update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -14,31 +14,26 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ตาราง"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "ข้อคำถาม"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "คำสั่ง SQL "
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "ซ่อน"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "แสดง"
|
||||
@@ -50,7 +45,6 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "บน"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "กลาง"
|
||||
@@ -79,13 +73,11 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "รูปร่าง 3มิติ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "แบน"
|
||||
@@ -96,25 +88,21 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ตาราง"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "ข้อคำถาม"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql"
|
||||
msgstr "Sql"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Sql [Native]"
|
||||
@@ -125,13 +113,11 @@ msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ซ้าย"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "กึ่งกลาง"
|
||||
@@ -143,7 +129,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "ขวา"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
@@ -177,7 +162,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "ระเบียนก่อนหน้า"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "ระเบียนถัดไป"
|
||||
@@ -218,19 +202,16 @@ msgid "Refresh form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Get"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
|
||||
msgid "Post"
|
||||
msgstr "โพสต์"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -247,7 +228,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "มาตรฐาน (สั้น)"
|
||||
@@ -265,7 +245,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "มาตรฐาน (สั้น)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "มาตรฐาน (ยาว)"
|
||||
@@ -363,13 +342,11 @@ msgid "Current page"
|
||||
msgstr "วันที่ปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่ใช่"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
@@ -401,13 +378,11 @@ msgid "_top"
|
||||
msgstr "_บน"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "เดี่ยว"
|
||||
@@ -418,37 +393,31 @@ msgid "Multi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ช่วง"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "แนวนอน"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "แนวตั้ง"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "ค่าปริยาย"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ตกลง"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ยกเลิก"
|
||||
@@ -501,19 +470,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
|
||||
msgstr "CR+LF (วินโดว์ส)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ไม่มี"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "แนวนอน"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "แนวตั้ง"
|
||||
@@ -525,13 +491,11 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "ทั้งคู่"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3 มิติ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "แบน"
|
||||
@@ -621,19 +585,16 @@ msgid "Preserve"
|
||||
msgstr "คงสภาพ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Replace"
|
||||
msgstr "แทนที่"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ยุบ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่ใช่"
|
||||
@@ -651,13 +612,11 @@ msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "จัดพอดีบรรทัด"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr "ซ้ายไปขวา"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr "ขวาไปซ้าย"
|
||||
@@ -1239,7 +1198,6 @@ msgid "Fill parameters"
|
||||
msgstr "เติมพารามิเตอร์"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED"
|
||||
msgid "Execute action"
|
||||
msgstr "ดำเนินการระทำ"
|
||||
@@ -1365,7 +1323,6 @@ msgid "Prior to reset"
|
||||
msgstr "ก่อนเริ่มต้นใหม่"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED"
|
||||
msgid "Approve action"
|
||||
msgstr "อนุมัติการกระทำ"
|
||||
@@ -1717,7 +1674,6 @@ msgid "Submission"
|
||||
msgstr "การส่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "การประสาน (Binding)"
|
||||
@@ -2348,7 +2304,6 @@ msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "ไม่ได้ตีพิมพ์"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
@@ -2557,13 +2512,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "คุณสามารถบันทึกค่ากลุ่มตัวเลือกในเขตข้อมูลฐานข้อมูลหรือไม่ก็ใช้ในปฏิบัติการคราวหลัง"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ไม่ใช่"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ใช่"
|
||||
@@ -2581,19 +2534,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "แสดงผลเขตข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
@@ -2648,7 +2598,6 @@ msgid "Location"
|
||||
msgstr "Location"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "เรียกดู..."
|
||||
@@ -2700,7 +2649,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "การกำหนดเขตข้อมูล"
|
||||
@@ -2724,19 +2672,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "เขตข้อมูลจากตาราง~รายการ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
@@ -2787,19 +2732,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "องค์ประกอบของตาราง"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "แหล่งข้อมูล"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ชนิดเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
@@ -3014,7 +2956,6 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr "~ตาราง/ข้อคำถาม:"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "ข้อมูล"
|
||||
@@ -3026,7 +2967,6 @@ msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "เ~ลือกแหล่งข้อมูล..."
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "รายการ"
|
||||
@@ -3109,7 +3049,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "~ฉบับ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "โวลุม"
|
||||
@@ -3181,7 +3120,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "ชุ~ด"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3300,7 +3238,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "ชื่อ~หนังสือ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "โวลุม"
|
||||
@@ -3372,7 +3309,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "บันทึกย่อ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3414,13 +3350,11 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "ชื่อคอลัมน์"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ตาราง"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "คำค้นหา"
|
||||
@@ -3438,7 +3372,6 @@ msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "ตัวกรองมาตรฐาน"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_REMOVEFILTER"
|
||||
msgid "Reset Filter"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าตัวกรองใหม่หรือเอาตัวกรองออก"
|
||||
@@ -3615,7 +3548,6 @@ msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sanedialog|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user