update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
#: strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
msgid "Expand"
msgstr "విస్తరించు"
#: strings.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
msgid "Collapse"
msgstr "నాశనము"
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
msgstr ""
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
msgid "Vertical scroll bar"
msgstr "నిలువు జరుపు పట్టీ"
#: strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
msgid "Horizontal scroll bar"
msgstr "సమతలంగావున్న జరుపు పట్టీ"
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "నిలువువరుస %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "అడ్డువరుస %ROWNUMBER"

View File

@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "ఆపుము"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "మళ్ళీచేయు"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "కొలబద్దచేయు"
#: strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"

View File

@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ముద్రించు శ్రేణి"
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection"
msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక "
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[అప్రమేయ భాష]"
@@ -641,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:"
msgstr "డైలాగ్"
#: dialogpage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: dialogpage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: dialogpage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "dialogpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
@@ -681,7 +676,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము"
@@ -698,7 +692,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
#: importlibdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి"
@@ -738,13 +731,11 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: libpage.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "libpage|new"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: libpage.ui:153
#, fuzzy
msgctxt "libpage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
@@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Export..."
msgstr "ఎగుమతి..."
#: managebreakpoints.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "నిలుపు బిందువులను నిర్వహించు"
@@ -812,13 +802,11 @@ msgid "M_odule:"
msgstr "మాడ్యూళ్ళు"
#: modulepage.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newmodule"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
#: modulepage.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|newdialog"
msgid "_New..."
msgstr "కొత్త... (_N)"
@@ -830,7 +818,6 @@ msgid "_Password..."
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
#: modulepage.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "modulepage|import"
msgid "_Import..."
msgstr "దిగుమతి...(_I)"

View File

@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "నకలీ నిర్వచనము."
#: basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "సున్నాతో భాగహారము."
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "పరికరము I/O దోషము."
#: basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."

View File

@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "రంగును నింపు"
@@ -660,7 +659,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "విద్యుత్తు"
@@ -677,7 +675,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్"
#: strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "మధ్యమం"
@@ -873,7 +870,6 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -919,7 +915,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "అడ్డువరుసను తొలగించుము"
@@ -950,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down"
msgstr ""
#: charttypedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
msgid "Chart Type"
msgstr "పట రకం"
@@ -973,61 +967,51 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: dlg_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: dlg_DataLabel.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "పై ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "దిగువ ఎడమ"
#: dlg_DataLabel.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
#: dlg_DataLabel.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "దిగువ కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "పై కుడి"
#: dlg_DataLabel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
#: dlg_DataLabel.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
@@ -1103,7 +1087,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:299
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -1126,7 +1109,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
@@ -1254,7 +1236,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "పారామితులు"
@@ -1270,7 +1251,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
@@ -1293,19 +1273,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: dlg_InsertLegend.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: dlg_InsertLegend.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: dlg_InsertLegend.ui:170
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"
@@ -1317,7 +1294,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: insertaxisdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1341,7 +1317,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z అక్షము"
#: insertaxisdlg.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1371,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "రెండవ X అక్షము"
#: insertgriddlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "గ్రిడ్లు"
@@ -1423,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "శీర్షికలు"
@@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "Z అక్షము"
#: inserttitledlg.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1483,13 +1455,11 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "రెండవ X అక్షము"
#: paradialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "పేరా"
#: paradialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
@@ -1555,19 +1525,16 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "పాఠ తీరు"
#: sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "శీర్షికలు"
@@ -1584,13 +1551,11 @@ msgid "_Placement:"
msgstr "స్థానము"
#: sidebarelements.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: sidebarelements.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -1602,7 +1567,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1678,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y అక్షము శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "అక్షము"
@@ -1712,13 +1675,11 @@ msgid "Gridlines"
msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు"
#: sidebarelements.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
#: sidebarelements.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ఉపశీర్షిక"
@@ -1825,13 +1786,11 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr "స్థానము"
#: sidebarseries.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: sidebarseries.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
@@ -1843,13 +1802,11 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: sidebarseries.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
#: sidebarseries.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
@@ -1982,7 +1939,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన"
#: titlerotationtabpage.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -2065,7 +2021,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "దృష్టి"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "దృష్టి"
@@ -2151,7 +2106,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -2163,7 +2117,6 @@ msgid "End"
msgstr "ముగింపు"
#: tp_AxisPositions.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -2303,31 +2256,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "అధికము..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "గ్రిడ్లు"
#: tp_ChartType.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "పట్టీ"
#: tp_ChartType.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "సిలిండర్"
#: tp_ChartType.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "శంకువు"
#: tp_ChartType.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "పిరమిడ్"
@@ -2371,13 +2319,11 @@ msgid "On top"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:241
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|percent"
msgid "Percent"
msgstr "శాతం"
#: tp_ChartType.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "లోతు"
@@ -2405,7 +2351,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "లక్షణాలు..."
@@ -2439,61 +2384,51 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: tp_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "పైన"
#: tp_DataLabel.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "పై ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "దిగువ ఎడమ"
#: tp_DataLabel.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Below"
msgstr "క్రింది"
#: tp_DataLabel.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "దిగువ కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "పై కుడి"
#: tp_DataLabel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "లోపల"
#: tp_DataLabel.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "బయట"
@@ -2564,7 +2499,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:245
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -2587,7 +2521,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
@@ -2779,7 +2712,6 @@ msgid "Same value for both"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:525
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "పారామితులు"
@@ -2795,7 +2727,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
@@ -2807,19 +2738,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: tp_LegendPosition.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: tp_LegendPosition.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: tp_LegendPosition.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"
@@ -2848,7 +2776,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "తీరు"
@@ -2936,25 +2863,21 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి"
#: tp_Scale.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "రోజులు"
#: tp_Scale.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "నెలలు"
#: tp_Scale.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "సంవత్సరములు"
@@ -2982,7 +2905,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: tp_Scale.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -3006,13 +2928,11 @@ msgid "Ma_ximum"
msgstr "గరిష్టం (_x)"
#: tp_Scale.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
#: tp_Scale.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
@@ -3090,7 +3010,6 @@ msgid "Align Data Series to"
msgstr ""
#: tp_SeriesToAxis.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
msgid "_Spacing"
msgstr "ఖాళీ (_S)"
@@ -3112,7 +3031,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -3268,13 +3186,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
#: tp_axisLabel.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
@@ -3285,7 +3201,6 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "నిలుపు(_B)"
@@ -3309,7 +3224,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన"
#: tp_axisLabel.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
msgid "ABCD"
msgstr "ABCD"
@@ -3380,19 +3294,16 @@ msgid "_Left"
msgstr "ఎడమ (_L)"
#: wizelementspage.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
#: wizelementspage.ui:329
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|top"
msgid "_Top"
msgstr "పైన(_T)"
#: wizelementspage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "కింద (_B)"

View File

@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "రికార్డు ఆపరేషను నిషేదించడమైనది."
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "వాక్యము ఆవృత సంప్రదింపును ఒకటి లేదా యెక్కువ వుప క్వరీలకు కలగివుంది."
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "పేరు యెటువంటి స్లాషులను ('/') కలిగివుండకూడదు."
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ అనునది SQL నిర్ధారిత గుర్తింపుదారికాదు."
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "క్వరీ పేరులు కోట్ అక్షరములను కలిగివుండ కూడదు."
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "పేరు '$1$' యిప్పటికే డాటాబేస్‌నందు వుపయోగములో వుంది."
#: strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "డాటాబేస్‌నకు ఏ అనుసంధానము లేదు."
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ లేదు."
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "పూర్తి పట్టిక సారమును ప్రదర్శించలేక పోతోంది. దయచేసి వడపోతను ఆపాదించుము."

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "లిబ్రెఆఫీస్"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "సంగ్రహము:"
#: personalization.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "ప్రకృతి"
#: personalization.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "గట్టి"
@@ -303,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్‌లింక్‌ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు."
#: strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "మెయిల్"
@@ -365,7 +360,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "ఆదేశములను జతచేయి"
#: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "మేక్రోస్ "
@@ -1500,7 +1494,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "తీరు"
#: strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "రంగును వుద్దీపనంచేయి"
@@ -1744,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ఎగువ ఎడమ వైపు ఛాయ పెట్టు"
#: treeopt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1756,25 +1748,21 @@ msgid "User Data"
msgstr "వాడుకరి డాటా"
#: treeopt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "పాత్‌లు"
@@ -1786,7 +1774,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ఖతి"
#: treeopt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "రక్షణ"
@@ -1820,7 +1807,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ఆన్‌లైన్ నవీకరణ"
@@ -1831,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "భాషా అమర్పులు"
@@ -1855,7 +1840,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "జపనీస్ నందు శోధించుము"
#: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
@@ -1867,7 +1851,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్"
#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ఇంటర్ నెట్"
@@ -1879,7 +1862,6 @@ msgid "Proxy"
msgstr "ప్రోక్సీ"
#: treeopt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -1891,13 +1873,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -1909,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
@@ -1933,13 +1912,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -1981,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -1993,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
#: treeopt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -2023,7 +1996,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -2035,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2047,7 +2018,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "అప్రమేయం"
#: treeopt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
@@ -2083,13 +2053,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "సారూప్యత"
#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2101,25 +2069,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
#: treeopt.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2131,25 +2095,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
#: treeopt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: treeopt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "గ్రిడ్"
#: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ముద్రణ"
@@ -2173,7 +2133,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "లోడ్/దాయు"
#: treeopt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2185,7 +2144,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA లక్షణములు"
#: treeopt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్"
@@ -2271,7 +2229,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME గురించి"
@@ -2647,7 +2604,6 @@ msgid "None"
msgstr "ఏదీ కాదు"
#: areatabpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
@@ -2665,13 +2621,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "నిఘా"
#: areatabpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: areatabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"
@@ -2794,7 +2748,6 @@ msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: backgroundpage.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "backgroundpage|background_label"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
@@ -2891,7 +2844,6 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: baselinksdialog.ui:175
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -2942,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
@@ -2960,13 +2911,11 @@ msgid "Original"
msgstr "వాస్తవ (_O)"
#: bitmaptabpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "భర్తీ"
#: bitmaptabpage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "సాగదీసిన"
@@ -3107,13 +3056,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: bitmaptabpage.ui:528
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -3592,7 +3539,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
msgstr "పాఠదిశ(_x)"
#: cellalignment.ui:369
#, fuzzy
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
@@ -3745,7 +3691,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL శైలి"
#: charnamepage.ui:688
#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -4027,13 +3972,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4081,25 +4024,21 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
@@ -4116,13 +4055,11 @@ msgid "New Color"
msgstr "కొత్త రంగు"
#: colorpage.ui:656
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "నీలం"
#: colorpage.ui:671
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|R_custom"
msgid "Red"
msgstr "ఎరుపు"
@@ -4143,7 +4080,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
@@ -4282,7 +4218,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "పాఠం(_T)"
#: comment.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -4367,7 +4302,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: connectortabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
@@ -5088,7 +5022,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr ""
#: effectspage.ui:611
#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5367,7 +5300,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "ఫైల్ రకం (_F)"
#: galleryfilespage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "ఫైళ్ళు కనుగొనెను"
@@ -5378,7 +5310,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "మునుజూపు (_e)"
#: galleryfilespage.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5528,7 +5459,6 @@ msgid "Square"
msgstr "చతురస్రము"
#: gradientpage.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "పెరుగుదల:"
@@ -5600,7 +5530,6 @@ msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: gradientpage.ui:662
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -5621,7 +5550,6 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "నిఘంటువు"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "హాన్ గ్లు/హన్ జ పరివర్తన"
@@ -5674,25 +5602,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "హంగుల్ (హంజ)(~u)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "హంజ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "హంజ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
msgid "Hangul"
msgstr "హంగుల్"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
msgid "Hangul"
msgstr "హంగుల్"
@@ -5755,7 +5679,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "మలచిన నిఘంటువు సరిచేయి"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకము"
@@ -5778,7 +5701,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/Hanja ఐచ్చికాలు"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "కొత్త..."
@@ -5864,7 +5786,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "వరుస రంగు (_c)"
#: hatchpage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
@@ -5881,13 +5802,11 @@ msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: hatchpage.ui:375
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
#: hyperlinkdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
msgid "Hyperlink"
msgstr "హైపర్లింక్ "
@@ -6099,7 +6018,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "విషయం:"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "మెయిల్"
@@ -6799,7 +6717,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ప్రతిమ"
#: linetabpage.ui:798
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
@@ -6929,13 +6846,11 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "విభాగము"
#: menuassignpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
#: menuassignpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -6962,13 +6877,11 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
#: menuassignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -8247,19 +8160,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ఎగుమతి %PRODUCTNAME వ్యవస్థ మొదలుపెట్టినపుడు"
#: optgeneralpage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "సిస్‌ట్రే త్వరితప్రారంభకిని వుపయోగించుము"
#: optgeneralpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME త్వరగా ప్రారంభించునది"
@@ -9044,7 +8954,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "సూక్ష రక్షణ... (_y)"
#: optsecuritypage.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "optsecuritypage|label3"
msgid "Macro Security"
msgstr "మేక్రో రక్షణ"
@@ -9154,7 +9063,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
@@ -9171,19 +9079,16 @@ msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: optuserpage.ui:236
#, fuzzy
msgctxt "city-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
@@ -9195,13 +9100,11 @@ msgid "State"
msgstr "స్థితి"
#: optuserpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
#: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
@@ -9213,25 +9116,21 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము"
#: optuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
#: optuserpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
@@ -9248,25 +9147,21 @@ msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)"
#: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "తండ్రి పేరు"
#: optuserpage.ui:508
#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
#: optuserpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
@@ -9278,19 +9173,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "మొదటి/చివరి పేరు/మొదటిఅక్షరాలు(_n)"
#: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "చివరి పేరు"
#: optuserpage.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "మొదటి పేరు"
#: optuserpage.ui:605
#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "మోదలు"
@@ -9302,13 +9194,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)"
#: optuserpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "వీధి"
#: optuserpage.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "భవనం సంఖ్య"
@@ -9320,13 +9210,11 @@ msgid "_Zip/city:"
msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
#: optuserpage.ui:709
#, fuzzy
msgctxt "icity-atkobject"
msgid "City"
msgstr "పట్టణం"
#: optuserpage.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "జిప్ కోడ్"
@@ -9565,13 +9453,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: optviewpage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: optviewpage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -9588,13 +9474,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "స్వయంచాలక"
#: optviewpage.ui:469
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: optviewpage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -9818,7 +9702,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "మొదలు"
@@ -9951,13 +9834,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 వరుసలు"
#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "రెండు"
#: paraindentspacing.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "విలోమమం"
@@ -10117,7 +9998,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "అన్నీ తొలగించు (_a)"
#: paratabspage.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "బిందువు(లు)"
@@ -10207,7 +10087,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"
#: patterntabpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "సరళి"
@@ -10243,13 +10122,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: patterntabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ఉదాహరణ"
#: patterntabpage.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -10408,7 +10285,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "ఖాళీ"
#: positionpage.ui:478
#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"
@@ -10954,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గములు"
@@ -11157,7 +11032,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరములు"
#: specialcharacters.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -11212,7 +11086,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "స్పెల్లింగ్: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11308,7 +11181,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "సంచయమునందు కాదు(_N)"
#: spellingdialog.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "అతికించు"
@@ -11777,7 +11649,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "స్థానము"
#: textflowpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "పుట శైలి"
@@ -12092,7 +11963,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "బందింపబడిన అక్షరము"
#: twolinespage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"

View File

@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "నిలువు పట్టి ఆకృతీకరణ(~F)"
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "నిలువు పట్టీ వెడల్పు(~W)"
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "పట్టిక ఆకృతీకరణ"
#: strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "అడ్డు వరుస ఎత్తు..."
#: strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "నకలు(~C)"
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "మీ పత్రముయొక్క వొక నకలును దాయుటకు 'తరువాత' నొక్కుము, మరియు వలసీకరణను ప్రారంభించుము."
#: backuppage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "కు భద్రపరుచు:"
@@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "దాచు"
@@ -2498,19 +2493,16 @@ msgid "File _name:"
msgstr "ఫైల్ పేరు:"
#: colwidthdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు"
#: colwidthdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "అడ్డము(_W):"
#: colwidthdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -2534,7 +2526,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "అన్వేషించుము"
#: connectionpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -2617,7 +2608,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
msgstr ""
#: copytablepage.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
msgid "Name:"
msgstr "పేరు:"
@@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "పట్టిక పేరు"
#: dbaseindexdialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "సూచిలు"
#: dbwizconnectionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు."
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
@@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "సంకేతపదం అవసరం"
#: dbwiztextpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "అన్వేషించుము"
@@ -2858,7 +2844,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL ఆదేశం"
#: directsqldialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class"
msgstr "పరీక్ష తరగతి"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3064,13 +3048,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
#: indexdesigndialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -3217,7 +3199,6 @@ msgid "Fields Involved"
msgstr ""
#: joindialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "రకం (_T):"
@@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "రికార్డుల యొక్క అత్యధిక సంఖ్య(~r)"
#: ldappage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3356,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "మొత్తము పురోగతి:"
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము "
@@ -3374,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "ప్రస్తుత ఆబ్జక్టు:"
#: mysqlnativepage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"
@@ -3433,7 +3411,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "పోర్ట్ (_P)"
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
@@ -3457,7 +3434,6 @@ msgid "_All"
msgstr "అన్ని"
#: namematchingpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "ఏదీకాదు (_e)"
@@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
#: queryfilterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
@@ -3613,13 +3588,11 @@ msgid "Operator"
msgstr "నిర్వాహకి"
#: queryfilterdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "క్షేత్రపేరు"
#: queryfilterdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "స్థితి"
@@ -3646,7 +3619,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3662,13 +3634,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "వలె"
#: queryfilterdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "అలా కాదు"
@@ -3696,7 +3666,6 @@ msgid "- none -"
msgstr "ఎమి లేదు"
#: queryfilterdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "విలువ"
@@ -3726,7 +3695,6 @@ msgid "OR"
msgstr "లేదా"
#: queryfilterdialog.ui:298
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "విధానము"
@@ -3744,13 +3712,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "పట్టిక పేరు"
#: queryfuncmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "వేరొక"
#: queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "వేరే విలువలు"
@@ -3783,7 +3749,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "వేరే విలువలు"
#: relationdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "సంబంధాలు"
@@ -3878,19 +3843,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు"
#: rowheightdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "ఎత్తు(_H):"
#: rowheightdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
@@ -3902,7 +3864,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్ టేబుల్ ను నకలు చేయి "
#: savedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "ల దాచు"
@@ -3969,13 +3930,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "క్షేత్రపేరు"
#: sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "క్రమం"
@@ -4023,7 +3982,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "MySQL డాటాబేస్ కు JDBCఉపయోగిచి బంధం అమర్చిపెట్టు"
@@ -4055,7 +4013,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr " పోర్ట్ సంఖ్య(~P)"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
@@ -4164,7 +4121,6 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: specialsettingspage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4202,7 +4158,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "వివరణ"
#: summarypage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము"
@@ -4282,13 +4237,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
msgstr ""
#: tablesjoindialog.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
msgid "Tables"
msgstr "పట్టికలు"
#: tablesjoindialog.ui:99
#, fuzzy
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
msgid "Queries"
msgstr "ప్రశ్నలు"
@@ -4512,7 +4465,6 @@ msgid "_Driver settings:"
msgstr "చోదకి అమరికలు(~D)"
#: userdetailspage.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "userdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "బంధ అమరికలు"

View File

@@ -734,7 +734,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "పొడిగింపు నిర్వాహకి"
#: extensionmanager.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)"
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:"
#: licensedialog.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "ఆమోదం"
@@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
msgstr "పొడిగింపు నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి.(~A)"
#: updatedialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
msgid "Checking..."
msgstr "పరిశీలించుచున్నది..."
@@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr "అన్ని నవీకరణలను చూపు(~S)"
#: updatedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -941,7 +937,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr "పొడిగింపులను డౌనులోడుచేస్తున్నది..."
#: updateinstalldialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"

View File

@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1389981482.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings"
msgstr "భాషా అమర్పులు"
#: OptionsDialog.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"OptionsDialog.xcu\n"
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"

View File

@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)"
#: spellmenu.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
#: spellmenu.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"

View File

@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ఆదేశం"
@@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Show"
msgstr "చూపించు"
#: stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: stringarrays.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "చిన్న"
#: stringarrays.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "భారీ"
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "చట్రము లేకుండా"
#: stringarrays.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D దర్శనం"
@@ -98,25 +91,21 @@ msgid "Valuelist"
msgstr "విలువజాబితా"
#: stringarrays.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ప్రశ్న"
#: stringarrays.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql"
msgstr "Sql"
#: stringarrays.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Sql [Native]"
msgstr "Sql [Native]"
@@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "పట్టికక్షేత్రములు"
#: stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -182,7 +169,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "మునుపటి రికార్డు"
#: stringarrays.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "తర్వాతి రికార్డు"
@@ -236,7 +222,6 @@ msgid "Post"
msgstr "తపాలా"
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -248,13 +233,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr "బహుళభాగము"
#: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: stringarrays.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "నాణ్యత (చిన్న)"
@@ -272,7 +255,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ప్రామాణిక (పొట్టి YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "నాణ్యత(పెద్ద)"
@@ -392,7 +374,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: stringarrays.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "సరే"
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
@@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both"
msgstr "రెండూ"
#: stringarrays.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3డి"
@@ -653,7 +630,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "మార్చు"
#: stringarrays.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "నాశనము"
@@ -677,19 +653,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "పరిమాణముకు అమరుము"
#: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ఎడమ నుండి కుడి"
#: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
#: stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
@@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "దృష్టిసారించనప్పుడు"
#: stringarrays.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
@@ -1740,7 +1712,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "సమర్పణ"
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "కట్టుకుపోవు"
@@ -2375,7 +2346,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "ప్రచురించనిది "
#: strings.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -2590,7 +2560,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -2608,19 +2577,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "క్షేత్రంను ప్రదర్శించు"
#: contenttablepage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: contenttablepage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2646,7 +2612,6 @@ msgstr ""
" దత్తాంశం వినియోగించిన జాబితా నిక్షిప్తం నుండి పట్టికను ఎంచుకొ:"
#: contenttablepage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "నియంత్రణ"
@@ -2727,7 +2692,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత"
@@ -2751,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "జాబితా పట్టిక నుండి క్షేత్రం(~L)"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2814,19 +2775,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "పట్టిక మూలకము"
#: groupradioselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: groupradioselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
#: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -2878,7 +2836,6 @@ msgstr ""
"అదనపు సమాచారము ఇవ్వుటకు వస్తున్న బొత్తమును క్లిక్ చేయి"
#: invokeadminpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -2957,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "సమూహపుతరహ"
#: selecttypepage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "ఎవాల్యూషన్ LDAP"
@@ -3058,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "దత్తాంశవనరును ఎన్నుకోండి...(~C)"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "ప్రవేశము"
@@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "ప్రకటన(~i)"
#: generalpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
@@ -3154,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution"
msgstr "నిలయము(~u)"
#: generalpage.ui:289
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|month"
msgid "_Month"
msgstr "నెల (_M)"
@@ -3214,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "శ్రేణి(~r)"
#: generalpage.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)"
#: mappingdialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "సంపుటము"
@@ -3370,7 +3320,6 @@ msgid "Type of re_port"
msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)"
#: mappingdialog.ui:592
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label21"
msgid "_Month"
msgstr "నెల (_M)"
@@ -3406,7 +3355,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "సూచన"
#: mappingdialog.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3448,25 +3396,21 @@ msgid "Column Names"
msgstr "నిలువు పట్టి పేరులు"
#: toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
#: toolbar.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "మీటాను వెతుకు"
#: toolbar.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "స్వయంవడపోత"
#: toolbar.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
@@ -3489,7 +3433,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
#: controlfontdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "అక్షరం"
@@ -3535,13 +3478,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
msgstr "మాస్టర్ ఫారమ్ యొక్క ప్రస్తుత రికార్డులకు సంబంధించి వివరాలు తెలుపుటకు ఉప ఫారమ్ వాడవచ్చు. దీనికొరకు, ఉపఫారమ్ యొక్క నిలువువరుసలు మాస్టర్ ఫారమ్ లో ఏ నిలువు వరుసల కి సరిపోతుందో తెలుపండి."
#: formlinksdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
#: formlinksdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
msgid "label"
msgstr "లేబుల్"
@@ -3588,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రణలు"
@@ -3653,7 +3593,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "మునుజూపు"

View File

@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "పై కుడి"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ఈట"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ఒమేగా"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ఆల్ఫా"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "బీటా"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "గామా"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "డెల్టా"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ఎప్సిలాన్"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "జీటా"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ఈట"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "తీటా"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ఐయోటా"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "కప్పా"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "లామ్డా"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "మ్యూ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "న్యూ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "క్సై"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ఒమిక్రాన్"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "పై"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "టౌ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ఉప్సిలాన్"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ఫై"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ఛై"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ప్సై"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -679,7 +651,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -716,7 +687,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ఖాళీగా అమర్చు"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr ""
#. (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/"
#. (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "అనంతము"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "సమాంతరముగా"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "మరియు"
#. (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1382,7 +1345,6 @@ msgstr ""
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_EQUAL_TO\n"
@@ -1392,7 +1354,6 @@ msgstr "సమానం కాదు"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1411,7 +1372,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1421,7 +1381,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1565,7 +1524,6 @@ msgstr "చతురస్రము"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1603,7 +1561,6 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1660,7 +1617,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1818,7 +1774,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1920,7 +1875,6 @@ msgstr "కుడి"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1930,7 +1884,6 @@ msgstr "ఎడమ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1940,7 +1893,6 @@ msgstr "పైన"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1950,7 +1902,6 @@ msgstr "కుడి"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2142,7 +2093,6 @@ msgstr "సూర్యుడు"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3421,7 +3371,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3554,7 +3503,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4295,7 +4243,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4644,7 +4591,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6091,7 +6037,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6217,7 +6162,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"

View File

@@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 డిపిఐ"
#: pdfgeneralpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 డిపిఐ"
@@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "పాఠము:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "నీటిగుర్తు"
@@ -488,7 +485,6 @@ msgid "PDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:540
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -550,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr "ఫైలు సిస్టమ్‌కు సారూప్యమైన URLలను దాయుము"
#: pdflinkspage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -610,7 +604,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "ఎగుమతి"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
@@ -621,7 +614,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "వాడుకరియింటర్ఫేస్"
@@ -633,13 +625,11 @@ msgid "Links"
msgstr "జోడీలు(~L)"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "రక్షణ"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "డిజిటల్ సంతకములు"
@@ -727,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
@@ -758,7 +747,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "మార్పులు"
@@ -774,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "నిక్షిప్తం"
@@ -894,7 +881,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
@@ -926,7 +912,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "పుటలు"
#: pdfviewpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -971,7 +956,6 @@ msgid "_Single page"
msgstr "ఒంటరి పేజీ"
#: pdfviewpage.ui:361
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
msgid "_Continuous"
msgstr "కొనసాగించు (_C)"
@@ -987,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "పేజీ నమూనా"
@@ -1103,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "ప్యాకేజీ తెరువు... (_O)"
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML ఫిల్టర్ జాబితా"
@@ -1187,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"

View File

@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr ""
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
"GIF - Graphics Interchange\n"
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML పత్రం (Writer)"
#: JPG___JPEG.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML పాఠం మూస"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft పెయింట్‌బ్రష్"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Gray"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "చిత్రరూపము"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - అనువైన పిగ్జెల్‌పటము"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -913,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -1059,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "పత్రముకు"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
"TIF - Tag Image File\n"
@@ -1169,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr ""
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"WMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1235,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "X బిట్ మాప్"
#: XPM.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1355,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr ""
#: calc_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1374,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1393,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "పటము"
#: dBase.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1421,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1431,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1441,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1460,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: draw_bmp_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: draw_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1480,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: draw_eps_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
"draw_eps_Export\n"
@@ -1490,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
#: draw_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1500,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
#: draw_gif_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
"draw_gif_Export\n"
@@ -1519,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML పత్రం (Draw)"
#: draw_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1538,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1558,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: draw_tif_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
"draw_tif_Export\n"
@@ -1568,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
#: draw_wmf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
"draw_wmf_Export\n"
@@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr ""
#: impress_bmp_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1701,7 +1664,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "బిట్ మాప్"
#: impress_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1711,7 +1673,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "విశేషఫైల్"
#: impress_eps_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
"impress_eps_Export\n"
@@ -1721,7 +1682,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - ఎన్‌కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
#: impress_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1731,7 +1691,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
#: impress_gif_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
"impress_gif_Export\n"
@@ -1750,7 +1709,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML పత్రం (Impress)"
#: impress_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1769,7 +1727,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1789,7 +1746,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "చిత్రరూపాలు"
#: impress_tif_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
"impress_tif_Export\n"
@@ -1799,7 +1755,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
#: impress_wmf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
"impress_wmf_Export\n"
@@ -1899,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1927,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1964,7 +1917,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr ""
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1983,7 +1935,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"

View File

@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
#: calc_OOXML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ "
#: calc_OOXML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"

View File

@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
msgstr "కాంబో బాక్స్ లేదా జాబితా క్షేత్రము యొక్క నిక్షిప్తాలు నిర్ణయించబడలేక పోయినవి."
#: strings.hrc:26
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"

View File

@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "సూత్రం"
#: formuladialog.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ఫలితం"
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "సూత్రం"
#: formuladialog.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "అత్యధిక"
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "వెతుకు"
#: functionpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "వర్గము (_C)"
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "చివరిగా వాడినది"
#: functionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "అన్ని"
#: functionpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ప్రమేయము తెలియదు"
#: parameter.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"
#: parameter.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "ఎంపిక"

View File

@@ -280,7 +280,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr ""
#: foldernamedialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "పేరు(_m)"
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్‌ను సృష్టించుము"
#: remotefilesdialog.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
#: remotefilesdialog.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
msgid "File name"
msgstr "ఫైల్ పేరు"

View File

@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"

View File

@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము(~D)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "సూత్రం(~o)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "డాటాబేస్"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTMLపత్రము (~H)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "XML ఫారమ్ పత్రము(~X)"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "మెట్లు"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "<<వెనక(~B)"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1350,7 +1339,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "మార్పిడి"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "జాతీయత"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11534,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "మాస్టర్ పత్రములు"
#: UI.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ప్రమేయం"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "కౌంటర్"
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "వద్దు"
#: stringarray.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -128,7 +126,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "మొదటి వివరముతో"
#: stringarray.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "పైన"
@@ -146,13 +143,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "క్రింద"
#: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
#: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
@@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము X"
#: chardialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
@@ -940,7 +934,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: condformatdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ"
@@ -958,43 +951,36 @@ msgid "Expression Is"
msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది"
#: conditionwin.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "between"
msgstr "మధ్య"
#: conditionwin.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "మధ్య కాదు"
#: conditionwin.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "దీనికి సమానంగా"
#: conditionwin.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా"
#: conditionwin.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than"
msgstr "కంటే ఎక్కువ"
#: conditionwin.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "less than"
msgstr "కంటే తక్కువ"
#: conditionwin.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "greater than or equal to"
msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
@@ -1006,19 +992,16 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా"
#: conditionwin.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "మరియు"
#: conditionwin.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1030,25 +1013,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: conditionwin.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "వాలు"
#: conditionwin.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "కిందగీత"
#: conditionwin.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
#: conditionwin.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "రంగుల అక్షరశైలి"
@@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "తేది మరియు సమయం"
@@ -1080,7 +1058,6 @@ msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
@@ -1103,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట"
#: floatingfield.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు "
#: floatingfield.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
@@ -1151,13 +1126,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "సమూహం చర్యలు"
#: floatingsort.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "పైకి జరుపు"
#: floatingsort.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "కిందకి జరుపు"
@@ -1181,13 +1154,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "అమర్చుట"
#: floatingsort.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "సమూహము ఎగువసూచి"
#: floatingsort.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "సమూహం దిగువసూచి"
@@ -1205,19 +1176,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "సమూహం విరామం"
#: floatingsort.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "కలిపి వుంచుము"
#: floatingsort.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "అవరోహణం"
#: floatingsort.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "ఆరోహణం"
@@ -1277,7 +1245,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు:"
#: floatingsort.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
@@ -1380,7 +1347,6 @@ msgid "Position"
msgstr "స్థానము X"
#: pagenumberdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1392,13 +1358,11 @@ msgid "Center"
msgstr "మధ్య"
#: pagenumberdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "కుడి"
#: pagenumberdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "సర్దుబాటు (_A):"
@@ -1409,7 +1373,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr "సంఖ్యల సముదాయం యొక్క మల్టీనామియల్ కొఅఫిషంట్ యిచ్చును"
#: analysis.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "సకల సంకీర్ణ సంఖ్యల యొక్క లబ్దమును యిచ్చును."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య"

View File

@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "స్థాపించు కాటలాన్ సహాయం %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "కాటలాన్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "శైలిలు(~K)"
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "పునర్వికాసం"
@@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "బాహ్య అనువర్తనంకు పంపి తెరుచుటకు \"$(ARG1)\" యథార్ధ URL కాదు."
#: strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "అంతర్గత"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "దర్శనం"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "సరిచేయు"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "ప్రాథమిక"
@@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "మ్యాత్"
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "విహరించు"
@@ -513,13 +505,11 @@ msgid "Templates"
msgstr "మాదిరులు"
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "చట్రం"
@@ -531,7 +521,6 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "పట్టిక"
@@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Data"
msgstr "దత్తాంశం"
#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "ప్రత్యేక ప్రమేయములు"
@@ -561,13 +549,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ప్రతిరూపం"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "పటము"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "అన్వేషిణి"
@@ -585,13 +571,11 @@ msgid "Modify"
msgstr "మార్చు"
#: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "చిత్రలేఖనము"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "నియంత్రణలు"
@@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ఉపయోగంలోవున్న శైలులు:"
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "విహరించునది"
#: strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "పక్కపట్టీ"
@@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "తేది"
#: dinfdlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "విభాగం"
@@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "సంపాదకుడు"
#: dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
@@ -1574,7 +1554,6 @@ msgid "Info"
msgstr "సమాచారము"
#: dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "భాష"
@@ -1592,7 +1571,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "సంగతి, విషయము"
#: dinfdlg.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "కార్యాలయం"
@@ -1610,13 +1588,11 @@ msgid "Project"
msgstr "పథకం"
#: dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ప్రచురుణకర్త"
#: dinfdlg.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ప్రయోజనము"
@@ -1652,7 +1628,6 @@ msgid "Source"
msgstr "వనరు"
#: dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "స్థితి"
@@ -1670,13 +1645,11 @@ msgid "Typist"
msgstr "టైపుచేయువారు"
#: dinfdlg.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "పాఠం"
@@ -1694,13 +1667,11 @@ msgid "Date"
msgstr "దత్తాంశం"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
#: dinfdlg.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "సంఖ్య"
@@ -1821,7 +1792,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "ఇష్టాంశము(బుక్‌మార్క్)"
#: bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
@@ -1891,7 +1861,6 @@ msgid "Type"
msgstr "రకం"
#: cmisline.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "అవును"
@@ -2095,7 +2064,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "పత్రమును సరిచేయుట"
#: editdocumentdialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
@@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "మిల్లీసెకన్లు"
#: editdurationdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "వ్యవధి"
@@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "రికార్డు మేక్రో"
@@ -2197,7 +2163,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
#: helpcontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "సూచిక"
@@ -2209,7 +2174,6 @@ msgid "Find"
msgstr "కనుగొను"
#: helpcontrol.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
@@ -2269,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "ఎత్తు:"
@@ -2335,7 +2298,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "ఫైల్ నుండి...(~F)"
#: loadtemplatedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "వర్గములు"
@@ -2383,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "శైలిలను దిగుమతిచేయుము..."
#: loadtemplatedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "_మునుజూపు"
@@ -2455,7 +2416,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ఫైల్"
@@ -2621,7 +2581,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "నిర్థారించు:"
#: password.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "సంకేతపదం"
@@ -2736,13 +2695,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "దీని కొరకు వెతుకు (_S)"
#: searchdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)"
#: searchdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)"
@@ -2892,7 +2849,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "విస్తరింపులు"
#: startcenter.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
@@ -2908,7 +2864,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "కొత్త..."
@@ -2932,7 +2887,6 @@ msgid "Show"
msgstr "చూపించు"
#: stylecontextmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "తొలగించు..."
@@ -2964,13 +2918,11 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
#: templatedlg.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "స్రెడ్ షీట్ లు"
@@ -3005,7 +2957,6 @@ msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
#: templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "వెతుకు..."
@@ -3021,7 +2972,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "వడపోత"
@@ -3032,7 +2982,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "అమరికలు"
@@ -3048,7 +2997,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "కదుపు"
@@ -3112,7 +3060,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "కంపెని(_C)"
#: versionscmis.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"
@@ -3167,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "తేది& కాలము"

View File

@@ -274,61 +274,51 @@ msgid "vartheta"
msgstr "వర్తెటా"
#: smmod.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varpi"
msgstr "వర్ పై"
#: smmod.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varrho"
msgstr "వర్ రోః"
#: smmod.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varsigma"
msgstr "వర్ సిగ్మా"
#: smmod.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "varphi"
msgstr "వర్ ఫై"
#: smmod.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "element"
msgstr "మూలకం "
#: smmod.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "noelement"
msgstr "మూలకం లేదు"
#: smmod.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా తక్కువ"
#: smmod.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా ఎక్కువ"
#: smmod.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "సమానము కాదు"
#: smmod.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "identical"
msgstr "అన్యము కాని"
@@ -1689,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "మందము"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "నలుపు"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "నీలం"
#: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "ఆకుపచ్చ"
#: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ఎరుపు"
@@ -1731,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
msgstr "బూడిద"
#: strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "నిమ్మరంగు"
#: strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "మెరూన్"
#: strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "నావి"
#: strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "ఆలివ్"
#: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "వంకాయరంగు"
#: strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "సిల్వర్"
#: strings.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "టీల్"
#: strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "పసుపు"
@@ -1797,7 +1775,6 @@ msgid "font"
msgstr "అక్షరశైలి"
#: strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ఎడమ"
@@ -1809,7 +1786,6 @@ msgid "center"
msgstr "మధ్య"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "కుడి"
@@ -1940,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "సరిహద్దులు"
#: strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "పరిమాణం"
@@ -1970,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
#: alignmentdialog.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -1988,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered"
msgstr "మధ్యగా"
#: alignmentdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|right"
msgid "_Right"
msgstr "కుడి (_R)"
@@ -2006,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"
#: catalogdialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
@@ -2077,7 +2049,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
#: fontsizedialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2135,7 +2106,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "సవరించు (_M)"
#: fonttypedialog.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2203,13 +2173,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "కార్యములు"
#: fonttypedialog.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "సంఖ్యలు(_N)"
#: fonttypedialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "పాఠం(_T)"
@@ -2360,13 +2328,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "వర్గము (_C)"
#: spacingdialog.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
@@ -2417,7 +2383,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "అథోలిపి"
#: spacingdialog.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2492,7 +2457,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "బ్రాకెట్లు"
@@ -2541,7 +2505,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:1566
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "నిర్వాహకులు"
@@ -2582,7 +2545,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "పరిమాణం రూపు"
#: spacingdialog.ui:1873
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "విషయసూచికలు"
@@ -2606,7 +2568,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "పరిమితి"
#: spacingdialog.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "బ్రాకెట్లు"
@@ -2624,7 +2585,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "చిహ్నములు"
#: spacingdialog.ui:1929
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "నిర్వాహకులు"

View File

@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
msgstr "దోషం"
#: errtxt.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
#: errtxt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) మాదిరి దిగుమతి $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది"
#: errtxt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రం $(ARG1) కొరకు doc.సమాచారము ను కనబర్చు "
#: errtxt.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రం మాదిరిలుగా వ్రాయబడుతున్నది"
#: errtxt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR)పత్రపు నిక్షిప్తాలు నకలు లేదా జరుపబడుచున్నవి"
#: errtxt.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) పత్రపు మాస్టర్ ని మొదలుపెడుతున్నది"
#: errtxt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రమును దిగుమతి చేయుట "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది"
#: errtxt.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) ప్రవేశమును విస్తరించుచున్నది"
#: errtxt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)యొక్క బేసిక్ ను దిగుమతిచేయుచున్నది"
#: errtxt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) చిరునామా కొరకై వెతుకుచున్నది"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు"
#: errtxt.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "ప్రస్తుతమలేని ఆబ్జక్టు"
#: errtxt.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ముందే కలదు"
#: errtxt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చేరలేదు"
#: errtxt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "తిరస్కృతి మార్గము"
#: errtxt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "తాళంవేయుటలో సమస్య"
#: errtxt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "పరామితి తప్పు"
#: errtxt.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "వనరులు కోల్పోయి"
#: errtxt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "సహకరించని క్రియ"
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "దోషమును చదువు"
#: errtxt.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "దోషము వ్రాయుట"
@@ -164,91 +143,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "అపరిచీత"
#: errtxt.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "సరిపడని రూపాంతరము"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "సాధారణ దోషము"
#: errtxt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "తప్పిదమైన ఆకృతీకరణ"
#: errtxt.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "దోషం ఆబ్జక్ట్ సృష్టిలో"
#: errtxt.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "తిరస్కృతి విలువ లేదా దత్తంశ పద్దతి"
#: errtxt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "బేసిక్ నడుపుడు దోషం"
#: errtxt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "బేసిక్ పరిచ్ఛేద దోషం"
#: errtxt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "సాధారణ ఇన్‌పుట్/అవుట్‌పుట్ దోషము."
#: errtxt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "చెల్లని ఫైలు పేరు."
#: errtxt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "లేని ఫైలు."
#: errtxt.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
#: errtxt.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ఆబ్జక్టు సంచయము కాదు."
#: errtxt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ఆబ్జక్టు పైలు కాదు."
#: errtxt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "తెలుపబడిన పరికరము చెల్లనిది."
#: errtxt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +222,16 @@ msgstr ""
"సరిపోని వాడుకరి హక్కుల మూలంగా."
#: errtxt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేస్తున్నప్పుడు భాగస్వామ్య ఉల్లంఘనము."
#: errtxt.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "పరికరమునందు యింకా ఖాళీలేదు."
#: errtxt.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +241,136 @@ msgstr ""
"నడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ఈ కార్యముఈ ఆపరేటింగు సిస్టమ్ పైన మద్దతీయబడదు."
#: errtxt.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "అక్కడ చాలా ఫైళ్ళు తెరిచివుంచబడినవి."
#: errtxt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "డాటా ఫైలునుండి చదువబడలేదు."
#: errtxt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ఫైలు వ్రాయబడలేదు."
#: errtxt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "తగినంత మెమరీలేని కారణమున ఈ కార్యము జరగదు"
#: errtxt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "సీక్ కార్యమునడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "టెల్ కార్యమునడుపబడలేదు."
#: errtxt.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "సరికాని ఫైలు వర్షన్."
#: errtxt.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "సరికాని ఫైలు ఫార్మాట్."
#: errtxt.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ఫైలు పేరు సరికాని అక్షరములను కలిగివుంది."
#: errtxt.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "తెలియని I/O దోషము యెదురైంది."
#: errtxt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ఫైలు యాక్సిస్ చేయుటకు చెల్లని దాడి జరుపబడినది."
#: errtxt.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది."
#: errtxt.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "కార్యముఅనునది చెల్లని పారామితి క్రిందన ప్రారంభించబడినది."
#: errtxt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ఫైలు పైన కార్యముతృణీకరించబడినది."
#: errtxt.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ఫైలునకు పాత్ లేదు."
#: errtxt.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "ఒక ఆబ్జక్టు దానికి అదే నకలు చేయబడదు"
#: errtxt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "తెలుపబడిన మాదిరిని తెరువలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ఫైలు మాదిరివలె వుపయోగించ లేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "పత్రము సరికూర్చుట కొరకు యిప్పటికే తెరువబడినది."
#: errtxt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "సంకేతపదం తప్పుగా ప్రవేశపెట్టారు."
#: errtxt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
#: errtxt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే వలె తెరువబడినది."
#: errtxt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "సాధారణ OLE దోషము."
#: errtxt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "హోస్టు పేరు $(ARG1) పరిష్కరించలేక పోయింది."
#: errtxt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) కు నెట్వర్కు అనుసంధానమును ఏర్పరచలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +380,6 @@ msgstr ""
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +389,31 @@ msgstr ""
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "సాధారణ నెట్వర్కు దోషము సంభవించినది."
#: errtxt.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "అభ్యర్దించబడినటువంటి నెట్వర్కు డాటా క్యాచీనందు అందుబాటులో లేదు మరియు అన్‌లైన్ రీతి క్రియాశీలము చేయనికారణంగా బదిలీకరణ జరగబడదు."
#: errtxt.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "మూలకాలు నిర్మించబడలేదు."
#: errtxt.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ఫైల్ పేరు లక్ష్య ఫైల్ వ్యవస్థకు చాలా పెద్దదిగా అయినది."
#: errtxt.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
#: errtxt.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +423,16 @@ msgstr ""
" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ఫైల్ రూపం లో పత్రం లో దాచండి. "
#: errtxt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "సంఖ్య కు వద్ద లేదా."
#: errtxt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "బ్యాక్అప్ నకలును సృష్టించలేకపోయింది."
#: errtxt.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +442,6 @@ msgstr ""
"రక్షణ కారణాలదృష్ట్యా, మేక్రో మద్దతు అచేతనము చేయబడింది."
#: errtxt.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +457,6 @@ msgstr ""
"కనుక, కొంత ప్రమేయత అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
#: errtxt.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +472,6 @@ msgstr ""
"అందువలన, కొంత ఫంక్షనాలిటీ అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
#: errtxt.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +491,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "నిస్సార దత్తాంశ నిడివి"
#: errtxt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "కార్యము జరగదు : మార్గము ప్రస్తుత వివరణను కలిగియున్నాయి."
#: errtxt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "కార్యము జరగదు : పరికరము(చోదకం) అన్యములు."
#: errtxt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "పరికరము(చోదకం) సిద్ధంగాలేదు."
@@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "కార్యము జరగదు: వ్రాత రక్షణ."
#: errtxt.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +725,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ఆర్మేనియాఈ"
#: langtab.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "అస్సామీస్"
@@ -2651,7 +2565,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించు(_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"
@@ -2923,7 +2836,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "వాడుకరి:"
@@ -2941,7 +2853,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "పోర్ట్"
#: placeedit.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "సంకేతపదం:"
@@ -3510,7 +3421,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "తెలియని మూలాధారం"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -3764,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "నలుపు వాలు"
#: strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "పుస్తకము"
@@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "చివరికి కదుపు"
#: strings.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "జతచేయి"
@@ -3889,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "అడ్డ రూళ్ళకర్ర(_z)"
#: strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "నిలువు రూళ్ళకర్ర"
@@ -4105,7 +4012,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ముగించు(~F)"
#: strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "తర్వాత>>(~N)"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
#: ids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid"
#: ids.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"Would you like to continue anyway?"
#: ids.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired"
#: ids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
#: ids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch"
@@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Confirm password: "
msgstr "సంకేతపదము ఖాయపరచు"
#: strings.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
msgid "Set Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"
@@ -485,13 +477,11 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "నిర్థారణ సంకేతపదం అనేది సంకేతపదంతో సరిపోలలేదు. రెండు పెట్టలలోను ఒకే సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టి సంకేతపదంను మరలా అమర్చండి."
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "పత్రం వుపయోగంలో వుంది"
@@ -569,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME చేత విశిష్టమైన యాక్సెస్ కొరకు ఆ ఫైలు లాక్ చేయబడలేక పోయింది, ఆ ఫైలు స్థానముపైన లాక్ ఫైలును సృష్టించుటలో అనుమతి తప్పిపోవుటవలన."
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
@@ -721,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
@@ -880,7 +868,6 @@ msgid "_Enter password:"
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
#: password.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"

View File

@@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "కనిపెట్టు(~F)"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "ఆపుము(~S)"
#: strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "కలుపుట(~o)"
@@ -705,13 +703,11 @@ msgid "default"
msgstr "అప్రమేయం"
#: strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "సమాచారం"
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
@@ -723,7 +719,6 @@ msgid "Error"
msgstr "దోషము "
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "నిర్ధారణ"
@@ -850,13 +845,11 @@ msgid "line"
msgstr "వరుస"
#: units.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "పిక్సెల్స్"
#: units.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "పిగ్జెల్"
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "_Special Character..."
msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము... (~S)"
#: errornocontentdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -959,7 +951,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
msgstr ""
#: errornoprinterdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1359,13 +1350,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "రంగు"
#: printerdevicepage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "గ్రే స్కేల్"
@@ -1431,7 +1420,6 @@ msgid "Device"
msgstr ""
#: printprogressdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "ముద్రించుచున్నది"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "పేజి విరామం"

View File

@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date"
msgstr "తేదీ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
@@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "గడువుముగియు తేదీ"
#: selectcertificatedialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "రకం"
@@ -494,7 +492,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "వివరణ:"
@@ -506,13 +503,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
#: viewcertdialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "సాధారణ"
#: viewcertdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"