update translations after another de-fuzzying round
Change-Id: I6e1ca870035df2560f2c77ca06f35678476e7591
This commit is contained in:
@@ -782,7 +782,6 @@ msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Amestar..."
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
|
||||
@@ -872,19 +872,16 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caráuter"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -958,13 +955,11 @@ msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Encima"
|
||||
@@ -997,7 +992,6 @@ msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Abaxo a la drecha"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -1282,7 +1276,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "_Baxero"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -1445,13 +1438,11 @@ msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "Sangríes y espaciáu"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alliñamientu"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "Tipografía Asiática"
|
||||
@@ -1506,7 +1497,6 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "Orientación del testu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Subtítulu"
|
||||
@@ -1535,19 +1525,16 @@ msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abaxo"
|
||||
@@ -1666,7 +1653,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "_Mosaicu"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Subtítulu"
|
||||
@@ -1772,7 +1758,6 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Encima"
|
||||
@@ -1784,7 +1769,6 @@ msgid "Below"
|
||||
msgstr "Embaxo"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
@@ -2089,7 +2073,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -2361,13 +2344,11 @@ msgid "Best fit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Encima"
|
||||
@@ -2400,7 +2381,6 @@ msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "Abaxo a la drecha"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -2731,7 +2711,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "_Baxero"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
|
||||
@@ -1258,7 +1258,6 @@ msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Ortografía"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
|
||||
msgid "Hyphenation"
|
||||
msgstr "Dixebráu silábicu"
|
||||
@@ -1760,7 +1759,6 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -1917,7 +1915,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "Tipos de lletra básicos (disposición complexa CTL)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -1979,7 +1976,6 @@ msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -2001,7 +1997,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "Macros de %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuración"
|
||||
@@ -2062,7 +2057,6 @@ msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -2089,7 +2083,6 @@ msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -2116,7 +2109,6 @@ msgid "Grid"
|
||||
msgstr "Cuadrícula"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprentar"
|
||||
@@ -2607,7 +2599,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "Tresparencia"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
@@ -3068,7 +3059,6 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -3339,7 +3329,6 @@ msgid "Optimal"
|
||||
msgstr "Óptimu"
|
||||
|
||||
#: calloutpage.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "calloutpage|liststore1"
|
||||
msgid "From top"
|
||||
msgstr "Dende enriba"
|
||||
@@ -3711,7 +3700,6 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "Fonte CTL"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -4076,13 +4064,11 @@ msgid "New Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|R_custom"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Bermeyu"
|
||||
@@ -4103,7 +4089,6 @@ msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
@@ -4752,13 +4737,11 @@ msgid "Language:"
|
||||
msgstr "_Llingua:"
|
||||
|
||||
#: editmodulesdialog.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|up"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Mover p'arriba"
|
||||
|
||||
#: editmodulesdialog.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmodulesdialog|down"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Mover p'abaxo"
|
||||
@@ -5055,7 +5038,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -5309,7 +5291,6 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
@@ -5358,7 +5339,6 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -5402,7 +5382,6 @@ msgid "Theme Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gallerysearchprogress.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
@@ -5585,7 +5564,6 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -5606,7 +5584,6 @@ msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr "Diccionariu"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "Conversión Hangul/Hanja"
|
||||
@@ -5861,7 +5838,6 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -6911,7 +6887,6 @@ msgid "_Function"
|
||||
msgstr "_Función"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
@@ -6949,7 +6924,6 @@ msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "_Inxertar"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "_Camudar"
|
||||
@@ -9123,7 +9097,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Númberu de teléfonu priváu"
|
||||
@@ -9140,7 +9113,6 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -9156,7 +9128,6 @@ msgid "City"
|
||||
msgstr "Ciudá"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estáu"
|
||||
@@ -9172,13 +9143,11 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "Títulu"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Númberu de teléfonu priváu"
|
||||
@@ -9210,7 +9179,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "Apellíos/_Nome/Nome del pa/Iniciales"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -9237,7 +9205,6 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "_Nome/Apellíos/Iniciales"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -9363,13 +9330,11 @@ msgid "Icons in men_us:"
|
||||
msgstr "Iconos nos me_nús"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Anubrir"
|
||||
@@ -9511,7 +9476,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
@@ -9532,7 +9496,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
@@ -9766,7 +9729,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:15
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -10146,7 +10108,6 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleición"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "_Camudar"
|
||||
@@ -10191,7 +10152,6 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "Exemplu"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -10350,7 +10310,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaciáu"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
@@ -10777,7 +10736,6 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: searchformatdialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
@@ -11662,7 +11620,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testu"
|
||||
|
||||
#: textdialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "Animación de testu"
|
||||
@@ -12035,7 +11992,6 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "Caráuteres d'inclusión"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
|
||||
@@ -2493,7 +2493,6 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "Nome del ficheru:"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "Anchor de columna"
|
||||
@@ -2630,7 +2629,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "Nome de tabla"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Índices"
|
||||
@@ -3054,7 +3052,6 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencies"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Índices"
|
||||
@@ -3581,7 +3578,6 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr "Operador"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Nome del campu"
|
||||
@@ -3592,7 +3588,6 @@ msgid "Condition"
|
||||
msgstr "Condición"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- dengún -"
|
||||
@@ -3648,13 +3643,11 @@ msgid "not null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- dengún -"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- dengún -"
|
||||
@@ -3920,7 +3913,6 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "Nome del campu"
|
||||
@@ -4106,7 +4098,6 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
@@ -4149,7 +4140,6 @@ msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Resume"
|
||||
@@ -4227,7 +4217,6 @@ msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "Tables"
|
||||
|
||||
@@ -895,7 +895,6 @@ msgid "_Show all updates"
|
||||
msgstr "~Amosando tolos anovamientos"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
@@ -1298,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "El párrafu ye %x"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
|
||||
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "Amosar"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
@@ -51,7 +50,6 @@ msgid "Middle"
|
||||
msgstr "Mediu"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abaxo"
|
||||
@@ -123,13 +121,11 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquierda"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -375,7 +371,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
@@ -440,7 +435,6 @@ msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Vertical"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
@@ -646,13 +640,11 @@ msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "Axustar al tamañu"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr "Esquierda-a-drecha"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr "Drecha-a-esquierda"
|
||||
@@ -2556,7 +2548,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
@@ -3436,13 +3427,11 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caráuter"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
@@ -3590,7 +3579,6 @@ msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sanedialog|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Entever"
|
||||
|
||||
@@ -688,7 +688,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"DOUBLE_PRIME\n"
|
||||
|
||||
@@ -323,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "Crear carpeta nueva"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtru"
|
||||
|
||||
@@ -153,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr "F~órmula"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
|
||||
@@ -2893,7 +2893,6 @@ msgid "Standard Text Attributes"
|
||||
msgstr "Atributos de testu predeterminaos"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
|
||||
@@ -3532,7 +3531,6 @@ msgid "Format as Scientific"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
|
||||
@@ -4133,7 +4131,6 @@ msgid "~Insert..."
|
||||
msgstr "~Inxertar..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcCommands.xcu\n"
|
||||
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Default&FamilyName:string=CellStyles\n"
|
||||
@@ -4284,7 +4281,6 @@ msgid "Cell Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n"
|
||||
@@ -4428,7 +4424,6 @@ msgid "Sheet Tabs Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: CalcWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"CalcWindowState.xcu\n"
|
||||
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -10589,7 +10584,6 @@ msgid "Glue Points"
|
||||
msgstr "Puntos d'~apegáu"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawWindowState.xcu\n"
|
||||
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -13633,7 +13627,6 @@ msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n"
|
||||
@@ -13643,7 +13636,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
|
||||
#: Effects.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Effects.xcu\n"
|
||||
"..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n"
|
||||
@@ -16305,7 +16297,6 @@ msgid "Current Library"
|
||||
msgstr "Biblioteca actual"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
|
||||
@@ -16315,7 +16306,6 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
|
||||
@@ -16325,7 +16315,6 @@ msgid "Align Left"
|
||||
msgstr "Alliniar a la izquierda"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
|
||||
@@ -16344,7 +16333,6 @@ msgid "Align Right"
|
||||
msgstr "Alliñar a la drecha"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
|
||||
@@ -16995,7 +16983,6 @@ msgid "~Forms"
|
||||
msgstr "Formularios"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
|
||||
@@ -17483,7 +17470,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
|
||||
@@ -17511,7 +17497,6 @@ msgid "Toggle Numbered List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n"
|
||||
@@ -22415,7 +22400,6 @@ msgid "Delete Comment"
|
||||
msgstr "Desaniciar comentariu"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
|
||||
@@ -22434,7 +22418,6 @@ msgid "Align Top"
|
||||
msgstr "Alliniar Arriba"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
|
||||
@@ -22454,7 +22437,6 @@ msgid "Center Vertically"
|
||||
msgstr "Centráu en vertical"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
|
||||
@@ -23056,7 +23038,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
|
||||
msgstr "Corréu-e como ~testu d'OpenDocument..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
|
||||
@@ -23130,7 +23111,6 @@ msgid "Select"
|
||||
msgstr "Escoyer"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n"
|
||||
@@ -23358,7 +23338,6 @@ msgid "OLE Object"
|
||||
msgstr "Oxetu OLE"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
|
||||
@@ -23613,7 +23592,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -25020,7 +24998,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caráuter"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n"
|
||||
@@ -25123,7 +25100,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.DefaultShapesPanel\n"
|
||||
@@ -25221,7 +25197,6 @@ msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Baleru"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.ScAlignmentPropertyPanel\n"
|
||||
@@ -25392,7 +25367,6 @@ msgid "Axis"
|
||||
msgstr "~Exa"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n"
|
||||
@@ -25664,7 +25638,6 @@ msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Estándar"
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Writer.Modes.Default\n"
|
||||
@@ -25701,7 +25674,6 @@ msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Calc.Modes.Default\n"
|
||||
@@ -25738,7 +25710,6 @@ msgid "Notebookbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ToolbarMode.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ToolbarMode.xcu\n"
|
||||
"..ToolbarMode.Applications.Impress.Modes.Default\n"
|
||||
@@ -32930,7 +32901,6 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
#: WriterWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
@@ -33425,7 +33395,6 @@ msgid "Full Screen"
|
||||
msgstr "Pantalla Completa"
|
||||
|
||||
#: XFormsWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XFormsWindowState.xcu\n"
|
||||
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
|
||||
|
||||
@@ -101,7 +101,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
@@ -141,13 +140,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Abaxo"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -159,7 +156,6 @@ msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloque"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
@@ -898,13 +894,11 @@ msgid "Character Settings"
|
||||
msgstr "Espaciáu ente caráuteres"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "Efeutos de fonte"
|
||||
@@ -1125,13 +1119,11 @@ msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "Aiciones de grupu"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover arriba"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover abaxo"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
@@ -462,7 +461,6 @@ msgid "Protect sheet"
|
||||
msgstr "Protexer fueya"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB"
|
||||
msgid "Unprotect sheet"
|
||||
msgstr "Quitar la proteición de la fueya"
|
||||
@@ -2553,7 +2551,6 @@ msgid "Number"
|
||||
msgstr "Númberu"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PERCENT"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
@@ -2564,13 +2561,11 @@ msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moneda"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DATE"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: globstr.hrc:513
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TIME"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempu"
|
||||
@@ -3404,7 +3399,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data de finalización"
|
||||
@@ -3451,7 +3445,6 @@ msgid "Start date for calculation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
|
||||
msgid "End date"
|
||||
msgstr "Data de finalización"
|
||||
@@ -4160,7 +4153,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
|
||||
msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
@@ -4347,7 +4339,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension
|
||||
msgstr "Periodu de pagu. Ye'l númberu total de pagos d'una anualidá (pensión)."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:543
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
@@ -4614,7 +4605,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset."
|
||||
msgstr "Vida útil. Ye'l númberu de periodos nos que se produz l'amortización del bien."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:621
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -4858,7 +4848,6 @@ msgid "The constant rate of interest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:703
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
@@ -4870,7 +4859,6 @@ msgid "The present value. The current value of the investment."
|
||||
msgstr "Valor Presente. El valor d'anguaño de la inversión."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:705
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION"
|
||||
msgid "FV"
|
||||
msgstr "FV"
|
||||
@@ -4897,7 +4885,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation."
|
||||
msgstr "Númberu de periodos que s'usen pal cálculu."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:715
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_RRI"
|
||||
msgid "PV"
|
||||
msgstr "PV"
|
||||
@@ -12032,7 +12019,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
|
||||
msgstr "El númberu de fileres de la referencia movida."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
@@ -12591,7 +12577,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3655
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FIND"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -12628,7 +12613,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -12769,7 +12753,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
|
||||
msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -12916,7 +12899,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3789
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -13481,7 +13463,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined."
|
||||
msgstr "El testu nel que van determinase les pallabres parciales."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:3995
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -13543,7 +13524,6 @@ msgid "Value of red"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4015
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
@@ -13554,7 +13534,6 @@ msgid "Value of green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4017
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_COLOR"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
@@ -13703,7 +13682,6 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced."
|
||||
msgstr "El testu nel que van camudase dellos caráuteres."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4075
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -13761,7 +13739,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4091
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -13798,7 +13775,6 @@ msgid "The text in which a search is to be made."
|
||||
msgstr "El testu nel que va facese la gueta."
|
||||
|
||||
#: scfuncs.hrc:4103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -14502,7 +14478,6 @@ msgid "Drag Mode"
|
||||
msgstr "Mou Arrastrar"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
@@ -15494,7 +15469,6 @@ msgid "Two factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysisofvariancedialog.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "analysisofvariancedialog|label3"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Triba"
|
||||
@@ -15537,7 +15511,6 @@ msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parámetros"
|
||||
|
||||
#: autoformattable.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog"
|
||||
msgid "AutoFormat"
|
||||
msgstr "AutoFormatu"
|
||||
@@ -15742,13 +15715,11 @@ msgid "List From"
|
||||
msgstr "Llista de"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "Anchor de columna"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|label1"
|
||||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Anchor"
|
||||
@@ -15830,7 +15801,6 @@ msgid "More Options..."
|
||||
msgstr "Más opciones"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
@@ -15856,7 +15826,6 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
@@ -15868,7 +15837,6 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "_Fórmules"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
@@ -15894,7 +15862,6 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
@@ -15906,7 +15873,6 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "_Fórmules"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automáticu"
|
||||
@@ -15932,7 +15898,6 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: conditionalentry.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
@@ -16324,7 +16289,6 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#: conditionaliconset.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionaliconset|listbox"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "Porcentaxe"
|
||||
@@ -16900,7 +16864,6 @@ msgid "% of total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datafielddialog.ui:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datafielddialog|type"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indiz"
|
||||
@@ -17927,7 +17890,6 @@ msgid "All"
|
||||
msgstr "Too"
|
||||
|
||||
#: functionpanel.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpanel|category"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
@@ -18040,7 +18002,6 @@ msgid "_Manually at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupbydate.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupbydate|label1"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -18095,7 +18056,6 @@ msgid "_Manually at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: groupbynumber.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupbynumber|label1"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -18756,7 +18716,6 @@ msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "Rangu de datos:"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Entamar"
|
||||
@@ -18828,19 +18787,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells."
|
||||
msgstr "Especifique los bordes de les caxelles seleicionaes."
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:907
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Vertical Alignment"
|
||||
msgstr "Alliniamientu vertical"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1053
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text"
|
||||
msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Alliniamientu horizontal"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
@@ -19514,7 +19470,6 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Nota final"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marca de testu"
|
||||
@@ -19598,7 +19553,6 @@ msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "Nota al pie"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dengún"
|
||||
@@ -19657,19 +19611,16 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1034
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|leftb"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1052
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|centerb"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1069
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|rightb"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -19702,7 +19653,6 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1600
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centru"
|
||||
@@ -19739,7 +19689,6 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1940
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reaniciar"
|
||||
@@ -19761,7 +19710,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2099
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dengún"
|
||||
@@ -19777,7 +19725,6 @@ msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Paralelu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Anantes"
|
||||
@@ -21152,7 +21099,6 @@ msgid "Row Height"
|
||||
msgstr "Altor de filera"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|label1"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altor:"
|
||||
@@ -21273,7 +21219,6 @@ msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Creáu por"
|
||||
|
||||
#: scenariodialog.ui:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "scenariodialog|onft"
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "en"
|
||||
|
||||
@@ -2064,7 +2064,6 @@ msgid "Outliner"
|
||||
msgstr "Fuera de llinia"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "Sotítulu"
|
||||
@@ -2097,7 +2096,6 @@ msgid "Footer"
|
||||
msgstr "_Pie"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Encabezáu"
|
||||
@@ -2366,7 +2364,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "Imprimir"
|
||||
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Page sides"
|
||||
msgstr "Cares de la páxina"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "Incluir"
|
||||
@@ -2847,13 +2843,11 @@ msgid "Remove Effect"
|
||||
msgstr "Desaniciar efeutu"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Mover arriba"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Mover abaxo"
|
||||
@@ -3242,7 +3236,6 @@ msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "¿Arriba a la izquierda?"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Manzorga"
|
||||
@@ -3254,7 +3247,6 @@ msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "¿Abaxo a la izquierda?"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Cimero"
|
||||
@@ -3265,7 +3257,6 @@ msgid "Centered"
|
||||
msgstr "Centráu"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Cabero"
|
||||
@@ -3277,7 +3268,6 @@ msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "¿Arriba a la drecha?"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Mandrecha"
|
||||
@@ -3504,7 +3494,6 @@ msgid "Slide name"
|
||||
msgstr "Nome de la diapositiva"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data y tiempu"
|
||||
@@ -3515,7 +3504,6 @@ msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "Páxines anubríes"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Conteníu"
|
||||
@@ -3751,13 +3739,11 @@ msgid "Clone"
|
||||
msgstr "Conu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Viñetes y numberación"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangría"
|
||||
@@ -4052,7 +4038,6 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Cita"
|
||||
@@ -4313,7 +4298,6 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Nota final"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marca de testu"
|
||||
@@ -4335,7 +4319,6 @@ msgid "Master 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
@@ -4449,7 +4432,6 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1659
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reaniciar"
|
||||
@@ -4471,7 +4453,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1818
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dengún"
|
||||
@@ -5384,13 +5365,11 @@ msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Fondu"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Apaisáu"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retratu"
|
||||
@@ -5427,7 +5406,6 @@ msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "Zarrar vista de documento maestru"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Dengún"
|
||||
@@ -5959,7 +5937,6 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Viñetes"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numberación"
|
||||
@@ -6210,13 +6187,11 @@ msgid "Page name"
|
||||
msgstr "Nome de páxina"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "Data y tiempu"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Conteníu"
|
||||
@@ -6317,7 +6292,6 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Viñetes"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numberación"
|
||||
|
||||
@@ -491,7 +491,6 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "Formatu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantíes"
|
||||
@@ -517,7 +516,6 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabla"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numberación"
|
||||
@@ -538,7 +536,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Diagrama"
|
||||
@@ -2140,13 +2137,11 @@ msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Comentarios"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Indiz"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|find"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Guetar"
|
||||
|
||||
@@ -1873,7 +1873,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Conteníu"
|
||||
|
||||
@@ -1617,7 +1617,6 @@ msgid "Action"
|
||||
msgstr "Aición"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posición"
|
||||
@@ -1628,7 +1627,6 @@ msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
@@ -1662,7 +1660,6 @@ msgid "Author"
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
#: acceptrejectchangesdialog.ui:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
@@ -2110,7 +2107,6 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: chinesedictionary.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chinesedictionary|property"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -2266,25 +2262,21 @@ msgid "Insert _Column"
|
||||
msgstr "Inxertar columna"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|TextField"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "Campu de testu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Caxella de verificación"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr "Campu combináu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|ListBox"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "Llistáu"
|
||||
@@ -2295,7 +2287,6 @@ msgid "Date Field"
|
||||
msgstr "Campu de data"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|TimeField"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr "Campu de tiempu"
|
||||
@@ -2311,13 +2302,11 @@ msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr "Campu de moneda"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|PatternField"
|
||||
msgid "Pattern Field"
|
||||
msgstr "Campu mazcaritáu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|FormattedField"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr "Campu formatiáu"
|
||||
@@ -2334,25 +2323,21 @@ msgid "_Replace with"
|
||||
msgstr "Reem_plazar por"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|TextField1"
|
||||
msgid "Text Box"
|
||||
msgstr "Campu de testu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
|
||||
msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Caxella de verificación"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
|
||||
msgid "Combo Box"
|
||||
msgstr "Campu combináu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
|
||||
msgid "List Box"
|
||||
msgstr "Llistáu"
|
||||
@@ -2363,7 +2348,6 @@ msgid "Date Field"
|
||||
msgstr "Campu de data"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
|
||||
msgid "Time Field"
|
||||
msgstr "Campu de tiempu"
|
||||
@@ -2379,13 +2363,11 @@ msgid "Currency Field"
|
||||
msgstr "Campu de moneda"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
|
||||
msgid "Pattern Field"
|
||||
msgstr "Campu mazcaritáu"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
|
||||
msgid "Formatted Field"
|
||||
msgstr "Campu formatiáu"
|
||||
@@ -2668,7 +2650,6 @@ msgid "Scroll bar"
|
||||
msgstr "Barra de desplazamientu"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
|
||||
msgid "Spin Button"
|
||||
msgstr "Botón de Escoyeta"
|
||||
@@ -4180,7 +4161,6 @@ msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Amestar elementu"
|
||||
|
||||
#: formdatamenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formdatamenu|addelement"
|
||||
msgid "Add Element"
|
||||
msgstr "Amestar elementu"
|
||||
@@ -4230,7 +4210,6 @@ msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formulariu"
|
||||
|
||||
#: formnavimenu.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formnavimenu|hidden"
|
||||
msgid "Hidden Control"
|
||||
msgstr "Control tapecíu"
|
||||
@@ -5315,13 +5294,11 @@ msgid "Undo: Data entry"
|
||||
msgstr "Desfacer: entrada de datos"
|
||||
|
||||
#: rulermenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rulermenu|mm"
|
||||
msgid "Millimeter"
|
||||
msgstr "Milímetru"
|
||||
|
||||
#: rulermenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rulermenu|cm"
|
||||
msgid "Centimeter"
|
||||
msgstr "Centímetru"
|
||||
@@ -5362,7 +5339,6 @@ msgid "Pica"
|
||||
msgstr "Pica"
|
||||
|
||||
#: rulermenu.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rulermenu|ch"
|
||||
msgid "Char"
|
||||
msgstr "Car"
|
||||
@@ -5584,13 +5560,11 @@ msgid "Select the gradient style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "Llinial"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Axial"
|
||||
msgstr "Axial"
|
||||
@@ -5601,13 +5575,11 @@ msgid "Radial"
|
||||
msgstr "Radial"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Ellipsoid"
|
||||
msgstr "Elipsoide"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
msgid "Quadratic"
|
||||
msgstr "Cuadrático"
|
||||
@@ -6266,7 +6238,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "Caráuter"
|
||||
|
||||
#: textcontrolchardialog.ui:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textcontrolchardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
@@ -6378,7 +6349,6 @@ msgid "Add Item"
|
||||
msgstr "Amestar elementu"
|
||||
|
||||
#: xformspage.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT"
|
||||
msgid "Add Element"
|
||||
msgstr "Amestar elementu"
|
||||
@@ -11317,7 +11287,6 @@ msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "Tresparencia"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1021
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles"
|
||||
msgstr "Estilos personalizaos"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automático"
|
||||
@@ -1511,7 +1510,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
|
||||
msgstr "Los siguientes caráuteres nun son válidos y desaniciáronse: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marcador"
|
||||
@@ -2432,7 +2430,6 @@ msgid "Stop attribute"
|
||||
msgstr "Parar atributu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "AutoCorreición"
|
||||
@@ -2523,7 +2520,6 @@ msgid "Split Cells"
|
||||
msgstr "Dixebrar caxelles"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
|
||||
msgid "Merge Cells"
|
||||
msgstr "Amestar caxelles"
|
||||
@@ -3147,7 +3143,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Conteníu"
|
||||
@@ -3391,7 +3386,6 @@ msgid "Insert as Copy"
|
||||
msgstr "Inxertar como copia"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DISPLAY"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
@@ -3482,13 +3476,11 @@ msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleición"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:628
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "Indices"
|
||||
@@ -3650,7 +3642,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
@@ -3905,13 +3896,11 @@ msgid "Short name"
|
||||
msgstr "Nome curtíu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Triba"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:710
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Direición"
|
||||
@@ -5322,7 +5311,6 @@ msgid "No footer"
|
||||
msgstr "Dir al pie de páxina"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1038
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_HEADER"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Testera"
|
||||
@@ -5517,7 +5505,6 @@ msgid "Split"
|
||||
msgstr "Dixebrar"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1074
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numberación"
|
||||
@@ -5706,7 +5693,6 @@ msgid "Section"
|
||||
msgstr "Estaya"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ST_BKM"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marcador"
|
||||
@@ -5727,7 +5713,6 @@ msgid "Headings"
|
||||
msgstr "Testeres"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ST_SEL"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleición"
|
||||
@@ -6485,7 +6470,6 @@ msgid "Top of line"
|
||||
msgstr "Llinia superior"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
|
||||
msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr "Cabero de llinia"
|
||||
@@ -7439,7 +7423,6 @@ msgid "Bullets"
|
||||
msgstr "Viñetes"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Numberación"
|
||||
@@ -9312,7 +9295,6 @@ msgid "Insert _reference to"
|
||||
msgstr "Inxertar _referencia a"
|
||||
|
||||
#: fldrefpage.ui:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fldrefpage|label4"
|
||||
msgid "Selection"
|
||||
msgstr "Seleición"
|
||||
@@ -9921,7 +9903,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "D'esquierda a drecha (vertical)"
|
||||
|
||||
#: frmaddpage.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "frmaddpage|liststore1"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "Usar la configuración del oxetu superior"
|
||||
@@ -12230,7 +12211,6 @@ msgid "Set Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "Testera"
|
||||
@@ -12385,7 +12365,6 @@ msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
@@ -12402,25 +12381,21 @@ msgid "File"
|
||||
msgstr "_Ficheru"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Esquema"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Viñetes y numberación"
|
||||
@@ -12432,7 +12407,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Alliniación horizontal"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Alliniamientu"
|
||||
@@ -12455,7 +12429,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Espaciáu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
@@ -12471,7 +12444,6 @@ msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "Amenorgar sangría"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
@@ -12482,13 +12454,11 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Alcontrar"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Alcontrar"
|
||||
@@ -12604,13 +12574,11 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:5787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
@@ -12844,7 +12812,6 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Encomilláu"
|
||||
@@ -13096,7 +13063,6 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "Encomilláu"
|
||||
@@ -13369,7 +13335,6 @@ msgid "_View"
|
||||
msgstr "Ver"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
@@ -13463,7 +13428,6 @@ msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "Nota final"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "Marcador"
|
||||
@@ -13515,13 +13479,11 @@ msgid "Strong Emphasis"
|
||||
msgstr "Mui destacáu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Predetermináu"
|
||||
@@ -13649,7 +13611,6 @@ msgid "Style"
|
||||
msgstr "Estilu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2079
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|resetb"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetear"
|
||||
@@ -13671,7 +13632,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imaxe"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
@@ -13687,7 +13647,6 @@ msgid "Parallel"
|
||||
msgstr "Paralelu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:2274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Enantes"
|
||||
@@ -13721,13 +13680,11 @@ msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Alliniación horizontal"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_single.ui:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_single.ui:678
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "Sangráu"
|
||||
@@ -14985,13 +14942,11 @@ msgid "3 Columns"
|
||||
msgstr "Columnes"
|
||||
|
||||
#: pagecolumncontrol.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquierda"
|
||||
|
||||
#: pagecolumncontrol.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|columnright"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -15015,13 +14970,11 @@ msgid "3 Columns"
|
||||
msgstr "Columnes"
|
||||
|
||||
#: pagecolumncontrol.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquierda"
|
||||
|
||||
#: pagecolumncontrol.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -15097,13 +15050,11 @@ msgid "Paper Height"
|
||||
msgstr "Altor de páxina"
|
||||
|
||||
#: pageformatpanel.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retratu"
|
||||
|
||||
#: pageformatpanel.ui:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
@@ -15115,7 +15066,6 @@ msgid "Margins:"
|
||||
msgstr "Marxe"
|
||||
|
||||
#: pageformatpanel.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
@@ -15284,13 +15234,11 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizáu"
|
||||
|
||||
#: pageorientationcontrol.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pageorientationcontrol|portrait"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retratu"
|
||||
|
||||
#: pageorientationcontrol.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pageorientationcontrol|landscape"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "Horizontal"
|
||||
@@ -15370,13 +15318,11 @@ msgid "3 Columns"
|
||||
msgstr "Columnes"
|
||||
|
||||
#: pagestylespanel.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquierda"
|
||||
|
||||
#: pagestylespanel.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Drecha"
|
||||
@@ -16472,7 +16418,6 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Denguna"
|
||||
@@ -16503,7 +16448,6 @@ msgid "Before"
|
||||
msgstr "Enantes"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
|
||||
msgid "Before"
|
||||
msgstr "Enantes"
|
||||
@@ -17600,13 +17544,11 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tocdialog|example-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Vista previa"
|
||||
|
||||
#: tocdialog.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tocdialog|index"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Triba"
|
||||
@@ -18320,7 +18262,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testu"
|
||||
|
||||
#: watermarkdialog.ui:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "watermarkdialog|FontLabel"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonte"
|
||||
|
||||
@@ -54,7 +54,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
|
||||
msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sí"
|
||||
@@ -80,7 +79,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Finar"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
|
||||
msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< ~Atrás"
|
||||
@@ -307,7 +305,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altor:"
|
||||
@@ -328,7 +325,6 @@ msgid "Spacing ~to top margin:"
|
||||
msgstr "Es~paciu en marxe cimeru:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "Altor:"
|
||||
@@ -359,7 +355,6 @@ msgid "Recipient's address"
|
||||
msgstr "Señes del destinatariu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de páxina"
|
||||
@@ -511,7 +506,6 @@ msgid "Recipient and sender"
|
||||
msgstr "Destinatariu y remitente"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de páxina"
|
||||
@@ -627,7 +621,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
|
||||
msgstr "C.P./Estáu/Ciudá:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de páxina"
|
||||
@@ -874,7 +867,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
|
||||
msgstr "Remitente y destinatariu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
|
||||
msgid "Footer"
|
||||
msgstr "Pie de páxina"
|
||||
@@ -1100,19 +1092,16 @@ msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempu"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Allugamientu"
|
||||
@@ -1223,13 +1212,11 @@ msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Desaniciar"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "Mover p'arriba"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "Mover p'abaxo"
|
||||
@@ -1270,7 +1257,6 @@ msgid "Responsible"
|
||||
msgstr "Responsable"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "Tiempu"
|
||||
|
||||
@@ -78,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
|
||||
msgstr "El ficheru '<PATH>' yá existe.<BR><BR>¿Quies sobrescribir el ficheru qu'existe?"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_8\n"
|
||||
@@ -119,7 +118,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Finar"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_COMMON_13\n"
|
||||
@@ -316,7 +314,6 @@ msgid "T~hen by"
|
||||
msgstr "Dem~pués por"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_22\n"
|
||||
@@ -325,7 +322,6 @@ msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientación"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_23\n"
|
||||
@@ -334,7 +330,6 @@ msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "Retratu"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_24\n"
|
||||
@@ -847,7 +842,6 @@ msgid "Align Left - Red & Blue"
|
||||
msgstr "Alliniación - Bermeyu y azul"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_100\n"
|
||||
@@ -976,7 +970,6 @@ msgid "Controlling"
|
||||
msgstr "Controlar"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_REPORT_116\n"
|
||||
@@ -1049,7 +1042,6 @@ msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_DB_COMMON_2\n"
|
||||
@@ -1608,7 +1600,6 @@ msgid "get the count of"
|
||||
msgstr "obtener la suma de"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_QUERY_48\n"
|
||||
@@ -2137,7 +2128,6 @@ msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Alliñar a la esquierda"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"RID_FORM_34\n"
|
||||
@@ -2853,7 +2843,6 @@ msgid "~Help"
|
||||
msgstr "~Ayuda"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"STEP_ZERO_2\n"
|
||||
@@ -4090,7 +4079,6 @@ msgid "~Cancel"
|
||||
msgstr "~Encaboxar"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"BackButton\n"
|
||||
@@ -4220,7 +4208,6 @@ msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: resources_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"resources_en_US.properties\n"
|
||||
"ProgressMoreTemplates\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user