update translations for master/26-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7dc347446a939379271d919ebf3657be6ea9a497
This commit is contained in:
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ilmari Lauhakangas <ilmari.lauhakangas@libreoffice.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -20364,19 +20364,19 @@ msgstr "Das Dokument enthält DRM-Inhalte, die mit einer unbekannten Verschlüss
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:451
|
||||
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE"
|
||||
msgid "Track Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Änderungen verfolgen"
|
||||
|
||||
#. kZAFi
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:452
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES"
|
||||
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Dokument enthält Änderungen und die Aufzeichnung ist eingeschaltet."
|
||||
|
||||
#. X3DFB
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:453
|
||||
msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES"
|
||||
msgid "Recording of changes is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Aufzeichnen von Änderungen ist eingeschaltet."
|
||||
|
||||
#. kLnJj
|
||||
#: sc/inc/strings.hrc:455
|
||||
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
|
||||
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Bereich"
|
||||
msgstr "Mittelwert"
|
||||
|
||||
#. AfJCg
|
||||
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
|
||||
@@ -22222,7 +22222,7 @@ msgstr "Anzahl"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
|
||||
msgctxt "consolidatedialog|func"
|
||||
msgid "Average"
|
||||
msgstr "Bereich"
|
||||
msgstr "Mittelwert"
|
||||
|
||||
#. EffQC
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
|
||||
@@ -24517,79 +24517,73 @@ msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when inval
|
||||
msgstr "Zeigt die von Ihnen unter Inhalt definierte Fehlermeldung an, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden."
|
||||
|
||||
#. pFAUd
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
|
||||
msgid "_Action:"
|
||||
msgstr "_Aktion:"
|
||||
|
||||
#. 6uRXn
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
|
||||
msgid "_Title:"
|
||||
msgstr "_Titel:"
|
||||
|
||||
#. awD2D
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
|
||||
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr "Die Meldung eingeben, die angezeigt werden soll, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden."
|
||||
|
||||
#. HS6Tu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
|
||||
msgid "_Error message:"
|
||||
msgstr "_Fehlermeldung:"
|
||||
|
||||
#. gFYoH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "Durch_suchen…"
|
||||
|
||||
#. pWEXG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
|
||||
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
|
||||
msgstr "Öffnet den Dialog Makro zur Auswahl des Makros, das ausgeführt wird, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden. Das Makro wird nach der Anzeige der Fehlermeldung ausgeführt."
|
||||
|
||||
#. BKReu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Anhalten"
|
||||
|
||||
#. oBEAz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#. mfW77
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:154
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. D974D
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:155
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
|
||||
msgid "Macro"
|
||||
msgstr "Makro"
|
||||
|
||||
#. zCdHM
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
|
||||
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr "Die auszuführende Aktion bei Eingabe ungültiger Daten in eine Zelle auswählen."
|
||||
|
||||
#. 88Yb3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Inhalte"
|
||||
|
||||
#. q2Cbr
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177
|
||||
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
|
||||
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
|
||||
msgstr "Definiert die Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden."
|
||||
@@ -25060,7 +25054,7 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:65
|
||||
msgctxt "sc|crisscross"
|
||||
msgid "Criss-cross Border"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gekreuzte Linien"
|
||||
|
||||
#. 5pFcG
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72
|
||||
@@ -28708,13 +28702,13 @@ msgstr "Platzhalter in Formeln"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|allowopencl"
|
||||
msgid "Allow use of OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwendung von OpenCL zulassen"
|
||||
|
||||
#. j5uW3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784
|
||||
msgctxt "optcalculatepage|openclframe"
|
||||
msgid "OpenCL Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenCL-Optionen"
|
||||
|
||||
#. Umdv5
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
|
||||
@@ -31411,25 +31405,25 @@ msgstr "Wählt einen Bereich aus, der unter »Daten ▸ Bereich festlegen« fest
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView"
|
||||
msgid "Select Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellenansicht auswählen"
|
||||
|
||||
#. GTQJA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok"
|
||||
msgid "Saves all changes and closes dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Speichert alle Änderungen und schließt den Dialog."
|
||||
|
||||
#. kGFYu
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel"
|
||||
msgid "Closes dialog and discards all changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
|
||||
|
||||
#. sQPFE
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134
|
||||
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list"
|
||||
msgid "Available sheet views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfügbare Tabellenansichten."
|
||||
|
||||
#. EzRBz
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
|
||||
@@ -31825,7 +31819,7 @@ msgstr "Legt die Elemente fest, die im Ausdruck aller Tabellen mit dem aktuellen
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetviewbox.ui:17
|
||||
msgctxt "sheetviewbox|sheetview_combobox|accessible_name"
|
||||
msgid "Sheet View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabellenansicht"
|
||||
|
||||
#. CwxSU
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
|
||||
@@ -32713,7 +32707,7 @@ msgstr "Groß- und Kleinschrei_bung"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
|
||||
msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandelt Klein- und Großbuchstaben als unterschiedliche Zeichen. Für asiatische Regionen gelten Sonderregelungen."
|
||||
|
||||
#. RM629
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
|
||||
@@ -32737,49 +32731,49 @@ msgstr "Natürliche Sortierung verwenden"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
|
||||
msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In Text eingebettete Zahlen werden nach ihrem Wert sortiert."
|
||||
|
||||
#. HUq43
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
|
||||
msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bei in Text eingebetteten Zahlen werden deren Werte anstelle der Ziffernfolge sortiert. Beispiel: A1, A2, A10 statt A1, A10, A2"
|
||||
|
||||
#. buyrV
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
|
||||
msgid "Recognize decimal separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezimaltrennzeichen erkennen"
|
||||
|
||||
#. kQFF4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
|
||||
msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispiel: A1,14 (mit Punkt als Trennzeichen) enthält den Buchstaben 'A' und die Zahl 1,14."
|
||||
|
||||
#. PVtG3
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb"
|
||||
msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispiel: A1,14; A1,2; A2,5; A10 (mit Komma als Trennzeichen). Das Gebietsschema bestimmt, welches Zeichen als Dezimaltrennzeichen verwendet wird."
|
||||
|
||||
#. KBoR6
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
|
||||
msgid "Decimal separator as regular character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezimaltrennzeichen als normales Zeichen"
|
||||
|
||||
#. PZzPm
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
|
||||
msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispiel: In A1,14 ist das Komma ein Zeichen, kein Dezimaltrennzeichen."
|
||||
|
||||
#. kFVpA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130
|
||||
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb"
|
||||
msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beispiel: A1,14 enthält das Zeichen 'A', die Zahl 1, das Zeichen ',' und die Zahl 14."
|
||||
|
||||
#. yev2y
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user