update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
This commit is contained in:
@@ -3337,7 +3337,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month."
|
||||
msgstr "Nùmaro intiero tra 1 e 12 che raprezenta el meze de l'ano."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE"
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dì"
|
||||
@@ -3420,7 +3419,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de i dì de łavoro tra do date doparando i argomenti par indegar i fine setimana e łe vacanse."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data de inisio"
|
||||
@@ -3431,7 +3429,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr "Data inisiałe par el càlcoło."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data de fine"
|
||||
@@ -3468,7 +3465,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de dì de łavoro tra do date doparando argomenti che ìndega i dì de łavoro e i dì de festa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data de inisio"
|
||||
@@ -3479,7 +3475,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr "Data inisiałe par el càlcoło."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data de fine"
|
||||
@@ -3516,7 +3511,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
|
||||
msgstr "Restituise ła data espresa in nùmaro seriałe de'l dì presedente o sucesivo a'l nùmaro de dì de łavoro, doparando argomenti che ìndega i dì de łavoro e i dì de festa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "Data de inisio"
|
||||
@@ -4190,7 +4184,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
|
||||
msgstr "Parìodo de pagamento. Nùmaro totałe de i parìodi de pagamento inte na anoałità."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "Vałor atuałe"
|
||||
@@ -4322,7 +4315,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current
|
||||
msgstr "Vałor atuałe. El vałor atuałe de ła serie de pagamenti."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
|
||||
msgid "S"
|
||||
msgstr "Parìodo inisiałe"
|
||||
@@ -4378,7 +4370,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
|
||||
msgstr "Parìodo de pagamento. Nùmaro totałe de i parìodi de pagamento inte na anoałità."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "Vałor atuałe"
|
||||
@@ -4645,7 +4636,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
|
||||
msgstr "Vita ùtiłe. El nùmaro de parìodi in cui el ben vien amortizà."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inisio"
|
||||
@@ -4889,7 +4879,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
|
||||
msgstr "El taso de intarese costante."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "Vałor atuałe"
|
||||
@@ -4926,7 +4915,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
|
||||
msgstr "Nùmaro de i parìodi par el càlcoło."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "Vałor atuałe"
|
||||
@@ -5096,7 +5084,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
|
||||
msgstr "Restituise VERO se ła ceła ła ze na ceła de fòrmuła."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -5673,7 +5660,6 @@ msgid "Returns the square root of a number."
|
||||
msgstr "Restituise ła raiza cuadrà de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1050
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SQRT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -5915,7 +5901,6 @@ msgid "Returns the sine of a number."
|
||||
msgstr "Restituise el seno de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SIN"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -5946,7 +5931,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number."
|
||||
msgstr "Restituise ła tanzente de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TAN"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -5977,7 +5961,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number."
|
||||
msgstr "Restituise el seno iparbòłego de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -6008,7 +5991,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number."
|
||||
msgstr "Restituise ła tanzente iparbòłega de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -6354,7 +6336,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number."
|
||||
msgstr "Ełìmina ła parte desimałe de un nùmaro."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -6381,7 +6362,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
|
||||
msgstr "Stonda un nùmaro a un nùmaro de sifre spesifegà."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -6408,7 +6388,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
|
||||
msgstr "Stonda par eceso el nùmaro a łe pozision determinà."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1398
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -6435,7 +6414,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
|
||||
msgstr "Stonda par difeto el nùmaro a łe pozision determinà."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:1408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8239,7 +8217,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution."
|
||||
msgstr "Restituise i vałori de ła funsion de destribusion par na destribusion normałe standard."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PHI"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8704,7 +8681,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion normałe raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8740,7 +8716,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion normałe raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8816,7 +8791,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion normałe standard raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8832,7 +8806,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion normałe standard raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8938,7 +8911,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion łog-normałe raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -8974,7 +8946,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion łog-normałe raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2392
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9285,7 +9256,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
|
||||
msgstr "Restituise ła destribusion beta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2506
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9351,7 +9321,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion beta raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9407,7 +9376,6 @@ msgid "Values of the beta distribution."
|
||||
msgstr "Vałor de ła destribusion beta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9473,7 +9441,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion beta raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9860,7 +9827,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9887,7 +9853,6 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa co coa a sanca."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -9914,7 +9879,6 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion T raversa co coa dupia."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2698
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -10062,7 +10026,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -10100,7 +10063,6 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa co coa a sanca."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2758
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -10138,7 +10100,6 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
|
||||
msgstr "Vałori de ła destribusion F raversa co coa a drita."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2770
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -10298,7 +10259,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
|
||||
msgstr "El restituise ła raversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2829
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -10325,7 +10285,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
|
||||
msgstr "El restituise ła raversa de CHIDIST(x; Gradiłibartà)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:2840
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -11736,7 +11695,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de łe singołe aree che apartien a na area (mùltipla)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -11778,7 +11736,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de cołona interno de un refarimento."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -11794,7 +11751,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de riga interno de un refarimento."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -11810,7 +11766,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro interno de fojo de un refarimento o de na stringa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -11856,7 +11811,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
|
||||
msgstr "Restituise el nùmaro de foji de un refarimento. Se no ze mìa stà inserìo paràmetri, venjarà restituìo el nùmaro de foji de'l documento."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -11963,7 +11917,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
|
||||
msgstr "Restituise el refarimento de ła ceła da na area definìa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -12010,7 +11963,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
|
||||
msgstr "Restituise el contenjùo de na ceła a ła cuałe fa refarimento in forna testuałe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -12110,7 +12062,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
|
||||
msgstr "Retorna un refarimento che ze movesto respeto a'l ponto de partensa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -12166,7 +12117,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
|
||||
msgstr "Restituise un nùmaro che corisponde a un tipo de eror."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Refarimento"
|
||||
@@ -12432,7 +12382,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter."
|
||||
msgstr "Converte un còdeze inte'l nùmaro o łètara corispondente."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CHAR"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -12840,7 +12789,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format."
|
||||
msgstr "El converte un nùmaro inte un testo drio el formato spesifegà."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_TEXT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -12929,7 +12877,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an
|
||||
msgstr "El formata un nùmaro co un nùmaro de desimałi spesifegà e el separador de i mejari."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3747
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIXED"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -12990,7 +12937,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo da dove tirar fora ła parte inisiałe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LEFT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13016,7 +12962,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo da'l cuałe se vol tirar fora ła stringa finałe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3779
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13042,7 +12987,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo che contien i caràtari che se vol tirar fora."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inisio"
|
||||
@@ -13053,7 +12997,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
|
||||
msgstr "Ła pozision a partir da ła cuałe se vol tirar fora el testo."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3791
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13079,7 +13022,6 @@ msgid "The text to be repeated."
|
||||
msgstr "El testo che se vol repètare."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPT"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13143,7 +13085,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi
|
||||
msgstr "Converte un nùmaro intiero pozitivo inte un testo da un sistema numèrego a ła baze definìa."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13307,7 +13248,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter."
|
||||
msgstr "Converte un còdeze inte'l nùmaro o łétara Unicode corispondente."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13557,7 +13497,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo da'l cuałe se vol tirar fora ła stringa finałe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3977
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13583,7 +13522,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo da dove tirar fora ła parte inisiałe."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3986
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -13609,7 +13547,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testo che contien i caràtari che se vol tirar fora."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3995
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Inisio"
|
||||
@@ -13620,7 +13557,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined."
|
||||
msgstr "Ła pozision a partir da ła cuałe se vol tirar fora el testo."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nùmaro"
|
||||
@@ -14709,7 +14645,6 @@ msgid "Sum"
|
||||
msgstr "Soma"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Fòrmuła"
|
||||
@@ -18845,13 +18780,11 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avizo"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "Nota a pie pàjina"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
@@ -19133,13 +19066,11 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avizo"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "Nota a pie pàjina"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user