Right"
msgstr "¿Arriba a la drecha?" msgstr "¿Arriba a la drecha?"
#: dockinganimation.ui:362 #: dockinganimation.ui:362
#, fuzzy
msgctxt "dockinganimation|alignment" msgctxt "dockinganimation|alignment"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Mandrecha" msgstr "Mandrecha"
@@ -3504,7 +3494,6 @@ msgid "Slide name"
msgstr "Nome de la diapositiva" msgstr "Nome de la diapositiva"
#: impressprinteroptions.ui:48 #: impressprinteroptions.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data y tiempu" msgstr "Data y tiempu"
@@ -3515,7 +3504,6 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Páxines anubríes" msgstr "Páxines anubríes"
#: impressprinteroptions.ui:86 #: impressprinteroptions.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteníu" msgstr "Conteníu"
@@ -3751,13 +3739,11 @@ msgid "Clone"
msgstr "Conu" msgstr "Conu"
#: notebookbar.ui:921 #: notebookbar.ui:921
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering" msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Viñetes y numberación" msgstr "Viñetes y numberación"
#: notebookbar.ui:961 #: notebookbar.ui:961
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangría" msgstr "Sangría"
@@ -4052,7 +4038,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation" msgid "Quotation"
msgstr "Cita" msgstr "Cita"
@@ -4313,7 +4298,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final" msgstr "Nota final"
#: notebookbar_groups.ui:142 #: notebookbar_groups.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Marca de testu" msgstr "Marca de testu"
@@ -4335,7 +4319,6 @@ msgid "Master 2"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groups.ui:257 #: notebookbar_groups.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"
@@ -4449,7 +4432,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilu" msgstr "Estilu"
#: notebookbar_groups.ui:1659 #: notebookbar_groups.ui:1659
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Reaniciar" msgstr "Reaniciar"
@@ -4471,7 +4453,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: notebookbar_groups.ui:1818 #: notebookbar_groups.ui:1818
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dengún" msgstr "Dengún"
@@ -5384,13 +5365,11 @@ msgid "Background:"
msgstr "Fondu" msgstr "Fondu"
#: sidebarslidebackground.ui:57 #: sidebarslidebackground.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Apaisáu" msgstr "Apaisáu"
#: sidebarslidebackground.ui:58 #: sidebarslidebackground.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Retratu" msgstr "Retratu"
@@ -5427,7 +5406,6 @@ msgid "Close Master View"
msgstr "Zarrar vista de documento maestru" msgstr "Zarrar vista de documento maestru"
#: sidebarslidebackground.ui:248 #: sidebarslidebackground.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Dengún" msgstr "Dengún"
@@ -5959,7 +5937,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetes" msgstr "Viñetes"
#: bulletsandnumbering.ui:127 #: bulletsandnumbering.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numberación" msgstr "Numberación"
@@ -6210,13 +6187,11 @@ msgid "Page name"
msgstr "Nome de páxina" msgstr "Nome de páxina"
#: drawprinteroptions.ui:48 #: drawprinteroptions.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time" msgid "Date and time"
msgstr "Data y tiempu" msgstr "Data y tiempu"
#: drawprinteroptions.ui:70 #: drawprinteroptions.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteníu" msgstr "Conteníu"
@@ -6317,7 +6292,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetes" msgstr "Viñetes"
#: drawprtldialog.ui:311 #: drawprtldialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numberación" msgstr "Numberación"

View File

@@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatu" msgstr "Formatu"
#: strings.hrc:118 #: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantíes" msgstr "Plantíes"
@@ -517,7 +516,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla" msgstr "Tabla"
#: strings.hrc:123 #: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numberación" msgstr "Numberación"
@@ -538,7 +536,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: strings.hrc:127 #: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART" msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart" msgid "Chart"
msgstr "Diagrama" msgstr "Diagrama"
@@ -2140,13 +2137,11 @@ msgid "Contents"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
#: helpcontrol.ui:71 #: helpcontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index" msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Indiz" msgstr "Indiz"
#: helpcontrol.ui:94 #: helpcontrol.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find" msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Guetar" msgstr "Guetar"

View File

@@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329 #: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteníu" msgstr "Conteníu"

View File

@@ -1617,7 +1617,6 @@ msgid "Action"
msgstr "Aición" msgstr "Aición"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159 #: acceptrejectchangesdialog.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posición" msgstr "Posición"
@@ -1628,7 +1627,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175 #: acceptrejectchangesdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
@@ -1662,7 +1660,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor" msgstr "Autor"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232 #: acceptrejectchangesdialog.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
@@ -2110,7 +2107,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: chinesedictionary.ui:215 #: chinesedictionary.ui:215
#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property" msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name" msgid "Last name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -2266,25 +2262,21 @@ msgid "Insert _Column"
msgstr "Inxertar columna" msgstr "Inxertar columna"
#: colsmenu.ui:22 #: colsmenu.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField" msgctxt "colsmenu|TextField"
msgid "Text Box" msgid "Text Box"
msgstr "Campu de testu" msgstr "Campu de testu"
#: colsmenu.ui:30 #: colsmenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox" msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box" msgid "Check Box"
msgstr "Caxella de verificación" msgstr "Caxella de verificación"
#: colsmenu.ui:38 #: colsmenu.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox" msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "Campu combináu" msgstr "Campu combináu"
#: colsmenu.ui:46 #: colsmenu.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox" msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box" msgid "List Box"
msgstr "Llistáu" msgstr "Llistáu"
@@ -2295,7 +2287,6 @@ msgid "Date Field"
msgstr "Campu de data" msgstr "Campu de data"
#: colsmenu.ui:62 #: colsmenu.ui:62
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField" msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field" msgid "Time Field"
msgstr "Campu de tiempu" msgstr "Campu de tiempu"
@@ -2311,13 +2302,11 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Campu de moneda" msgstr "Campu de moneda"
#: colsmenu.ui:84 #: colsmenu.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField" msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field" msgid "Pattern Field"
msgstr "Campu mazcaritáu" msgstr "Campu mazcaritáu"
#: colsmenu.ui:92 #: colsmenu.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField" msgctxt "colsmenu|FormattedField"
msgid "Formatted Field" msgid "Formatted Field"
msgstr "Campu formatiáu" msgstr "Campu formatiáu"
@@ -2334,25 +2323,21 @@ msgid "_Replace with"
msgstr "Reem_plazar por" msgstr "Reem_plazar por"
#: colsmenu.ui:123 #: colsmenu.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TextField1" msgctxt "colsmenu|TextField1"
msgid "Text Box" msgid "Text Box"
msgstr "Campu de testu" msgstr "Campu de testu"
#: colsmenu.ui:131 #: colsmenu.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box" msgid "Check Box"
msgstr "Caxella de verificación" msgstr "Caxella de verificación"
#: colsmenu.ui:139 #: colsmenu.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box" msgid "Combo Box"
msgstr "Campu combináu" msgstr "Campu combináu"
#: colsmenu.ui:147 #: colsmenu.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box" msgid "List Box"
msgstr "Llistáu" msgstr "Llistáu"
@@ -2363,7 +2348,6 @@ msgid "Date Field"
msgstr "Campu de data" msgstr "Campu de data"
#: colsmenu.ui:163 #: colsmenu.ui:163
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field" msgid "Time Field"
msgstr "Campu de tiempu" msgstr "Campu de tiempu"
@@ -2379,13 +2363,11 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Campu de moneda" msgstr "Campu de moneda"
#: colsmenu.ui:187 #: colsmenu.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field" msgid "Pattern Field"
msgstr "Campu mazcaritáu" msgstr "Campu mazcaritáu"
#: colsmenu.ui:195 #: colsmenu.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field" msgid "Formatted Field"
msgstr "Campu formatiáu" msgstr "Campu formatiáu"
@@ -2668,7 +2650,6 @@ msgid "Scroll bar"
msgstr "Barra de desplazamientu" msgstr "Barra de desplazamientu"
#: convertmenu.ui:173 #: convertmenu.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button" msgid "Spin Button"
msgstr "Botón de Escoyeta" msgstr "Botón de Escoyeta"
@@ -4180,7 +4161,6 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Amestar elementu" msgstr "Amestar elementu"
#: formdatamenu.ui:20 #: formdatamenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|addelement" msgctxt "formdatamenu|addelement"
msgid "Add Element" msgid "Add Element"
msgstr "Amestar elementu" msgstr "Amestar elementu"
@@ -4230,7 +4210,6 @@ msgid "Form"
msgstr "Formulariu" msgstr "Formulariu"
#: formnavimenu.ui:30 #: formnavimenu.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden" msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control" msgid "Hidden Control"
msgstr "Control tapecíu" msgstr "Control tapecíu"
@@ -5315,13 +5294,11 @@ msgid "Undo: Data entry"
msgstr "Desfacer: entrada de datos" msgstr "Desfacer: entrada de datos"
#: rulermenu.ui:12 #: rulermenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm" msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter" msgid "Millimeter"
msgstr "Milímetru" msgstr "Milímetru"
#: rulermenu.ui:20 #: rulermenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm" msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter" msgid "Centimeter"
msgstr "Centímetru" msgstr "Centímetru"
@@ -5362,7 +5339,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Pica" msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84 #: rulermenu.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch" msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char" msgid "Char"
msgstr "Car" msgstr "Car"
@@ -5584,13 +5560,11 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr "" msgstr ""
#: sidebararea.ui:169 #: sidebararea.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Llinial" msgstr "Llinial"
#: sidebararea.ui:170 #: sidebararea.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial" msgid "Axial"
msgstr "Axial" msgstr "Axial"
@@ -5601,13 +5575,11 @@ msgid "Radial"
msgstr "Radial" msgstr "Radial"
#: sidebararea.ui:172 #: sidebararea.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid" msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide" msgstr "Elipsoide"
#: sidebararea.ui:173 #: sidebararea.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle" msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic" msgid "Quadratic"
msgstr "Cuadrático" msgstr "Cuadrático"
@@ -6266,7 +6238,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Caráuter" msgstr "Caráuter"
#: textcontrolchardialog.ui:106 #: textcontrolchardialog.ui:106
#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgctxt "textcontrolchardialog|font"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
@@ -6378,7 +6349,6 @@ msgid "Add Item"
msgstr "Amestar elementu" msgstr "Amestar elementu"
#: xformspage.ui:40 #: xformspage.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element" msgid "Add Element"
msgstr "Amestar elementu" msgstr "Amestar elementu"
@@ -11317,7 +11287,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Tresparencia" msgstr "Tresparencia"
#: strings.hrc:1021 #: strings.hrc:1021
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"

View File

@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizaos" msgstr "Estilos personalizaos"
#: app.hrc:34 #: app.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
@@ -1511,7 +1510,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Los siguientes caráuteres nun son válidos y desaniciáronse: " msgstr "Los siguientes caráuteres nun son válidos y desaniciáronse: "
#: strings.hrc:235 #: strings.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador" msgstr "Marcador"
@@ -2432,7 +2430,6 @@ msgid "Stop attribute"
msgstr "Parar atributu" msgstr "Parar atributu"
#: strings.hrc:420 #: strings.hrc:420
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
msgid "AutoCorrect" msgid "AutoCorrect"
msgstr "AutoCorreición" msgstr "AutoCorreición"
@@ -2523,7 +2520,6 @@ msgid "Split Cells"
msgstr "Dixebrar caxelles" msgstr "Dixebrar caxelles"
#: strings.hrc:438 #: strings.hrc:438
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
msgid "Merge Cells" msgid "Merge Cells"
msgstr "Amestar caxelles" msgstr "Amestar caxelles"
@@ -3147,7 +3143,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:566 #: strings.hrc:566
#, fuzzy
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Conteníu" msgstr "Conteníu"
@@ -3391,7 +3386,6 @@ msgid "Insert as Copy"
msgstr "Inxertar como copia" msgstr "Inxertar como copia"
#: strings.hrc:611 #: strings.hrc:611
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISPLAY" msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Visualizar" msgstr "Visualizar"
@@ -3482,13 +3476,11 @@ msgid "~Delete"
msgstr "Desaniciar" msgstr "Desaniciar"
#: strings.hrc:627 #: strings.hrc:627
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleición" msgstr "Seleición"
#: strings.hrc:628 #: strings.hrc:628
#, fuzzy
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes" msgid "Indexes"
msgstr "Indices" msgstr "Indices"
@@ -3650,7 +3642,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:660 #: strings.hrc:660
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
@@ -3905,13 +3896,11 @@ msgid "Short name"
msgstr "Nome curtíu" msgstr "Nome curtíu"
#: strings.hrc:709 #: strings.hrc:709
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Triba" msgstr "Triba"
#: strings.hrc:710 #: strings.hrc:710
#, fuzzy
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Direición" msgstr "Direición"
@@ -5322,7 +5311,6 @@ msgid "No footer"
msgstr "Dir al pie de páxina" msgstr "Dir al pie de páxina"
#: strings.hrc:1038 #: strings.hrc:1038
#, fuzzy
msgctxt "STR_HEADER" msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "Testera" msgstr "Testera"
@@ -5517,7 +5505,6 @@ msgid "Split"
msgstr "Dixebrar" msgstr "Dixebrar"
#: strings.hrc:1074 #: strings.hrc:1074
#, fuzzy
msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numberación" msgstr "Numberación"
@@ -5706,7 +5693,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Estaya" msgstr "Estaya"
#: strings.hrc:1110 #: strings.hrc:1110
#, fuzzy
msgctxt "ST_BKM" msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador" msgstr "Marcador"
@@ -5727,7 +5713,6 @@ msgid "Headings"
msgstr "Testeres" msgstr "Testeres"
#: strings.hrc:1114 #: strings.hrc:1114
#, fuzzy
msgctxt "ST_SEL" msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleición" msgstr "Seleición"
@@ -6485,7 +6470,6 @@ msgid "Top of line"
msgstr "Llinia superior" msgstr "Llinia superior"
#: strings.hrc:1268 #: strings.hrc:1268
#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line" msgid "Bottom of line"
msgstr "Cabero de llinia" msgstr "Cabero de llinia"
@@ -7439,7 +7423,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetes" msgstr "Viñetes"
#: bulletsandnumbering.ui:142 #: bulletsandnumbering.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering" msgid "Numbering"
msgstr "Numberación" msgstr "Numberación"
@@ -9312,7 +9295,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Inxertar _referencia a" msgstr "Inxertar _referencia a"
#: fldrefpage.ui:169 #: fldrefpage.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "fldrefpage|label4" msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleición" msgstr "Seleición"
@@ -9921,7 +9903,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "D'esquierda a drecha (vertical)" msgstr "D'esquierda a drecha (vertical)"
#: frmaddpage.ui:52 #: frmaddpage.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgctxt "frmaddpage|liststore1"
msgid "Use superordinate object settings" msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Usar la configuración del oxetu superior" msgstr "Usar la configuración del oxetu superior"
@@ -12230,7 +12211,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "" msgstr ""
#: navigatorpanel.ui:194 #: navigatorpanel.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header" msgid "Header"
msgstr "Testera" msgstr "Testera"
@@ -12385,7 +12365,6 @@ msgid " "
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar.ui:504 #: notebookbar.ui:504
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
msgid "Database" msgid "Database"
msgstr "Base de datos" msgstr "Base de datos"
@@ -12402,25 +12381,21 @@ msgid "File"
msgstr "_Ficheru" msgstr "_Ficheru"
#: notebookbar.ui:1371 #: notebookbar.ui:1371
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: notebookbar.ui:1660 #: notebookbar.ui:1660
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"
#: notebookbar.ui:1769 #: notebookbar.ui:1769
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
msgid "Outline" msgid "Outline"
msgstr "Esquema" msgstr "Esquema"
#: notebookbar.ui:1799 #: notebookbar.ui:1799
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
msgid "Bullets and Numbering" msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Viñetes y numberación" msgstr "Viñetes y numberación"
@@ -12432,7 +12407,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniación horizontal" msgstr "Alliniación horizontal"
#: notebookbar.ui:1938 #: notebookbar.ui:1938
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alliniamientu" msgstr "Alliniamientu"
@@ -12455,7 +12429,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciáu" msgstr "Espaciáu"
#: notebookbar.ui:2189 #: notebookbar.ui:2189
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
@@ -12471,7 +12444,6 @@ msgid "Decrease Indent"
msgstr "Amenorgar sangría" msgstr "Amenorgar sangría"
#: notebookbar.ui:2234 #: notebookbar.ui:2234
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
@@ -12482,13 +12454,11 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilu" msgstr "Estilu"
#: notebookbar.ui:2474 #: notebookbar.ui:2474
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Alcontrar" msgstr "Alcontrar"
#: notebookbar.ui:2530 #: notebookbar.ui:2530
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Alcontrar" msgstr "Alcontrar"
@@ -12604,13 +12574,11 @@ msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: notebookbar.ui:5745 #: notebookbar.ui:5745
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
#: notebookbar.ui:5787 #: notebookbar.ui:5787
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
@@ -12844,7 +12812,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
msgid "Quotation" msgid "Quotation"
msgstr "Encomilláu" msgstr "Encomilláu"
@@ -13096,7 +13063,6 @@ msgid "Menubar"
msgstr "" msgstr ""
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
msgid "Quotation" msgid "Quotation"
msgstr "Encomilláu" msgstr "Encomilláu"
@@ -13369,7 +13335,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: notebookbar_groups.ui:34 #: notebookbar_groups.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"
@@ -13463,7 +13428,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final" msgstr "Nota final"
#: notebookbar_groups.ui:224 #: notebookbar_groups.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
msgid "Bookmark" msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador" msgstr "Marcador"
@@ -13515,13 +13479,11 @@ msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Mui destacáu" msgstr "Mui destacáu"
#: notebookbar_groups.ui:404 #: notebookbar_groups.ui:404
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
#: notebookbar_groups.ui:412 #: notebookbar_groups.ui:412
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predetermináu" msgstr "Predetermináu"
@@ -13649,7 +13611,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilu" msgstr "Estilu"
#: notebookbar_groups.ui:2079 #: notebookbar_groups.ui:2079
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Resetear" msgstr "Resetear"
@@ -13671,7 +13632,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imaxe" msgstr "Imaxe"
#: notebookbar_groups.ui:2247 #: notebookbar_groups.ui:2247
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
@@ -13687,7 +13647,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralelu" msgstr "Paralelu"
#: notebookbar_groups.ui:2274 #: notebookbar_groups.ui:2274
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Enantes" msgstr "Enantes"
@@ -13721,13 +13680,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alliniación horizontal" msgstr "Alliniación horizontal"
#: notebookbar_single.ui:596 #: notebookbar_single.ui:596
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
#: notebookbar_single.ui:678 #: notebookbar_single.ui:678
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent" msgid "Indent"
msgstr "Sangráu" msgstr "Sangráu"
@@ -14985,13 +14942,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columnes" msgstr "Columnes"
#: pagecolumncontrol.ui:121 #: pagecolumncontrol.ui:121
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquierda" msgstr "Esquierda"
#: pagecolumncontrol.ui:136 #: pagecolumncontrol.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -15015,13 +14970,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columnes" msgstr "Columnes"
#: pagecolumncontrol.ui:196 #: pagecolumncontrol.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquierda" msgstr "Esquierda"
#: pagecolumncontrol.ui:211 #: pagecolumncontrol.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -15097,13 +15050,11 @@ msgid "Paper Height"
msgstr "Altor de páxina" msgstr "Altor de páxina"
#: pageformatpanel.ui:103 #: pageformatpanel.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Retratu" msgstr "Retratu"
#: pageformatpanel.ui:104 #: pageformatpanel.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
@@ -15115,7 +15066,6 @@ msgid "Margins:"
msgstr "Marxe" msgstr "Marxe"
#: pageformatpanel.ui:140 #: pageformatpanel.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
@@ -15284,13 +15234,11 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizáu" msgstr "Personalizáu"
#: pageorientationcontrol.ui:36 #: pageorientationcontrol.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Retratu" msgstr "Retratu"
#: pageorientationcontrol.ui:52 #: pageorientationcontrol.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal" msgstr "Horizontal"
@@ -15370,13 +15318,11 @@ msgid "3 Columns"
msgstr "Columnes" msgstr "Columnes"
#: pagestylespanel.ui:136 #: pagestylespanel.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Esquierda" msgstr "Esquierda"
#: pagestylespanel.ui:137 #: pagestylespanel.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Drecha" msgstr "Drecha"
@@ -16472,7 +16418,6 @@ msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
#: sidebarwrap.ui:36 #: sidebarwrap.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Denguna" msgstr "Denguna"
@@ -16503,7 +16448,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Enantes" msgstr "Enantes"
#: sidebarwrap.ui:105 #: sidebarwrap.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before" msgid "Before"
msgstr "Enantes" msgstr "Enantes"
@@ -17600,13 +17544,11 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: tocdialog.ui:119 #: tocdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Vista previa" msgstr "Vista previa"
#: tocdialog.ui:148 #: tocdialog.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tocdialog|index" msgctxt "tocdialog|index"
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Triba" msgstr "Triba"
@@ -18320,7 +18262,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Testu" msgstr "Testu"
#: watermarkdialog.ui:118 #: watermarkdialog.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Fonte" msgstr "Fonte"

View File

@@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?" msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?"
#: strings.hrc:40 #: strings.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
@@ -80,7 +79,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finar" msgstr "~Finar"
#: strings.hrc:45 #: strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13" msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back" msgid "< ~Back"
msgstr "< ~Atrás" msgstr "< ~Atrás"
@@ -307,7 +305,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
#: strings.hrc:91 #: strings.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altor:" msgstr "Altor:"
@@ -328,7 +325,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:" msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
#: strings.hrc:95 #: strings.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:" msgid "Height:"
msgstr "Altor:" msgstr "Altor:"
@@ -359,7 +355,6 @@ msgid "Recipient's address"
msgstr "Señes del destinatariu" msgstr "Señes del destinatariu"
#: strings.hrc:101 #: strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina" msgstr "Pie de páxina"
@@ -511,7 +506,6 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr "Destinatariu y remitente" msgstr "Destinatariu y remitente"
#: strings.hrc:137 #: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina" msgstr "Pie de páxina"
@@ -627,7 +621,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:" msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:"
#: strings.hrc:162 #: strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina" msgstr "Pie de páxina"
@@ -874,7 +867,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Remitente y destinatariu" msgstr "Remitente y destinatariu"
#: strings.hrc:219 #: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer" msgid "Footer"
msgstr "Pie de páxina" msgstr "Pie de páxina"
@@ -1100,19 +1092,16 @@ msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: strings.hrc:266 #: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#: strings.hrc:267 #: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tiempu" msgstr "Tiempu"
#: strings.hrc:268 #: strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Allugamientu" msgstr "Allugamientu"
@@ -1223,13 +1212,11 @@ msgid "Remove"
msgstr "Desaniciar" msgstr "Desaniciar"
#: strings.hrc:290 #: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up" msgid "Move up"
msgstr "Mover p'arriba" msgstr "Mover p'arriba"
#: strings.hrc:291 #: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down" msgid "Move down"
msgstr "Mover p'abaxo" msgstr "Mover p'abaxo"
@@ -1270,7 +1257,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr "Responsable" msgstr "Responsable"
#: strings.hrc:299 #: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time" msgid "Time"
msgstr "Tiempu" msgstr "Tiempu"

View File

@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?" msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n" "RID_COMMON_8\n"
@@ -119,7 +118,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finar" msgstr "~Finar"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n" "RID_COMMON_13\n"
@@ -316,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "Dem~pués por" msgstr "Dem~pués por"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n" "RID_REPORT_22\n"
@@ -325,7 +322,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientación" msgstr "Orientación"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n" "RID_REPORT_23\n"
@@ -334,7 +330,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Retratu" msgstr "Retratu"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n" "RID_REPORT_24\n"
@@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
msgstr "Alliniación - Bermeyu y azul" msgstr "Alliniación - Bermeyu y azul"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_100\n" "RID_REPORT_100\n"
@@ -976,7 +970,6 @@ msgid "Controlling"
msgstr "Controlar" msgstr "Controlar"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_116\n" "RID_REPORT_116\n"
@@ -1049,7 +1042,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Encaboxar" msgstr "~Encaboxar"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n" "RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1608,7 +1600,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "obtener la suma de" msgstr "obtener la suma de"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n" "RID_QUERY_48\n"
@@ -2137,7 +2128,6 @@ msgid "Align left"
msgstr "Alliñar a la esquierda" msgstr "Alliñar a la esquierda"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_34\n" "RID_FORM_34\n"
@@ -2853,7 +2843,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Ayuda" msgstr "~Ayuda"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n" "STEP_ZERO_2\n"
@@ -4090,7 +4079,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "~Encaboxar" msgstr "~Encaboxar"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n" "BackButton\n"
@@ -4220,7 +4208,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: resources_en_US.properties #: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n" "resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n" "ProgressMoreTemplates\n"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 09:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514800779.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516040128.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_FENCING\n" "PERSON_FENCING\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "fencer" msgid "fencer"
msgstr "" msgstr "фехтавальшчык"
#. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤸 (U+1F938), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt ""
"PEOPLE_WRESTLING\n" "PEOPLE_WRESTLING\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "wrestling" msgid "wrestling"
msgstr "" msgstr "дужанне"
#. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤽 (U+1F93D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n" "GRINNING_FACE_WITH_STAR_EYES\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "excited" msgid "excited"
msgstr "" msgstr "узбуджаны"
#. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤨 (U+1F928), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n" "GRINNING_FACE_WITH_ONE_LARGE_AND_ONE_SMALL_EYE\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "zany" msgid "zany"
msgstr "" msgstr "недарэка"
#. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤬 (U+1F92C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n" "SERIOUS_FACE_WITH_SYMBOLS_COVERING_MOUTH\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "cursing" msgid "cursing"
msgstr "" msgstr "праклён"
#. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤮 (U+1F92E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n" "FACE_WITH_FINGER_COVERING_CLOSED_LIPS\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "hush" msgid "hush"
msgstr "" msgstr "ціха"
#. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤭 (U+1F92D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_WITH_HEADSCARF\n" "PERSON_WITH_HEADSCARF\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "headscarf" msgid "headscarf"
msgstr "" msgstr "хустка"
#. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🧔 (U+1F9D4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"BEARDED_PERSON\n" "BEARDED_PERSON\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "beard" msgid "beard"
msgstr "" msgstr "барада"
#. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤱 (U+1F931), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"BREAST-FEEDING\n" "BREAST-FEEDING\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "baby3" msgid "baby3"
msgstr "" msgstr "дзіця3"
#. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🧙 (U+1F9D9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"MAGE\n" "MAGE\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "mage" msgid "mage"
msgstr "" msgstr "маг"
#. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🧚 (U+1F9DA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"MERPERSON\n" "MERPERSON\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "merperson" msgid "merperson"
msgstr "" msgstr "русалка"
#. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🧝 (U+1F9DD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_CLIMBING\n" "PERSON_CLIMBING\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "climber" msgid "climber"
msgstr "" msgstr "альпініст"
#. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🧘 (U+1F9D8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n" "PERSON_IN_LOTUS_POSITION\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "yoga" msgid "yoga"
msgstr "" msgstr "ёга"
#. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤟 (U+1F91F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n" "I_LOVE_YOU_HAND_SIGN\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "love2" msgid "love2"
msgstr "" msgstr "каханне2"
#. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🤲 (U+1F932), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"BILLED_CAP\n" "BILLED_CAP\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "cap" msgid "cap"
msgstr "" msgstr "кепка"
#. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🦓 (U+1F993), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"HEDGEHOG\n" "HEDGEHOG\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "hedgehog" msgid "hedgehog"
msgstr "" msgstr "вожык"
#. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🦕 (U+1F995), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"COCONUT\n" "COCONUT\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "coconut" msgid "coconut"
msgstr "" msgstr "какос"
#. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥦 (U+1F966), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"PRETZEL\n" "PRETZEL\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "pretzel" msgid "pretzel"
msgstr "" msgstr "крэндзель"
#. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥩 (U+1F969), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"CUT_OF_MEAT\n" "CUT_OF_MEAT\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "steak" msgid "steak"
msgstr "" msgstr "стэйк"
#. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥪 (U+1F96A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"BOWL_WITH_SPOON\n" "BOWL_WITH_SPOON\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "bowl" msgid "bowl"
msgstr "" msgstr "міска"
#. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥫 (U+1F96B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"CANNED_FOOD\n" "CANNED_FOOD\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "can" msgid "can"
msgstr "" msgstr "бляшанка"
#. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥟 (U+1F95F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"DUMPLING\n" "DUMPLING\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "dumpling" msgid "dumpling"
msgstr "" msgstr "клёцка"
#. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥠 (U+1F960), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"FORTUNE_COOKIE\n" "FORTUNE_COOKIE\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "cookie2" msgid "cookie2"
msgstr "" msgstr "пячэнне2"
#. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥡 (U+1F961), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"TAKEOUT_BOX\n" "TAKEOUT_BOX\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "takeout" msgid "takeout"
msgstr "" msgstr "пакунак"
#. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥧 (U+1F967), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"PIE\n" "PIE\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "pie" msgid "pie"
msgstr "" msgstr "пірог"
#. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥤 (U+1F964), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"CUP_WITH_STRAW\n" "CUP_WITH_STRAW\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "drink" msgid "drink"
msgstr "" msgstr "напой"
#. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥢 (U+1F962), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"CHOPSTICKS\n" "CHOPSTICKS\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "chopsticks" msgid "chopsticks"
msgstr "" msgstr "палачкі для ежы"
#. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🛸 (U+1F6F8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"SLED\n" "SLED\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "sled" msgid "sled"
msgstr "" msgstr "сані"
#. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. 🥌 (U+1F94C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"CURLING_STONE\n" "CURLING_STONE\n"
"LngText.text" "LngText.text"
msgid "curling" msgid "curling"
msgstr "" msgstr "кёрлінг"
#. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. ₿ (U+20BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-17 12:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-16 17:06+0000\n"
"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513513355.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516122370.000000\n"
#: core_resource.hrc:2258 #: core_resource.hrc:2258
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "#NAME!"
#: core_resource.hrc:2628 #: core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE" msgid "STYLE"
msgstr "STYLE" msgstr "СТЫЛЬ"
#: core_resource.hrc:2629 #: core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"

View File

@@ -8469,7 +8469,6 @@ msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Item"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.householdinventory.Fields.item\n"
@@ -9944,7 +9943,6 @@ msgid "Review"
msgstr "Review" msgstr "Review"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.dvdcollection.Fields.review\n"
@@ -10217,7 +10215,6 @@ msgid "PurchPrice"
msgstr "PurchPrice" msgstr "PurchPrice"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"
@@ -10227,7 +10224,6 @@ msgid "Review"
msgstr "Review" msgstr "Review"
#: TableWizard.xcu #: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n" "TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.cdcollection.Fields.review\n"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n" "Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-16 17:04+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515583347.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516122295.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu #: BaseWindowState.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -13329,14 +13329,13 @@ msgid "Top Right to Bottom Left"
msgstr "" msgstr ""
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Effects.xcu\n" "Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right-left\n"
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Right to Left" msgid "Right to Left"
msgstr "Right-To-Left" msgstr "Справа налева"
#: Effects.xcu #: Effects.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -17554,7 +17553,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n" "ContextLabel\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Manage St~yles" msgid "Manage St~yles"
msgstr "" msgstr "Распарадзіцца стылямі"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -20330,7 +20329,7 @@ msgctxt ""
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Symbol" msgid "Symbol"
msgstr "" msgstr "Знак"
#: GenericCommands.xcu #: GenericCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -25688,14 +25687,13 @@ msgid "~Protect..."
msgstr "~Засцерагчы..." msgstr "~Засцерагчы..."
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n" "WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
"TooltipLabel\n" "TooltipLabel\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Protect Track Changes" msgid "Protect Track Changes"
msgstr "Адхіліць асочаную замену" msgstr "Засцерагчы асочаныя змены"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -27090,7 +27088,7 @@ msgctxt ""
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Page Columns" msgid "Page Columns"
msgstr "" msgstr "Калонак на старонцы"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -28359,7 +28357,7 @@ msgctxt ""
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Shift+Backspace" msgid "Shift+Backspace"
msgstr "" msgstr "Shift+Backspace"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -29394,7 +29392,7 @@ msgctxt ""
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Smart ~Tag Options..." msgid "Smart ~Tag Options..."
msgstr "" msgstr "Настаўленні разумных метак..."
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -30285,7 +30283,7 @@ msgctxt ""
"Label\n" "Label\n"
"value.text" "value.text"
msgid "Page Margins" msgid "Page Margins"
msgstr "" msgstr "Палі старонкі"
#: WriterCommands.xcu #: WriterCommands.xcu
msgctxt "" msgctxt ""

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-10 11:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-16 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: be\n" "Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515583347.000000\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516122496.000000\n"
#: compiler.hrc:27 #: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -1783,7 +1783,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Абсяг перамешчаны з #1 у #2" msgstr "Абсяг перамешчаны з #1 у #2"
#: globstr.hrc:375 #: globstr.hrc:375
#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING" msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid "" msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n" "This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -2347,7 +2346,6 @@ msgid "next year"
msgstr "наступны год" msgstr "наступны год"
#: globstr.hrc:473 #: globstr.hrc:473
#, fuzzy
msgctxt "STR_COND_AND" msgctxt "STR_COND_AND"
msgid "and" msgid "and"
msgstr "і" msgstr "і"
@@ -3398,7 +3396,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:222 #: scfuncs.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата" msgstr "Пачатковая дата"
@@ -3409,7 +3406,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння."
#: scfuncs.hrc:224 #: scfuncs.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Канчатковая дата" msgstr "Канчатковая дата"
@@ -3446,7 +3442,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:236 #: scfuncs.hrc:236
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата" msgstr "Пачатковая дата"
@@ -3457,7 +3452,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Пачатковая дата для вылічэння." msgstr "Пачатковая дата для вылічэння."
#: scfuncs.hrc:238 #: scfuncs.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date" msgid "End date"
msgstr "Канчатковая дата" msgstr "Канчатковая дата"
@@ -3494,7 +3488,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:250 #: scfuncs.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date" msgid "Start date"
msgstr "Пачатковая дата" msgstr "Пачатковая дата"
@@ -4725,7 +4718,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base
msgstr "Вылічвае актуальную чыстую вартасць інвестыцыі, аснаваную на шэрагу перыядычных выплат і дысконтнай працэнтавай стаўцы." msgstr "Вылічвае актуальную чыстую вартасць інвестыцыі, аснаваную на шэрагу перыядычных выплат і дысконтнай працэнтавай стаўцы."
#: scfuncs.hrc:655 #: scfuncs.hrc:655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Частасць" msgstr "Частасць"
@@ -4815,7 +4807,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates."
msgstr "Вяртае велічыню працэнта пры сталых стаўках амартызавання." msgstr "Вяртае велічыню працэнта пры сталых стаўках амартызавання."
#: scfuncs.hrc:687 #: scfuncs.hrc:687
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Частасць" msgstr "Частасць"
@@ -4862,7 +4853,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a
msgstr "Працягласць. Вылічвае колькасць перыядаў, якія патрэбны, каб інвестыцыя дасягнула патрэбнай вартасці." msgstr "Працягласць. Вылічвае колькасць перыядаў, якія патрэбны, каб інвестыцыя дасягнула патрэбнай вартасці."
#: scfuncs.hrc:701 #: scfuncs.hrc:701
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Частасць" msgstr "Частасць"
@@ -6279,7 +6269,6 @@ msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
msgstr "Вылічвае сумы ў разліковым аркушы." msgstr "Вылічвае сумы ў разліковым аркушы."
#: scfuncs.hrc:1356 #: scfuncs.hrc:1356
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Функцыя" msgstr "Функцыя"
@@ -6964,7 +6953,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Вяртае частаснае размеркаванне як вертыкальную матрыцу." msgstr "Вяртае частаснае размеркаванне як вертыкальную матрыцу."
#: scfuncs.hrc:1628 #: scfuncs.hrc:1628
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7685,7 +7673,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1942 #: scfuncs.hrc:1942
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7712,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1952 #: scfuncs.hrc:1952
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7739,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Вяртае квантыль выбаркі." msgstr "Вяртае квантыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1962 #: scfuncs.hrc:1962
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7765,7 +7750,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1972 #: scfuncs.hrc:1972
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7791,7 +7775,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1982 #: scfuncs.hrc:1982
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7817,7 +7800,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Вяртае квартыль выбаркі." msgstr "Вяртае квартыль выбаркі."
#: scfuncs.hrc:1992 #: scfuncs.hrc:1992
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7843,7 +7825,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Вяртае k-ую найбольшую велічыню выбаркі." msgstr "Вяртае k-ую найбольшую велічыню выбаркі."
#: scfuncs.hrc:2002 #: scfuncs.hrc:2002
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7870,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Вяртае k-ае найменшае значэнне выбаркі." msgstr "Вяртае k-ае найменшае значэнне выбаркі."
#: scfuncs.hrc:2012 #: scfuncs.hrc:2012
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7897,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Вяртае сярэдні ранг значэння выбаркі." msgstr "Вяртае сярэдні ранг значэння выбаркі."
#: scfuncs.hrc:2022 #: scfuncs.hrc:2022
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7933,7 +7912,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2034 #: scfuncs.hrc:2034
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -7970,7 +7948,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "" msgstr ""
#: scfuncs.hrc:2046 #: scfuncs.hrc:2046
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -8017,7 +7994,6 @@ msgid "The value for which the rank is to be determined."
msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца ранг." msgstr "Значэнне, для якога вылічваецца ранг."
#: scfuncs.hrc:2060 #: scfuncs.hrc:2060
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -8115,7 +8091,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Вяртае сярэдняе значэнне выбаркі без скрайніх значэнняў." msgstr "Вяртае сярэдняе значэнне выбаркі без скрайніх значэнняў."
#: scfuncs.hrc:2094 #: scfuncs.hrc:2094
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -8141,7 +8116,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Вяртае дыскрэтную імавернасць інтэрвала." msgstr "Вяртае дыскрэтную імавернасць інтэрвала."
#: scfuncs.hrc:2104 #: scfuncs.hrc:2104
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -10630,7 +10604,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2941 #: scfuncs.hrc:2941
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -10666,7 +10639,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
#: scfuncs.hrc:2953 #: scfuncs.hrc:2953
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -11778,7 +11750,6 @@ msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments."
msgstr "Выбірае значэнне з спісу, які складаецца з максімум 30 значэнняў." msgstr "Выбірае значэнне з спісу, які складаецца з максімум 30 значэнняў."
#: scfuncs.hrc:3297 #: scfuncs.hrc:3297
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Індэкс" msgstr "Індэкс"
@@ -12738,7 +12709,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
#: scfuncs.hrc:3655 #: scfuncs.hrc:3655
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -12776,7 +12746,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
#: scfuncs.hrc:3667 #: scfuncs.hrc:3667
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -12921,7 +12890,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка." msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка."
#: scfuncs.hrc:3735 #: scfuncs.hrc:3735
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -13878,7 +13846,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка." msgstr "Тэкст, у якім замяняецца яго частка."
#: scfuncs.hrc:4075 #: scfuncs.hrc:4075
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -13936,7 +13903,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
#: scfuncs.hrc:4091 #: scfuncs.hrc:4091
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -13974,7 +13940,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук." msgstr "Тэкст, у якім адбываецца пошук."
#: scfuncs.hrc:4103 #: scfuncs.hrc:4103
#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -14425,7 +14390,6 @@ msgid "All ~pages"
msgstr "Усе старонкі" msgstr "Усе старонкі"
#: strings.hrc:110 #: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges" msgid "Pa~ges"
msgstr "Старонкі" msgstr "Старонкі"
@@ -14716,7 +14680,6 @@ msgid "Custom Sort"
msgstr "Па-свойму" msgstr "Па-свойму"
#: strings.hrc:170 #: strings.hrc:170
#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
@@ -15065,13 +15028,11 @@ msgid "Range"
msgstr "У інтэрвале" msgstr "У інтэрвале"
#: strings.hrc:249 #: strings.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум" msgstr "Мінімум"
#: strings.hrc:250 #: strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "Максімум" msgstr "Максімум"
@@ -15113,7 +15074,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "" msgstr ""
#: strings.hrc:259 #: strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нармальнае" msgstr "Нармальнае"
@@ -15149,13 +15109,11 @@ msgid "Geometric"
msgstr "Геаметрычнае" msgstr "Геаметрычнае"
#: strings.hrc:266 #: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum" msgid "Minimum"
msgstr "Мінімум" msgstr "Мінімум"
#: strings.hrc:267 #: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum" msgid "Maximum"
msgstr "Максімум" msgstr "Максімум"
@@ -15480,7 +15438,6 @@ msgid "Foot"
msgstr "Шрыфт" msgstr "Шрыфт"
#: units.hrc:33 #: units.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNIT" msgctxt "SCSTR_UNIT"
msgid "Miles" msgid "Miles"
msgstr "Мілі" msgstr "Мілі"
@@ -15669,7 +15626,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Аўта-фармат" msgstr "Аўта-фармат"
#: autoformattable.ui:94 #: autoformattable.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "autoformattable|rename" msgctxt "autoformattable|rename"
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць" msgstr "Перайменаваць"
@@ -15943,7 +15899,6 @@ msgid "More Options..."
msgstr "Больш параметраў..." msgstr "Больш параметраў..."
#: conditionalentry.ui:175 #: conditionalentry.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
@@ -15983,7 +15938,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула" msgstr "Формула"
#: conditionalentry.ui:193 #: conditionalentry.ui:193
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
@@ -16023,7 +15977,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула" msgstr "Формула"
#: conditionalentry.ui:211 #: conditionalentry.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
@@ -16063,7 +16016,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "Формула" msgstr "Формула"
#: conditionalentry.ui:228 #: conditionalentry.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text"
msgid "Example" msgid "Example"
msgstr "Прыклад" msgstr "Прыклад"
@@ -16105,7 +16057,6 @@ msgid "between"
msgstr "паміж" msgstr "паміж"
#: conditionalentry.ui:258 #: conditionalentry.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|typeis" msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "not between" msgid "not between"
msgstr "па-за" msgstr "па-за"
@@ -16850,7 +16801,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Колер" msgstr "Колер"
#: databaroptions.ui:283 #: databaroptions.ui:283
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|fill_type" msgctxt "databaroptions|fill_type"
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Градыент" msgstr "Градыент"
@@ -16876,7 +16826,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
#: databaroptions.ui:367 #: databaroptions.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgctxt "databaroptions|axis_pos"
msgid "Middle" msgid "Middle"
msgstr "Пасярэдзіне" msgstr "Пасярэдзіне"
@@ -16994,7 +16943,6 @@ msgid "% of total"
msgstr "% ад цэлага" msgstr "% ад цэлага"
#: datafielddialog.ui:268 #: datafielddialog.ui:268
#, fuzzy
msgctxt "datafielddialog|type" msgctxt "datafielddialog|type"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Індэкс" msgstr "Індэкс"
@@ -17080,7 +17028,6 @@ msgid "_Show:"
msgstr "Паказаць:" msgstr "Паказаць:"
#: datafieldoptionsdialog.ui:334 #: datafieldoptionsdialog.ui:334
#, fuzzy
msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft"
msgid "_From:" msgid "_From:"
msgstr "Ад:" msgstr "Ад:"
@@ -17626,7 +17573,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Макрас" msgstr "Макрас"
#: erroralerttabpage.ui:181 #: erroralerttabpage.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Змесціва" msgstr "Змесціва"
@@ -17728,7 +17674,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "Уніз" msgstr "Уніз"
#: filldlg.ui:118 #: filldlg.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "filldlg|right" msgctxt "filldlg|right"
msgid "_Right" msgid "_Right"
msgstr "Управа" msgstr "Управа"
@@ -18026,13 +17971,11 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Уставіць функцыю ў разліковы аркуш" msgstr "Уставіць функцыю ў разліковы аркуш"
#: functionpanel.ui:59 #: functionpanel.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category" msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used" msgid "Last Used"
msgstr "Дата апошняга выкарыстання" msgstr "Дата апошняга выкарыстання"
#: functionpanel.ui:60 #: functionpanel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category" msgctxt "functionpanel|category"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Усе" msgstr "Усе"
@@ -18222,7 +18165,6 @@ msgid "Group by"
msgstr "Групаваць паводле" msgstr "Групаваць паводле"
#: groupdialog.ui:8 #: groupdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgctxt "groupdialog|GroupDialog"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Група" msgstr "Група"
@@ -18301,7 +18243,6 @@ msgid "Text Attributes"
msgstr "Атрыбуты тэксту" msgstr "Атрыбуты тэксту"
#: headerfootercontent.ui:218 #: headerfootercontent.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Загаловак" msgstr "Загаловак"
@@ -18322,7 +18263,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі" msgstr "Старонкі"
#: headerfootercontent.ui:280 #: headerfootercontent.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Дата" msgstr "Дата"
@@ -18343,7 +18283,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Заўвага" msgstr "Заўвага"
#: headerfootercontent.ui:379 #: headerfootercontent.ui:379
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS"
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(няма)" msgstr "(няма)"
@@ -18380,7 +18319,6 @@ msgid "of"
msgstr "з" msgstr "з"
#: headerfootercontent.ui:509 #: headerfootercontent.ui:509
#, fuzzy
msgctxt "headerfootercontent|title" msgctxt "headerfootercontent|title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Загаловак" msgstr "Загаловак"
@@ -18517,7 +18455,6 @@ msgid "_After current sheet"
msgstr "Пасля sheet" msgstr "Пасля sheet"
#: insertsheet.ui:146 #: insertsheet.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "insertsheet|label1" msgctxt "insertsheet|label1"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя" msgstr "Пазіцыя"
@@ -18694,7 +18631,6 @@ msgid "C_opy"
msgstr "Капіраваць" msgstr "Капіраваць"
#: movecopysheet.ui:134 #: movecopysheet.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|label1" msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Дзеянне" msgstr "Дзеянне"
@@ -18883,7 +18819,6 @@ msgid "End"
msgstr "Канец" msgstr "Канец"
#: navigatorpanel.ui:125 #: navigatorpanel.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Змесціва" msgstr "Змесціва"
@@ -18996,7 +18931,6 @@ msgid "Page Layout"
msgstr "Выклад старонкі" msgstr "Выклад старонкі"
#: notebookbar.ui:2726 #: notebookbar.ui:2726
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgctxt "notebookbar|DataLabel"
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Даныя" msgstr "Даныя"
@@ -19007,7 +18941,6 @@ msgid "Auto Spellcheck"
msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу" msgstr "Аўтаматычная праверка правапісу"
#: notebookbar.ui:3041 #: notebookbar.ui:3041
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "Праверыць" msgstr "Праверыць"
@@ -19086,7 +19019,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне" msgstr "Папярэджанне"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote" msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік" msgstr "Падрадкоўнік"
@@ -19109,7 +19041,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Змяніць" msgstr "Змяніць"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4939
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles" msgid "St_yles"
msgstr "Стылі" msgstr "Стылі"
@@ -19142,7 +19073,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "Клеткі" msgstr "Клеткі"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць" msgstr "Уставіць"
@@ -19355,7 +19285,6 @@ msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне" msgstr "Папярэджанне"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote" msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік" msgstr "Падрадкоўнік"
@@ -19378,7 +19307,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Змяніць" msgstr "Змяніць"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5007
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles" msgid "St_yles"
msgstr "Стылі" msgstr "Стылі"
@@ -19406,7 +19334,6 @@ msgid "_Cells"
msgstr "Клеткі" msgstr "Клеткі"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць" msgstr "Уставіць"
@@ -19521,7 +19448,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Від" msgstr "Від"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "Уставіць" msgstr "Уставіць"
@@ -19572,7 +19498,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Сеціўная спасылка" msgstr "Сеціўная спасылка"
#: notebookbar_groups.ui:54 #: notebookbar_groups.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
msgid "Footnote" msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік" msgstr "Падрадкоўнік"
@@ -19657,7 +19582,6 @@ msgid "Note"
msgstr "Заўвага" msgstr "Заўвага"
#: notebookbar_groups.ui:284 #: notebookbar_groups.ui:284
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf"
msgid "Footnote" msgid "Footnote"
msgstr "Падрадкоўнік" msgstr "Падрадкоўнік"
@@ -19804,7 +19728,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Да пачатковага" msgstr "Да пачатковага"
#: notebookbar_groups.ui:1984 #: notebookbar_groups.ui:1984
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgctxt "notebookbar_groups|wrapb"
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Абгортванне" msgstr "Абгортванне"
@@ -20348,7 +20271,6 @@ msgid "Cell Style"
msgstr "Стыль клеткі" msgstr "Стыль клеткі"
#: paratemplatedialog.ui:81 #: paratemplatedialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgctxt "paratemplatedialog|standard"
msgid "_Standard" msgid "_Standard"
msgstr "Стандарт" msgstr "Стандарт"
@@ -20525,7 +20447,6 @@ msgid "Do_wn"
msgstr "Уніз" msgstr "Уніз"
#: pastespecial.ui:598 #: pastespecial.ui:598
#, fuzzy
msgctxt "pastespecial|move_right" msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "_Right" msgid "_Right"
msgstr "Управа" msgstr "Управа"
@@ -20928,7 +20849,6 @@ msgid "Uniform Integer"
msgstr "" msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui:30 #: randomnumbergenerator.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Нармальнае" msgstr "Нармальнае"
@@ -21302,7 +21222,6 @@ msgid "on"
msgstr "(калі)" msgstr "(калі)"
#: scenariomenu.ui:12 #: scenariomenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "scenariomenu|delete" msgctxt "scenariomenu|delete"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Сцерці" msgstr "Сцерці"
@@ -21381,7 +21300,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Управа" msgstr "Управа"
#: scgeneralpage.ui:320 #: scgeneralpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Уверх" msgstr "Уверх"
@@ -21454,7 +21372,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Табліца" msgstr "Табліца"
#: selectdatasource.ui:146 #: selectdatasource.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "selectdatasource|type" msgctxt "selectdatasource|type"
msgid "Query" msgid "Query"
msgstr "Запыт" msgstr "Запыт"
@@ -21838,7 +21755,6 @@ msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Выберыце вугал павароту." msgstr "Выберыце вугал павароту."
#: sidebaralignment.ui:390 #: sidebaralignment.ui:390
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation" msgid "Text Orientation"
msgstr "Кірунак тэксту" msgstr "Кірунак тэксту"
@@ -22334,7 +22250,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Настаўленні:" msgstr "Настаўленні:"
#: solveroptionsdialog.ui:96 #: solveroptionsdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgctxt "solveroptionsdialog|edit"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "Правіць..." msgstr "Правіць..."
@@ -23294,7 +23209,6 @@ msgid "Custom:"
msgstr "Па-свойму" msgstr "Па-свойму"
#: textimportoptions.ui:113 #: textimportoptions.ui:113
#, fuzzy
msgctxt "textimportoptions|automatic" msgctxt "textimportoptions|automatic"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна" msgstr "Аўтаматычна"
@@ -23352,7 +23266,6 @@ msgid "_Show references in color"
msgstr "Спасылкі ў іншым колеры" msgstr "Спасылкі ў іншым колеры"
#: tpviewpage.ui:162 #: tpviewpage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "tpviewpage|label4" msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Паказаць" msgstr "Паказаць"
@@ -23715,7 +23628,6 @@ msgid "_Input help:"
msgstr "_Даведка па ўводзе:" msgstr "_Даведка па ўводзе:"
#: validationhelptabpage.ui:132 #: validationhelptabpage.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgctxt "validationhelptabpage|label1"
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "Змесціва" msgstr "Змесціва"

View File

@@ -584,7 +584,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr "Двайковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)" msgstr "Двайковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
#: analysis.hrc:224 #: analysis.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex" msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -611,7 +610,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)" msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
#: analysis.hrc:233 #: analysis.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin" msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -654,7 +652,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)" msgstr "Васьмярковы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
#: analysis.hrc:249 #: analysis.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex" msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -681,7 +678,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння" msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння"
#: analysis.hrc:258 #: analysis.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin" msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -708,7 +704,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння" msgstr "Дзесятковы лік для ператварэння"
#: analysis.hrc:267 #: analysis.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex" msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -735,7 +730,6 @@ msgid "The decimal number"
msgstr "Дзесятковы лік" msgstr "Дзесятковы лік"
#: analysis.hrc:276 #: analysis.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct" msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -762,7 +756,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)" msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
#: analysis.hrc:285 #: analysis.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin" msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -805,7 +798,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)" msgstr "Шаснаццаткавы лік для ператварэння (у выглядзе тэксту)"
#: analysis.hrc:301 #: analysis.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct" msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places" msgid "Places"
msgstr "Places" msgstr "Places"
@@ -2116,7 +2108,6 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне" msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:739 #: analysis.hrc:739
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc" msgctxt "ANALYSIS_Pricedisc"
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "Discount" msgstr "Discount"
@@ -2350,7 +2341,6 @@ msgid "The number as a fraction"
msgstr "Лік як дробавае значэнне" msgstr "Лік як дробавае значэнне"
#: analysis.hrc:804 #: analysis.hrc:804
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dollarde" msgctxt "ANALYSIS_Dollarde"
msgid "Fraction" msgid "Fraction"
msgstr "Fraction" msgstr "Fraction"
@@ -2594,7 +2584,6 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне" msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:866 #: analysis.hrc:866
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq" msgctxt "ANALYSIS_Tbilleq"
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "Discount" msgstr "Discount"
@@ -2631,7 +2620,6 @@ msgid "The maturity"
msgstr "Пагашэнне" msgstr "Пагашэнне"
#: analysis.hrc:877 #: analysis.hrc:877
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice" msgctxt "ANALYSIS_Tbillprice"
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "Discount" msgstr "Discount"

View File

@@ -64,7 +64,6 @@ msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম" msgstr "%COLUMNNUMBER কলাম"
#: strings.hrc:35 #: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM" msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER" msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER সারি" msgstr "%ROWNUMBER সারি"

View File

@@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "ভলিউম" msgstr "ভলিউম"
#: strings.hrc:38 #: strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION" msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অবস্থান" msgstr "অবস্থান"

View File

@@ -1480,7 +1480,6 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "উপশিরোনাম (_S)" msgstr "উপশিরোনাম (_S)"
#: sidebarelements.ui:49 #: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম" msgstr "শিরোনাম"
@@ -1503,7 +1502,6 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "অবস্থান" msgstr "অবস্থান"
#: sidebarelements.ui:139 #: sidebarelements.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "ডান" msgstr "ডান"
@@ -1630,7 +1628,6 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "গ্রিড লাইন" msgstr "গ্রিড লাইন"
#: sidebarelements.ui:455 #: sidebarelements.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title" msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম" msgstr "শিরোনাম"
@@ -1751,13 +1748,11 @@ msgid "Above"
msgstr "ঊর্ধ্বে" msgstr "ঊর্ধ্বে"
#: sidebarseries.ui:83 #: sidebarseries.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below" msgid "Below"
msgstr "নীচে" msgstr "নীচে"
#: sidebarseries.ui:84 #: sidebarseries.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Center" msgid "Center"
msgstr "মধ্য" msgstr "মধ্য"
@@ -2481,7 +2476,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "যোগ করুন (_A)" msgstr "যোগ করুন (_A)"
#: tp_DataSource.ui:116 #: tp_DataSource.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "উপরে" msgstr "উপরে"
@@ -2492,7 +2486,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" msgstr "মুছে ফেলুন (_R)"
#: tp_DataSource.ui:148 #: tp_DataSource.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "নীচে" msgstr "নীচে"

View File

@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "সারসংক্ষেপ" msgstr "সারসংক্ষেপ"
#: personalization.hrc:33 #: personalization.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "রং" msgstr "রং"
@@ -1752,7 +1751,6 @@ msgid "View"
msgstr "দৃশ্যপট" msgstr "দৃশ্যপট"
#: treeopt.hrc:34 #: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
@@ -1833,7 +1831,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "জাপানী ভাষায় অনুসন্ধান" msgstr "জাপানী ভাষায় অনুসন্ধান"
#: treeopt.hrc:53 #: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout" msgid "Asian Layout"
msgstr "এশিয়ান ছাপার বিন্যাস" msgstr "এশিয়ান ছাপার বিন্যাস"
@@ -1856,7 +1853,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "প্রক্সি" msgstr "প্রক্সি"
#: treeopt.hrc:61 #: treeopt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "ইমেইল" msgstr "ইমেইল"
@@ -1908,13 +1904,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "প্রাথমিক ফন্ট (CTL)" msgstr "প্রাথমিক ফন্ট (CTL)"
#: treeopt.hrc:74 #: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
#: treeopt.hrc:75 #: treeopt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "টেবিল" msgstr "টেবিল"
@@ -1972,19 +1966,16 @@ msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড" msgstr "গ্রিড"
#: treeopt.hrc:89 #: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
#: treeopt.hrc:90 #: treeopt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "টেবিল" msgstr "টেবিল"
#: treeopt.hrc:91 #: treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "পটভূমি" msgstr "পটভূমি"
@@ -2058,7 +2049,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড" msgstr "গ্রিড"
#: treeopt.hrc:112 #: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
@@ -2086,7 +2076,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড" msgstr "গ্রিড"
#: treeopt.hrc:121 #: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
@@ -2114,7 +2103,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "গ্রিড" msgstr "গ্রিড"
#: treeopt.hrc:130 #: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "মুদ্রণ" msgstr "মুদ্রণ"
@@ -2595,13 +2583,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা" msgstr "স্বচ্ছতা"
#: areatabpage.ui:29 #: areatabpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone" msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কোনটি না" msgstr "কোনটি না"
#: areatabpage.ui:42 #: areatabpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor" msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "রং" msgstr "রং"
@@ -2886,7 +2872,6 @@ msgid "Style:"
msgstr "শৈলী:" msgstr "শৈলী:"
#: bitmaptabpage.ui:126 #: bitmaptabpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original" msgid "Original"
msgstr "প্রকৃত" msgstr "প্রকৃত"
@@ -2907,7 +2892,6 @@ msgid "Zoomed"
msgstr "" msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:130 #: bitmaptabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Custom" msgid "Custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত" msgstr "স্বনির্ধারিত"
@@ -2918,7 +2902,6 @@ msgid "Tiled"
msgstr "" msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157 #: bitmaptabpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:" msgid "Size:"
msgstr "মাপ:" msgstr "মাপ:"
@@ -2934,7 +2917,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "উচ্চতা:" msgstr "উচ্চতা:"
#: bitmaptabpage.ui:232 #: bitmaptabpage.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb"
msgid "Scale" msgid "Scale"
msgstr "স্কেল" msgstr "স্কেল"
@@ -3021,7 +3003,6 @@ msgid "Row"
msgstr "সারি" msgstr "সারি"
#: bitmaptabpage.ui:424 #: bitmaptabpage.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column" msgid "Column"
msgstr "কলাম" msgstr "কলাম"
@@ -3496,7 +3477,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_x):" msgstr "লেখার দিকবিন্যাস (_x):"
#: cellalignment.ui:369 #: cellalignment.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties" msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
@@ -4158,7 +4138,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "লেখা (_T)" msgstr "লেখা (_T)"
#: comment.ui:228 #: comment.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "comment|label5" msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "সন্নিবেশ (_I)" msgstr "সন্নিবেশ (_I)"
@@ -6651,7 +6630,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "ফাংশন (_F)" msgstr "ফাংশন (_F)"
#: menuassignpage.ui:105 #: menuassignpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33" msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা" msgstr "বর্ণনা"
@@ -6683,7 +6661,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "ফাংশন (_F)" msgstr "ফাংশন (_F)"
#: menuassignpage.ui:387 #: menuassignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert" msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "সন্নিবেশ (_I)" msgstr "সন্নিবেশ (_I)"
@@ -8779,13 +8756,11 @@ msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ" msgstr "নামের শেষাংশ"
#: optuserpage.ui:207 #: optuserpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject" msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর" msgstr "আদ্যক্ষর"
#: optuserpage.ui:236 #: optuserpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject" msgctxt "city-atkobject"
msgid "City" msgid "City"
msgstr "শহর" msgstr "শহর"
@@ -8802,13 +8777,11 @@ msgid "Zip code"
msgstr "জিপ কোড" msgstr "জিপ কোড"
#: optuserpage.ui:302 #: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject" msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম" msgstr "শিরোনাম"
#: optuserpage.ui:320 #: optuserpage.ui:320
#, fuzzy
msgctxt "position-atkobject" msgctxt "position-atkobject"
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "অবস্থান" msgstr "অবস্থান"
@@ -8854,7 +8827,6 @@ msgid "Father's name"
msgstr "বাবার নাম" msgstr "বাবার নাম"
#: optuserpage.ui:508 #: optuserpage.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject" msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর" msgstr "আদ্যক্ষর"
@@ -8880,7 +8852,6 @@ msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ" msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: optuserpage.ui:605 #: optuserpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject" msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials" msgid "Initials"
msgstr "আদ্যক্ষর" msgstr "আদ্যক্ষর"
@@ -8906,7 +8877,6 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):" msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):"
#: optuserpage.ui:709 #: optuserpage.ui:709
#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject" msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City" msgid "City"
msgstr "শহর" msgstr "শহর"
@@ -8992,19 +8962,16 @@ msgid "Icons in men_us:"
msgstr "মেনুতে অাইকন (_u):" msgstr "মেনুতে অাইকন (_u):"
#: optviewpage.ui:189 #: optviewpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
#: optviewpage.ui:190 #: optviewpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "লুকান" msgstr "লুকান"
#: optviewpage.ui:191 #: optviewpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "প্রদর্শন" msgstr "প্রদর্শন"
@@ -9141,7 +9108,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:439 #: optviewpage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -9162,7 +9128,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
msgstr "" msgstr ""
#: optviewpage.ui:468 #: optviewpage.ui:468
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
@@ -9391,7 +9356,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15 #: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "আরম্ভ করুন" msgstr "আরম্ভ করুন"
@@ -10689,7 +10653,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "বিশেষ অক্ষর" msgstr "বিশেষ অক্ষর"
#: specialcharacters.ui:24 #: specialcharacters.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert" msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert" msgid "_Insert"
msgstr "সন্নিবেশ (_I)" msgstr "সন্নিবেশ (_I)"

View File

@@ -3155,7 +3155,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)"
#: joinviewmenu.ui:20 #: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit" msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..." msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা..." msgstr "সম্পাদনা..."
@@ -3609,7 +3608,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "টেবিলের নাম (_T)" msgstr "টেবিলের নাম (_T)"
#: queryfuncmenu.ui:34 #: queryfuncmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "এলিয়াস" msgstr "এলিয়াস"
@@ -4057,7 +4055,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "কাটা" msgstr "কাটা"
#: tabledesignrowmenu.ui:20 #: tabledesignrowmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy" msgid "_Copy"
msgstr "কপি করুন (_C)" msgstr "কপি করুন (_C)"

View File

@@ -1296,7 +1296,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
msgstr "অনুচ্ছেদ হলো %x" msgstr "অনুচ্ছেদ হলো %x"
#: editrids.hrc:304 #: editrids.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "স্বয়ংক্রিয়" msgstr "স্বয়ংক্রিয়"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29 #: command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "টেবিল" msgstr "টেবিল"
@@ -36,7 +35,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "আড়াল করুন" msgstr "আড়াল করুন"
#: showhide.hrc:30 #: showhide.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show" msgid "Show"
msgstr "প্রদর্শন" msgstr "প্রদর্শন"
@@ -92,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "মান-তালিকা" msgstr "মান-তালিকা"
#: stringarrays.hrc:48 #: stringarrays.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "টেবিল" msgstr "টেবিল"
@@ -137,7 +134,6 @@ msgid "Right"
msgstr "ডান" msgstr "ডান"
#: stringarrays.hrc:64 #: stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কোনটি না" msgstr "কোনটি না"
@@ -237,7 +233,6 @@ msgid "Multipart"
msgstr "বহু-অংশ" msgstr "বহু-অংশ"
#: stringarrays.hrc:89 #: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "পাঠ্য" msgstr "পাঠ্য"
@@ -410,7 +405,6 @@ msgid "_top"
msgstr "এতে (_t)" msgstr "এতে (_t)"
#: stringarrays.hrc:147 #: stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কোনটি না" msgstr "কোনটি না"
@@ -442,7 +436,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উল্লম্ব" msgstr "উল্লম্ব"
#: stringarrays.hrc:161 #: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত" msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
@@ -453,13 +446,11 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে" msgstr "ঠিক আছে"
#: stringarrays.hrc:163 #: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল" msgstr "বাতিল"
#: stringarrays.hrc:164 #: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "সহায়তা" msgstr "সহায়তা"
@@ -507,7 +498,6 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (উইন্ডোজ)" msgstr "CR+LF (উইন্ডোজ)"
#: stringarrays.hrc:188 #: stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কোনটি না" msgstr "কোনটি না"
@@ -652,13 +642,11 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "মানানসই আকার" msgstr "মানানসই আকার"
#: stringarrays.hrc:233 #: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right" msgid "Left-to-right"
msgstr "বাম-থেকে-ডান" msgstr "বাম-থেকে-ডান"
#: stringarrays.hrc:234 #: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left" msgid "Right-to-left"
msgstr "ডান-থেকে-বাম" msgstr "ডান-থেকে-বাম"
@@ -3300,7 +3288,6 @@ msgid "Column Names"
msgstr "কলামের নামসমূহ" msgstr "কলামের নামসমূহ"
#: toolbar.ui:14 #: toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table" msgid "Table"
msgstr "টেবিল" msgstr "টেবিল"

View File

@@ -441,7 +441,6 @@ msgstr "কাপা"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf #: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"emoji.ulf\n" "emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n" "GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"

View File

@@ -759,7 +759,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "নির্বাচন করুন..." msgstr "নির্বাচন করুন..."
#: pdfsignpage.ui:159 #: pdfsignpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "কোনটি না" msgstr "কোনটি না"

View File

@@ -310,7 +310,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন"
#: remotefilesdialog.ui:255 #: remotefilesdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "পরিশোধক" msgstr "পরিশোধক"

View File

@@ -2790,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ব্যবহৃত ফাইলসমূহ" msgstr "{&MSSansBold8}ব্যবহৃত ফাইলসমূহ"
#: Control.ulf #: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt "" msgctxt ""
"Control.ulf\n" "Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n" "OOO_CONTROL_325\n"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More