update translations for 6.0 rc2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-10 18:00:54 +01:00
parent 241b014e9b
commit 37dce4e457
1152 changed files with 67696 additions and 83700 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-19 01:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-08 13:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513648189.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1515418754.000000\n"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1362,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Mostrar ~consulta"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1813,7 +1812,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Verificar la información general y decidir cómo continuar"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1822,7 +1820,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Selección de campo"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1871,7 +1868,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -1880,7 +1876,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Resumen"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2439,7 +2434,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Hora)"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2448,7 +2442,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Seleccione los campos del formulario"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2457,7 +2450,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Decida si desea configurar un subformulario"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2466,13 +2458,12 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Seleccione los campos del subformulario"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
"property.text"
msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Seleccione las combinaciones de los formularios"
msgstr "Seleccione las asociaciones entre los formularios"
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2483,7 +2474,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Organice los controles del formulario"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2492,7 +2482,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Seleccione el modo de entrada de datos"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2501,7 +2490,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Aplique el estilo del formulario"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -3032,7 +3020,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Seleccione los estilos de celda"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"