update translations for 6.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-10 18:00:54 +01:00
parent 241b014e9b
commit 37dce4e457
1152 changed files with 67696 additions and 83700 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 14:36+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-05 15:27+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513607777.000000\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515166075.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -5031,22 +5031,19 @@ msgid "Full Spin"
msgstr "Rotacion completa"
#: rotatemenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Viròla dobla"
msgstr "Doble torn"
#: rotatemenu.ui:50
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Dins lo sens de las agulhas d'una mòstra"
msgstr "Sens orari"
#: rotatemenu.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Dins lo sens invèrse de las agulhas d'una mòstra"
msgstr "Sens antiorari"
#: scalemenu.ui:12
msgctxt "scalemenu|25"
@@ -5131,7 +5128,7 @@ msgstr "Retrait"
#: sidebarslidebackground.ui:91
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects"
msgid "Master Objects"
msgstr ""
msgstr "Objèctes mèstres"
#: sidebarslidebackground.ui:130
msgctxt "sidebarslidebackground|button2"
@@ -5139,26 +5136,24 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir un imatge"
#: sidebarslidebackground.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground"
msgid "Master Background"
msgstr "Fons del caractèr"
msgstr "Rèireplan de patron"
#: sidebarslidebackground.ui:197
msgctxt "sidebarslidebackground|label4"
msgid "Orientation:"
msgstr ""
msgstr "Orientacion :"
#: sidebarslidebackground.ui:212
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
msgstr ""
msgstr "Afichatge mèstre"
#: sidebarslidebackground.ui:226
#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Tampar lo mòde Masqueta"
msgstr "Tampar lo mòde Mèstre"
#: sidebarslidebackground.ui:248
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
@@ -5198,7 +5193,7 @@ msgstr "Larg"
#: sidebarslidebackground.ui:267
msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin"
msgid "Margin:"
msgstr ""
msgstr "Marge :"
#: sidebarslidebackground.ui:277
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
@@ -5218,22 +5213,19 @@ msgstr "_Precedent"
#: slidecontextmenu.ui:28
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr ""
msgstr "_Anar a la diapositiva"
#: slidecontextmenu.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|first"
msgid "_First Slide"
msgstr "Primièra diapositiva"
msgstr "_Primièra diapositiva"
#: slidecontextmenu.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|last"
msgid "_Last Slide"
msgstr "Darrièra diapositiva"
msgstr "_Darrièra diapositiva"
#: slidecontextmenu.ui:70
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|pen"
msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Puntador gre_don"
@@ -5241,71 +5233,67 @@ msgstr "Puntador gre_don"
#: slidecontextmenu.ui:78
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr ""
msgstr "_Largor del estilò"
#: slidecontextmenu.ui:88
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr ""
msgstr "_Fòrça fina"
#: slidecontextmenu.ui:96
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr ""
msgstr "_Fina"
#: slidecontextmenu.ui:104
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|150"
msgid "_Normal"
msgstr "Normal"
msgstr "_Normal"
#: slidecontextmenu.ui:112
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr ""
msgstr "Es_pessa"
#: slidecontextmenu.ui:120
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr ""
msgstr "_Fòrça espessa"
#: slidecontextmenu.ui:132
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr ""
msgstr "_Modificar la color de l'estilò..."
#: slidecontextmenu.ui:140
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr ""
msgstr "_Escafar tot l'estilò sus la diapositiva"
#: slidecontextmenu.ui:154
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr ""
msgstr "E_cran"
#: slidecontextmenu.ui:164
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "Negre"
msgstr "_Negre"
#: slidecontextmenu.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "Blanc"
msgstr "_Blanc"
#: slidecontextmenu.ui:184
#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|edit"
msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Quitar la presentacion"
msgstr "E_ditar presentacion"
#: slidecontextmenu.ui:192
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr ""
msgstr "_Fin del diaporama"
#: slidedesigndialog.ui:9
msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog"
@@ -5408,7 +5396,6 @@ msgid "Play"
msgstr "Legir"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|duration_label"
msgid "Duration:"
msgstr "Durada :"
@@ -5424,19 +5411,16 @@ msgid "Variant:"
msgstr "Varianta :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:103
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_label"
msgid "Sound:"
msgstr "Son :"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "No sound"
msgstr "Pas cap de son"
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
msgid "Stop previous sound"
msgstr "Arrestar lo son precedent"
@@ -5622,7 +5606,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulacions"
#: templatedialog.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Suslinhament"
@@ -5663,10 +5646,9 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Piuses"
#: bulletsandnumbering.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracion"
msgstr "Numerotacion"
#: bulletsandnumbering.ui:150
msgctxt "bulletsandnumbering|graphics"
@@ -5683,78 +5665,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
#: copydlg.ui:32
#: copydlg.ui:33
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: copydlg.ui:75
#: copydlg.ui:76
msgctxt "copydlg|default"
msgid "_Default"
msgstr "Per _defaut"
#: copydlg.ui:127
#: copydlg.ui:128
msgctxt "copydlg|label4"
msgid "Number of _copies:"
msgstr "Nombre de cò_pias :"
#: copydlg.ui:157
#: copydlg.ui:158
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Utilizar las valors de la seleccion"
#: copydlg.ui:161
#, fuzzy
#: copydlg.ui:162
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
msgid "Values from Selection"
msgstr "Utilizar las valors de la seleccion"
msgstr "Valors a partir de la seleccion"
#: copydlg.ui:203
#: copydlg.ui:204
msgctxt "copydlg|label5"
msgid "_X axis:"
msgstr "Axe dels _X :"
#: copydlg.ui:217
#: copydlg.ui:218
msgctxt "copydlg|label6"
msgid "_Y axis:"
msgstr "Axe dels _Y :"
#: copydlg.ui:231
#: copydlg.ui:232
msgctxt "copydlg|label7"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angle :"
#: copydlg.ui:291
#: copydlg.ui:292
msgctxt "copydlg|label1"
msgid "Placement"
msgstr "Descalatge"
#: copydlg.ui:329
#: copydlg.ui:330
msgctxt "copydlg|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Largor :"
#: copydlg.ui:343
#: copydlg.ui:344
msgctxt "copydlg|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Nautor :"
#: copydlg.ui:389
#: copydlg.ui:390
msgctxt "copydlg|label2"
msgid "Enlargement"
msgstr "Agrandiment"
#: copydlg.ui:427
#: copydlg.ui:428
msgctxt "copydlg|label10"
msgid "_Start:"
msgstr "_Començament :"
#: copydlg.ui:441
#: copydlg.ui:442
msgctxt "copydlg|endlabel"
msgid "_End:"
msgstr "_Fin :"
#: copydlg.ui:481
#: copydlg.ui:482
msgctxt "copydlg|label3"
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
@@ -5935,7 +5916,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: drawprinteroptions.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Talha d'origina"
@@ -6041,7 +6021,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
#: drawprtldialog.ui:449
#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Suslinhament"