update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-26 15:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-12-25 11:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ab\n"
|
||||
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1511709030.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1514200920.000000\n"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:27
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -100,7 +100,6 @@ msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
|
||||
msgstr "$(ARG1) иаҵанакуеит изымуа асимволқәа."
|
||||
@@ -131,28 +130,24 @@ msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
|
||||
msgstr "$(ARG1) иаҵанакуеит иахьахәҭам игылоу асимволқәа."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
|
||||
msgstr "Ахьӡ $(ARG1) иаҵанакуеит инамыцхәны асимволқәа."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ыҟаӡам."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "Амҩа $(ARG1) ахь иҟаӡам."
|
||||
msgstr "$(ARG1) ахь амҩа ыҟаӡам."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:79
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
@@ -160,13 +155,11 @@ msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not a directory."
|
||||
msgstr "$(ARG1) каталогӡам."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not a file."
|
||||
msgstr "$(ARG1) фаилӡам."
|
||||
@@ -202,31 +195,26 @@ msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is write protected."
|
||||
msgstr "$(ARG1) хьчоуп аҭаҩразы."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
|
||||
msgstr "Ииашам аформат $(ARG1). "
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
|
||||
msgstr "Ииашам аверсиа $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "Асанҭыр $(ARG1) ыҟаӡам."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
|
||||
msgstr "Акаталог $(ARG1) ыҟаӡам."
|
||||
@@ -305,7 +293,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
|
||||
msgstr "Афаил «$(ARG1)» аартреи аиҭашьақәыргылареи ауам."
|
||||
@@ -422,7 +409,6 @@ msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
|
||||
msgid "Enter password to open file: \n"
|
||||
msgstr "Афаил аартраз иҭажәгал ажәамаӡа: \n"
|
||||
@@ -436,25 +422,21 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter password: "
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr "Ишьақәшәырӷәӷәа ажәамаӡа:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа"
|
||||
@@ -465,7 +447,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "Адокумент ахархәара амоуп"
|
||||
@@ -480,16 +461,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN"
|
||||
msgid "~Open"
|
||||
msgstr "~Иаарттәуп"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_MSG"
|
||||
@@ -506,7 +485,6 @@ msgid "~Retry Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_SAVE_BTN"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "Еиқәырхатәуп"
|
||||
@@ -517,7 +495,6 @@ msgid "~Remember password until end of session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SAVE_PASSWORD"
|
||||
msgid "~Remember password"
|
||||
msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп"
|
||||
@@ -538,13 +515,11 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "Адокумент ахархәара амоуп"
|
||||
@@ -561,19 +536,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENCOPY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Copy"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп ~акопиа"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UNKNOWNUSER"
|
||||
msgid "Unknown User"
|
||||
msgstr "Идырым ахархәаҩ"
|
||||
@@ -593,13 +565,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
|
||||
msgid "~Save Anyway"
|
||||
msgstr "Аиқәырхара иацҵатәуп"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TRYLATER_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "Адокумент ахархәара амоуп"
|
||||
@@ -621,7 +591,6 @@ msgid "~Retry Saving"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TRYLATER_SAVEAS_BTN"
|
||||
msgid "~Save As..."
|
||||
msgstr "Еиқәырхатәуп иаба(ишҧа)..."
|
||||
@@ -641,37 +610,31 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SAME_NAME_USED"
|
||||
msgid "Please provide a different file name!"
|
||||
msgstr "Афаил иашәҭ даҽа хьӡык!"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_OPEN_WRONG"
|
||||
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
|
||||
msgstr "Ииашам ажәамаӡа. Адокумент аартра ауам."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORD_TO_MODIFY_WRONG"
|
||||
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
|
||||
msgstr "Ииашам ажәамаӡа. Адокумент аҧсахра ауам."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG"
|
||||
msgid "The master password is incorrect."
|
||||
msgstr "Ииашам ажәамаӡа-азҟаза."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG"
|
||||
msgid "The password is incorrect."
|
||||
msgstr "Ииашам ажәамаӡа."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL"
|
||||
msgid "The password confirmation does not match."
|
||||
msgstr "Ажәамаӡақәа еиқәшәаӡом."
|
||||
@@ -687,10 +650,9 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "Открыть ~аҧхьара мацараз"
|
||||
msgstr "Иаарттәуп ~аҧхьара мацараз"
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui:8
|
||||
msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg"
|
||||
@@ -698,13 +660,11 @@ msgid "Authentication Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: authfallback.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "authfallback|label1"
|
||||
msgid "Enter the 6 digit PIN:"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал 6 - дыргак змоу PIN:"
|
||||
|
||||
#: filterselect.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "filterselect|FilterSelectDialog"
|
||||
msgid "Filter Selection"
|
||||
msgstr "Афильтр алхра"
|
||||
@@ -720,7 +680,6 @@ msgid "_Use system credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|remember"
|
||||
msgid "_Remember password"
|
||||
msgstr "Ажәамаӡа гәынкылатәуп"
|
||||
@@ -731,19 +690,16 @@ msgid "A_ccount:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|passwordft"
|
||||
msgid "Pass_word:"
|
||||
msgstr "Ажәамаӡа:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|nameft"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "Ахархәаҩ ихьӡ:"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|pathft"
|
||||
msgid "_Path:"
|
||||
msgstr "Амҩа:"
|
||||
@@ -802,13 +758,11 @@ msgid "_Disable Macros"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: macrowarnmedium.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
|
||||
msgid "The document contains document macros signed by:"
|
||||
msgstr "Адокумент иаҵанакуеит амакросқәа."
|
||||
msgstr "Адокумент иаҵанакуеит инапаҵаҩу амакросқәа."
|
||||
|
||||
#: macrowarnmedium.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "macrowarnmedium|descr1aLabel"
|
||||
msgid "The document contains document macros."
|
||||
msgstr "Адокумент иаҵанакуеит амакросқәа."
|
||||
@@ -834,13 +788,11 @@ msgid "Enter Master Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: masterpassworddlg.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "masterpassworddlg|label1"
|
||||
msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "Иқәыргылатәуп ажәамаӡа"
|
||||
@@ -856,16 +808,14 @@ msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You wil
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|label2"
|
||||
msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа:"
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|label3"
|
||||
msgid "_Reenter password:"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа ҽазнык"
|
||||
msgstr "Иҭажәгал ажәамаӡа даҽазнык"
|
||||
|
||||
#: setmasterpassworddlg.ui:157
|
||||
msgctxt "setmasterpassworddlg|label4"
|
||||
@@ -873,7 +823,6 @@ msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: simplenameclash.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "simplenameclash|SimpleNameClashDialog"
|
||||
msgid "File Exists"
|
||||
msgstr "Афаил ыҟоуп"
|
||||
@@ -885,7 +834,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "Иҧсахтәуп"
|
||||
|
||||
#: simplenameclash.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "simplenameclash|rename"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Ахьӡ ҧсахтәуп"
|
||||
@@ -896,7 +844,6 @@ msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|ok"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Иацҵатәуп"
|
||||
@@ -907,7 +854,6 @@ msgid "Cancel Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|view"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "Асертифкат ахәаҧшра "
|
||||
@@ -928,7 +874,6 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: unknownauthdialog.ui:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "unknownauthdialog|examine"
|
||||
msgid "Examine Certificate…"
|
||||
msgstr "Асертификат ахәаҧшра..."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user