update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-23 15:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514041636.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_OPEN"
|
||||
@@ -74,13 +77,11 @@ msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "拡大/縮小済み"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "巻"
|
||||
msgstr "ボリューム"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 04:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512880645.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515408353.000000\n"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "マイドキュメント"
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "画像"
|
||||
msgstr "イメージ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
|
||||
@@ -238,7 +238,6 @@ msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you real
|
||||
msgstr "これにより、このツールバーに以前加えられたすべての変更が削除されます。ツールバーをリセットしますか?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
|
||||
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
|
||||
msgstr "これにより、このツールバーに以前加えられたすべての変更が削除されます。ツールバーをリセットしますか?"
|
||||
@@ -354,13 +353,11 @@ msgid "Select File for Floating Frame"
|
||||
msgstr "フレーム用のファイルを選択"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
|
||||
msgid "All commands"
|
||||
msgstr "コマンドを追加"
|
||||
msgstr "すべてのコマンド"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "マクロ"
|
||||
@@ -378,7 +375,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME のマクロ"
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
|
||||
msgid "There is no description available for this macro."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "このマクロに関する説明はありません。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:96
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
|
||||
@@ -398,12 +395,12 @@ msgstr "行の挿入"
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
|
||||
msgid "Remove from Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お気に入りから削除"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お気に入りに追加"
|
||||
|
||||
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
|
||||
#: strings.hrc:102
|
||||
@@ -1465,28 +1462,24 @@ msgid "No %1"
|
||||
msgstr "No %1"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr "ファミリー:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
|
||||
msgid "Font:"
|
||||
msgstr "フォント:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "スタイル:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
|
||||
msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr "書体"
|
||||
msgstr "書体:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:344
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
@@ -1854,13 +1847,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
@@ -1871,10 +1862,9 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "書式サポート"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "グリッド線"
|
||||
msgstr "グリッド"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:71
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
@@ -1892,13 +1882,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "既定のフォント(CTL)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
@@ -1934,37 +1922,31 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "書式サポート"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "グリッド線"
|
||||
msgstr "グリッド"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "表"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "背景"
|
||||
@@ -1975,7 +1957,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "設定"
|
||||
@@ -1986,7 +1967,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
@@ -1997,7 +1977,6 @@ msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
@@ -2008,7 +1987,6 @@ msgid "Calculate"
|
||||
msgstr "計算式"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "数式"
|
||||
@@ -2019,25 +1997,21 @@ msgid "Sort Lists"
|
||||
msgstr "順序リスト"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "変更"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "互換性"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "グリッド線"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
@@ -2048,25 +2022,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "グリッド線"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
@@ -2077,25 +2047,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "表示"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "グリッド線"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "印刷"
|
||||
@@ -2116,7 +2082,6 @@ msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "読み込みと保存"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "全般"
|
||||
@@ -2272,10 +2237,9 @@ msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|label21"
|
||||
msgid "Shortcu_t Keys"
|
||||
msgstr "ショートカットキー"
|
||||
msgstr "ショートカットキー(_T)"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui:80
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|office"
|
||||
@@ -2323,10 +2287,9 @@ msgid "_Keys"
|
||||
msgstr "キー(_K)"
|
||||
|
||||
#: accelconfigpage.ui:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "accelconfigpage|label22"
|
||||
msgid "F_unctions"
|
||||
msgstr "関数"
|
||||
msgstr "機能(_U)"
|
||||
|
||||
#: acorexceptpage.ui:50
|
||||
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
|
||||
@@ -2804,7 +2767,6 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "リンクの編集"
|
||||
@@ -2860,7 +2822,6 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "原形で"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "繰り返し"
|
||||
@@ -2876,13 +2837,11 @@ msgid "Zoomed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "ユーザー定義"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Tiled"
|
||||
msgstr "タイル"
|
||||
@@ -2893,13 +2852,11 @@ msgid "Size:"
|
||||
msgstr "サイズ:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
|
||||
msgid "Width:"
|
||||
msgstr "幅:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "高さ:"
|
||||
@@ -3595,7 +3552,6 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "複合文字言語用フォント"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
@@ -4186,7 +4142,6 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
@@ -4877,7 +4832,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr "アクセシビリティ設定の [システム設定のフォント色を画面表示に使用] が有効になっていますので、フォント色の属性は画面に表示されてるものとは異なります。"
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
@@ -5098,10 +5052,9 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "州名"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
|
||||
msgid "Table Properties"
|
||||
msgstr "線の属性"
|
||||
msgstr "表のプロパティ"
|
||||
|
||||
#: formatcellsdialog.ui:106
|
||||
msgctxt "formatcellsdialog|name"
|
||||
@@ -5154,7 +5107,6 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "プレビュー(_E)"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
@@ -5305,10 +5257,9 @@ msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "階調:"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|autoincrement"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
msgstr "自動(_U)"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:272
|
||||
msgctxt "gradientpage|angleft"
|
||||
@@ -5316,10 +5267,9 @@ msgid "A_ngle:"
|
||||
msgstr "角度(_N):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|centerft"
|
||||
msgid "Center ( X / Y ):"
|
||||
msgstr "中央 ( X / Y ) :"
|
||||
msgstr "中央 ( X / Y ):"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:367
|
||||
msgctxt "gradientpage|borderft"
|
||||
@@ -5337,16 +5287,14 @@ msgid "_To Color:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:533
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
|
||||
msgid "Center X"
|
||||
msgstr "_Xの中心:"
|
||||
msgstr "Xの中央"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
|
||||
msgid "Center Y"
|
||||
msgstr "_Yの中心:"
|
||||
msgstr "Yの中央"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:561
|
||||
msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from"
|
||||
@@ -5764,10 +5712,9 @@ msgid "Te_xt:"
|
||||
msgstr "テキスト(_X):"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
|
||||
msgid "Na_me:"
|
||||
msgstr "名前:"
|
||||
msgstr "名前(_M):"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label"
|
||||
@@ -6465,7 +6412,6 @@ msgid "Icon"
|
||||
msgstr "アイコン"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "例"
|
||||
@@ -6581,25 +6527,21 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Search"
|
||||
msgstr "検索(_S)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr "カテゴリー"
|
||||
msgstr "カテゴリー(_Y)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "機能(_F)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "説明"
|
||||
@@ -6615,7 +6557,6 @@ msgid "Local help is not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|add"
|
||||
msgid "Add item"
|
||||
msgstr "項目の追加"
|
||||
@@ -6626,28 +6567,24 @@ msgid "Remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "機能(_F)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "挿入(_I)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "変更(_M)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
|
||||
msgid "_Defaults"
|
||||
msgstr "標準"
|
||||
msgstr "標準(_D)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
@@ -6655,10 +6592,9 @@ msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:537
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||||
msgid "Insert Separator"
|
||||
msgstr "索引 セパレーター"
|
||||
msgstr "セパレータを挿入"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:545
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
|
||||
@@ -7400,10 +7336,9 @@ msgid "Custom Colors"
|
||||
msgstr "ユーザー定義の色"
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optasianpage|charkerning"
|
||||
msgid "_Western text only"
|
||||
msgstr "西洋諸言語用フォント"
|
||||
msgstr "半角英字のみ(_W)"
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui:49
|
||||
msgctxt "optasianpage|charpunctkerning"
|
||||
@@ -7841,19 +7776,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME の改善を手伝う"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "システム起動時に %PRODUCTNAME を読み込む"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "システムトレイでのクイック起動を有効にする"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME クイック起動"
|
||||
@@ -8696,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr "電話番号 (自宅/勤務先)(_W):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "自宅の電話番号"
|
||||
@@ -8712,67 +8643,56 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "名"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "イニシャル"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "都道府県名"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "州名"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "郵便番号"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "タイトル"
|
||||
msgstr "肩書き"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
msgstr "部署"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "自宅の電話番号"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr "勤務先電話番号"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr "FAX番号"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "メールアドレス"
|
||||
@@ -8788,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "姓/名前/父親の名前/イニシャル(_N):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "父親の名前"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "イニシャル"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "名"
|
||||
@@ -8817,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "姓/名/イニシャル(_N):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "姓"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "名"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "イニシャル"
|
||||
@@ -8840,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "番地/部屋番号(_S):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "市町村名番地"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr "部屋番号"
|
||||
@@ -8857,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "郵便番号/都道府県名(_Z):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "都道府県名"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "郵便番号"
|
||||
@@ -9331,10 +9240,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:15
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "始点"
|
||||
msgstr "行頭揃え"
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:23
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
@@ -9897,7 +9805,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
@@ -10298,7 +10205,6 @@ msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "属性値"
|
||||
|
||||
#: searchformatdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
|
||||
msgid "Text Format "
|
||||
msgstr "文字の書式"
|
||||
@@ -10614,7 +10520,6 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "特殊文字"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "挿入(_I)"
|
||||
@@ -10630,10 +10535,9 @@ msgid "Font:"
|
||||
msgstr "フォント:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|srchft"
|
||||
msgid "Search:"
|
||||
msgstr "検索..."
|
||||
msgstr "検索:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:218
|
||||
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
|
||||
@@ -10666,7 +10570,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "スペルチェック: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
@@ -11507,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "かっこ記号"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "プレビュー"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299362.000000\n"
|
||||
|
||||
#: query.hrc:26
|
||||
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
|
||||
@@ -737,34 +740,29 @@ msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of anothe
|
||||
msgstr "クエリーは結果セットを作成しなかったので、ほかのクエリーの一部になることはできません。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT"
|
||||
msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "列の書式(~F)..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "列幅"
|
||||
msgstr "列幅(~W)..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT"
|
||||
msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "表の書式設定"
|
||||
msgstr "表の書式設定..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "行の高さ"
|
||||
msgstr "行の高さ..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPY"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "コピー(_C)"
|
||||
msgstr "コピー(~C)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:175
|
||||
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
|
||||
@@ -3398,10 +3396,9 @@ msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start
|
||||
msgstr "すべてのオブジェクトを閉じることはできませんでした。オブジェクトを手動で閉じてから、ウィザードを再起動してください。"
|
||||
|
||||
#: querycolmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querycolmenu|width"
|
||||
msgid "Column _Width..."
|
||||
msgstr "列幅"
|
||||
msgstr "列幅(_W)..."
|
||||
|
||||
#: querycolmenu.ui:26
|
||||
msgctxt "querycolmenu|delete"
|
||||
@@ -3539,10 +3536,9 @@ msgid "Alias"
|
||||
msgstr "エイリアス"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "重複がない値:"
|
||||
msgstr "重複がない値"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog"
|
||||
@@ -3965,10 +3961,9 @@ msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for det
|
||||
msgstr "移行に失敗しました。詳細は、下記の移行ログを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|cut"
|
||||
msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "切り取り"
|
||||
msgstr "切り取り(_T)"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:20
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
|
||||
@@ -3976,10 +3971,9 @@ msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "コピー(_C)"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|paste"
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "貼り付け"
|
||||
msgstr "貼り付け(_P)"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:35
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
|
||||
@@ -3987,7 +3981,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "削除(_D)"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr "行の挿入"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: h.tanaka@atomitech.jp <h.tanaka@atomitech.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513940576.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
|
||||
@@ -263,12 +266,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拡張機能のインストールは現在無効化されています。詳細はシステム管理者に確認してください。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:85
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
|
||||
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "拡張機能の削除は現在無効化されています。詳細はシステム管理者に確認してください。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:87
|
||||
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION"
|
||||
|
||||
@@ -4,17 +4,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514960442.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,20 +4,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514960728.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Czech spell check dictionary, hyphenation rules and thesaurus"
|
||||
msgstr "チェコ語スペル辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
|
||||
msgstr "チェコ語スペルチェック辞書、ハイフネーション規則と類義語辞典"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514961537.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スコットランド・ゲール語文法チェッカー"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514961649.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Guarani thesaurus and spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グアラニー語類義語辞典と文法チェッカー"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-21 08:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1387613787.0\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513940620.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Lao spelling dictionary"
|
||||
msgstr "ラオ語スペル辞書"
|
||||
msgstr "ラーオ語スペル辞書"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-03 06:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514960990.000000\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -19,4 +22,4 @@ msgctxt ""
|
||||
"dispname\n"
|
||||
"description.text"
|
||||
msgid "Swedish Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スウェーデン語辞書"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299381.000000\n"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
@@ -34,13 +37,11 @@ msgid "_Spellcheck..."
|
||||
msgstr "スペルチェック(_S)..."
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrect"
|
||||
msgid "AutoCorrect _To"
|
||||
msgstr "オートコレクト(~T)"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg"
|
||||
msgid "Auto_Correct Options..."
|
||||
msgstr "オートコレクトオプション(~C)..."
|
||||
@@ -474,10 +475,9 @@ msgid "Double strikethrough"
|
||||
msgstr "2重打ち消し線"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW"
|
||||
msgid "Strikethrough"
|
||||
msgstr "打ち消し線なし"
|
||||
msgstr "取り消し線"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:125
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD"
|
||||
@@ -932,12 +932,12 @@ msgstr "改ページ前の行数"
|
||||
#: editrids.hrc:223
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD"
|
||||
msgid "%1 characters at end of line"
|
||||
msgstr "行末の%1文字"
|
||||
msgstr "行末の %1 文字"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:224
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL"
|
||||
msgid "%1 characters at beginning of line"
|
||||
msgstr "行頭の%1文字"
|
||||
msgstr "行頭の %1 文字"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:225
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX"
|
||||
@@ -1296,7 +1296,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "段落は %x です"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 04:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 12:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512880648.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515501819.000000\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
@@ -3044,10 +3044,9 @@ msgid "User-defined field _3"
|
||||
msgstr "ユーザー欄 _3"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|MappingDialog"
|
||||
msgid "Column Layout for Table “%1”"
|
||||
msgstr "%1 テーブルの列分類"
|
||||
msgstr "“%1” テーブルの列分類"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:107
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label2"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-13 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507895982.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299434.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ADO_rowset_XML.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -206,14 +206,13 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: EPUB.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EPUB.xcu\n"
|
||||
"EPUB\n"
|
||||
"UIName\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPUB Document"
|
||||
msgstr "文書を編集"
|
||||
msgstr "EPUB文書"
|
||||
|
||||
#: FictionBook_2.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1314,7 +1313,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "OpenOffice.org 1.0 表計算ドキュメントテンプレート"
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 10:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515408379.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:14
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION"
|
||||
@@ -27,7 +30,7 @@ msgstr "パスワード付きで保存する(~W)"
|
||||
#: strings.hrc:17
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT"
|
||||
msgid "Encrypt with ~GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~GPG キーで暗号化する"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:18
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS"
|
||||
@@ -120,22 +123,19 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "すべてのファイル"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開く"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE"
|
||||
msgid "File ~type"
|
||||
msgstr "ファイルの種類(~T):"
|
||||
msgstr "ファイルの種類(~T)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存(~S)"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN"
|
||||
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "フィルター設定を編集する(_F)"
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:456
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt"
|
||||
msgid "Encrypt with GPG key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GPG キーで暗号化する"
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui:7
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299476.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
|
||||
@@ -29,13 +32,11 @@ msgid "~Close & Return to "
|
||||
msgstr "閉じる & 戻る(~C)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
|
||||
msgid "Visible ~Buttons"
|
||||
msgstr "ボタンを表示/非表示(~B)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
|
||||
msgid "~Customize Toolbar..."
|
||||
msgstr "ツールバーをカスタマイズ(~C)..."
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-06 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\"/>Opens a document located in a remote file service.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\"/>Saves a document located in a remote file service.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1489308500.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299551.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ActionTe.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1073,7 +1073,6 @@ msgid "Specify a network location for the server image of the product."
|
||||
msgstr "製品のサーバーイメージに対するネットワーク ロケーションを指定してください。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_20\n"
|
||||
@@ -1914,7 +1913,6 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] の修正プログラムへようこそ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_162\n"
|
||||
@@ -2267,13 +2265,12 @@ msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
|
||||
msgstr "{&TahomaBold10}[ProductName] のインストールウィザードへようこそ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_218\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
|
||||
msgstr "[ProductName]プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。"
|
||||
msgstr "[ProductName] プログラムセットアップの手順をご案内するインストールウィザードを準備中です。しばらくお待ちください。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2692,13 +2689,12 @@ msgid "Check the destination folder."
|
||||
msgstr "出力先フォルダーをチェックしてください。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_305\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To continue, click Next."
|
||||
msgstr "続行する場合は、クリックしてください"
|
||||
msgstr "続行する場合は、「次へ」をクリックしてください"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2709,13 +2705,12 @@ msgid "To select a different version, click Change. Otherwise click Cancel to ab
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_307\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "To select a different folder, click Change."
|
||||
msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、クリックしてください。"
|
||||
msgstr "別のフォルダーを選択する場合は、「変更」をクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2779,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_CONTROL_323\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them or reboot the machine later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下のアプリケーションがこのセットアップでアップデートが必要なファイルを使用しています。インストールウィザードでアプリケーションを終了させてから再度実行するか、あとでPCを再起動することができます。"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4075,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_10\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Close the applications and attempt to restart them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アプリケーションを終了し再起動を試みます(&C)。"
|
||||
|
||||
#: RadioBut.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4083,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アプリケーションを終了しません。あとで再起動が必要です(&D)。"
|
||||
|
||||
#: UIText.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-03 01:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 14:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1480729483.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514558646.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Options.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -369,7 +369,6 @@ msgid "Usage"
|
||||
msgstr "使用法"
|
||||
|
||||
#: Usage.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Usage.xhp\n"
|
||||
"par_id0603200910430845\n"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512911502.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515299590.000000\n"
|
||||
|
||||
#: Addons.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "図形描画(~D)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr "数式(~O)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
@@ -163,7 +161,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "データベース"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
@@ -173,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr "~HTML 形式ドキュメント"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
@@ -183,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "~XML フォームドキュメント"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
@@ -1192,14 +1187,13 @@ msgid "Choose which slides to delete"
|
||||
msgstr "削除するスライドを選択"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Delete unused ~master slides"
|
||||
msgstr "未使用のマスターページを削除する(~M)"
|
||||
msgstr "未使用のマスタースライドを削除する(~M)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10607,7 +10601,6 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "国籍"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
@@ -11604,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"NeutralGreetingLines\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To whom it may concern,;Dear Friends,;Dear Sir or Madam,;Hello,"
|
||||
msgstr "関係各位;拝啓;こんにちは"
|
||||
msgstr "関係各位;拝啓;前略;こんにちは"
|
||||
|
||||
#: Writer.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,167 +4,144 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 06:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515305871.000000\n"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "Before Section"
|
||||
msgstr "セクションの前"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "After Section"
|
||||
msgstr "セクションの後"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "Before & After Section"
|
||||
msgstr "セクションの前後"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "Per Page"
|
||||
msgstr "ページごと"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "Per Column"
|
||||
msgstr "列ごと"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "All Pages"
|
||||
msgstr "すべてのページ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header"
|
||||
msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入"
|
||||
msgstr "レポートヘッダーなし"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Footer"
|
||||
msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入"
|
||||
msgstr "レポートフッターなし"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
|
||||
msgid "Not With Report Header/Footer"
|
||||
msgstr "レポートヘッダー/フッターの挿入"
|
||||
msgstr "レポートヘッダー/フッターなし"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr "フィールドまたは数式"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "関数"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "カウンター"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr "ユーザー定義関数"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "はい"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr "グループ全体"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "最初の詳細あり"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "上"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "中間"
|
||||
msgstr "中揃え"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "ブロック"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央"
|
||||
@@ -992,7 +969,6 @@ msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "および"
|
||||
@@ -1068,7 +1044,6 @@ msgid "Fo_rmat:"
|
||||
msgstr "書式(_R):"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "並べ替えとグループ化"
|
||||
@@ -1094,7 +1069,6 @@ msgid "Insert"
|
||||
msgstr "挿入"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|helptext"
|
||||
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
|
||||
msgstr "テンプレートの選択したセクションにフィールドを入れるには、そのフィールドを強調表示して、「挿入」をクリックするか Enter キーを押します。"
|
||||
@@ -1110,7 +1084,6 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "並べ替えとグループ化"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label5"
|
||||
msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "グループアクション"
|
||||
@@ -1161,7 +1134,6 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "グループ間隔"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "まとめる"
|
||||
@@ -1177,19 +1149,16 @@ msgid "Descending"
|
||||
msgstr "降順"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "存在する"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|header"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "存在しない"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "いいえ"
|
||||
@@ -1200,19 +1169,16 @@ msgid "Whole Group"
|
||||
msgstr "グループ全体"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||||
msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "最初の詳細あり"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||||
msgid "Present"
|
||||
msgstr "存在する"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|footer"
|
||||
msgid "Not present"
|
||||
msgstr "存在しない"
|
||||
@@ -1233,46 +1199,39 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "ヘルプ"
|
||||
|
||||
#: groupsortmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupsortmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
msgstr "削除(_D)"
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|sorting"
|
||||
msgid "Sorting and Grouping..."
|
||||
msgstr "並べ替えとグループ化"
|
||||
msgstr "並べ替えとグループ化..."
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|page"
|
||||
msgid "Page Header/Footer..."
|
||||
msgstr "ページヘッダー/フッター..."
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|report"
|
||||
msgid "Report Header/Footer..."
|
||||
msgstr "レポートヘッダー/フッター..."
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|function"
|
||||
msgid "New Function"
|
||||
msgstr "新機能"
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "プロパティ"
|
||||
msgstr "プロパティ..."
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
msgstr "削除(_D)"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:8
|
||||
msgctxt "pagedialog|PageDialog"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515412517.000000\n"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:27
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
|
||||
@@ -1077,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "複素数の積を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr "複素数"
|
||||
@@ -1128,16 +1130,14 @@ msgid "Returns the difference of two complex numbers"
|
||||
msgstr "2つの複素数の差を返します。"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:453 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 1"
|
||||
msgstr "複素数"
|
||||
msgstr "複素数1"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:455 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsub"
|
||||
msgid "Complex number 2"
|
||||
msgstr "複素数"
|
||||
msgstr "複素数2"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:461
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Imsqrt"
|
||||
@@ -3966,73 +3966,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. function names as accessible from cells
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier"
|
||||
msgid "OPT_BARRIER"
|
||||
msgstr "OPT_BARRIER"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptTouch"
|
||||
msgid "OPT_TOUCH"
|
||||
msgstr "OPT_TOUCH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit"
|
||||
msgid "OPT_PROB_HIT"
|
||||
msgstr "OPT_PROB_HIT"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney"
|
||||
msgid "OPT_PROB_INMONEY"
|
||||
msgstr "OPT_PROB_INMONEY"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffWeeks"
|
||||
msgid "WEEKS"
|
||||
msgstr "WEEKS"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
|
||||
msgid "MONTHS"
|
||||
msgstr "MONTHS"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
|
||||
msgid "YEARS"
|
||||
msgstr "YEARS"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
|
||||
msgid "ISLEAPYEAR"
|
||||
msgstr "ISLEAPYEAR"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
|
||||
msgid "DAYSINMONTH"
|
||||
msgstr "DAYSINMONTH"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
|
||||
msgid "DAYSINYEAR"
|
||||
msgstr "DAYSINYEAR"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
|
||||
msgid "WEEKSINYEAR"
|
||||
msgstr "WEEKSINYEAR"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "DATE_FUNCNAME_Rot13"
|
||||
msgid "ROT13"
|
||||
msgstr "ROT13"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-01 12:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512132415.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515412524.000000\n"
|
||||
|
||||
#: folderitem_ooo.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2049,13 +2049,12 @@ msgid "Upper Sorbian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_HSB\n"
|
||||
"LngText.text"
|
||||
msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
|
||||
msgstr "グルジア語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
msgstr "高地ソルブ語ユーザーインタフェースのインストール"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-10 05:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-06 11:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1512884793.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515238531.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
|
||||
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:243
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
|
||||
msgid "The classification label of this document is %1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この文書の機密レベルは %1 です。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:244
|
||||
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
|
||||
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:245
|
||||
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
|
||||
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "この文書はクリップボードより低い機密レベルになっています。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
|
||||
@@ -2789,12 +2789,12 @@ msgstr "アプリケーション"
|
||||
#: startcenter.ui:500
|
||||
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
|
||||
msgid "Recent Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最近のファイル一覧"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:513
|
||||
msgctxt "startcenter|local_view_label"
|
||||
msgid "Templates List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テンプレート一覧"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 09:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 05:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513588023.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515303935.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fieldunit.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
|
||||
@@ -72,148 +72,124 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr "行"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "LIKE"
|
||||
msgstr "LIKE"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "NOT"
|
||||
msgstr "NOT"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "EMPTY"
|
||||
msgstr "EMPTY"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "TRUE"
|
||||
msgstr "TRUE"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "FALSE"
|
||||
msgstr "FALSE"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "IS"
|
||||
msgstr "IS"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "BETWEEN"
|
||||
msgstr "BETWEEN"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "または"
|
||||
msgstr "OR"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "かつ"
|
||||
msgstr "AND"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "平均"
|
||||
msgstr "AVG"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "総数"
|
||||
msgstr "COUNT"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Maximum"
|
||||
msgstr "最大値"
|
||||
msgstr "MAX"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Minimum"
|
||||
msgstr "最小値"
|
||||
msgstr "MIN"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
msgstr "SUM"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Every"
|
||||
msgstr "EVERY"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
msgstr "ANY"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Some"
|
||||
msgstr "SOME"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "STDDEV_POP"
|
||||
msgstr "STDDEV_POP"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "STDDEV_SAMP"
|
||||
msgstr "STDDEV_SAMP"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "VAR_SAMP"
|
||||
msgstr "VAR_SAMP"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "VAR_POP"
|
||||
msgstr "VAR_POP"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Collect"
|
||||
msgstr "COLLECT"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Fusion"
|
||||
msgstr "FUSION"
|
||||
|
||||
#: fmstring.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
|
||||
msgid "Intersection"
|
||||
msgstr "オブジェクトの動作設定"
|
||||
msgstr "INTERSECTION"
|
||||
|
||||
#: frmsel.hrc:29
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS"
|
||||
@@ -2165,7 +2141,7 @@ msgstr "変更(_M)"
|
||||
#: classificationdialog.ui:9
|
||||
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
|
||||
msgid "Classification Dialog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "機密ダイアログ"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2174,10 +2150,9 @@ msgid "Content"
|
||||
msgstr "内容"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
|
||||
msgid "Classification:"
|
||||
msgstr "分類"
|
||||
msgstr "機密レベル:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification"
|
||||
@@ -2229,7 +2204,7 @@ msgstr "ポート:"
|
||||
#: classificationdialog.ui:373
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "知的財産"
|
||||
|
||||
#: colorwindow.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2316,7 +2291,7 @@ msgstr "書式設定されたフィールド"
|
||||
#: colsmenu.ui:100
|
||||
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield"
|
||||
msgid "Date and Time Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付と時間のフィールド"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2387,7 +2362,7 @@ msgstr "書式設定されたフィールド"
|
||||
#: colsmenu.ui:203
|
||||
msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1"
|
||||
msgid "Date and Time Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日付と時間のフィールド"
|
||||
|
||||
#: colsmenu.ui:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2453,7 +2428,7 @@ msgstr "画像の圧縮"
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui:150
|
||||
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg"
|
||||
msgid "JPEG Quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "JPEG画質"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2548,7 +2523,7 @@ msgstr "タイプ:"
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui:650
|
||||
msgctxt "compressgraphicdialog|calculate"
|
||||
msgid "Calculate New Size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新しいサイズを計算:"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui:669
|
||||
msgctxt "compressgraphicdialog|label1"
|
||||
@@ -2731,7 +2706,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: crashreportdlg.ui:116
|
||||
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
|
||||
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "セーフモードに入るため %PRODUCTNAME を再起動"
|
||||
|
||||
#: datanavigator.ui:37
|
||||
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
|
||||
@@ -2985,7 +2960,7 @@ msgstr "遠近法 オン/オフ"
|
||||
#: docking3deffects.ui:762
|
||||
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
|
||||
msgid "3D Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3Dプレビュー"
|
||||
|
||||
#: docking3deffects.ui:782
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3956,7 +3931,7 @@ msgstr "回転角度(_A):"
|
||||
#: floatingareastyle.ui:62
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "透過スタイルの回転角度を指定します。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:82
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text"
|
||||
@@ -3983,12 +3958,12 @@ msgstr "終了値(_E):"
|
||||
#: floatingareastyle.ui:174
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの開始値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:186
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの終了値の透過度を入力します。0%は不透明で100%は透明です。"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3997,7 +3972,6 @@ msgid "_Border:"
|
||||
msgstr "外枠"
|
||||
|
||||
#: floatingareastyle.ui:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text"
|
||||
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
|
||||
msgstr "グラデーションの透過度の詳細を指定します。"
|
||||
@@ -5531,7 +5505,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: sidebararea.ui:106
|
||||
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Fill gradient from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの始まり。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:127
|
||||
msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
|
||||
@@ -5547,12 +5521,12 @@ msgstr "ファイルの種類"
|
||||
#: sidebararea.ui:150
|
||||
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Fill gradient to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの終わり。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:167
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the gradient style."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションスタイルを選択します。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:169
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
|
||||
@@ -5590,7 +5564,6 @@ msgid "Gradient Type"
|
||||
msgstr "グラデーションの種類"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "インポート(_I)"
|
||||
@@ -5598,7 +5571,7 @@ msgstr "インポート(_I)"
|
||||
#: sidebararea.ui:212
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select the gradient angle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "グラデーションの角度を選択します。"
|
||||
|
||||
#: sidebararea.ui:216
|
||||
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
|
||||
@@ -9118,7 +9091,7 @@ msgstr "橙色"
|
||||
#: strings.hrc:567
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK"
|
||||
msgid "Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "レンガ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:568
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED"
|
||||
@@ -9176,17 +9149,17 @@ msgstr "明るい黄"
|
||||
#: strings.hrc:579
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD"
|
||||
msgid "Light Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るい金"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:580
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE"
|
||||
msgid "Light Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るいオレンジ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:581
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK"
|
||||
msgid "Light Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るいレンガ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9197,12 +9170,12 @@ msgstr "明るい赤"
|
||||
#: strings.hrc:583
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
|
||||
msgid "Light Violet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るいバイオレット"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:584
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE"
|
||||
msgid "Light Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るい紫"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:585
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO"
|
||||
@@ -9218,7 +9191,7 @@ msgstr "明るい青"
|
||||
#: strings.hrc:587
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
|
||||
msgid "Light Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るい青緑"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:588
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9229,33 +9202,33 @@ msgstr "明るい緑"
|
||||
#: strings.hrc:589
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
|
||||
msgid "Light Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "明るいライム"
|
||||
|
||||
#. Dark variants of the standard color palette
|
||||
#: strings.hrc:591
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY"
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い灰色"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:592
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
|
||||
msgid "Dark Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い黄"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:593
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
|
||||
msgid "Dark Gold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い金"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:594
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
|
||||
msgid "Dark Orange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗いオレンジ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:595
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
|
||||
msgid "Dark Brick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗いレンガ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -9272,7 +9245,7 @@ msgstr "濃紫"
|
||||
#: strings.hrc:598
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
|
||||
msgid "Dark Purple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い紫"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:599
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
|
||||
@@ -9282,22 +9255,22 @@ msgstr "暗い藍"
|
||||
#: strings.hrc:600
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
|
||||
msgid "Dark Blue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い青"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:601
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL"
|
||||
msgid "Dark Teal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い青緑"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:602
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN"
|
||||
msgid "Dark Green"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗い緑"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:603
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME"
|
||||
msgid "Dark Lime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暗いライム"
|
||||
|
||||
#. Old default color names, probably often used in saved files
|
||||
#: strings.hrc:605
|
||||
@@ -9460,7 +9433,7 @@ msgstr "黄色"
|
||||
#: strings.hrc:638
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC"
|
||||
msgid "Academic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "研究機関"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:639
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE"
|
||||
@@ -10159,65 +10132,64 @@ msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ビットマップ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:785
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
|
||||
msgid "5 Percent"
|
||||
msgstr "パーセント"
|
||||
msgstr "5パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:786
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
|
||||
msgid "10 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "10パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:787
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24"
|
||||
msgid "20 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "20パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:788
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25"
|
||||
msgid "25 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "25パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:789
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26"
|
||||
msgid "30 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "30パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:790
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27"
|
||||
msgid "40 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "40パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:791
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28"
|
||||
msgid "50 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "50パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:792
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29"
|
||||
msgid "60 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "60パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:793
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30"
|
||||
msgid "70 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "70パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:794
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31"
|
||||
msgid "75 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "75パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:795
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32"
|
||||
msgid "80 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "80パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:796
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33"
|
||||
msgid "90 Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "90パーセント"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-16 22:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baffclan <baffclan@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 06:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ytmknd <yagit@mknada.sakura.ne.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513464905.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515391666.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "条件付きスタイル(_C)"
|
||||
#: app.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのスタイル"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル"
|
||||
#: app.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのスタイル"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル"
|
||||
#: app.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのスタイル"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル"
|
||||
#: app.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのスタイル"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ユーザー定義のスタイル"
|
||||
#: app.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのスタイル"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -4094,7 +4094,7 @@ msgstr "このファイルには定型文がありません。"
|
||||
#: strings.hrc:755
|
||||
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
|
||||
msgid "My AutoText"
|
||||
msgstr "My AutoText"
|
||||
msgstr "自分の定型文"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:757
|
||||
msgctxt "STR_NOGLOS"
|
||||
@@ -6093,7 +6093,7 @@ msgid ""
|
||||
"or accept or reject particular changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"オートコレクトが終了しました。\n"
|
||||
"すべての変更を受け入れるか、元に戻すことができます。\n"
|
||||
"すべての変更を受け入れるか、却下することができます。\n"
|
||||
"またはひとつひとつの変更について検討することもできます。"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1207
|
||||
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgstr "すべて受け入れる"
|
||||
#: strings.hrc:1208
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL"
|
||||
msgid "Reject All"
|
||||
msgstr "すべて元に戻す"
|
||||
msgstr "すべて却下"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1209
|
||||
msgctxt "STR_REDLINE_EDIT"
|
||||
@@ -6608,7 +6608,7 @@ msgstr "下へ(~W)"
|
||||
#: strings.hrc:1328
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
|
||||
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "段落の機密レベルが高いためドキュメントのレベルが変更されました。"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Paragraph Signature
|
||||
@@ -16236,7 +16236,7 @@ msgstr "輪郭を有効"
|
||||
#: sidebarwrap.ui:179
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "クリックすると画像の不要部分が自動的に切り取られます"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui:191
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
|
||||
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgstr "輪郭の編集"
|
||||
#: sidebarwrap.ui:195
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
|
||||
msgid "Edit the trimmed area of the image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "画像の切り取り領域を編集"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui:219
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|label1"
|
||||
@@ -16256,7 +16256,7 @@ msgstr "間隔:"
|
||||
#: sidebarwrap.ui:231
|
||||
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "イメージとそれを囲むテキストの間のスペースの設定"
|
||||
|
||||
#: sidebarwrap.ui:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user