update translations for master/26-2

and force-fix errors using pocheck

Change-Id: I7dc347446a939379271d919ebf3657be6ea9a497
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2025-12-10 17:12:26 +01:00
parent 018e8483cd
commit 27eb5b5f79
713 changed files with 16081 additions and 15213 deletions

View File

@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-02 14:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-10 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-08 05:54+0000\n"
"Last-Translator: Ilmari Lauhakangas <ilmari.lauhakangas@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565592942.000000\n"
#. kBovX
@@ -20364,19 +20364,19 @@ msgstr "Das Dokument enthält DRM-Inhalte, die mit einer unbekannten Verschlüss
#: sc/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_INFOBAR_TITLE"
msgid "Track Changes"
msgstr ""
msgstr "Änderungen verfolgen"
#. kZAFi
#: sc/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_DOCUMENT_HAS_CHANGES"
msgid "Document contains tracked changes and recording is enabled."
msgstr ""
msgstr "Das Dokument enthält Änderungen und die Aufzeichnung ist eingeschaltet."
#. X3DFB
#: sc/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_DOCUMENT_TRACKS_CHANGES"
msgid "Recording of changes is enabled."
msgstr ""
msgstr "Das Aufzeichnen von Änderungen ist eingeschaltet."
#. kLnJj
#: sc/inc/strings.hrc:455
@@ -20404,7 +20404,7 @@ msgstr "Anzahl"
#: sc/inc/subtotals.hrc:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Average"
msgstr "Bereich"
msgstr "Mittelwert"
#. AfJCg
#: sc/inc/subtotals.hrc:31
@@ -22222,7 +22222,7 @@ msgstr "Anzahl"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:143
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Average"
msgstr "Bereich"
msgstr "Mittelwert"
#. EffQC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:144
@@ -24517,79 +24517,73 @@ msgid "Displays the error message that you enter in the Contents area when inval
msgstr "Zeigt die von Ihnen unter Inhalt definierte Fehlermeldung an, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden."
#. pFAUd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:58
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:50
msgctxt "erroralerttabpage|action_label"
msgid "_Action:"
msgstr "_Aktion:"
#. 6uRXn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:72
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:64
msgctxt "erroralerttabpage|title_label"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
#. awD2D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:96
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:88
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|errorMsg"
msgid "Enter the message that you want to display when invalid data is entered in a cell."
msgstr "Die Meldung eingeben, die angezeigt werden soll, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden."
#. HS6Tu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:125
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:117
msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label"
msgid "_Error message:"
msgstr "_Fehlermeldung:"
#. gFYoH
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:138
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:130
msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn"
msgid "_Browse..."
msgstr "Durch_suchen…"
#. pWEXG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:145
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:137
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|browseBtn"
msgid "Opens the Macro dialog where you can select the macro that is executed when invalid data is entered in a cell. The macro is executed after the error message is displayed."
msgstr "Öffnet den Dialog Makro zur Auswahl des Makros, das ausgeführt wird, wenn ungültige Daten in eine Zelle eingegeben werden. Das Makro wird nach der Anzeige der Fehlermeldung ausgeführt."
#. BKReu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:160
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:152
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Stop"
msgstr "Anhalten"
#. oBEAz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:161
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:153
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#. mfW77
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:162
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:154
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Information"
msgstr "Information"
#. D974D
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:163
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:155
msgctxt "erroralerttabpage|actionCB"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
#. zCdHM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:167
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:159
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|actionCB"
msgid "Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell."
msgstr "Die auszuführende Aktion bei Eingabe ungültiger Daten in eine Zelle auswählen."
#. 88Yb3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:182
msgctxt "erroralerttabpage|label1"
msgid "Contents"
msgstr "Inhalte"
#. q2Cbr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:197
#: sc/uiconfig/scalc/ui/erroralerttabpage.ui:177
msgctxt "erroralerttabpage|extended_tip|ErrorAlertTabPage"
msgid "Define the error message that is displayed when invalid data is entered in a cell."
msgstr "Definiert die Fehlermeldung, die angezeigt wird, wenn ungültige Daten in einer Zelle eingegeben werden."
@@ -25060,7 +25054,7 @@ msgstr "Löschen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:65
msgctxt "sc|crisscross"
msgid "Criss-cross Border"
msgstr ""
msgstr "Gekreuzte Linien"
#. 5pFcG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatinglinestyle.ui:72
@@ -28708,13 +28702,13 @@ msgstr "Platzhalter in Formeln"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:766
msgctxt "optcalculatepage|allowopencl"
msgid "Allow use of OpenCL"
msgstr ""
msgstr "Verwendung von OpenCL zulassen"
#. j5uW3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:784
msgctxt "optcalculatepage|openclframe"
msgid "OpenCL Options"
msgstr ""
msgstr "OpenCL-Optionen"
#. Umdv5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:32
@@ -31411,25 +31405,25 @@ msgstr "Wählt einen Bereich aus, der unter »Daten ▸ Bereich festlegen« fest
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:18
msgctxt "selectsheetviewdialog|SelectSheetView"
msgid "Select Sheet View"
msgstr ""
msgstr "Tabellenansicht auswählen"
#. GTQJA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:44
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
msgstr ""
msgstr "Speichert alle Änderungen und schließt den Dialog."
#. kGFYu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:63
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
msgstr ""
msgstr "Schließt den Dialog und verwirft alle Änderungen."
#. sQPFE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsheetviewdialog.ui:134
msgctxt "selectsheetviewdialog|extended_tip|entry-list"
msgid "Available sheet views."
msgstr ""
msgstr "Verfügbare Tabellenansichten."
#. EzRBz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/selectsource.ui:8
@@ -31825,7 +31819,7 @@ msgstr "Legt die Elemente fest, die im Ausdruck aller Tabellen mit dem aktuellen
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetviewbox.ui:17
msgctxt "sheetviewbox|sheetview_combobox|accessible_name"
msgid "Sheet View"
msgstr ""
msgstr "Tabellenansicht"
#. CwxSU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/showchangesdialog.ui:8
@@ -32713,7 +32707,7 @@ msgstr "Groß- und Kleinschrei_bung"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:37
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|case"
msgid "Treats lowercase and uppercase variants of a letter as different characters. For Asian locales, special handling applies."
msgstr ""
msgstr "Behandelt Klein- und Großbuchstaben als unterschiedliche Zeichen. Für asiatische Regionen gelten Sonderregelungen."
#. RM629
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:48
@@ -32737,49 +32731,49 @@ msgstr "Natürliche Sortierung verwenden"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:78
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Numbers embedded in text are sorted according to their value."
msgstr ""
msgstr "In Text eingebettete Zahlen werden nach ihrem Wert sortiert."
#. HUq43
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:83
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|naturalsort"
msgid "For numbers embedded in text, sorting uses their values instead of their sequence of digit characters. Example: A1, A2, A10 instead of A1, A10, A2"
msgstr ""
msgstr "Bei in Text eingebetteten Zahlen werden deren Werte anstelle der Ziffernfolge sortiert. Beispiel: A1, A2, A10 statt A1, A10, A2"
#. buyrV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:95
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Recognize decimal separator"
msgstr ""
msgstr "Dezimaltrennzeichen erkennen"
#. kQFF4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:100
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 (with dot as separator) contains character 'A' and number 1.14"
msgstr ""
msgstr "Beispiel: A1,14 (mit Punkt als Trennzeichen) enthält den Buchstaben 'A' und die Zahl 1,14."
#. PVtG3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:106
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|doublenaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14, A1.2, A2.5, A10 (with dot as separator). The locale determines which character is used as the decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Beispiel: A1,14; A1,2; A2,5; A10 (mit Komma als Trennzeichen). Das Gebietsschema bestimmt, welches Zeichen als Dezimaltrennzeichen verwendet wird."
#. KBoR6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:118
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Decimal separator as regular character"
msgstr ""
msgstr "Dezimaltrennzeichen als normales Zeichen"
#. PZzPm
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:123
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort|integernaturalsortrb"
msgid "Example: In A1.14, the dot is a character, not a decimal separator."
msgstr ""
msgstr "Beispiel: In A1,14 ist das Komma ein Zeichen, kein Dezimaltrennzeichen."
#. kFVpA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:130
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|integernaturalsortrb"
msgid "Example: A1.14 contains character 'A', number 1, character '.' and number 14."
msgstr ""
msgstr "Beispiel: A1,14 enthält das Zeichen 'A', die Zahl 1, das Zeichen ',' und die Zahl 14."
#. yev2y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:148