update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
This commit is contained in:
@@ -461,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
|
||||
msgstr "షీట్ ను పరిరక్షించు"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
|
||||
msgid "Unprotect sheet"
|
||||
msgstr "కాపాడబడని షీట్ "
|
||||
@@ -1252,7 +1251,6 @@ msgid "Dif Import"
|
||||
msgstr "Dif దిగుమతి"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
@@ -1319,7 +1317,6 @@ msgid "Delete Sheets"
|
||||
msgstr "షీట్ లను తొలగించు"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:284
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
|
||||
msgid "Rename Sheet"
|
||||
msgstr "షీట్ ను పేరు మార్చుం"
|
||||
@@ -2557,19 +2554,16 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr "శాతం"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CURRENCY"
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "ద్రవ్యం"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DATE"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "తేది"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TIME"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "సమయము"
|
||||
@@ -3448,7 +3442,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr "లెక్కింపుకు ప్రారంభతేదీ."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "అంతిమ తేది"
|
||||
@@ -3495,7 +3488,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr "లెక్కింపుకు ప్రారంభతేదీ."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "అంతిమ తేది"
|
||||
@@ -5103,7 +5095,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell."
|
||||
msgstr "అర ఒక సూత్రఅర ఐతే TRUE ఇచ్చును."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11648,7 +11639,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
|
||||
msgstr "అరకు పాఠముగా ఉల్లేఖనంను ఇస్తుంది "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుస"
|
||||
@@ -11659,7 +11649,6 @@ msgid "The row number of the cell."
|
||||
msgstr "అర యొక్క అడ్డు వరుస సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి"
|
||||
@@ -11706,7 +11695,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range
|
||||
msgstr "బహుళ వ్యాప్తికి చెందిన వ్యాప్తులను ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_AREAS"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11748,7 +11736,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference."
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం యొక్క అంతర్గత నిలువు వరుసను ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3307
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11764,7 +11751,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference."
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం యొక్క అంతర్గత అడ్డు వరుసను నిర్వచించును "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ROW"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11780,7 +11766,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string."
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం లెదా పదబంధం యొక్క అంతర్గత షీట్ సంఖ్య ను ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SHEET"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11828,7 +11813,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be
|
||||
msgstr "నివేదించబడిన షీట్ ల సంఖ్యను ఇస్తుంది. ఏ పరామితి ప్రవేశపెట్టనిచో పత్రములో ని మొత్తం షీట్ ల సంఖ్యను ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11937,7 +11921,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range."
|
||||
msgstr "నిర్వచించిన వ్యాప్తిలో ఉల్లేఖనంను అరకు ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -11948,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
|
||||
msgstr "(బహుళ) విస్తృతికి పరిశీలన."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుస"
|
||||
@@ -11959,7 +11941,6 @@ msgid "The row in the range."
|
||||
msgstr "అడ్డు వరుసలో వ్యాప్తి "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి"
|
||||
@@ -11986,7 +11967,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form."
|
||||
msgstr "పాఠక రూపంలో ఇవ్వబడిన అర యొక్క సారము ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -12086,7 +12066,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin
|
||||
msgstr "మొదటి దాన్ని ఆదారంగా తీసుకొని కదపవలసిన ఉల్లేఖనంను ఇస్తుంది"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -12097,7 +12076,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
|
||||
msgstr "మూలము నుంచి కదప వలసిన ఉల్లేఖనం (అర)"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "అడ్డవరుసలు"
|
||||
@@ -12108,7 +12086,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
|
||||
msgstr "పైకి లేదా కిందికి కదుపవలసిన అడ్డు వరిసల సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "నిలువువరుసలు"
|
||||
@@ -12145,7 +12122,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type"
|
||||
msgstr "దొష రకానికి సంబందించిన సంఖ్యను ఇస్తుంది "
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ఉల్లేఖనం"
|
||||
@@ -12689,7 +12665,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -12726,7 +12701,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -12867,7 +12841,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
|
||||
msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -13794,7 +13767,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
|
||||
msgstr "కొన్ని అక్షరాలు పునఃస్థాపించవలసిన పాఠములో"
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -13852,7 +13824,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -13889,7 +13860,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "దేనినందైతే శోధన చేయవలెనో ఆ పాఠ్యము."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
@@ -14305,7 +14275,6 @@ msgid "(Preview mode)"
|
||||
msgstr "(మునుజూపు పద్ధతి)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "పేజీలు"
|
||||
@@ -14703,7 +14672,6 @@ msgid "Sum"
|
||||
msgstr "మొత్తము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రము"
|
||||
@@ -14875,7 +14843,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor"
|
||||
msgstr "ANOVA - టు ఫాక్టర్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "సమూహాలు"
|
||||
@@ -15021,13 +14988,11 @@ msgid "Range"
|
||||
msgstr "విస్తృతి "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "కనిష్టం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "గరిష్టం"
|
||||
@@ -15070,7 +15035,6 @@ msgid "Uniform Integer"
|
||||
msgstr "ఏకరీతి పూర్ణాంకం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -15106,13 +15070,11 @@ msgid "Geometric"
|
||||
msgstr "రేఖాగణిత"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "కనిష్టం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "గరిష్టం"
|
||||
@@ -15936,7 +15898,6 @@ msgid "More Options..."
|
||||
msgstr "మరిన్ని ఐచ్చికాలు ..."
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
@@ -15967,13 +15928,11 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr "శాతం"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రము"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
@@ -16004,13 +15963,11 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr "శాతం"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రము"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
@@ -16041,7 +15998,6 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr "శాతం"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రము"
|
||||
@@ -16455,7 +16411,6 @@ msgid "Percentile"
|
||||
msgstr "పర్సంటైల్"
|
||||
|
||||
#: conditionaliconset.ui:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రము"
|
||||
@@ -18848,13 +18803,11 @@ msgid "Row:"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుస"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
|
||||
msgid "Column"
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
|
||||
msgid "Row"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుస"
|
||||
@@ -18979,7 +18932,6 @@ msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "చిహ్నము"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2022
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
|
||||
@@ -19022,13 +18974,11 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3860
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "చిత్రము"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
@@ -19097,7 +19047,6 @@ msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "పాదసూచన"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "గమనిక"
|
||||
@@ -19319,7 +19268,6 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
@@ -19388,7 +19336,6 @@ msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "పాదసూచన"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "గమనిక"
|
||||
@@ -19628,7 +19575,6 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "ముగింపుసూచన"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశము(బుక్మార్క్)"
|
||||
@@ -19640,7 +19586,6 @@ msgid "Cross-Reference"
|
||||
msgstr "బేరీజువేయు"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
@@ -19703,7 +19648,6 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "దోషము "
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn"
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "గమనిక"
|
||||
@@ -19721,7 +19665,6 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "ఏదీ కాదు"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
@@ -19822,7 +19765,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1617
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bottomb"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "కింది"
|
||||
@@ -19844,7 +19786,6 @@ msgid "Links"
|
||||
msgstr "జోడీలు(~L)"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1864
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు"
|
||||
@@ -19872,7 +19813,6 @@ msgid "Lock"
|
||||
msgstr "జతపరచు"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2043
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "చిత్రము"
|
||||
@@ -21116,13 +21056,11 @@ msgid "Data"
|
||||
msgstr "దత్తాంశం (_D)"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "నిలువువరుసలు"
|
||||
|
||||
#: regressiondialog.ui:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio"
|
||||
msgid "Rows"
|
||||
msgstr "అడ్డవరుసలు"
|
||||
@@ -21370,7 +21308,6 @@ msgid "on"
|
||||
msgstr "ఆన్"
|
||||
|
||||
#: scenariomenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "scenariomenu|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "తీసివేయు"
|
||||
@@ -22031,7 +21968,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠం"
|
||||
|
||||
#: sidebarnumberformat.ui:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "విభాగము"
|
||||
@@ -22235,7 +22171,6 @@ msgid "Binary"
|
||||
msgstr "బైనరీ"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||||
@@ -22266,7 +22201,6 @@ msgid "Binary"
|
||||
msgstr "బైనరీ"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui:559
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||||
@@ -22297,7 +22231,6 @@ msgid "Binary"
|
||||
msgstr "బైనరీ"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||||
@@ -22328,7 +22261,6 @@ msgid "Binary"
|
||||
msgstr "బైనరీ"
|
||||
|
||||
#: solverdlg.ui:607
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user