update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-04 00:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: projetolovec <projetolovec@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: vec\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515024101.000000\n"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
@@ -34,7 +37,6 @@ msgid "_Spellcheck..."
|
||||
msgstr "_Controło ortogràfego..."
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
||||
msgid "AutoCorrect _To"
|
||||
msgstr "Coresion automàtega ~in"
|
||||
@@ -89,22 +91,22 @@ msgstr "Nesuna onbrejadura"
|
||||
#: editrids.hrc:36
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT"
|
||||
msgid "Shadow top left"
|
||||
msgstr "Onbra in su a sanca"
|
||||
msgstr "Onbra in sù par sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:37
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT"
|
||||
msgid "Shadow top right"
|
||||
msgstr "Onbra in su a drita"
|
||||
msgstr "Onbra in sù par dreta"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:38
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT"
|
||||
msgid "Shadow bottom left"
|
||||
msgstr "Onbrejadura in zo a sanca"
|
||||
msgstr "Onbrejadura in zó par sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:39
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT"
|
||||
msgid "Shadow bottom right"
|
||||
msgstr "Onbrejadura in zo a drita"
|
||||
msgstr "Onbrejadura in zó par dreta"
|
||||
|
||||
#. enum ColorName -----------------------------------------------------------
|
||||
#: editrids.hrc:42
|
||||
@@ -115,7 +117,7 @@ msgstr "Cołor "
|
||||
#: editrids.hrc:43
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK"
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Negro"
|
||||
msgstr "Moro"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:44
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE"
|
||||
@@ -196,12 +198,12 @@ msgstr "Bianco"
|
||||
#: editrids.hrc:61
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE"
|
||||
msgid "Not Italic"
|
||||
msgstr "No corsivo"
|
||||
msgstr "Mìa corsivo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:62
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE"
|
||||
msgid "Oblique italic"
|
||||
msgstr "Corsivo"
|
||||
msgstr "Corsivo oblicuo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:63
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL"
|
||||
@@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "Corsivo"
|
||||
#: editrids.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "?"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:67
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN"
|
||||
@@ -262,7 +264,7 @@ msgstr "ultra groseto"
|
||||
#: editrids.hrc:76
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "negro"
|
||||
msgstr "moro"
|
||||
|
||||
#. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------
|
||||
#: editrids.hrc:79
|
||||
@@ -473,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "Zbarà dopio"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "Mìa zbarà"
|
||||
msgstr "Zbarà"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
@@ -497,12 +498,12 @@ msgstr "Zbarà co X"
|
||||
#: editrids.hrc:130
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Njanca uno"
|
||||
msgstr "Njanca un"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:131
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN"
|
||||
msgid "Caps"
|
||||
msgstr "Tuto màiuscoło"
|
||||
msgstr "Tuto majùscoło"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:132
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE"
|
||||
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr "Tìtoło"
|
||||
#: editrids.hrc:134
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN"
|
||||
msgid "Small caps"
|
||||
msgstr "Maiuscołeto"
|
||||
msgstr "Majuscołeto"
|
||||
|
||||
#. enum ESCAPEMENT -------------------------------------------------------
|
||||
#: editrids.hrc:137
|
||||
@@ -544,12 +545,12 @@ msgstr "automàtego"
|
||||
#: editrids.hrc:143
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Łineasion a sanca"
|
||||
msgstr "Łineasion par sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:144
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "Łineasion a drita"
|
||||
msgstr "Łineasion par dreta"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:145
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK"
|
||||
@@ -569,12 +570,12 @@ msgstr "Justifegà"
|
||||
#: editrids.hrc:148
|
||||
msgctxt "RID_SOLID"
|
||||
msgid "Single, solid"
|
||||
msgstr "Singoła, graseto"
|
||||
msgstr "Sìngoła, graseto"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:149
|
||||
msgctxt "RID_DOTTED"
|
||||
msgid "Single, dotted"
|
||||
msgstr "A punti fini"
|
||||
msgstr "A ponti fini"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:150
|
||||
msgctxt "RID_DASHED"
|
||||
@@ -619,7 +620,7 @@ msgstr "Dopio, interno: speso, esterno: sotiłe, distansa: łarga"
|
||||
#: editrids.hrc:158
|
||||
msgctxt "RID_EMBOSSED"
|
||||
msgid "3D embossed"
|
||||
msgstr "In rełievo"
|
||||
msgstr "In rełevo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:159
|
||||
msgctxt "RID_ENGRAVED"
|
||||
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Esterno"
|
||||
#: editrids.hrc:162
|
||||
msgctxt "RID_FINE_DASHED"
|
||||
msgid "Single, fine dashed"
|
||||
msgstr "A trati finìsimi"
|
||||
msgstr "A trati strafini"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:163
|
||||
msgctxt "RID_DOUBLE_THIN"
|
||||
@@ -654,7 +655,7 @@ msgstr "Tratejo/ponto"
|
||||
#: editrids.hrc:165
|
||||
msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT"
|
||||
msgid "Single, dash-dot-dot"
|
||||
msgstr "Tratejo/do ponti"
|
||||
msgstr "Tratejo/du ponti"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:166
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM"
|
||||
@@ -669,7 +670,7 @@ msgstr "cm"
|
||||
#: editrids.hrc:168
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH"
|
||||
msgid "inch"
|
||||
msgstr "pòłise"
|
||||
msgstr "pòłeze"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:169
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT"
|
||||
@@ -760,7 +761,7 @@ msgstr "Mìa opaco"
|
||||
#: editrids.hrc:188
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
|
||||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo seguente"
|
||||
msgstr "Tien insenbre co'l paràgrafo drioman"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:189
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE"
|
||||
@@ -780,12 +781,12 @@ msgstr "No sta mìa divìdar el paràgrafo"
|
||||
#: editrids.hrc:192
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE"
|
||||
msgid "Contents protected"
|
||||
msgstr "Contenjùo proteto"
|
||||
msgstr "Contenjudo proteto"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:193
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE"
|
||||
msgid "Contents not protected"
|
||||
msgstr "Contenjùo mìa proteto"
|
||||
msgstr "Contenjudo mìa proteto"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:194
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE"
|
||||
@@ -850,7 +851,7 @@ msgstr "Altesa: "
|
||||
#: editrids.hrc:206
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT"
|
||||
msgid "Indent left "
|
||||
msgstr "Indentro a sanca "
|
||||
msgstr "Indentro par sanca "
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:207
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE"
|
||||
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "Prima riga "
|
||||
#: editrids.hrc:208
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT"
|
||||
msgid "Indent right "
|
||||
msgstr "Indentro a drita "
|
||||
msgstr "Indentro par drita "
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:209
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE"
|
||||
@@ -895,12 +896,12 @@ msgstr "sanca "
|
||||
#: editrids.hrc:215
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT"
|
||||
msgid "right "
|
||||
msgstr "drita "
|
||||
msgstr "dreta "
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:216
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE"
|
||||
msgid "Spacing "
|
||||
msgstr "Spasiatura "
|
||||
msgstr "Spasiadura "
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:217
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER"
|
||||
@@ -931,12 +932,12 @@ msgstr "Controło òrfane"
|
||||
#: editrids.hrc:223
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
|
||||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||||
msgstr "%1 caràtari a ła fine de ła riga"
|
||||
msgstr "%1 caràtari a fine riga"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:224
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
|
||||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||||
msgstr "%1 caràtari a inisio de ła riga"
|
||||
msgstr "%1 caràtari a inisio riga"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:225
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
||||
@@ -971,7 +972,7 @@ msgstr "Imàjine"
|
||||
#: editrids.hrc:231
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE"
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "njanca uno"
|
||||
msgstr "njanca un"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:232
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE"
|
||||
@@ -992,22 +993,22 @@ msgstr "Sercio pien "
|
||||
#: editrids.hrc:236
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE"
|
||||
msgid "Accent "
|
||||
msgstr "Ton "
|
||||
msgstr "Acento "
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:237
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "Sora"
|
||||
msgstr "Par sora"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:238
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "Soto"
|
||||
msgstr "Par soto"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:239
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF"
|
||||
msgid "Double-lined off"
|
||||
msgstr "Dezativa 'dopia łinea'"
|
||||
msgstr "Dezativa 'dopia riga'"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:240
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
||||
@@ -1017,22 +1018,22 @@ msgstr "A riga dopia"
|
||||
#: editrids.hrc:241
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari"
|
||||
msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:242
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON"
|
||||
msgid "No automatic character spacing"
|
||||
msgstr "Nesun spasio automàtego tra i caràtari"
|
||||
msgstr "Nesun spasio automàtego intrà i caràtari"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:243
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF"
|
||||
msgid "No hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Nesuna pontejadura sporjente a fine riga"
|
||||
msgstr "Nesuna pontejadura sporzente a fine riga"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:244
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON"
|
||||
msgid "Hanging punctuation at line end"
|
||||
msgstr "Pontejadura sporjente a fine riga"
|
||||
msgstr "Pontejadura sporzente a fine riga"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:245
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF"
|
||||
@@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "Adata a ła riga"
|
||||
#: editrids.hrc:250
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
|
||||
msgid "Text is not rotated"
|
||||
msgstr "El testo no ze mìa rodà"
|
||||
msgstr "El testo no'l ze mìa rodà"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:251
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
|
||||
@@ -1082,12 +1083,12 @@ msgstr "Nesun caràtare redemensionà"
|
||||
#: editrids.hrc:254
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE"
|
||||
msgid "No relief"
|
||||
msgstr "Sensa rełievo"
|
||||
msgstr "Sensa rełevo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:255
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED"
|
||||
msgid "Relief"
|
||||
msgstr "Rełievo"
|
||||
msgstr "Rełevo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:256
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED"
|
||||
@@ -1122,22 +1123,22 @@ msgstr "Testo łineà in zo"
|
||||
#: editrids.hrc:262
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (horizontal)"
|
||||
msgstr "Testo orizontałe da sanca a drita"
|
||||
msgstr "Testo orizontałe da sanca a dreta"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:263
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (horizontal)"
|
||||
msgstr "Testo orizontałe da drita a sanca"
|
||||
msgstr "Testo orizontałe da dreta a sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:264
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT"
|
||||
msgid "Text direction right-to-left (vertical)"
|
||||
msgstr "Testo vertegałe da drita a sanca"
|
||||
msgstr "Testo vertegałe da dreta a sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:265
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT"
|
||||
msgid "Text direction left-to-right (vertical)"
|
||||
msgstr "Testo vertegałe da sanca a drita"
|
||||
msgstr "Testo vertegałe da sanca a dreta"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:266
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT"
|
||||
@@ -1147,12 +1148,12 @@ msgstr "Dòpara łe inpostasion de testo de l'ojeto suparior"
|
||||
#: editrids.hrc:267
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON"
|
||||
msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)"
|
||||
msgstr "Gancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)"
|
||||
msgstr "Ingancia el paràgrafo a ła gradeła de testo (se ativa)"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:268
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF"
|
||||
msgid "Paragraph does not snap to text grid"
|
||||
msgstr "No sta mìa ganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo"
|
||||
msgstr "No sta mìa inganciar el paràgrafo a ła gradeła de testo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:269
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE"
|
||||
@@ -1168,12 +1169,12 @@ msgstr "Sconto"
|
||||
#: editrids.hrc:273
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD"
|
||||
msgid "Horizontal alignment default"
|
||||
msgstr "Łineasion orizontałe predefenìo"
|
||||
msgstr "Łineasion orizontałe predefinìa"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:274
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "Łineasion a sanca"
|
||||
msgstr "Łineasion par sanca"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:275
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER"
|
||||
@@ -1183,7 +1184,7 @@ msgstr "Sentrà in orizontałe"
|
||||
#: editrids.hrc:276
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "Łineasion a drita"
|
||||
msgstr "Łineasion par drita"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:277
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK"
|
||||
@@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "Repeti łineasion"
|
||||
#: editrids.hrc:281
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD"
|
||||
msgid "Vertical alignment default"
|
||||
msgstr "Łineasion vertegałe predefenìo"
|
||||
msgstr "Łineasion vertegałe predefinìa"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:282
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP"
|
||||
@@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "Automàtego"
|
||||
#: editrids.hrc:288
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE"
|
||||
msgid "Distributed"
|
||||
msgstr "Destribuìo"
|
||||
msgstr "Distribuìo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:290
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN"
|
||||
@@ -1260,12 +1261,12 @@ msgstr "Renpiasa"
|
||||
#: editrids.hrc:297
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Àplega atributi"
|
||||
msgstr "Àplega atribudi"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:298
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS"
|
||||
msgid "Reset attributes"
|
||||
msgstr "Reprìstina atributi"
|
||||
msgstr "Reprìstina atribudi"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:299
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
||||
@@ -1280,7 +1281,7 @@ msgstr "Àplega stiłi"
|
||||
#: editrids.hrc:301
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE"
|
||||
msgid "Change Case"
|
||||
msgstr "Maiùscołe/minùscołe"
|
||||
msgstr "Majùscołe/minùscołe"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:302
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Automàtego"
|
||||
#: editrids.hrc:306
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION"
|
||||
msgid "Image bullet in paragraph"
|
||||
msgstr "Imajine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo"
|
||||
msgstr "Imàjine par ełenchi pontà inte'l paràgrafo"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:307
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME"
|
||||
@@ -1330,8 +1331,8 @@ msgid ""
|
||||
"Word cannot be added to dictionary\n"
|
||||
"due to unknown reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No ze mìa stà posìbiłe inserir ła paroła inte'l disionaro.\n"
|
||||
"Eror mìa conosesto."
|
||||
"A no ze mìa stà posìbiłe insarir ła paroła inte'l disionaro.\n"
|
||||
"Eror mìa conosùo."
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:313
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL"
|
||||
@@ -1341,7 +1342,7 @@ msgstr "El disionaro el ze za pien."
|
||||
#: editrids.hrc:314
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY"
|
||||
msgid "The dictionary is read-only."
|
||||
msgstr "El disionaro el ze a soła łetura."
|
||||
msgstr "El disionaro el ze de łetura soło."
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:316
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
||||
@@ -1356,12 +1357,12 @@ msgstr "Mostra i sotoparàgrafi"
|
||||
#: editrids.hrc:318
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "Strenzi su"
|
||||
msgstr "Strenzi sù"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:319
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR"
|
||||
msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "Àplega atributi"
|
||||
msgstr "Àplega atribudi"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:320
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user