update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 07:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513626027.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514187038.000000\n"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:31
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
@@ -6589,7 +6589,7 @@ msgstr "_Baku"
|
||||
#: menuassignpage.ui:434
|
||||
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn-atkobject"
|
||||
msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset bilah alat, menu, atau menu konteks yang dipilih ke keadaan bawaan."
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:537
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
|
||||
@@ -7776,22 +7776,19 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Bantu Perbaiki %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat memulai sistem"
|
||||
msgstr "Memuat %PRODUCTNAME saat awal mula sistem"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "Aktifkan Pelancar baki sistem"
|
||||
msgstr "Aktifkan Awal-Cepat baki sistem"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "Pelancar %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "Awal-Cepat %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: opthtmlpage.ui:90
|
||||
msgctxt "opthtmlpage|size7FT"
|
||||
@@ -8593,7 +8590,7 @@ msgstr "Opsi dan Peringatan Keamanan"
|
||||
#: optuserpage.ui:12
|
||||
msgctxt "optuserpage|liststore1"
|
||||
msgid "No key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada kunci"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:45
|
||||
msgctxt "optuserpage|companyft"
|
||||
@@ -8631,7 +8628,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr "Telepon (rumah/_kantor):"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Nomor telepon rumah"
|
||||
@@ -8647,67 +8643,56 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nama depan"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nama belakang"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inisial"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Kota"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "state-atkobject"
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Keadaan"
|
||||
msgstr "Negara Bagian"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Kode pos"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Nama berkas"
|
||||
msgstr "Gelar"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "position-atkobject"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "Nomor telepon rumah"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr "Nomor telepon kantor"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr "Nomor faks"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "alamat surel"
|
||||
@@ -8723,25 +8708,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "Nama belakang/_nama depan/nama ayah/inisial:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nama belakang"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "Nama ayah"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inisial"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nama depan"
|
||||
@@ -8752,19 +8733,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "_Nama belakang/depan/inisial:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nama belakang"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Nama depan"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "Inisial"
|
||||
@@ -8775,13 +8753,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "_Jalan/nomor apartemen:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Jalan"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr "Nomor apartemen"
|
||||
@@ -8792,13 +8768,11 @@ msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "_Kode pos/kota:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Kota"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Kode pos"
|
||||
@@ -8811,22 +8785,22 @@ msgstr "Alamat"
|
||||
#: optuserpage.ui:861
|
||||
msgctxt "optuserpage|signingkeylabel"
|
||||
msgid "OpenPGP signing key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci penandatanganan OpenPGP:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:875
|
||||
msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel"
|
||||
msgid "OpenPGP encryption key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci enkripsi OpenPGP:"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:908
|
||||
msgctxt "optuserpage|encrypttoself"
|
||||
msgid "When encrypting documents, always encrypt to self"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketika mengenkripsi dokumen, selalu enkripsi ke diri sendiri"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:930
|
||||
msgctxt "optuserpage|cryptographylabel"
|
||||
msgid "Cryptography"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kriptografi"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:47
|
||||
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
|
||||
@@ -9266,10 +9240,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:15
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Awal"
|
||||
msgstr "Mulai"
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:23
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
@@ -10584,20 +10557,19 @@ msgstr "Tambah ke Favorit"
|
||||
#: specialcharacters.ui:294
|
||||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batas Maksimum: 16 Karakter"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:341
|
||||
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
|
||||
msgid "Recent Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter Baru-baru Ini:"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:572
|
||||
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
|
||||
msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter Favorit:"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Ejaan: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
@@ -11438,7 +11410,6 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "Karakter Pengapit"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Pratinjau"
|
||||
@@ -11519,7 +11490,6 @@ msgid "Variable:"
|
||||
msgstr "Variabel:"
|
||||
|
||||
#: zoomdialog.ui:204
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: libo 4.3 help shared/01\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-08-30 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01020001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\"/>Opens a document located in a remote file service.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"openremote1\"><ahelp hid=\".uno:OpenRemote\">Opens a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01020001.xhp
|
||||
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"01060001.xhp\n"
|
||||
"par_id771513629025613\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\"/>Saves a document located in a remote file service.</variable>"
|
||||
msgid "<variable id=\"saveremote1\"><ahelp hid=\".uno:SaveRemote\">Saves a document located in a remote file service.</ahelp></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: 01060001.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 11:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-22 15:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511867034.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513956320.000000\n"
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3497211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides…</item>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda bisa mengunduh dokumentasi sebagai berkas PDF, how-to, dan panduan, dari situs web dokumentasi %PRODUCTNAME pada <link href=\"http://documentation.libreoffice.org\">documentation.libreoffice.org</link>. Anda juga dapat mengakses situs web dokumentasi dengan memilih menu <item type=\"menuitem\">Bantuan – Panduan Pengguna...</item>."
|
||||
|
||||
#: 00000001.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-31 01:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513331701.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514683579.000000\n"
|
||||
|
||||
#: aaa_start.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3143267\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"activex\"><link href=\"text/shared/guide/activex.xhp\" name=\"ActiveX Control to Display Documents in Internet Explorer\">Kendali ActiveX untuk Menampilkan Dokumen dalam Internet Explorer</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Under Windows only, you can view any $[officename] document in a window of the Microsoft Internet Explorer. Install the ActiveX control in the $[officename] Setup program."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hanya di bawah Windows, Anda dapat menilik sebarang dokumen $[officename] dalam sebuah jendela Microsoft Explorer. Pasanglah kendali ActiveX dalam program Penyiapan $[officename]."
|
||||
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Installing the ActiveX control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memasang kendali ActiveX"
|
||||
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150771\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik tombol Start pada bilah tugas Windows. Pilih <emph>Panel Kendali</emph>."
|
||||
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_idN106E8\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalam Panel Kendali, klik <emph>Tambah atau Hapus Program</emph>."
|
||||
|
||||
#: activex.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152933\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - View</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - View\">$[officename] - Tilik</link>"
|
||||
|
||||
#: assistive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155430\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Warna Aplikasi</link>"
|
||||
|
||||
#: assistive.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148617\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Accessibility</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferensi</caseinline><defaultinline>Alat - Opsi</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\" name=\"$[officename] - Accessibility\">$[officename] - Aksesibilitas</link>"
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turning off Automatic URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mematikan Pengenalan URL Otomatis"
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3149346\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Turning off Automatic URL Recognition</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"autocorr_url\"><link href=\"text/shared/guide/autocorr_url.xhp\" name=\"Turning off Automatic URL Recognition\">Mematikan Pengenalan URL Otomatis</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152350\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Turn off URL Recognition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mematikan Pengenalan URL"
|
||||
|
||||
#: autocorr_url.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156180\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Halaman tab <emph>latar belakang</emph></link>"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2711569\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Teks</link>"
|
||||
|
||||
#: background.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8591570\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Latar Belakang dalam Lembar Kerja</link>"
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menentukan Perbatasan bagi Paragraf"
|
||||
|
||||
#: border_paragraph.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Changing the Title of a Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengubah Judul Dokumen"
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>judul; mengubah</bookmark_value><bookmark_value>mengubah; judul dokumen</bookmark_value><bookmark_value>dokumen; mengubah judul</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156324\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Mengubah Judul Dokumen</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda dapat menentukan sebuah judul bagi dokumen Anda. Beberapa utilitas manajer berkas dapat menampilkan judul di sebela name berkas dari dokumen Anda."
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3156136\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "How to change the title of the current document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagaimana mengubah judul dari dokumen saat ini"
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153345\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih <emph>Berkas - Properti</emph>. Ini membuka dialog <emph>Properti Dokumen</emph>."
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156410\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Description</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tab <emph>Deskripsi</emph>."
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147242\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ketikkan judul baru dalam kotak <emph>Judul</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: change_title.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163802\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Properti Dokumen</link>"
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Editing Chart Axes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyunting Sumbu Diagram"
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>charts; editing axes</bookmark_value><bookmark_value>axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>editing; chart axes</bookmark_value><bookmark_value>formatting; axes in charts</bookmark_value>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<bookmark_value>diagram; menyunting sumbu</bookmark_value><bookmark_value>sumbu dalam diagram</bookmark_value><bookmark_value>menyunting; sumbu diagram</bookmark_value><bookmark_value>memformat; sumbu dalam diagram</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3155555\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Editing Chart Axes</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart_axis\"><link href=\"text/shared/guide/chart_axis.xhp\" name=\"Editing Chart Axes\">Menyunting Sumbu Diagram</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To edit the axes of a chart that you have inserted:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Untuk menyunting sumbu dari suatu bagan yang telah Anda sisipkan:"
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155535\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Double-click on the chart."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik ganda pada bagan."
|
||||
|
||||
#: chart_axis.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147335\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Object properties</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010000.xhp\" name=\"Format - Object properties\">Format - Properti objek</link>"
|
||||
|
||||
#: chart_barformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Adding Texture to Chart Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan Tekstur ke Batang Bagan"
|
||||
|
||||
#: chart_barformat.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153910\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Inserting Charts</link></variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"chart_insert\"><link href=\"text/shared/guide/chart_insert.xhp\" name=\"Inserting Charts\">Menyisipkan Bagan</link></variable>"
|
||||
|
||||
#: chart_insert.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4862,7 +4862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a form document that contains database fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka sebuah dokumen formulir yang memuat ruas basis data."
|
||||
|
||||
#: data_search2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -4870,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159157\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "As an example, open an empty text document and press F4. Open the bibliography database table <emph>biblio</emph> in the data source view. While pressing Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, drag a few column headers into the document so that the form fields are created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sebagai contoh, bukalah sebuah dokumen teks kosong dan tekan F4. Buka tabel basis data bibliografi <emph>biblio</emph> dalam tilikan sumber data. Sambil menekan Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, seret beberapa kepala kolom ke dalam dokumen sehingga ruas-ruas formulir itu dibuat."
|
||||
|
||||
#: data_search2.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9118,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3236182\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik kanan sebarang objek dari grup. Dalam Calc atau Writer, perintah ada dalam sub menu <emph>Grup</emph>, sedangkan dalam Impress atau Draw, mereka ada pada menu konteks tingkat puncak."
|
||||
|
||||
#: groups.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9134,7 +9134,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8111819\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Now you can select and edit all objects as individual objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kini Anda dapat memilih dan menyunting semua objek sebagai objek individu."
|
||||
|
||||
#: hyperlink_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9142,7 +9142,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Editing Hyperlinks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menyunting Taut"
|
||||
|
||||
#: hyperlink_edit.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10822,7 +10822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150646\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter the handle edit mode with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masuk mode sunting pegangan dengan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10830,7 +10830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150940\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to activate the anchor directly.</caseinline></switchinline>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pegangan kiri atas mulai berkedip. Tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab beberapa kali, sampai tidak ada pegangan yang berkedip. Ini mengisyaratkan bahwa sekarang jangkar objek diaktifkan. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Dalam dokumen teks Anda dapat menekan Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A untuk mengaktifkan jangkar secara langsung.</caseinline></switchinline>"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153919\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as appropriate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gunakan tombol-tombol panah untuk memindah jangkar. Objek mengikuti jangkar yang sesuai."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3152582\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can change the anchor of the selected object for example in the object's context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda dapat mengubah jangkar dari objek yang dipilih misalnya dalam menu konteks objek."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10854,7 +10854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148393\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the object is anchored <emph>To Paragraph</emph>, the arrow keys move the object to the previous or next paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bila objek ditambatkan <emph>Ke Paragraf</emph>, tombol panah memindah objek ke paragraf sebelumnya atau selanjutnya."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145615\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the object is anchored<emph> To page</emph>, the keys Page Up or Page Down move it to the previous or next page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bila objek ditambatkan <emph>Ke halaman</emph>, tombol Page Up atau Page Down memindahkannya ke halaman sebelumnya atau selanjutnya."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10870,7 +10870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145135\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the object is anchored <emph>To character</emph>, the Arrow keys move it through the current paragraph."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bila objek ditambatkan <emph>Ke karakter</emph>, tombol Panah memindahkannya melalui paragraf saat ini."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145256\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the object is anchored<emph> As character</emph>, no anchor icon exists. You cannot move the object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bila objek ditambatkan <emph>Sebagai karakter</emph>, tidak ada ikon jangkar. Anda tidak dapat memindah objek."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149527\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If the object is anchored <emph>To frame</emph>, the Arrow keys move it to the next frame in the respective direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bila objek ditambatkan <emph>Ke bingkai</emph>, tombol-tombol Panah memindahkannya ke bingkai selanjutnya ke arah yang bersesuaian."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10894,7 +10894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153270\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controlling the Dividing Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengendalikan Garis Pemisah"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Documents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress can be split horizontally and vertically into separate views. Each view can show other parts of the document. Using the mouse, you can drag a dividing line from the scrollbar into the document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw, dan <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Impress dapat dibelah secara horisontal dan vertikal ke dalam tilikan yang terpisah. Setiap tilikan dapat menampilkan bagian lain dari dokumen. Memakai tetikus, Anda dapat menyeret suatu garis pembagi dari bilah gulir ke dalam dokumen."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149814\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: shows the dividing lines at default positions and focus a line."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6: menampilkan garis pembagi pada posisi bawaan dan memfokus sebuah garis."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3158444\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Arrow keys: moves the current dividing line a big step in the arrow direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tombol panah: memindah garis pembagi saat ini dalam langkah lebar pada arah panah."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10926,7 +10926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3163668\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Arrow keys: moves the current dividing line a small step in the arrow direction."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tombol Shift+panah: memindah garis pembagi saat ini dalam langkah kecil pada arah panah."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Delete: deletes the current dividing line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Delete: menghapus garis pembagi saat ini"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151277\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Shift+Delete: deletes both dividing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift+Delete: menghapus kedua garis pembagi"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10950,7 +10950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150383\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Enter: fixes the current position of the dividing lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enter: menetapkan posisi saat ini dari garis pembagi"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150369\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Escape: resets the current dividing line to its default position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escape: mereset garis pembagi saat ini ke posisi bakunya"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154492\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Controlling the Data Source View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengendalikan Tilikan Sumber Data"
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150515\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F4: opens and closes the data source view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F4: membuka dan menutup tilikan sumber data."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159109\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "F6: switches between document and toolbars."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F6: bertukar antara dokumen dan bilah alat."
|
||||
|
||||
#: keyboard.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149664\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Under <emph>Default languages for documents</emph>, select the document language for all newly created documents. If you mark <emph>For the current document only</emph>, your choice will only apply to the current document. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Di bawah <emph>Bahasa baku untuk dokumen</emph>, pilih bahasa dokumen untuk semua dokumen yang baru dibuat. Bila Anda menandai <emph>Hanya untuk dokumen saat ini</emph>, pilihan Anda hanya akan berlaku ke dokumen saat ini. Tutup dialog dengan <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3152938\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memilih suatu bahasa bagi sebuah Gaya Paragraf"
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150872\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tempatkan kursor dalam paragraf yang ingin Anda sunting gayanya."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11838,7 +11838,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145367\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka menu konteks dan pilih <emph>Sunting Gaya Paragraf</emph>. Ini membuka dialog <emph>Gaya Paragraf</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11846,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3166413\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tab <emph>Fonta</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156283\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih <emph>Bahasa</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11862,7 +11862,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154942\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua paragraf yang diformat dengan gaya paragraf saat ini akan mengacu ke bahasa yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3145801\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Applying a language directly to selected text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menerapkan suatu bahasa secara langsung ke teks yang dipilih."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3148455\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the text to which you want to apply a language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih teks yang ingin Anda atur bahasanya."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3159348\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>. This opens the <emph>Character</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih <emph>Format - Karakter</emph>. Ini membuka dialog <emph>Karakter</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3155600\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tab <emph>Fonta</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154510\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih <emph>Bahasa</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154164\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, choose <emph>Format - Cells</emph> and proceed accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dalam <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>Cala, Pilih <emph>Format - Sel</emph> dan lanjutkan."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3154272\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Selecting a language for a Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memilih suatu bahasa bagi sebuah Gaya Karakter"
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3145649\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the Styles window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buka jendela Gaya dan klik pada ikon <emph>Gaya Karakter</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11934,7 +11934,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3146792\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klik pada nama gaya karakter yang ingin Anda ubah bahasanya."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11942,7 +11942,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150753\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Then open the context menu in the Styles window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lalu bukan menu konteks dalam jendela Gaya dan pilih <emph>Ubah</emph>. Ini membuka dialog <emph>Gaya Karakter</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150321\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Font</emph> tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih tab <emph>Fonta</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3154756\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Select the <emph>Language</emph> and click <emph>OK</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pilih <emph>Bahasa</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
|
||||
|
||||
#: language_select.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-18 19:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 05:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513626217.000000\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514782954.000000\n"
|
||||
|
||||
#: BaseWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Hide Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Sembunyikan Lembar Kerja"
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks to External Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..."
|
||||
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks to External Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Insert Slide from File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sisipkan Salindia dari Berkas..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7892,14 +7892,13 @@ msgid "To ~Polygon"
|
||||
msgstr "Ke ~Poligon"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap Guide..."
|
||||
msgstr "Gari~s Kancing"
|
||||
msgstr "Gari~s Kancing..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -7908,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Insert Snap Guide..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S~isipkan Garis Kancing..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8073,14 +8072,13 @@ msgid "~Interaction..."
|
||||
msgstr "~Interaksi..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Slide..."
|
||||
msgstr "Salindia Induk"
|
||||
msgstr "Salindia Induk..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8236,7 +8234,6 @@ msgid "~Break"
|
||||
msgstr "~Putus"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
|
||||
@@ -8606,14 +8603,13 @@ msgid "Modify Object with Attributes"
|
||||
msgstr "Ubah Objek dengan Atribut"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Snap to Snap Guides"
|
||||
msgstr "~Kancingkan ke Garis Bantu"
|
||||
msgstr "Kancingkan ke Gari~s Bantu"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8721,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Latar Belakang Induk"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8730,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objek Induk"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -8931,7 +8927,6 @@ msgid "Styl~es"
|
||||
msgstr "Ga~ya"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
|
||||
@@ -8974,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Master Notes Layout..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tata Letak Catatan Induk..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9010,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~lide Number..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nomor Sa~lindia..."
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -9895,7 +9890,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
|
||||
msgstr "Judul, 2 Teks Vertikal, Klip Seni"
|
||||
|
||||
#: DrawImpressCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawImpressCommands.xcu\n"
|
||||
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
|
||||
@@ -10302,7 +10296,6 @@ msgid "Edit Points"
|
||||
msgstr "Sunting Titik"
|
||||
|
||||
#: DrawWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DrawWindowState.xcu\n"
|
||||
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
|
||||
@@ -16821,14 +16814,13 @@ msgid "Open Remote File"
|
||||
msgstr "Buka Berkas Jauh"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenRemote\n"
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Open ~Remote File..."
|
||||
msgstr "Buka ~Berkas Jauh..."
|
||||
msgstr "Buka Be~rkas Jauh..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -17415,7 +17407,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Text from File..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks dari Berkas..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17577,7 +17569,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Manage St~yles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelola Ga~ya"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -17595,7 +17587,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18228,14 +18220,13 @@ msgid "Document Modified"
|
||||
msgstr "Dokumen Diubah"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Select Element"
|
||||
msgstr "Hapus Elemen"
|
||||
msgstr "Pilih Elemen"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -18616,7 +18607,6 @@ msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "Ejaan"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
|
||||
@@ -20351,7 +20341,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simbol"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20360,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "S~pecial Character..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter Kh~usus..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20423,7 +20413,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "~Export As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~Ekspor Sebagai"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20486,7 +20476,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20495,17 +20485,16 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as E~PUB..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ekspor sebaga E~PUB..."
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr "Ekspor sebagai PDF"
|
||||
msgstr "Ekspor sebagai EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20514,27 +20503,25 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "EPUB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export Directly as EPUB"
|
||||
msgstr "Ekspor Langsung sebagai PDF"
|
||||
msgstr "Ekspor Langsung sebagai EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToEPUB\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Export as EPUB"
|
||||
msgstr "Ekspor sebagai PDF"
|
||||
msgstr "Ekspor sebagai EPUB"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20727,7 +20714,6 @@ msgid "Compile"
|
||||
msgstr "Kompilasi"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
|
||||
@@ -20755,14 +20741,13 @@ msgid "Step Over"
|
||||
msgstr "Langkah Keluar"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Perhentian"
|
||||
msgstr "Berhenti"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -20900,7 +20885,6 @@ msgid "Check Box"
|
||||
msgstr "Kotak Cek"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
|
||||
@@ -22180,7 +22164,6 @@ msgid "Synony~ms"
|
||||
msgstr "Sinoni~m"
|
||||
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GenericCommands.xcu\n"
|
||||
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
|
||||
@@ -23158,7 +23141,6 @@ msgid "Arrows"
|
||||
msgstr "Panah"
|
||||
|
||||
#: ImpressWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"ImpressWindowState.xcu\n"
|
||||
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
|
||||
@@ -24053,7 +24035,6 @@ msgid "Tabbed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Notebookbar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Notebookbar.xcu\n"
|
||||
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.Groups\n"
|
||||
@@ -24576,7 +24557,6 @@ msgid "Gallery"
|
||||
msgstr "Galeri"
|
||||
|
||||
#: Sidebar.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Sidebar.xcu\n"
|
||||
"..Sidebar.Content.DeckList.SdMasterPagesDeck\n"
|
||||
@@ -25760,14 +25740,13 @@ msgid "Reject Change"
|
||||
msgstr "Tolak Perubahan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectAllTrackedChanges\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All"
|
||||
msgstr "Pilih Semua"
|
||||
msgstr "Tolak Semua"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25776,7 +25755,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolak Semua Perubahan yang Dilacak"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25785,7 +25764,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reject All Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tolak Semua Perubahan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25815,7 +25794,6 @@ msgid "Accept Change"
|
||||
msgstr "Terima Perubahan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
|
||||
@@ -25831,7 +25809,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All Tracked Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terima Semua Perubahan yang Dilacak"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -25840,7 +25818,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"PopupLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Accept All Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terima Semua Perubahan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -26965,7 +26943,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Reset R~otation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reset R~otasi"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27126,8 +27104,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page Column Type"
|
||||
msgstr "Jenis Kolom Halaman"
|
||||
msgid "Page Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -27442,7 +27420,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Lin~ks to External Files..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tautan ~ke Berkas Eksternal..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -28615,7 +28593,6 @@ msgid "In ~Background"
|
||||
msgstr "Di Latar ~Belakang"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
|
||||
@@ -29669,7 +29646,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
|
||||
msgstr "~Paragraf Baku"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
|
||||
@@ -29697,7 +29673,6 @@ msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Judul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
@@ -29707,14 +29682,13 @@ msgid "~Title"
|
||||
msgstr "~Judul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Title Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Tata Gaya Paragraf"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Judul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29726,7 +29700,6 @@ msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr "Su~bjudul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
@@ -29736,14 +29709,13 @@ msgid "Su~btitle"
|
||||
msgstr "Su~bjudul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Subtitle Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Tata Gaya Paragraf"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Subjudul"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29755,7 +29727,6 @@ msgid "Heading ~1"
|
||||
msgstr "Tajuk ~1"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29783,7 +29754,6 @@ msgid "Heading ~2"
|
||||
msgstr "Tajuk ~2"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29811,7 +29781,6 @@ msgid "Heading ~3"
|
||||
msgstr "Tajuk ~3"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29839,7 +29808,6 @@ msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr "Tajuk ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29849,14 +29817,13 @@ msgid "Heading ~4"
|
||||
msgstr "Tajuk ~4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading 4 Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 4"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29868,7 +29835,6 @@ msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr "Tajuk ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29878,14 +29844,13 @@ msgid "Heading ~5"
|
||||
msgstr "Tajuk ~5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading 5 Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 5"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29897,7 +29862,6 @@ msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr "Tajuk ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
|
||||
@@ -29907,14 +29871,13 @@ msgid "Heading ~6"
|
||||
msgstr "Tajuk ~6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Heading 6 Paragraph Style"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 1"
|
||||
msgstr "Gaya Paragraf Tajuk 6"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -29926,7 +29889,6 @@ msgid "~Quotations"
|
||||
msgstr "~Kutipan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
|
||||
@@ -29954,7 +29916,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
|
||||
msgstr "Teks Terpra~format"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
|
||||
@@ -29982,7 +29943,6 @@ msgid "Text Body"
|
||||
msgstr "Tubuh Teks"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
|
||||
@@ -30010,7 +29970,6 @@ msgid "Default ~Character"
|
||||
msgstr "~Karakter Baku"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
|
||||
@@ -30038,7 +29997,6 @@ msgid "E~mphasis"
|
||||
msgstr "Pe~nekanan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
|
||||
@@ -30066,7 +30024,6 @@ msgid "~Strong Emphasis"
|
||||
msgstr "Penekanan ~Kuat"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
|
||||
@@ -30094,7 +30051,6 @@ msgid "Qu~otation"
|
||||
msgstr "K~utipan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
|
||||
@@ -30110,7 +30066,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Quotation Character Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya Karakter Kutipan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30122,7 +30078,6 @@ msgid "Sou~rce Text"
|
||||
msgstr "Teks Sumbe~r"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
|
||||
@@ -30150,7 +30105,6 @@ msgid "Bullet List"
|
||||
msgstr "Daftar Bulatan"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
|
||||
@@ -30175,10 +30129,9 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Number List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Bernomor"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberListStyle\n"
|
||||
@@ -30203,7 +30156,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Uppercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30212,7 +30165,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Uppercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Alfabet Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30221,7 +30174,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Uppercase List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30230,7 +30183,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Lowercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30239,7 +30192,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Lowercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Alfabet Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30248,7 +30201,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Alphabet Lowercase List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya Daftar Alfabet Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30257,7 +30210,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Uppercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30266,7 +30219,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Uppercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Romawi Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30275,7 +30228,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Uppercase List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Besar"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30284,7 +30237,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Lowercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30293,7 +30246,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Lowercase List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Romawi Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30302,7 +30255,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"TooltipLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Roman Lowercase List Style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gaya Daftar Romawi Huruf Kecil"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30346,8 +30299,8 @@ msgctxt ""
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageMargin\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Page Margin"
|
||||
msgstr "Marjin Halaman"
|
||||
msgid "Page Margins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -30359,24 +30312,22 @@ msgid "Hanging Indent"
|
||||
msgstr "Indentasi Gantung"
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Watermark\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Watermark..."
|
||||
msgstr "Tanda Air"
|
||||
msgstr "Tanda Air..."
|
||||
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterCommands.xcu\n"
|
||||
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:FormMoreFieldsMenu\n"
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "More Fields"
|
||||
msgstr "Lebih Banyak Ruas..."
|
||||
msgstr "Lebih Banyak Ruas"
|
||||
|
||||
#: WriterFormWindowState.xcu
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -31279,7 +31230,6 @@ msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigasi"
|
||||
|
||||
#: WriterGlobalWindowState.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
|
||||
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513320698.000000\n"
|
||||
|
||||
#: compiler.hrc:27
|
||||
@@ -19827,121 +19827,136 @@ msgid "Edit Contour"
|
||||
msgstr "Sunting Kontur"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:48
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
|
||||
msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:52
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:71
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label4"
|
||||
msgid "CPU threading settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:107
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|case"
|
||||
msgid "Case se_nsitive"
|
||||
msgstr "_Sesuai besar/kecil huruf"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:52
|
||||
#: optcalculatepage.ui:111
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
|
||||
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan pembedaan huruf besar kecil untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:65
|
||||
#: optcalculatepage.ui:124
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|calc"
|
||||
msgid "_Precision as shown"
|
||||
msgstr "Ketelitian _seperti contoh"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:81
|
||||
#: optcalculatepage.ui:140
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|match"
|
||||
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
|
||||
msgstr "Kriteria pencarian = dan <> harus berlaku _untuk semua sel"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:85
|
||||
#: optcalculatepage.ui:144
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Fungsikan ini untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:98
|
||||
#: optcalculatepage.ui:157
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
|
||||
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
|
||||
msgstr "Fungsikan w_ildcard dalam rumus"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:102
|
||||
#: optcalculatepage.ui:161
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
|
||||
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
|
||||
msgstr "Fungsikan wildcard untuk interoperabilitas dengan Microsoft Excel"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:117
|
||||
#: optcalculatepage.ui:176
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
|
||||
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "Fungsikan ekspresi r_eguler dalam rumus"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:135
|
||||
#: optcalculatepage.ui:194
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
|
||||
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
|
||||
msgstr "Tanpa wildcard atau ekspresi reguler dalam rumus"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:153
|
||||
#: optcalculatepage.ui:212
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
|
||||
msgid "_Automatically find column and row labels"
|
||||
msgstr "Sec_ara otomatis temukan label kolom dan baris"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:169
|
||||
#: optcalculatepage.ui:228
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
|
||||
msgid "_Limit decimals for general number format"
|
||||
msgstr "Batas desima_l untuk format angka umum"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:193
|
||||
#: optcalculatepage.ui:252
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|precft"
|
||||
msgid "_Decimal places:"
|
||||
msgstr "Letak _desimal:"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:230
|
||||
#: optcalculatepage.ui:289
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label1"
|
||||
msgid "General Calculations"
|
||||
msgstr "Kalkulasi Umum"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:264
|
||||
#: optcalculatepage.ui:323
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
|
||||
msgid "_Iterations"
|
||||
msgstr "_Pengulangan"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:284
|
||||
#: optcalculatepage.ui:343
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
|
||||
msgid "_Steps:"
|
||||
msgstr "_Langkah:"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:299
|
||||
#: optcalculatepage.ui:358
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
|
||||
msgid "_Minimum change:"
|
||||
msgstr "Perubahan _minimal:"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:341
|
||||
#: optcalculatepage.ui:400
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label2"
|
||||
msgid "Iterative References"
|
||||
msgstr "Referensi Iteratif"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:372
|
||||
#: optcalculatepage.ui:431
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
|
||||
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
|
||||
msgstr "12/30/1899 (bak_u)"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:376
|
||||
#: optcalculatepage.ui:435
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
|
||||
msgstr "Nilai 0 berarti 30/12/1899"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:390
|
||||
#: optcalculatepage.ui:449
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
|
||||
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
|
||||
msgstr "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:394
|
||||
#: optcalculatepage.ui:453
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
|
||||
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
|
||||
msgstr "Nilai 0 berarti 01/01/1900"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:407
|
||||
#: optcalculatepage.ui:466
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
|
||||
msgid "_01/01/1904"
|
||||
msgstr "_01/01/1904"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:411
|
||||
#: optcalculatepage.ui:470
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
|
||||
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
|
||||
msgstr "0 berarti 01/01/1904"
|
||||
|
||||
#: optcalculatepage.ui:430
|
||||
#: optcalculatepage.ui:489
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|label3"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-07 10:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515322148.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "RID_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
@@ -26,7 +29,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SWARM_SOLVER_COMPONENT"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Swarm Non-Linear Solver (eksperimental)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
|
||||
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Batas kedalaman branch-and-bound"
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
|
||||
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Algoritme Swarm (0 - Evolusi Diferensial, 1 - Optimisasi Swarm Partikel)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
msgctxt "RID_ERROR_NONLINEAR"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-08 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -5747,77 +5747,77 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Gubah"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:32
|
||||
#: copydlg.ui:33
|
||||
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplikat"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:75
|
||||
#: copydlg.ui:76
|
||||
msgctxt "copydlg|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "_Baku"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:127
|
||||
#: copydlg.ui:128
|
||||
msgctxt "copydlg|label4"
|
||||
msgid "Number of _copies:"
|
||||
msgstr "_Cacah salinan:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:157
|
||||
#: copydlg.ui:158
|
||||
msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text"
|
||||
msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "Nilai dari Seleksi"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:161
|
||||
#: copydlg.ui:162
|
||||
msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject"
|
||||
msgid "Values from Selection"
|
||||
msgstr "Nilai dari Seleksi"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:203
|
||||
#: copydlg.ui:204
|
||||
msgctxt "copydlg|label5"
|
||||
msgid "_X axis:"
|
||||
msgstr "Sumbu _X:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:217
|
||||
#: copydlg.ui:218
|
||||
msgctxt "copydlg|label6"
|
||||
msgid "_Y axis:"
|
||||
msgstr "Sumbu _Y:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:231
|
||||
#: copydlg.ui:232
|
||||
msgctxt "copydlg|label7"
|
||||
msgid "_Angle:"
|
||||
msgstr "_Sudut:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:291
|
||||
#: copydlg.ui:292
|
||||
msgctxt "copydlg|label1"
|
||||
msgid "Placement"
|
||||
msgstr "Peletakan"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:329
|
||||
#: copydlg.ui:330
|
||||
msgctxt "copydlg|label8"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "_Lebar:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:343
|
||||
#: copydlg.ui:344
|
||||
msgctxt "copydlg|label9"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_Tinggi:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:389
|
||||
#: copydlg.ui:390
|
||||
msgctxt "copydlg|label2"
|
||||
msgid "Enlargement"
|
||||
msgstr "Perbesaran"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:427
|
||||
#: copydlg.ui:428
|
||||
msgctxt "copydlg|label10"
|
||||
msgid "_Start:"
|
||||
msgstr "_Mulai:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:441
|
||||
#: copydlg.ui:442
|
||||
msgctxt "copydlg|endlabel"
|
||||
msgid "_End:"
|
||||
msgstr "_Akhir:"
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:481
|
||||
#: copydlg.ui:482
|
||||
msgctxt "copydlg|label3"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Warna"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-19 10:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-09 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511085907.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1515507882.000000\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER"
|
||||
@@ -453,13 +453,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
|
||||
msgstr "\"$(ARG1)\" bukan URL absolut yang dapat dilewatkan ke aplikasi eksternal untuk membukanya."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INTERN"
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "Internal"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Aplikasi"
|
||||
@@ -471,49 +469,41 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "Tampilan"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokumen"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "BASIC"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opsi"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "Matematika"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "Navigasi"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Sisip"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
@@ -525,55 +515,46 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Palet"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FRAME"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "Bingkai"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
msgstr "Citra"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
|
||||
msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "Penomoran"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DATA"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
|
||||
msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "Fungsi Khusus"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
msgstr "Citra"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "Bagan"
|
||||
@@ -585,13 +566,11 @@ msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "Penelusur"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "Konektor"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "Ubah"
|
||||
@@ -1019,7 +998,6 @@ msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "Navigator"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "Bilah Sisi"
|
||||
@@ -1276,7 +1254,7 @@ msgstr "Tampilkan Tanda Tangan"
|
||||
#: strings.hrc:259
|
||||
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
|
||||
msgid "Close Pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tutup Panel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:260
|
||||
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
|
||||
@@ -1352,7 +1330,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNA"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:278
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
|
||||
@@ -1402,12 +1380,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pinsil"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
|
||||
msgid "Piano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Piano"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
|
||||
@@ -1438,7 +1416,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:295
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
|
||||
msgid "CV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CV"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
|
||||
@@ -1448,30 +1426,29 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baku"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
|
||||
msgid "Modern"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modern"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
|
||||
msgid "Modern business letter sans-serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surat bisnis modern sans-serif"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:300
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
|
||||
msgid "Modern business letter serif"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Surat bisnis modern serif"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:301
|
||||
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
|
||||
msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kartu nama dengan logo"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
@@ -1479,7 +1456,7 @@ msgstr "Hapus"
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
|
||||
msgid "Clear All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bersihkan Semua"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:27
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
@@ -1633,7 +1610,6 @@ msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
@@ -1645,25 +1621,21 @@ msgid "DateTime"
|
||||
msgstr "TanggalWaktu"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Tanggal"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Durasi"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Nomor"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Yes or no"
|
||||
msgstr "Ya atau tidak"
|
||||
@@ -1789,10 +1761,9 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Hapus"
|
||||
|
||||
#: charmapcontrol.ui:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|label1"
|
||||
msgid "Favorites"
|
||||
msgstr "_Favorit"
|
||||
msgstr "Favorit"
|
||||
|
||||
#: charmapcontrol.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1803,7 +1774,7 @@ msgstr "Baru-baru Ini"
|
||||
#: charmapcontrol.ui:469
|
||||
msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg"
|
||||
msgid "More Characters…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karakter Lain..."
|
||||
|
||||
#: checkin.ui:8
|
||||
msgctxt "checkin|CheckinDialog"
|
||||
@@ -1951,10 +1922,9 @@ msgid "Reset Properties"
|
||||
msgstr "Reset Properti"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "documentinfopage|signature"
|
||||
msgid "Di_gital Signatures..."
|
||||
msgstr "Tanda Tangan Digital..."
|
||||
msgstr "Tanda Tangan Di_gital..."
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:250
|
||||
msgctxt "documentinfopage|label11"
|
||||
@@ -2159,17 +2129,17 @@ msgstr "Bantuan %PRODUCTNAME Tidak Terpasang"
|
||||
#: helpmanual.ui:12
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bantuan bawaan %PRODUCTNAME tidak terpasang pada komputer Anda."
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui:13
|
||||
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
|
||||
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda dapat memasangnya dari situs web kami atau repositori sistem Anda, atau membaca versi daring."
|
||||
|
||||
#: helpmanual.ui:26
|
||||
msgctxt "helpmanual|website"
|
||||
msgid "Read Help Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baca Bantuan Daring"
|
||||
|
||||
#: helpsearchpage.ui:22
|
||||
msgctxt "helpsearchpage|display"
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-08 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ki Drupadi <kidrupadi@yahoo.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-28 10:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,515 +13,434 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1507473112.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514458615.000000\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Peringatan"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) memuat palet $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat memuat palet $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) menyimpan dokumen $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat menyimpan dokumen $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) menampilkan informasi dokumen bagi dokumen $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat menampilkan informasi dok bagi dokumen $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||||
msgstr "$(ERR) penulisan dokumen $(ARG1) sebagai palet"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat menulis dokumen $(ARG1) sebagai palet"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||||
msgstr "$(ERR) menyalin atau memindahkan isi dokumen"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat menyalin atau memindahkan isi dokumen"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||||
msgstr "$(ERR) memulai Document Manager"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat memulai Document Manager"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) memuat dokumen $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat memuat dokumen $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||||
msgstr "$(ERR) membuat dokumen baru"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat membuat dokumen baru"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||||
msgstr "$(ERR) melebarkan masukan"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat mengembangkan masukan"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat memuat BASIC dari dokumen $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr "$(ERR) pencarian alamat"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat mencari sebuah alamat"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Batal"
|
||||
msgstr "Gugur"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent object"
|
||||
msgstr "Objek tidak ada"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object already exists"
|
||||
msgstr "Objek telah ada"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object not accessible"
|
||||
msgstr "Objek tidak dapat diakses"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible path"
|
||||
msgstr "Lokasi tidak disetujui"
|
||||
msgstr "Path tidak dapat diterima"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Locking problem"
|
||||
msgstr "Permasalahan penguncian"
|
||||
msgstr "Masalah penguncian"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong parameter"
|
||||
msgstr "Parameter salah"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Resource exhausted"
|
||||
msgstr "Kehabisan sumber daya"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action not supported"
|
||||
msgstr "Tindakan tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan Baca"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan Tulis"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "Tidak Dikenal"
|
||||
msgstr "tak dikenal"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Version Incompatibility"
|
||||
msgstr "Versi tidak kompatibel"
|
||||
msgstr "Versi Tidak Kompatibel"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Error"
|
||||
msgstr "Kesalahan Umum"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect format"
|
||||
msgstr "Bentuk tidak tepat"
|
||||
msgstr "Format salah"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error creating object"
|
||||
msgstr "Kesalahan pembuatan objek"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat pembuatan objek"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible value or data type"
|
||||
msgstr "Jenis atau nilai data tidak disetujui"
|
||||
msgstr "Tipe data atau nilai tidak dapat diterima"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC runtime error"
|
||||
msgstr "Kesalahan eksekusi BASUC"
|
||||
msgstr "Kesalahan runtime BASIC"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC syntax error"
|
||||
msgstr "Kesalahan sintaksis BASIC"
|
||||
msgstr "Kesalahan sintaks BASIC"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General input/output error."
|
||||
msgstr "Kesalahan umum pada masukan/keluaran"
|
||||
msgstr "Kesalahan masukan/keluaran umum."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid file name."
|
||||
msgstr "Nama berkas tidak valid."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent file."
|
||||
msgstr "Berkas tidak ada."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "Berkas sudah ada."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a directory."
|
||||
msgstr "Objek bukanlah direktori."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a file."
|
||||
msgstr "Objek bukanlah berkas."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified device is invalid."
|
||||
msgstr "Perangkat yang telah ditentukan, tidak valid."
|
||||
msgstr "Peranti yang dinyatakan tidak valid."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object cannot be accessed\n"
|
||||
"due to insufficient user rights."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objek tidak dapat diakses\n"
|
||||
"dikarenakan hak akses pengguna yang tidak cukup."
|
||||
"karena hak pengguna tidak cukup."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Sharing violation while accessing the object."
|
||||
msgstr "Pelanggaran secara bersamaan ketika mengakses objek."
|
||||
msgstr "Pelanggaran pemakaian bersama saat mengakses objek."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "No more space on device."
|
||||
msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada perangkat."
|
||||
msgstr "Tidak ada lagi ruang kosong pada peranti."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation cannot be run on\n"
|
||||
"files containing wildcards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Operasi ini tidak dapat dijalankan pada\n"
|
||||
"berkas yang berisikan karakter sebarang."
|
||||
"berkas yang mengandung wildcard."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This operation is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr "Operasi ini tidak didukung oleh sistem operasi ini."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "There are too many files open."
|
||||
msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka"
|
||||
msgstr "Terlalu banyak berkas yang dibuka."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||||
msgstr "Data tidak dapat dibaca dari berkas."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be written."
|
||||
msgstr "Berkas tidak dapat ditulisi."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||||
msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memory."
|
||||
msgstr "Operasi tidak dapat dijalankan karena kekurangan memori."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||||
msgstr "Operasi pencarian tidak dapat dilakukan."
|
||||
msgstr "Operasi seek tidak dapat dijalankan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||||
msgstr "Operasi yangdiinginkan tidak dapat dijalankan."
|
||||
msgstr "Operasi tell tidak dapat dijalankan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file version."
|
||||
msgstr "Versi tidak tepat."
|
||||
msgstr "Versi berkas salah."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file format."
|
||||
msgstr "Bentuk berkas tidak benar."
|
||||
msgstr "Format berkas salah."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name contains invalid characters."
|
||||
msgstr "Nama berkas berisikan karakter-karakter yang tidak valid."
|
||||
msgstr "Nama berkas mengandung karakter tak valid."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An unknown I/O error has occurred."
|
||||
msgstr "Kesalahan yang tidak diketahui terjadi pada I/O."
|
||||
msgstr "Terjadi kesalahan I/O yang tidak dikenal."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
|
||||
msgstr "Usaha tidak sah untuk mengakses berkas."
|
||||
msgstr "Ada upaya yang tidak valid untuk mengakses berkas."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be created."
|
||||
msgstr "Berkas tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
|
||||
msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak sah."
|
||||
msgstr "Operasi dimulai dengan parameter yang tidak valid."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on the file was aborted."
|
||||
msgstr "Operai terhadap berkas dibatalkan."
|
||||
msgstr "Operasi atas berkas digugurkan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Path to the file does not exist."
|
||||
msgstr "Jalur berkasnya tidak ada."
|
||||
msgstr "Path ke berkas tidak ada."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An object cannot be copied into itself."
|
||||
msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke objek itu sendiri."
|
||||
msgstr "Sebuah objek tidak dapat disalin ke dirinya sendiri."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified template could not be found."
|
||||
msgstr "Palet yang ditentukan tidak ditemukan."
|
||||
msgstr "Palet yang dinyatakan tidak dapat ditemukan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file cannot be used as template."
|
||||
msgstr "Berkasnya tak dapat dipakai sebagai palet."
|
||||
msgstr "Berkas tak dapat dipakai sebagai palet."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This document has already been opened for editing."
|
||||
msgstr "Dokumen ini sudah dibuka untuk penyuntingan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The wrong password has been entered."
|
||||
msgstr "Kata sandi yang salah telah dimasukkan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "Kesalahan membaca berkas."
|
||||
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr "Dokumen dibuka sebagai hanya untuk dibaca."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr "Kesalahan umum OLE."
|
||||
msgstr "Kesalahan Umum OLE."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||||
msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat ditentukan."
|
||||
msgstr "Nama host $(ARG1) tidak dapat diurai."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat mempertahankan koneksi Internet pada $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Tidak dapat menjalin koneksi Internet ke $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reading data from the Internet.\n"
|
||||
"Server error message: $(ARG1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galat ketika membaca data dari Internet.\n"
|
||||
"Pesan galat dari server: $(ARG1)."
|
||||
"Galat saat membaca data dari Internet.\n"
|
||||
"Pesan galat server: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error transferring data to the Internet.\n"
|
||||
"Server error message: $(ARG1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Galat ketika mengirim data pada Internet.\n"
|
||||
"Pesan galat dari server: $(ARG1)."
|
||||
"Galat ketika mengirim data ke Internet.\n"
|
||||
"Pesan galat server: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Internet error has occurred."
|
||||
msgstr "Kesalahan umum Internet telah terjadi."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
|
||||
msgstr "Data Internet yang dipinta tidak terdapat pada memori singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum aktif."
|
||||
msgstr "Data Internet yang diminta tidak terdapat pada singgahan dan tidak dapat dikirimkan karena mode Daring belum diaktifkan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The contents could not be created."
|
||||
msgstr "Isi tidak dapat dibuat."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name is too long for the target file system."
|
||||
msgstr "Nama berkas terlalu panjang untuk sistem berkas tujuan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||||
msgstr "Sintaksis masukan tidak sah."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
|
||||
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumen memiliki atribut yang tak dapat disimpan dalam format yang dipilih.\n"
|
||||
"Silakan simpan dokumen pada format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
||||
"Silakan simpan dokumen dalam format berkas %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
|
||||
msgstr "Angka maksimum dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu untuk menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru."
|
||||
msgstr "Banyaknya dokumen yang dapat dibuka dalam waktu bersamaan telah dicapai. Anda perlu menutup satu atau lebih dokumen sebelum bisa membuka dokumen baru."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not create backup copy."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat salinan cadangan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt was made to execute a macro.\n"
|
||||
"For security reasons, macro support is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Percobaan untuk mengeksekusi makro telah dilakukan.\n"
|
||||
"Ada upaya untuk mengeksekusi sebuah makro.\n"
|
||||
"Untuk alasan keamanan, dukungan makro ditiadakan."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -532,12 +451,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumen ini memuat makro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro kini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
|
||||
"Makro mungkin memuat virus. Eksekusi makro dimatikan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam %PRODUCTNAME - Preferensi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Maka beberapa fungsionalitas mungkin tak tersedia."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -548,12 +466,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumen ini mengandung makro.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena kebijakan pengaturan keamanan dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
|
||||
"Makro bisa jadi mengandung virus. Eksekusi makro ditiadakan karena pengaturan keamanan makro saat ini dalam Perkakas - Opsi - %PRODUCTNAME - Keamanan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Selanjutnya, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
|
||||
"Maka, beberapa fungsionalitas tidak akan tersedia."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||||
@@ -569,84 +486,72 @@ msgstr ""
|
||||
"Ini bisa diakibatkan oleh manipulasi dokumen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kami menyarankan Anda untuk tidak mempercayai isi dokumen tersebut.\n"
|
||||
"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen itu.\n"
|
||||
"Eksekusi makro ditiadakan untuk dokumen ini.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid data length."
|
||||
msgstr "Panjang data tidak sah."
|
||||
msgstr "Panjang data tidak valid."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: path contains current directory."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: jalur mengandung direktori yang sekarang."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: path mengandung direktori yang sekarang."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: perangkat (drive) tidak identik."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: peranti (drive) tidak identik."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Device (drive) not ready."
|
||||
msgstr "Perangkat (drive) tidak siap."
|
||||
msgstr "Peranti (drive) tidak siap."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr "Checksum salah."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: write protected."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: proteksi terhadap penulisan."
|
||||
msgstr "Fungsi tidak dimungkinkan: terproteksi tulis."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
|
||||
"Deactivate sharing mode first."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat dibuat atau diganti.\n"
|
||||
"Nonaktifkan modus berbagi terlebih dahulu."
|
||||
"Kata sandi untuk lembar kerja yang dipakai bersama tak dapat diatur atau diganti.\n"
|
||||
"Nonaktifkan mode berbagi terlebih dahulu."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE error."
|
||||
msgstr "Kesalahan umum OLE."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
|
||||
msgstr "Aksi tak dapat dieksekusi dalam keadaan objek saat ini."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object does not support any actions."
|
||||
msgstr "Objek tersebut tidak mendukung aksi apapun."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object does not support this action."
|
||||
msgstr "Objek tidak mendukung aksi ini."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ERR) activating object"
|
||||
msgstr "$(ERR) mengaktifkan objek"
|
||||
msgstr "$(ERR) saat mengaktifkan objek"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:29
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
@@ -2539,15 +2444,14 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
|
||||
msgstr "Kituba (Republik Demokratik Kongo)"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Fon"
|
||||
msgstr "Fonta"
|
||||
msgstr "Fon"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:409
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Plautdietsch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plautdietsch"
|
||||
|
||||
#: templwin.hrc:42
|
||||
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
|
||||
@@ -3102,7 +3006,7 @@ msgstr "Teks tanpa pemformatan"
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC"
|
||||
msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teks tanpa format [TSV-Calc]"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
|
||||
@@ -3437,7 +3341,7 @@ msgstr "Format HTML tanpa komentar"
|
||||
#: strings.hrc:97
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP"
|
||||
msgid "PNG Bitmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitmap PNG"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -3908,7 +3812,7 @@ msgstr "port"
|
||||
#: strings.hrc:216
|
||||
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
|
||||
msgid "Other CMIS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CMIS Lain"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:217
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
|
||||
@@ -4052,13 +3956,11 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~Selesai"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "La~njut >"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
|
||||
msgid "< Bac~k"
|
||||
msgstr "<< ~Kembali"
|
||||
@@ -4591,14 +4493,14 @@ msgstr "Ekstensi %PRODUCTNAME"
|
||||
#: strings.hrc:358
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
|
||||
msgid "Hunspell SpellChecker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemeriksa Ejaan Hunspell"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:359
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
|
||||
msgid "Libhyphen Hyphenator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pemutus Kata Libhyphen"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:360
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
|
||||
msgid "Mythes Thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tesaurus Mythes"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-01 06:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514789249.000000\n"
|
||||
|
||||
#: fieldunit.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
|
||||
@@ -279,196 +282,168 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right"
|
||||
msgstr "Bingkai diagonal dari kiri bawah ke kanan atas"
|
||||
|
||||
#: numberingtype.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nihil"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_NUMBER_NONE
|
||||
#: numberingtype.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Bullet"
|
||||
msgstr "Bulatan"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
|
||||
#: numberingtype.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafis"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_BITMAP
|
||||
#: numberingtype.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Linked graphics"
|
||||
msgstr "Grafis tertaut"
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
|
||||
#: numberingtype.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "1, 2, 3, ..."
|
||||
msgstr "1, 2, 3, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_ARABIC
|
||||
#: numberingtype.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "A, B, C, ..."
|
||||
msgstr "A, B, C, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
|
||||
#: numberingtype.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "a, b, c, ..."
|
||||
msgstr "a, b, c, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
|
||||
#: numberingtype.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "I, II, III, ..."
|
||||
msgstr "I, II, III, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
|
||||
#: numberingtype.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "i, ii, iii, ..."
|
||||
msgstr "i, ii, iii, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
|
||||
#: numberingtype.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||||
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
|
||||
#: numberingtype.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||||
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
|
||||
|
||||
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
|
||||
#: numberingtype.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Native Numbering"
|
||||
msgstr "Penomoran Natif"
|
||||
|
||||
#. NATIVE_NUMBERING
|
||||
#: numberingtype.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgaria)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
|
||||
#: numberingtype.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgaria)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
|
||||
#: numberingtype.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgaria)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
|
||||
#: numberingtype.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgaria)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
|
||||
#: numberingtype.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Rusia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
|
||||
#: numberingtype.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Rusia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
|
||||
#: numberingtype.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Rusia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
|
||||
#: numberingtype.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Rusia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
|
||||
#: numberingtype.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
|
||||
#: numberingtype.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
|
||||
#: numberingtype.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
|
||||
#: numberingtype.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
|
||||
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbia)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
|
||||
#: numberingtype.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
|
||||
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Huruf Kapital Yunani)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
|
||||
#: numberingtype.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
|
||||
msgstr "α, β, γ, ... (Huruf Kecil Yunani)"
|
||||
|
||||
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
|
||||
#: numberingtype.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "א...י, יא...כ, ..."
|
||||
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
|
||||
|
||||
#. NUMBER_HEBREW
|
||||
#: numberingtype.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
|
||||
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
|
||||
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
|
||||
@@ -2164,28 +2139,24 @@ msgid "Recently Used:"
|
||||
msgstr "Baru-baru Ini Digunakan"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part Number:"
|
||||
msgstr "Nomor _porta:"
|
||||
msgstr "Nomor Bagian:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
|
||||
msgid "Part:"
|
||||
msgstr "Porta:"
|
||||
msgstr "Bagian:"
|
||||
|
||||
#: classificationdialog.ui:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty"
|
||||
msgid "Intellectual Property"
|
||||
msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual:"
|
||||
msgstr "Hak Atas Kekayaan Intelektual"
|
||||
|
||||
#: colorwindow.ui:59
|
||||
msgctxt "colorwindow|none_color_button"
|
||||
@@ -2394,7 +2365,6 @@ msgid "PNG Compression"
|
||||
msgstr "Kompresi PNG"
|
||||
|
||||
#: compressgraphicdialog.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text"
|
||||
msgid "Lossless compression"
|
||||
msgstr "Kompresi nirhilang"
|
||||
@@ -2510,28 +2480,24 @@ msgid "_Check Box"
|
||||
msgstr "Kotak _Centang"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
|
||||
msgid "_Radio Button"
|
||||
msgstr "Tombol ~Radio"
|
||||
msgstr "Tombol _Radio"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToCombo"
|
||||
msgid "Combo Bo_x"
|
||||
msgstr "Kotak Kombo"
|
||||
msgstr "_Kotak Kombo"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageBtn"
|
||||
msgid "I_mage Button"
|
||||
msgstr "Tombol Gambar"
|
||||
msgstr "Tombol Ga_mbar"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToFileControl"
|
||||
msgid "_File Selection"
|
||||
msgstr "Seleksi Berkas"
|
||||
msgstr "Seleksi _Berkas"
|
||||
|
||||
#: convertmenu.ui:103
|
||||
msgctxt "convertmenu|ConvertToDate"
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-15 06:52+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-29 04:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1513320753.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514523439.000000\n"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:30
|
||||
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Gaya Bersyarat"
|
||||
#: app.hrc:47
|
||||
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Gaya"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:48
|
||||
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
|
||||
#: app.hrc:56
|
||||
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Gaya"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:57
|
||||
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
|
||||
#: app.hrc:65
|
||||
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Gaya"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:66
|
||||
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
|
||||
#: app.hrc:74
|
||||
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Gaya"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:75
|
||||
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Gaya Ubahan"
|
||||
#: app.hrc:83
|
||||
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
|
||||
msgid "All Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua Gaya"
|
||||
|
||||
#: app.hrc:84
|
||||
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
|
||||
@@ -273,117 +273,98 @@ msgstr "Gender"
|
||||
|
||||
#. Import-Errors
|
||||
#: error.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "File format error found."
|
||||
msgstr "Menemukan k"
|
||||
msgstr "Ditemukan kesalahan format berkas."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "Kesalahan membaca berkas."
|
||||
msgstr "Kesalahan saat membaca berkas."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord6 file."
|
||||
msgstr "Ini bukan berkas WinWord6 yang valid."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
|
||||
msgstr "Kesalahan format berkas ditemukan pada $(ARG1)(brs,kol)."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "This is not a valid WinWord97 file."
|
||||
msgstr "Ini bukan berkas WinWord97 yang valid."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr "Kesalahan format ditemukan dalam berkas pada sub-dokumen $(ARG1) pada $(ARG2)(row,col)."
|
||||
msgstr "Kesalahan format ditemukan dalam berkas pada sub-dokumen $(ARG1) pada $(ARG2)(baris,kolom)."
|
||||
|
||||
#. Export-Errors
|
||||
#: error.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error writing file."
|
||||
msgstr "Kesalahan menulis berkas."
|
||||
msgstr "Kesalahan saat menulis berkas."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong AutoText document version."
|
||||
msgstr "Kesalahan versi dokumen TeksOtomatis."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
|
||||
msgstr "Kesalahan saat menulis subdokumen $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#. Import-/Export-Errors
|
||||
#: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
|
||||
msgstr "Kesalahan internal pada format berkas %PRODUCTNAME Writer."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) has changed."
|
||||
msgstr "$(ARG1) telah diubah."
|
||||
msgstr "$(ARG1) telah berubah."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "$(ARG1) tidak ada."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Cells cannot be further split."
|
||||
msgstr "Sel tidak dapat dibagi lagi."
|
||||
msgstr "Sel tidak dapat dibelah lagi."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Additional columns cannot be inserted."
|
||||
msgstr "Kolom baru tidak dapat disisipkan."
|
||||
msgstr "Kolom tambahan tidak dapat disisipkan."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
|
||||
msgstr "Struktur tabel bertaut tidak dapat diubah."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Not all attributes could be read."
|
||||
msgstr "Tidak semua atribut bisa dibaca."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Not all attributes could be recorded."
|
||||
msgstr "Tidak semua atribut bisa direkam."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid "Document could not be completely saved."
|
||||
msgstr "Dokumen tak dapat disimpan secara utuh."
|
||||
|
||||
#: error.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
|
||||
@@ -1323,27 +1304,27 @@ msgstr "Mendatar"
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
|
||||
msgid "Numbering 123"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penomoran 123"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:200
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
|
||||
msgid "Numbering ABC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penomoran ABC"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:201
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
|
||||
msgid "Numbering abc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penomoran abc"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
|
||||
msgid "Numbering IVX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penomoran IVX"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:203
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
|
||||
msgid "Numbering ivx"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penomoran ivx"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:204
|
||||
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
|
||||
@@ -2400,7 +2381,6 @@ msgid "Stop attribute"
|
||||
msgstr "Menghentikan atribut"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
|
||||
msgid "AutoCorrect"
|
||||
msgstr "KoreksiOtomatis"
|
||||
@@ -2456,28 +2436,24 @@ msgid "Apply table attributes"
|
||||
msgstr "Menerapkan atribut tabel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
|
||||
msgid "AutoFormat Table"
|
||||
msgstr "Tabel FormatOtomatis"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
|
||||
msgid "Insert Column"
|
||||
msgstr "Menyisipkan Kolom"
|
||||
msgstr "Sisipkan Kolom"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "Menyisipkan Baris"
|
||||
msgstr "Sisipkan Baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:434
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
|
||||
msgid "Delete row/column"
|
||||
msgstr "Menghapus baris/kolom"
|
||||
msgstr "Hapus baris/kolom"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:435
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
|
||||
@@ -2490,16 +2466,14 @@ msgid "Delete row"
|
||||
msgstr "Menghapus baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
|
||||
msgid "Split Cells"
|
||||
msgstr "Membagi Sel"
|
||||
msgstr "Belah Sel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
|
||||
msgid "Merge Cells"
|
||||
msgstr "Menggabungkan Sel"
|
||||
msgstr "Gabung Sel"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:439
|
||||
msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
|
||||
@@ -2891,7 +2865,7 @@ msgstr "paragraf"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
|
||||
msgid "Paragraph sign"
|
||||
msgstr "Paragraf adalah "
|
||||
msgstr "Tanda paragraf"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:518
|
||||
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
|
||||
@@ -3673,13 +3647,11 @@ msgid "Convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Konversikan $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:684
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
|
||||
msgid "First convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Konversi pertama $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
|
||||
msgid "Next convert $(ARG1)"
|
||||
msgstr "Konversi selanjutnya $(ARG1)"
|
||||
@@ -4200,10 +4172,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:796
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:797
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
|
||||
@@ -4211,15 +4182,14 @@ msgid "dBase (*.dbf)"
|
||||
msgstr "dBase (*.dbf)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
|
||||
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
|
||||
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:799
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
|
||||
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:800
|
||||
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
|
||||
@@ -4619,7 +4589,7 @@ msgstr "DDE manual"
|
||||
#: strings.hrc:893
|
||||
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
|
||||
msgid "[Text]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Text]"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: SubType Extuser
|
||||
@@ -4772,22 +4742,22 @@ msgstr "Nomor dan nama bab"
|
||||
#: strings.hrc:935
|
||||
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
|
||||
msgid "A B C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A B C"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:936
|
||||
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
|
||||
msgid "a b c"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a b c"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:937
|
||||
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
|
||||
msgid "A .. AA .. AAA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A .. AA .. AAA"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:938
|
||||
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
|
||||
msgid "a .. aa .. aaa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "a .. aa .. aaa"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:939
|
||||
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
|
||||
@@ -5307,7 +5277,6 @@ msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr "Dasar baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1061
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
|
||||
msgid "Register-true"
|
||||
msgstr "Register-true"
|
||||
@@ -5315,7 +5284,7 @@ msgstr "Register-true"
|
||||
#: strings.hrc:1062
|
||||
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
|
||||
msgid "Not register-true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bukan register-true"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1063
|
||||
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
|
||||
@@ -6276,55 +6245,46 @@ msgstr "Berkas yang dipilih untuk indeks alfabetik (*.sdi)"
|
||||
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
|
||||
#. -----------------------------------------------------------------------
|
||||
#: strings.hrc:1264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
|
||||
msgid "Base line at ~top"
|
||||
msgstr "Garis basis di a~tas"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
|
||||
msgid "~Base line at bottom"
|
||||
msgstr "Garis ~basis di bawah"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
|
||||
msgid "Base line ~centered"
|
||||
msgstr "Garis basis di ten~gah"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP"
|
||||
msgid "Top of line"
|
||||
msgstr "Puncak baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM"
|
||||
msgid "Bottom of line"
|
||||
msgstr "Dasar baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
|
||||
msgid "Center of line"
|
||||
msgstr "Di tengah baris"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1270
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
|
||||
msgid "Insert object"
|
||||
msgstr "Sisipkan objek"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
|
||||
msgid "Edit object"
|
||||
msgstr "Sunting objek"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
|
||||
msgid " (Template: "
|
||||
msgstr " (Palet: "
|
||||
@@ -6515,13 +6475,11 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO
|
||||
msgstr "PERUSAHAAN;CR;NAMA DEPAN; ;NAMA BELAKANG;CR;ALAMAT;CR;KOTA; ;PROVINSI; ;KODE POS;CR;NEGARA;CR;"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
|
||||
msgid "Text formula"
|
||||
msgstr "Rumus teks"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
|
||||
msgid "~Zoom"
|
||||
msgstr "~Zum"
|
||||
@@ -6544,7 +6502,7 @@ msgstr "Men~urun"
|
||||
#: strings.hrc:1328
|
||||
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
|
||||
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasifikasi dokumen telah berubah karena suatu tingkat klasifikasi paragraf lebih tinggi"
|
||||
|
||||
#. --------------------------------------------------------------------
|
||||
#. Description: Paragraph Signature
|
||||
@@ -6552,28 +6510,27 @@ msgstr ""
|
||||
#: strings.hrc:1333
|
||||
msgctxt "STR_VALID"
|
||||
msgid " Valid "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Sahih "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1334
|
||||
msgctxt "STR_INVALID"
|
||||
msgid "Invalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak sahih"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1335
|
||||
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Invalid Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanda Tangan Tak Sahih"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
|
||||
msgid "Signed-by"
|
||||
msgstr "Ditandatangani oleh "
|
||||
msgstr "Ditandatangani oleh"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:1337
|
||||
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
|
||||
msgid "Paragraph Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tanda Tangan Paragraf"
|
||||
|
||||
#: utlui.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
|
||||
@@ -7011,7 +6968,6 @@ msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Ubah Nama"
|
||||
|
||||
#: autoformattable.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "autoformattable|label1"
|
||||
msgid "Format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
@@ -7162,7 +7118,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
|
||||
msgstr "Sisipkan Entri Bibliografi"
|
||||
|
||||
#: bibliographyentry.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bibliographyentry|insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Sisip"
|
||||
@@ -7203,7 +7158,6 @@ msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entri"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "Bulatan dan Penomoran"
|
||||
@@ -7244,7 +7198,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posisi"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
|
||||
msgid "Customize"
|
||||
msgstr "Gubah"
|
||||
@@ -7805,7 +7758,6 @@ msgid "Table Header"
|
||||
msgstr "Kepala Tabel"
|
||||
|
||||
#: conditionpage.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionpage|filter"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "Tabel"
|
||||
@@ -7971,7 +7923,6 @@ msgid "Semicolons"
|
||||
msgstr "Titik koma"
|
||||
|
||||
#: converttexttable.ui:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "converttexttable|paragraph"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
@@ -8237,7 +8188,6 @@ msgid "Choose Item: "
|
||||
msgstr "Pilih Item: "
|
||||
|
||||
#: dropdownfielddialog.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Sunting"
|
||||
@@ -8563,7 +8513,6 @@ msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Pengirim"
|
||||
|
||||
#: envformatpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "envformatpage|label12"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "F_ormat"
|
||||
@@ -10063,10 +10012,9 @@ msgid "Input Field"
|
||||
msgstr "Ruas Masukan"
|
||||
|
||||
#: inputfielddialog.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
|
||||
msgid "Reference:"
|
||||
msgstr "Referensi"
|
||||
msgstr "Referensi:"
|
||||
|
||||
#: inputwinmenu.ui:12
|
||||
msgctxt "inputwinmenu|sum"
|
||||
@@ -10819,7 +10767,6 @@ msgid "lines"
|
||||
msgstr "baris"
|
||||
|
||||
#: linenumbering.ui:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linenumbering|view"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Tilik"
|
||||
@@ -10965,7 +10912,6 @@ msgid "_Electronic"
|
||||
msgstr "_Elektronik"
|
||||
|
||||
#: mailmerge.ui:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mailmerge|file"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
@@ -11909,21 +11855,19 @@ msgstr "Indeks Pengguna Baru"
|
||||
#: notebookbar.ui:417
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSW"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
|
||||
msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "Dokumen teks"
|
||||
msgstr "Dokumen Teks"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:434
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Lembar Kerja"
|
||||
@@ -11931,21 +11875,19 @@ msgstr "Lembar Kerja"
|
||||
#: notebookbar.ui:451
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text"
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Orientasi"
|
||||
msgstr "Presentasi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:468
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "Gambar"
|
||||
@@ -11953,10 +11895,9 @@ msgstr "Gambar"
|
||||
#: notebookbar.ui:484
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "Rumus"
|
||||
@@ -11964,16 +11905,14 @@ msgstr "Rumus"
|
||||
#: notebookbar.ui:500
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB"
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Basis Data"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:523
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Lembar Kerja"
|
||||
@@ -11994,7 +11933,6 @@ msgid "Font"
|
||||
msgstr "Fonta"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:1769
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Outline"
|
||||
msgstr "Kerangka"
|
||||
@@ -12025,7 +11963,6 @@ msgid "Horizontal Alignment"
|
||||
msgstr "Perataan Horisontal"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "Jarak"
|
||||
@@ -12071,10 +12008,9 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "Beranda"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2616
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Break"
|
||||
msgstr "_Putus"
|
||||
msgstr "Putus"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2800
|
||||
msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text"
|
||||
@@ -12102,7 +12038,6 @@ msgid "Insert Audio or Video"
|
||||
msgstr "Sisipkan Audio atau Video"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2942
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text"
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "Bentuk"
|
||||
@@ -12118,7 +12053,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "Teks"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FontWork"
|
||||
msgid "Fontwork"
|
||||
msgstr "Fontwork"
|
||||
@@ -12136,7 +12070,7 @@ msgstr "Sisip"
|
||||
#: notebookbar.ui:3715
|
||||
msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text"
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Penyiapan"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:3913
|
||||
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
|
||||
@@ -12144,13 +12078,11 @@ msgid "Page layout"
|
||||
msgstr "Tata letak halaman"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Rujukan"
|
||||
msgstr "Referensi"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:4790
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "Tinjau"
|
||||
@@ -12241,67 +12173,56 @@ msgid "Frame / OLE"
|
||||
msgstr "Bingkai / OLE"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
|
||||
msgid "Menubar"
|
||||
msgstr "Bilah Menu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2768
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
|
||||
msgid "_File"
|
||||
msgstr "_Berkas"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Berkas"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:2873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_Sunting"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|formatb"
|
||||
msgid "F_ormat"
|
||||
msgstr "F_ormat"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3660
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
|
||||
msgid "_Menu"
|
||||
msgstr "_Menu"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:3690
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Beranda"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4093
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "S_isip"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "Sisip"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|reviewb"
|
||||
msgid "Pag_e"
|
||||
msgstr "Halaman"
|
||||
msgstr "H_alaman"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_compact.ui:4530
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
|
||||
msgid "Page layout"
|
||||
msgstr "Tata letak halaman"
|
||||
|
||||
@@ -4,14 +4,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 07:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514185980.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -380,7 +383,6 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
|
||||
@@ -392,25 +394,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Sebelum menerima sertifikat ini, Anda harus memeriksa sertifikat situs ini dengan cermat. Apakah Anda ingin menerima sertifikat ini untuk tujuan mengidentifikasi situs Web $(ARG1)?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$(ARG1) adalah situs yang menggunakan sertifikat keamanan untuk enkripsi data selama transmisi, tetapi sertifikatnya telah habis masa berlakunya pada $(ARG2).\n"
|
||||
"$(ARG1) adalah situs yang menggunakan sertifikat keamanan untuk enkripsi data selama transmisi, tetapi sertifikatnya telah kedaluwarsa pada $(ARG2).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Anda harus memastikan bahwa pengaturan waktu di komputer Anda telah benar."
|
||||
"Anda perlu memeriksa untuk memastikan bahwa waktu komputer Anda benar."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Tidak Sah"
|
||||
msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Tidak Valid"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
|
||||
@@ -419,32 +418,29 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Would you like to continue anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda mencoba membuat koneksi dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang ada milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mungkin mencoba menginterupsi komunikasi Anda dengan situs web ini.\n"
|
||||
"Anda mencoba menjalin koneksi dengan $(ARG1). Namun, sertifikat keamanan yang disajikan milik $(ARG2). Mungkin, meski kecil kemungkinan, bahwa seseorang mencoba menyadap komunikasi Anda dengan situs web ini.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan koneksi dan kirim pemberitahuan pada administrator situs.\n"
|
||||
"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan bukan milik $(ARG1), harap batalkan koneksi dan beritahu administrator situs.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Apakah Anda akan melanjutkan?"
|
||||
"Apakah Anda tetap akan melanjutkan?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Kadaluarsa"
|
||||
msgstr "Peringatan Keamanan: Sertifikat Server Kedaluwarsa"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sertifikat tersebut tidak akan divalidasi. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n"
|
||||
"Sertifikat tidak dapat divalidasi. Anda harus memeriksa sertifikat situs ini secara cermat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika Anda mencurigai sertifikat tersebut, batalkan koneksi dan kabari administrator situsnya."
|
||||
"Jika Anda mencurigai sertifikat yang ditampilkan, harap batalkan koneksi dan kabari administrator situsnya."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "Peringatan Keamanan: Nama Domain Tidak Cocok"
|
||||
@@ -556,13 +552,11 @@ msgid "Document Could Not Be Locked"
|
||||
msgstr "Dokumen Tak Dapat Dikunci"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_MSG"
|
||||
msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location or lack of free disk space."
|
||||
msgstr "Berkas tak dapat dikunci untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena hak akses yang hilang untuk menciptakan berkas kunci pada lokasi berkas."
|
||||
msgstr "Berkas kunci tak dapat dibuat untuk akses eksklusif oleh %PRODUCTNAME, karena kurangnya hak akses untuk menciptakan berkas kunci pada lokasi berkas itu atau kurang ruang disk."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Buka ~Hanya-Baca"
|
||||
@@ -710,15 +704,14 @@ msgstr "Konfirmasi sandi tidak cocok."
|
||||
#: strings.hrc:74
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE"
|
||||
msgid "Lock file is corrupted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas kunci rusak"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:75
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG"
|
||||
msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas kunci rusak dan mungkin kosong. Membuka dokumen hanya-baca dan menutupnya lagi menghapus berkas kunci yang rusak."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Buka ~Hanya-Baca"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user