update translations for master/26-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7dc347446a939379271d919ebf3657be6ea9a497
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-12-10 17:12:26 +01:00
parent 018e8483cd
commit 27eb5b5f79
713 changed files with 16081 additions and 15213 deletions

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -15966,104 +15966,110 @@ msgctxt "optgeneralpage|label1"
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. aqdMJ
#. iZHoL
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:152
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "使用 %PRODUCTNAME 对话框(_U)"
msgid "_Use %PRODUCTNAME open/save dialogs"
msgstr ""
#. ySSsA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183
#. RGNuA
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:192
msgctxt "optgeneralpage|filedlg"
msgid "U_se %PRODUCTNAME color dialog"
msgstr ""
#. PJG7c
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:210
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
msgstr "打开/保存对话框"
msgid "Dialogs"
msgstr ""
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:238
msgctxt "optgeneralpage|docstatus"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
msgstr "打印时设置成「文档已修改」状态(_P)"
#. kPEpF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:219
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:246
msgctxt "extended_tip | docstatus"
msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification."
msgstr "指定是否将文档打印算作修改。"
#. 4yo9c
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:247
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274
msgctxt "optgeneralpage|label4"
msgid "Document Status"
msgstr "文档状态"
#. zEUCi
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:277
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:304
msgctxt "optgeneralpage|label6"
msgid "_Interpret as years between "
msgstr "将两位数年份解析为此期间的年份(_I) "
#. huNG6
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:296
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:323
msgctxt "extended_tip | year"
msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year."
msgstr "定义日期范围,系统将两位数年份识别为此范围内的年份。"
#. AhF6m
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:309
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|toyear"
msgid "and "
msgstr "到 "
#. 7r6RF
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:335
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
msgctxt "optgeneralpage|label5"
msgid "Year (Two Digits)"
msgstr "年份 (两位数字)"
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:362
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:389
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
msgstr "将崩溃报告发送给文档基金会(_D)"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:401
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:428
msgctxt "optgeneralpage|label7"
msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "帮助改进 %PRODUCTNAME"
#. 2MFwd
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:456
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "系统启动时加载 %PRODUCTNAME"
#. 8vGvu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:488
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME 快速启动器"
#. FvigS
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:489
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:516
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "Windows Default apps"
msgstr "Windows 默认应用"
#. 2EWmE
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:503
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:530
msgctxt "optgeneralpage|FileExtCheckCheckbox"
msgid "Perform check for default file associations on start-up"
msgstr "启动时检查文件默认关联应用程序设置"
#. fXjVB
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:537
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:564
msgctxt "optgeneralpage|fileassoc"
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr "%PRODUCTNAME 文件关联"
#. KyK5F
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:554
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:581
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for the office suite."
msgstr "指定办公软件的通用设置。"
@@ -18583,25 +18589,25 @@ msgstr "示例"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:118
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "Force _Left"
msgstr ""
msgstr "强制左对齐(_L)"
#. FYh55
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:127
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_LEFTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the left page margin."
msgstr ""
msgstr "将段落与左侧页边对齐。"
#. AChSV
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:138
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "Force R_ight"
msgstr ""
msgstr "强制右对齐(_I)"
#. zwUny
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_RIGHTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the right page margin."
msgstr ""
msgstr "将段落与右侧页边对齐。"
#. anEQu
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158
@@ -18613,7 +18619,7 @@ msgstr "居中(_C)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:167
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_CENTERALIGN"
msgid "Centers the contents of the paragraph on the page."
msgstr ""
msgstr "将段落内容置于页面正中。"
#. DRzV5
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:178
@@ -18625,7 +18631,7 @@ msgstr "两端对齐(_J)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:187
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_JUSTIFYALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the left and to the right page margins."
msgstr ""
msgstr "将段落与左右两侧页边都对齐。"
#. 84xvZ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:198
@@ -18649,19 +18655,19 @@ msgstr "对齐至文字格 (若已启用)(_S)"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:227
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|checkCB_SNAP"
msgid "Aligns the paragraph to a text grid."
msgstr ""
msgstr "将段落与页面设置的文字格对齐。"
#. fgUGJ
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:244
msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN"
msgid "Force R_ight/Bottom"
msgstr ""
msgstr "强制右对齐/下对齐"
#. G6wDD
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:256
msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN"
msgid "Force _Left/Top"
msgstr ""
msgstr "强制左对齐/上对齐"
#. RaDiT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:268
@@ -18697,31 +18703,31 @@ msgstr "两端对齐"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:316
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|comboLB_LASTLINE"
msgid "Specify the alignment for the last line in the paragraph."
msgstr ""
msgstr "指定段落最后一行的对齐方式。"
#. WBLht
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_ENDALIGN"
msgid "E_nd"
msgstr ""
msgstr "行尾对齐(_N)"
#. iy7EC
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:343
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_ENDALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the end of the line in the reading direction."
msgstr ""
msgstr "将段落与阅读时一行末尾方向对齐。"
#. sQrtK
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:354
msgctxt "paragalignpage|radioBTN_STARTALIGN"
msgid "Sta_rt"
msgstr ""
msgstr "行首对齐(_R)"
#. ZWG2e
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:363
msgctxt "paragalignpage| extended_tip|radioBTN_STARTALIGN"
msgid "Aligns the paragraph to the beginning of the line in the reading direction."
msgstr ""
msgstr "将段落与阅读时一行起首方向对齐。"
#. nFwD6
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:378
@@ -18793,7 +18799,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:517
msgctxt "paragalignpage|checkCB_AUTOTEXTDIRECTION"
msgid "Automatically set direction"
msgstr ""
msgstr "自动设置方向"
#. uLrHT
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:526

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/editengmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561325664.000000\n"
#. BHYB4
@@ -850,13 +850,13 @@ msgstr "两端对齐"
#: include/editeng/editrids.hrc:154
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARASTART"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "行首对齐"
#. MBhBX
#: include/editeng/editrids.hrc:155
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_PARAEND"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "行尾对齐"
#. Cm7dF
#: include/editeng/editrids.hrc:156
@@ -1729,13 +1729,13 @@ msgstr "段落不贴齐文字网格"
#: include/editeng/editrids.hrc:304
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_ON"
msgid "Text direction is automatically updated"
msgstr ""
msgstr "自动更新文字方向"
#. 7gyBc
#: include/editeng/editrids.hrc:305
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOFRAMEDIRECTION_OFF"
msgid "Text direction is not automatically updated"
msgstr ""
msgstr "不自动更新文字方向"
#. VGGHB
#: include/editeng/editrids.hrc:306

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-16 12:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 14:54+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/zh_Hans/>\n"
@@ -16657,13 +16657,13 @@ msgctxt ""
msgid "A dictionary is a collection of key-item pairs"
msgstr ""
#. fZDre
#. CQUYn
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id861582884516571\n"
"help.text"
msgid "The key is a case-insensitive string"
msgid "The key is a string. In Basic scripts, the case sensitivity of the key is determined at Dictionary creation. In Python scripts, the key is always case-sensitive."
msgstr ""
#. 2AdDG
@@ -16684,13 +16684,13 @@ msgctxt ""
msgid "Keys and items can be retrieved, counted, updated, and much more."
msgstr ""
#. LtaTT
#. oY6bP
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an array of PropertyValues or a JSON string."
msgstr ""
#. RkMHR
@@ -16711,6 +16711,15 @@ msgctxt ""
msgid "The following example creates <literal>myDict</literal> as an empty dictionary."
msgstr ""
#. Qsut4
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"bas_id251765034282638\n"
"help.text"
msgid "' The keys are case-sensitive, hence the second argument is <literal>True</literal>"
msgstr ""
#. BghTS
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -16729,13 +16738,13 @@ msgctxt ""
msgid "The example below creates an empty instance of the <literal>Dictionary</literal> service and uses the Python native <literal>update</literal> method to populate it with the contents of a Python <literal>dict</literal> object."
msgstr ""
#. bnDdK
#. AGLAS
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"pyc_id61626869417128\n"
"help.text"
msgid "# Initialize myDict as an empty dict object"
msgid "# Initialize myDict as an empty Dictionary object"
msgstr ""
#. Zijqj
@@ -16765,13 +16774,13 @@ msgctxt ""
msgid "# Initialize myDict with the content of dico"
msgstr ""
#. UHQFC
#. Bqi6V
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id211626699007613\n"
"help.text"
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> that are supported in both Basic and Python."
msgid "Because Python has built-in dictionary support, most of the methods in the <literal>Dictionary</literal> service are available for Basic scripts only. Exceptions are the <literal>ConvertToPropertyValues</literal> and <literal>ImportFromPropertyValues</literal> methods that are supported in both Basic and Python."
msgstr ""
#. Dd4Pp
@@ -16927,13 +16936,13 @@ msgctxt ""
msgid "Adds a new key-item pair into the dictionary. Returns <literal>True</literal> if successful."
msgstr ""
#. 4zw8b
#. PWDbM
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id341582887670030\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The key is not case-sensitive."
msgid "<emph>key</emph>: String value used to identify the Item. The case sensitivity of the key was determined at Dictionary creation.."
msgstr ""
#. UFFFG
@@ -17206,13 +17215,13 @@ msgctxt ""
msgid "Retrieves an existing dictionary entry based on its key. Returns the value of the item if successful, otherwise returns <literal>Empty</literal>."
msgstr ""
#. MV7Wq
#. dGCvf
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id551582890399669\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. If it does not exist, <literal>Empty</literal> value is returned."
msgid "<emph>key</emph>: If it does not exist, the <literal>Empty</literal> value is returned."
msgstr ""
#. rGqyT
@@ -17233,13 +17242,13 @@ msgctxt ""
msgid "Removes an existing dictionary entry based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful."
msgstr ""
#. EhVL2
#. QR5yu
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id551582890366999\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: Not case-sensitive. Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgid "<emph>key</emph>: Must exist in the dictionary, otherwise an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
#. GyK3j
@@ -17260,13 +17269,13 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces an existing item value based on its key. Returns <literal>True</literal> if successful."
msgstr ""
#. w4w9A
#. R9YRt
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id991582895615535\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key whose value will be replaced. If the key does not exist in the dictionary, an <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
#. FA4hz
@@ -17287,22 +17296,22 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces an existing key in the dictionary by a new key. The item value is left unchanged. Returns <literal>True</literal> if successful."
msgstr ""
#. jKp7C
#. dPmwA
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id911582896597619\n"
"help.text"
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. Not case-sensitive. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgid "<emph>key</emph>: String value representing the key to be replaced. If the key does not exist in the dictionary, a <literal>UNKNOWNKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
#. Dku2D
#. 7YTCi
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id531582896597989\n"
"help.text"
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. Not case-sensitive. If the new key already exists in the dictionary, an <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
msgid "<emph>value</emph>: String value for the new key. If the new key already exists in the dictionary, a <literal>DUPLICATEKEYERROR</literal> error is raised."
msgstr ""
#. jasej

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 20:27+0000\n"
"Last-Translator: 锁琨珑 <suokunlong@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/zh_Hans/>\n"
@@ -2608,13 +2608,13 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr "「选取颜色」对话框"
#. 8ipk5
#. zKApW
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) to pick a color instead of the %PRODUCTNAME dialog that is described in more detail below."
msgid "The GTK and Qt variants of %PRODUCTNAME on Linux use native system/toolkit dialogs (which are also used by other applications) by default to pick a color instead of the custom dialog that is described in more detail below. Use of the custom %PRODUCTNAME dialog instead of the native one can be enabled in the %PRODUCTNAME options."
msgstr ""
#. Xu7fM

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 11:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "行首"
#. ECXge
#: GenericCommands.xcu
@@ -19264,7 +19264,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align Start"
msgstr ""
msgstr "行首对齐"
#. EJD5C
#: GenericCommands.xcu
@@ -19274,7 +19274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "行尾"
#. BMgrA
#: GenericCommands.xcu
@@ -19284,7 +19284,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Align End"
msgstr ""
msgstr "行尾对齐"
#. TipA3
#: GenericCommands.xcu
@@ -26576,7 +26576,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extensions..."
msgstr ""
msgstr "扩展(~E)..."
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
@@ -26626,7 +26626,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "End"
msgstr ""
msgstr "行尾对齐"
#. wwKZj
#: GenericCommands.xcu
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "行首对齐"
#. EGHqw
#: GenericCommands.xcu
@@ -31718,15 +31718,15 @@ msgctxt ""
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#. 6KMm3
#. xBt5f
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChange\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change"
msgstr "拒绝修订"
msgid "Reject Tracked Change"
msgstr ""
#. ABbj4
#: WriterCommands.xcu
@@ -31748,15 +31748,15 @@ msgctxt ""
msgid "Reject and Move to Next"
msgstr "拒绝并移动到下一处"
#. riKrf
#. LG5RW
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTrackedChangeToNext\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Reject Track Change and select the next one"
msgstr "拒绝修订并选择下一处"
msgid "Reject Tracked Change and select the next one"
msgstr ""
#. DgGad
#: WriterCommands.xcu
@@ -31838,15 +31838,15 @@ msgctxt ""
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#. CShB9
#. K43ov
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change"
msgstr "接受修订"
msgid "Accept Tracked Change"
msgstr ""
#. E4nSp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31868,15 +31868,15 @@ msgctxt ""
msgid "Accept and Move to Next"
msgstr "接受并移动到下一处"
#. ueUPj
#. BBN4n
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChangeToNext\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Accept Track Change and select the next one"
msgstr "接受修订并选择下一处"
msgid "Accept Tracked Change and select the next one"
msgstr ""
#. TFCgf
#: WriterCommands.xcu
@@ -31938,15 +31938,15 @@ msgctxt ""
msgid "Next"
msgstr "下一处"
#. dkUAM
#. d8VEP
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Next Track Change"
msgstr "下一处修订"
msgid "Next Tracked Change"
msgstr ""
#. B7bo8
#: WriterCommands.xcu
@@ -31958,15 +31958,15 @@ msgctxt ""
msgid "Pr~evious"
msgstr "上一处(~E)"
#. x2mYh
#. FiGAF
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Previous Track Change"
msgstr "上一处修订"
msgid "Previous Tracked Change"
msgstr ""
#. WWoqU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31998,45 +31998,45 @@ msgctxt ""
msgid "~Record"
msgstr "记录修订(~R)"
#. fUFWw
#. CnL7T
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Record Track Changes"
msgstr "记录追踪修订"
msgid "Record Tracked Changes"
msgstr ""
#. uTnAC
#. 4j8sZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Track Changes Functions"
msgstr "「追踪修订」功能"
msgid "Change-Tracking Functions"
msgstr ""
#. EuyGQ
#. DfWbe
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChangesBar\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes Functions"
msgstr "显示「追踪修订」功能"
msgid "Show Change-Tracking Functions"
msgstr ""
#. GYMzj
#. eF8bj
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Track Changes"
msgstr "显示追踪修订"
msgid "Show Tracked Changes"
msgstr ""
#. GL6vQ
#: WriterCommands.xcu
@@ -32048,15 +32048,15 @@ msgctxt ""
msgid "Show"
msgstr "显示"
#. G4pnW
#. Fhf7w
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show track changes"
msgstr "显示追踪修订"
msgid "Show tracked changes"
msgstr ""
#. DjViC
#: WriterCommands.xcu
@@ -32238,15 +32238,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment..."
msgstr "评注(~C)..."
#. hupz9
#. oTDu8
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
msgstr "插入追踪修订批注"
msgid "Insert Comment for Tracked Change"
msgstr ""
#. uoAny
#: WriterCommands.xcu
@@ -32278,15 +32278,15 @@ msgctxt ""
msgid "~Manage..."
msgstr "管理(~M)..."
#. ZtAC3
#. AGCBZ
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "管理追踪修订"
msgid "Manage Tracked Changes"
msgstr ""
#. WAKZF
#: WriterCommands.xcu
@@ -33056,7 +33056,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record changes in this view"
msgstr ""
msgstr "记录此视图下的修订"
#. TADBE
#: WriterCommands.xcu
@@ -33066,7 +33066,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Changes in this view"
msgstr ""
msgstr "此视图下的修订(~C)"
#. nn4AU
#: WriterCommands.xcu
@@ -33076,7 +33076,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record changes in all views"
msgstr ""
msgstr "记录所有视图下的修订"
#. DJphX
#: WriterCommands.xcu
@@ -33086,7 +33086,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Changes in all views"
msgstr ""
msgstr "所有视图下的修订(~C)"
#. 7cFXL
#: WriterCommands.xcu
@@ -37018,15 +37018,15 @@ msgctxt ""
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
#. pmDD4
#. Riitn
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges-more\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Track Changes"
msgstr "管理追踪修订"
msgid "Manage Tracked Changes"
msgstr ""
#. 69yiD
#: WriterCommands.xcu

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "GNOME, or another compatible desktop environment (such as KDE Plasma, among others)."
msgstr ""
msgstr "GNOME或其他兼容的桌面环境 (如 KDE Plasma 等)。"
#. ZL8CG
#: readme.xrm
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs GNOME, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
msgstr ""
msgstr "Linux 发行版众多,同一 Linux 厂商的发行版也会提供不同的安装选项 (KDE 或 GNOME 等选择)。某些发行版会提供他们自己「原生的」${PRODUCTNAME} 版本,与本社区版 ${PRODUCTNAME} 可能会有不同功能。很多情况下,您可以同时安装「原生」版与社区版的 ${PRODUCTNAME} 。不过您也可能更愿意先移除「原生」版后再安装社区版。想了解如何操作的详细信息,请参考您所选 Linux 厂商提供的用户帮助资源。"
#. SKCtD
#: readme.xrm

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 18:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -17886,85 +17886,85 @@ msgstr "使用了 LET 函数中所有名称的计算式。必须是 LET 函数
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4437
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Wraps the provided row or column of values by columns after a specified number of elements to form a new array."
msgstr ""
msgstr "将用户提供的行或列中的值,按照每列元素数量为指定值,重新逐列排列成新的数组。"
#. fC6RK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4438
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "范围"
#. nfZyj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4439
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "the range to wrap."
msgstr ""
msgstr "需要重新排列的范围。"
#. GE3HQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4440
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Wrap count"
msgstr ""
msgstr "每列元素数"
#. FWsCt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4441
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "The maximum number of values for each column."
msgstr ""
msgstr "每列中能排元素的最多个数。"
#. zkjFB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4442
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "Pad with"
msgstr ""
msgstr "填充值"
#. knbjc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4443
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPCOLS"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""
msgstr "用于填充新数组元素的值。默认值为 #N/A。"
#. BDA7q
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4449
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Wraps the provided row or column of values by rows after a specified number of elements to form a new array."
msgstr ""
msgstr "将用户提供的行或列中的值,按照每行元素数量为指定值,重新逐行排列成新的数组。"
#. 7esii
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4450
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Range"
msgstr ""
msgstr "范围"
#. FLJwx
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4451
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "the range to wrap."
msgstr ""
msgstr "需要重新排列的范围。"
#. aLHUi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4452
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Wrap count"
msgstr ""
msgstr "每行元素数"
#. 3CEsK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4453
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "The maximum number of values for each row."
msgstr ""
msgstr "每行中能排元素的最多个数。"
#. iTCWg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4454
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "Pad with"
msgstr ""
msgstr "填充值"
#. e3K5s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4455
msgctxt "SC_OPCODE_WRAPROWS"
msgid "The value with which to pad. The default is #N/A."
msgstr ""
msgstr "用于填充新数组元素的值。默认值为 #N/A。"
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -24511,79 +24511,73 @@ msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when inval
msgstr "当单元格中输入了无效的数据时,将显示「内容」区域中输入的错误消息。"
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "操作(_A):"
#. 6uRXn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "标题(_T):"
#. awD2D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
msgstr "输入单元格中出现无效数据时要显示的消息。"
#. HS6Tu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr "错误信息(_E):"
#. gFYoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
msgstr "打开宏对话框,可以从中选择一个宏,以便当单元格中输入无效数据时执行该宏。显示错误报告后将执行宏。"
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#. oBEAz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#. mfW77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:154
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. D974D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:155
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "宏"
#. zCdHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
msgstr "选择单元格中输入无效数据时要执行的操作。"
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "内容"
#. q2Cbr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
msgstr "定义一条错误消息,当单元格中输入了无效数据时将显示该错误消息。"
@@ -25018,7 +25012,7 @@ msgstr "查找"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:49
msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_find"
msgid "The value to find."
msgstr ""
msgstr "要查找的值。"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:65
@@ -25030,7 +25024,7 @@ msgstr "替换为"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:68
msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_replace"
msgid "The replacement value."
msgstr ""
msgstr "替换成的值。"
#. RF57t
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:84
@@ -25042,7 +25036,7 @@ msgstr "列"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:87
msgctxt "findreplaceentry|extended_tip|ed_columns"
msgid "The index of the column to find value and replace it."
msgstr ""
msgstr "要查找并替换的值所在的列号。"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:98
@@ -32707,7 +32701,7 @@ msgstr "区分大小写(_S)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies."
msgstr ""
msgstr "将同一个字母的大写和小写当作不同的字符。在东亚区域设置中有特殊的处理规则。"
#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
@@ -32731,49 +32725,49 @@ msgstr "启用自然排序"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value."
msgstr ""
msgstr "对文本中的数字字符按照其数值进行排序。"
#. HUq43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2"
msgstr ""
msgstr "对于文本中的数字字符将它们按数值排序而不是按逐个字符顺序排序。示例A1、A2、A10 而非 A1、A10、A2"
#. buyrV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Recognize decimal separator"
msgstr ""
msgstr "识别小数点"
#. kQFF4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14"
msgstr ""
msgstr "示例A1.14 (点作为整数部分与小数部分的分隔符) 包含字符「A」和数值 1.14"
#. PVtG3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator."
msgstr ""
msgstr "示例A1.14、A1.2、A2.5、A10 (点作为整数部分与小数部分的分隔符)。具体哪个字符作分隔符由区域设置决定。"
#. KBoR6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Decimal separator as regular character"
msgstr ""
msgstr "将小数点当作常规字符"
#. PZzPm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator."
msgstr ""
msgstr "示例:对于 A1.14,点作为一个字符参与排序,而非当作小数点。"
#. kFVpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
msgstr ""
msgstr "示例A1.14 包含字符「A」、数值 1、字符「.」和数值 14。"
#. yev2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-17 11:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561635622.000000\n"
#. fLdeV
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "经过滤的超文本标记语言 (简单 HTML)"
#: include/svtools/strings.hrc:71
msgctxt "STR_FORMAT_ID_MARKDOWN"
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"
#. kFsit
#: include/svtools/strings.hrc:72
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Microsoft Excel 二进制交换格式 97/2000/XP/2003 (Biff8)"
#: include/svtools/strings.hrc:74
msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_12"
msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 2007 (Biff12)"
msgstr ""
msgstr "Microsoft Excel 二进制交换格式 2007 (Biff12)"
#. ujbwC
#: include/svtools/strings.hrc:75

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-04 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -26304,7 +26304,7 @@ msgstr "同时也插入总页数"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:216
msgctxt "pagenumberdlg|pagerangetotalCheckbox"
msgid "Include page total in page numbering range"
msgstr ""
msgstr "页码范围中包含总页数"
#. wtUFd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:226

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-18 17:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-03 11:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-06 18:55+0000\n"
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-CN\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561325464.000000\n"
#. DLY8p
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "是(_Y)"
#: uui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN"
msgid "The file “%s” is password-protected."
msgstr ""
msgstr "文件「%s」设置了密码保护。"
#. BVofP
#: uui/inc/strings.hrc:25
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "输入密码"
#: uui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_TITLE_FULL_FORMAT"
msgid "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME"
msgstr ""
msgstr "%TITLE - %FILENAME - %PRODUCTNAME"
#. hggFL
#: uui/inc/strings.hrc:31
@@ -1186,25 +1186,25 @@ msgstr "输入主密码以继续。"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:18
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Password Protection"
msgstr ""
msgstr "密码保护"
#. GqWfa
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:103
msgctxt "password|label"
msgid "The file \"%s\" is password-protected."
msgstr ""
msgstr "文件「%s」设置了密码保护。"
#. xteyX
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:126
msgctxt "password|label"
msgid "_Enter password:"
msgstr ""
msgstr "输入密码(_E):"
#. iH3WK
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:136
msgctxt "password|label"
msgid "_Enter password to edit:"
msgstr ""
msgstr "输入编辑用密码(_E):"
#. XDzCT
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:163
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "显示或隐藏密码字符"
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:202
msgctxt "password|label"
msgid "Reenter password"
msgstr ""
msgstr "重新输入密码"
#. QbKd2
#: uui/uiconfig/ui/password.ui:227