update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "అన్వేషించుము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "విస్తరించు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "నాశనము"
|
||||
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
|
||||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||||
msgstr "నిలువు జరుపు పట్టీ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
|
||||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||||
msgstr "సమతలంగావున్న జరుపు పట్టీ"
|
||||
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "నిలువువరుస %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
|
||||
msgid "Row %ROWNUMBER"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుస %ROWNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ఆపుము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "మళ్ళీచేయు"
|
||||
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "కొలబద్దచేయు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "సంపుటము"
|
||||
|
||||
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "ముద్రించు శ్రేణి"
|
||||
@@ -485,7 +484,6 @@ msgid "Multiselection"
|
||||
msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
|
||||
msgid "[Default Language]"
|
||||
msgstr "[అప్రమేయ భాష]"
|
||||
@@ -641,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr "డైలాగ్"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "కొత్త... (_N)"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "కొత్త... (_N)"
|
||||
@@ -659,7 +655,6 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
|
||||
@@ -681,7 +676,6 @@ msgid "Export as _extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportdialog|basic"
|
||||
msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr "BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము"
|
||||
@@ -698,7 +692,6 @@ msgid "_Line number:"
|
||||
msgstr "వరుస సంఖ్యలు"
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
|
||||
msgid "Import Libraries"
|
||||
msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి"
|
||||
@@ -738,13 +731,11 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "libpage|new"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "కొత్త... (_N)"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "libpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
|
||||
@@ -756,7 +747,6 @@ msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "ఎగుమతి..."
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "నిలుపు బిందువులను నిర్వహించు"
|
||||
@@ -812,13 +802,11 @@ msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr "మాడ్యూళ్ళు"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "కొత్త... (_N)"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "కొత్త... (_N)"
|
||||
@@ -830,7 +818,6 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "సంకేతపదము(_P)"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "దిగుమతి...(_I)"
|
||||
|
||||
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "నకలీ నిర్వచనము."
|
||||
|
||||
#: basic.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "సున్నాతో భాగహారము."
|
||||
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "పరికరము I/O దోషము."
|
||||
|
||||
#: basic.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
|
||||
|
||||
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "సూపర్ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
|
||||
msgid "Fill Color"
|
||||
msgstr "రంగును నింపు"
|
||||
@@ -660,7 +659,6 @@ msgid "Exponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "విద్యుత్తు"
|
||||
@@ -677,7 +675,6 @@ msgid "Moving average"
|
||||
msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "మధ్యమం"
|
||||
@@ -873,7 +870,6 @@ msgid "3D View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "అక్షరం"
|
||||
@@ -919,7 +915,6 @@ msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "అడ్డువరుసను తొలగించుము"
|
||||
@@ -950,7 +945,6 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "పట రకం"
|
||||
@@ -973,61 +967,51 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "పై ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "దిగువ ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "క్రింది"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "దిగువ కుడి"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "పై కుడి"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "లోపల"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "బయట"
|
||||
@@ -1103,7 +1087,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
@@ -1126,7 +1109,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
|
||||
@@ -1254,7 +1236,6 @@ msgid "Same value for both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:575
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "పారామితులు"
|
||||
@@ -1270,7 +1251,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
|
||||
@@ -1293,19 +1273,16 @@ msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ (_L)"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|right"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "పైన(_T)"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "కింద (_B)"
|
||||
@@ -1317,7 +1294,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "అక్షము"
|
||||
@@ -1341,7 +1317,6 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Z అక్షము"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "అక్షము"
|
||||
@@ -1371,7 +1346,6 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "రెండవ X అక్షము"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్లు"
|
||||
@@ -1423,7 +1397,6 @@ msgid "Minor Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "శీర్షికలు"
|
||||
@@ -1459,7 +1432,6 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Z అక్షము"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "అక్షము"
|
||||
@@ -1483,13 +1455,11 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "రెండవ X అక్షము"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "పేరా"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ"
|
||||
@@ -1555,19 +1525,16 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "పాఠ తీరు"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ఉపశీర్షిక"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "శీర్షిక"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "శీర్షికలు"
|
||||
@@ -1584,13 +1551,11 @@ msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
@@ -1602,7 +1567,6 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "క్రింద"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
@@ -1678,7 +1642,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Y అక్షము శీర్షిక"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "అక్షము"
|
||||
@@ -1712,13 +1675,11 @@ msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "శీర్షిక"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ఉపశీర్షిక"
|
||||
@@ -1825,13 +1786,11 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "క్రింది"
|
||||
@@ -1843,13 +1802,11 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "బయట"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "లోపల"
|
||||
@@ -1982,7 +1939,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "నిలువుగా స్టాక్చేసిన"
|
||||
|
||||
#: titlerotationtabpage.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
@@ -2065,7 +2021,6 @@ msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "దృష్టి"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "దృష్టి"
|
||||
@@ -2151,7 +2106,6 @@ msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "మొదలు"
|
||||
@@ -2163,7 +2117,6 @@ msgid "End"
|
||||
msgstr "ముగింపు"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "విలువ"
|
||||
@@ -2303,31 +2256,26 @@ msgid "Mor_e..."
|
||||
msgstr "అధికము..."
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్లు"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "పట్టీ"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "సిలిండర్"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "శంకువు"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Pyramid"
|
||||
msgstr "పిరమిడ్"
|
||||
@@ -2371,13 +2319,11 @@ msgid "On top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "శాతం"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "లోతు"
|
||||
@@ -2405,7 +2351,6 @@ msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "లక్షణాలు..."
|
||||
@@ -2439,61 +2384,51 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "పై ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "దిగువ ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "క్రింది"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "దిగువ కుడి"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "పై కుడి"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "లోపల"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "బయట"
|
||||
@@ -2564,7 +2499,6 @@ msgid "Percentage f_ormat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
@@ -2587,7 +2521,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు"
|
||||
@@ -2779,7 +2712,6 @@ msgid "Same value for both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "పారామితులు"
|
||||
@@ -2795,7 +2727,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "డాటా పట్టికనుండి"
|
||||
@@ -2807,19 +2738,16 @@ msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ (_L)"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|right"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "పైన(_T)"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "కింద (_B)"
|
||||
@@ -2848,7 +2776,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.ui:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "తీరు"
|
||||
@@ -2936,25 +2863,21 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "రోజులు"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "నెలలు"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "సంవత్సరములు"
|
||||
@@ -2982,7 +2905,6 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠం"
|
||||
@@ -3006,13 +2928,11 @@ msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr "గరిష్టం (_x)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
|
||||
@@ -3090,7 +3010,6 @@ msgid "Align Data Series to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP"
|
||||
msgid "_Spacing"
|
||||
msgstr "ఖాళీ (_S)"
|
||||
@@ -3112,7 +3031,6 @@ msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "అమరికలు"
|
||||
@@ -3268,13 +3186,11 @@ msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక(_u)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "క్రమం"
|
||||
@@ -3285,7 +3201,6 @@ msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "నిలుపు(_B)"
|
||||
@@ -3309,7 +3224,6 @@ msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "నిలువుగా స్టాక్చేసిన"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD"
|
||||
msgid "ABCD"
|
||||
msgstr "ABCD"
|
||||
@@ -3380,19 +3294,16 @@ msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ (_L)"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|right"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|top"
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "పైన(_T)"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "కింద (_B)"
|
||||
|
||||
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||||
msgstr "రికార్డు ఆపరేషను నిషేదించడమైనది."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||||
msgstr "వాక్యము ఆవృత సంప్రదింపును ఒకటి లేదా యెక్కువ వుప క్వరీలకు కలగివుంది."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||||
msgstr "పేరు యెటువంటి స్లాషులను ('/') కలిగివుండకూడదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||||
msgstr "$1$ అనునది SQL నిర్ధారిత గుర్తింపుదారికాదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||||
msgstr "క్వరీ పేరులు కోట్ అక్షరములను కలిగివుండ కూడదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
msgstr "పేరు '$1$' యిప్పటికే డాటాబేస్నందు వుపయోగములో వుంది."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||||
msgid "No connection to the database exists."
|
||||
msgstr "డాటాబేస్నకు ఏ అనుసంధానము లేదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "No $1$ exists."
|
||||
msgstr "$1$ లేదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||||
msgstr "పూర్తి పట్టిక సారమును ప్రదర్శించలేక పోతోంది. దయచేసి వడపోతను ఆపాదించుము."
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "LibreOffice"
|
||||
msgstr "లిబ్రెఆఫీస్"
|
||||
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "సంగ్రహము:"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "రంగు"
|
||||
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "ప్రకృతి"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "గట్టి"
|
||||
@@ -303,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
|
||||
msgstr "ఇక్కడ మీరు వెబ్ పేజీనకు హైపర్లింక్ను లేదా FTP సేవికకు అనుసంధానంను సృష్టిస్తారు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "మెయిల్"
|
||||
@@ -365,7 +360,6 @@ msgid "All commands"
|
||||
msgstr "ఆదేశములను జతచేయి"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "మేక్రోస్ "
|
||||
@@ -1500,7 +1494,6 @@ msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr "తీరు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr "రంగును వుద్దీపనంచేయి"
|
||||
@@ -1744,7 +1737,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
|
||||
msgstr "ఎగువ ఎడమ వైపు ఛాయ పెట్టు"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -1756,25 +1748,21 @@ msgid "User Data"
|
||||
msgstr "వాడుకరి డాటా"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Paths"
|
||||
msgstr "పాత్లు"
|
||||
@@ -1786,7 +1774,6 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "ఖతి"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "రక్షణ"
|
||||
@@ -1820,7 +1807,6 @@ msgid "Basic IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "ఆన్లైన్ నవీకరణ"
|
||||
@@ -1831,7 +1817,6 @@ msgid "OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "భాషా అమర్పులు"
|
||||
@@ -1855,7 +1840,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
|
||||
msgstr "జపనీస్ నందు శోధించుము"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
|
||||
@@ -1867,7 +1851,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr "సంక్లిష్ట పాఠపు లేఅవుట్"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "ఇంటర్ నెట్"
|
||||
@@ -1879,7 +1862,6 @@ msgid "Proxy"
|
||||
msgstr "ప్రోక్సీ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
|
||||
@@ -1891,13 +1873,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
@@ -1909,7 +1889,6 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||||
@@ -1933,13 +1912,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "ప్రాథమిక అక్షరశైలులు (CTL)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
@@ -1981,7 +1958,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
@@ -1993,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "Aids ఆకృతీకరణచేయుట"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
@@ -2023,7 +1996,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "అమరికలు"
|
||||
@@ -2035,7 +2007,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -2047,7 +2018,6 @@ msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
@@ -2083,13 +2053,11 @@ msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "సారూప్యత"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
@@ -2101,25 +2069,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ "
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
@@ -2131,25 +2095,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME దోషము"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "గ్రిడ్"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ముద్రణ"
|
||||
@@ -2173,7 +2133,6 @@ msgid "Load/Save"
|
||||
msgstr "లోడ్/దాయు"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -2185,7 +2144,6 @@ msgid "VBA Properties"
|
||||
msgstr "VBA లక్షణములు"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
msgstr "మైక్రోసాఫ్ట్ ఆఫీస్"
|
||||
@@ -2271,7 +2229,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
msgstr "వర్షన్: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME గురించి"
|
||||
@@ -2647,7 +2604,6 @@ msgid "None"
|
||||
msgstr "ఏదీ కాదు"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btncolor"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "రంగు"
|
||||
@@ -2665,13 +2621,11 @@ msgid "Hatch"
|
||||
msgstr "నిఘా"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "సరళి"
|
||||
@@ -2794,7 +2748,6 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
|
||||
#: backgroundpage.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backgroundpage|background_label"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
|
||||
@@ -2891,7 +2844,6 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "రకం"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "స్థితి"
|
||||
@@ -2942,7 +2894,6 @@ msgid "Add / Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||||
@@ -2960,13 +2911,11 @@ msgid "Original"
|
||||
msgstr "వాస్తవ (_O)"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "భర్తీ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr "సాగదీసిన"
|
||||
@@ -3107,13 +3056,11 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:528
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -3592,7 +3539,6 @@ msgid "Te_xt direction:"
|
||||
msgstr "పాఠదిశ(_x)"
|
||||
|
||||
#: cellalignment.ui:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cellalignment|labelProperties"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "లక్షణాలు"
|
||||
@@ -3745,7 +3691,6 @@ msgid "CTL Font"
|
||||
msgstr "CTL శైలి"
|
||||
|
||||
#: charnamepage.ui:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -4027,13 +3972,11 @@ msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|RGB"
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|CMYK"
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "CMYK"
|
||||
@@ -4081,25 +4024,21 @@ msgid "Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label10"
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label16"
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label17"
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label15"
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
@@ -4116,13 +4055,11 @@ msgid "New Color"
|
||||
msgstr "కొత్త రంగు"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "నీలం"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:671
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|R_custom"
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "ఎరుపు"
|
||||
@@ -4143,7 +4080,6 @@ msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||||
@@ -4282,7 +4218,6 @@ msgid "_Text"
|
||||
msgstr "పాఠం(_T)"
|
||||
|
||||
#: comment.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "comment|label5"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
|
||||
@@ -4367,7 +4302,6 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
@@ -5088,7 +5022,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: effectspage.ui:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -5367,7 +5300,6 @@ msgid "_File type:"
|
||||
msgstr "ఫైల్ రకం (_F)"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
|
||||
msgid "Files Found"
|
||||
msgstr "ఫైళ్ళు కనుగొనెను"
|
||||
@@ -5378,7 +5310,6 @@ msgid "Pr_eview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు (_e)"
|
||||
|
||||
#: galleryfilespage.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -5528,7 +5459,6 @@ msgid "Square"
|
||||
msgstr "చతురస్రము"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|incrementft"
|
||||
msgid "Increment:"
|
||||
msgstr "పెరుగుదల:"
|
||||
@@ -5600,7 +5530,6 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
|
||||
#: gradientpage.ui:662
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gradientpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -5621,7 +5550,6 @@ msgid "Dictionary"
|
||||
msgstr "నిఘంటువు"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
|
||||
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "హాన్ గ్లు/హన్ జ పరివర్తన"
|
||||
@@ -5674,25 +5602,21 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "హంగుల్ (హంజ)(~u)"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "హంజ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "హంజ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above"
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr "హంగుల్"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below"
|
||||
msgid "Hangul"
|
||||
msgstr "హంగుల్"
|
||||
@@ -5755,7 +5679,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||||
msgstr "మలచిన నిఘంటువు సరిచేయి"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "పుస్తకము"
|
||||
@@ -5778,7 +5701,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||||
msgstr "Hangul/Hanja ఐచ్చికాలు"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "కొత్త..."
|
||||
@@ -5864,7 +5786,6 @@ msgid "Line _color:"
|
||||
msgstr "వరుస రంగు (_c)"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
|
||||
@@ -5881,13 +5802,11 @@ msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|label1"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog"
|
||||
msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "హైపర్లింక్ "
|
||||
@@ -6099,7 +6018,6 @@ msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "విషయం:"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmailpage.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "మెయిల్"
|
||||
@@ -6799,7 +6717,6 @@ msgid "Icon"
|
||||
msgstr "ప్రతిమ"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
@@ -6929,13 +6846,11 @@ msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr "విభాగము"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|label33"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
@@ -6962,13 +6877,11 @@ msgid "Remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
|
||||
@@ -8247,19 +8160,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "ఎగుమతి %PRODUCTNAME వ్యవస్థ మొదలుపెట్టినపుడు"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "సిస్ట్రే త్వరితప్రారంభకిని వుపయోగించుము"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME త్వరగా ప్రారంభించునది"
|
||||
@@ -9044,7 +8954,6 @@ msgid "Macro Securit_y..."
|
||||
msgstr "సూక్ష రక్షణ... (_y)"
|
||||
|
||||
#: optsecuritypage.ui:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Macro Security"
|
||||
msgstr "మేక్రో రక్షణ"
|
||||
@@ -9154,7 +9063,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
|
||||
@@ -9171,19 +9079,16 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "మొదటి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "చివరి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:207
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "shortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "మోదలు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "city-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "పట్టణం"
|
||||
@@ -9195,13 +9100,11 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "స్థితి"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "జిప్ కోడ్"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "title-atkobject"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "శీర్షిక"
|
||||
@@ -9213,25 +9116,21 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "ఇంటి టెలీఫోను సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr "పని టెలీఫోను సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr "ఫాక్స్ సంఖ్య"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "ఈమెయిల్ చిరునామా"
|
||||
@@ -9248,25 +9147,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "చివరి పేరు/మొదటి పేరు/తండ్రి పేరు/మొదటిఅక్షరములు (_n)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "చివరి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "తండ్రి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russhortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "మోదలు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "మొదటి పేరు"
|
||||
@@ -9278,19 +9173,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "మొదటి/చివరి పేరు/మొదటిఅక్షరాలు(_n)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "చివరి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "మొదటి పేరు"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:605
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastshortname-atkobject"
|
||||
msgid "Initials"
|
||||
msgstr "మోదలు"
|
||||
@@ -9302,13 +9194,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "వీధి/ఆపార్టుమెంట్ సంఖ్య (_S)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "వీధి"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr "భవనం సంఖ్య"
|
||||
@@ -9320,13 +9210,11 @@ msgid "_Zip/city:"
|
||||
msgstr "జిప్/పట్టణం (_Z)"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:709
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "icity-atkobject"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "పట్టణం"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "జిప్ కోడ్"
|
||||
@@ -9565,13 +9453,11 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "చిన్న"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "భారీ"
|
||||
@@ -9588,13 +9474,11 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలక"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "చిన్న"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "భారీ"
|
||||
@@ -9818,7 +9702,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:15
|
||||
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "మొదలు"
|
||||
@@ -9951,13 +9834,11 @@ msgid "1.5 Lines"
|
||||
msgstr "1.5 వరుసలు"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "రెండు"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
msgid "Proportional"
|
||||
msgstr "విలోమమం"
|
||||
@@ -10117,7 +9998,6 @@ msgid "Delete _all"
|
||||
msgstr "అన్నీ తొలగించు (_a)"
|
||||
|
||||
#: paratabspage.ui:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paratabspage|label4"
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "బిందువు(లు)"
|
||||
@@ -10207,7 +10087,6 @@ msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "సవరించు (_M)"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label3"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "సరళి"
|
||||
@@ -10243,13 +10122,11 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ఉదాహరణ"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -10408,7 +10285,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "ఖాళీ"
|
||||
|
||||
#: positionpage.ui:478
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
@@ -10954,7 +10830,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: select_persona_dialog.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "select_persona_dialog|label6"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "వర్గములు"
|
||||
@@ -11157,7 +11032,6 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "ప్రత్యేకమైన అక్షరములు"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
|
||||
@@ -11212,7 +11086,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "స్పెల్లింగ్: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
@@ -11308,7 +11181,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
|
||||
msgstr "సంచయమునందు కాదు(_N)"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "అతికించు"
|
||||
@@ -11777,7 +11649,6 @@ msgid "Position:"
|
||||
msgstr "స్థానము"
|
||||
|
||||
#: textflowpage.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
|
||||
msgid "Page Style"
|
||||
msgstr "పుట శైలి"
|
||||
@@ -12092,7 +11963,6 @@ msgid "Enclosing Character"
|
||||
msgstr "బందింపబడిన అక్షరము"
|
||||
|
||||
#: twolinespage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి ఆకృతీకరణ(~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టీ వెడల్పు(~W)"
|
||||
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "పట్టిక ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "అడ్డు వరుస ఎత్తు..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPY"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "నకలు(~C)"
|
||||
@@ -2439,7 +2436,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
|
||||
msgstr "మీ పత్రముయొక్క వొక నకలును దాయుటకు 'తరువాత' నొక్కుము, మరియు వలసీకరణను ప్రారంభించుము."
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|label3"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "కు భద్రపరుచు:"
|
||||
@@ -2468,7 +2464,6 @@ msgid "Choose a data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "దాచు"
|
||||
@@ -2498,19 +2493,16 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "ఫైల్ పేరు:"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి వెడెల్పు"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|label1"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "అడ్డము(_W):"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
|
||||
@@ -2534,7 +2526,6 @@ msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "అన్వేషించుము"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -2617,7 +2608,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "పేరు:"
|
||||
@@ -2640,7 +2630,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "పట్టిక పేరు"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "విషయసూచికలు"
|
||||
@@ -2704,7 +2693,6 @@ msgid "Indexes..."
|
||||
msgstr "సూచిలు"
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "లేబుల్"
|
||||
@@ -2780,7 +2768,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "JDBC డాటాబేస్ కు బంధం అమర్చిపెట్టు."
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "అన్వేషించుము"
|
||||
@@ -2798,7 +2785,6 @@ msgid "_Password required"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం అవసరం"
|
||||
|
||||
#: dbwiztextpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "అన్వేషించుము"
|
||||
@@ -2858,7 +2844,6 @@ msgid "SQL Command"
|
||||
msgstr "SQL ఆదేశం"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "directsqldialog|label2"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "స్థితి"
|
||||
@@ -3030,7 +3015,6 @@ msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "పరీక్ష తరగతి"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "బంధ అమరికలు"
|
||||
@@ -3064,13 +3048,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "అమరికలు"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "విషయసూచికలు"
|
||||
@@ -3217,7 +3199,6 @@ msgid "Fields Involved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joindialog|label5"
|
||||
msgid "_Type:"
|
||||
msgstr "రకం (_T):"
|
||||
@@ -3326,7 +3307,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr "రికార్డుల యొక్క అత్యధిక సంఖ్య(~r)"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|charsetheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "బంధ అమరికలు"
|
||||
@@ -3356,7 +3336,6 @@ msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr "మొత్తము పురోగతి:"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "migratepage|overall"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr "$overall$ లో $current$ పత్రము "
|
||||
@@ -3374,7 +3353,6 @@ msgid "Current object:"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుత ఆబ్జక్టు:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "బంధ అమరికలు"
|
||||
@@ -3433,7 +3411,6 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "పోర్ట్ (_P)"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
|
||||
@@ -3457,7 +3434,6 @@ msgid "_All"
|
||||
msgstr "అన్ని"
|
||||
|
||||
#: namematchingpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "namematchingpage|none"
|
||||
msgid "Non_e"
|
||||
msgstr "ఏదీకాదు (_e)"
|
||||
@@ -3601,7 +3577,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "తొలగించు(_D)"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
|
||||
@@ -3613,13 +3588,11 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకి"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "క్షేత్రపేరు"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "స్థితి"
|
||||
@@ -3646,7 +3619,6 @@ msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
@@ -3662,13 +3634,11 @@ msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "వలె"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not like"
|
||||
msgstr "అలా కాదు"
|
||||
@@ -3696,7 +3666,6 @@ msgid "- none -"
|
||||
msgstr "ఎమి లేదు"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "విలువ"
|
||||
@@ -3726,7 +3695,6 @@ msgid "OR"
|
||||
msgstr "లేదా"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
|
||||
msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "విధానము"
|
||||
@@ -3744,13 +3712,11 @@ msgid "Table Name"
|
||||
msgstr "పట్టిక పేరు"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "వేరొక"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "వేరే విలువలు"
|
||||
@@ -3783,7 +3749,6 @@ msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr "వేరే విలువలు"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "సంబంధాలు"
|
||||
@@ -3878,19 +3843,16 @@ msgid "Cross join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
|
||||
msgid "Row Height"
|
||||
msgstr "అడ్డపట్టి పొడవు"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|label1"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "ఎత్తు(_H):"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "స్వయంచాలకం (_A)"
|
||||
@@ -3902,7 +3864,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
|
||||
msgstr "ఆర్ టి ఎఫ్ టేబుల్ ను నకలు చేయి "
|
||||
|
||||
#: savedialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "ల దాచు"
|
||||
@@ -3969,13 +3930,11 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "క్షేత్రపేరు"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "క్రమం"
|
||||
@@ -4023,7 +3982,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "వరుసక్రమము పద్దతి"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr "MySQL డాటాబేస్ కు JDBCఉపయోగించి బంధం అమర్చిపెట్టు"
|
||||
@@ -4055,7 +4013,6 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr " పోర్ట్ సంఖ్య(~P)"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "అప్రమేయ: 3306"
|
||||
@@ -4164,7 +4121,6 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "SQL"
|
||||
msgstr "SQL"
|
||||
@@ -4202,7 +4158,6 @@ msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "సంక్షిప్తసమాచారము"
|
||||
@@ -4282,13 +4237,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "పట్టికలు"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
|
||||
msgid "Queries"
|
||||
msgstr "ప్రశ్నలు"
|
||||
@@ -4512,7 +4465,6 @@ msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr "చోదకి అమరికలు(~D)"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "బంధ అమరికలు"
|
||||
|
||||
@@ -734,7 +734,6 @@ msgid "Extension Manager"
|
||||
msgstr "పొడిగింపు నిర్వాహకి"
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
|
||||
msgid "_Options"
|
||||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)"
|
||||
@@ -822,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "$NAME కొరకు పొడిగింపు సాఫ్టువేర్ లైసెన్సు వొప్పందపత్రము:"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "licensedialog|accept"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ఆమోదం"
|
||||
@@ -887,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
|
||||
msgstr "పొడిగింపు నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి.(~A)"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "పరిశీలించుచున్నది..."
|
||||
@@ -899,7 +896,6 @@ msgid "_Show all updates"
|
||||
msgstr "అన్ని నవీకరణలను చూపు(~S)"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
@@ -941,7 +937,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr "పొడిగింపులను డౌనులోడుచేస్తున్నది..."
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "ఫలితం"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389981482.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "భాషా అమర్పులు"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "అన్నిటిని పట్టించుకోకు(_g)"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|insert"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "పదకోశంకు జతచేయి (_A)"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "ప్రశ్న"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL ఆదేశం"
|
||||
@@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "చూపించు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
@@ -62,13 +58,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "క్రింద"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "చిన్న"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "భారీ"
|
||||
@@ -80,7 +74,6 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr "చట్రము లేకుండా"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "3D దర్శనం"
|
||||
@@ -98,25 +91,21 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr "విలువజాబితా"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "ప్రశ్న"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql"
|
||||
msgstr "Sql"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Sql [Native]"
|
||||
msgstr "Sql [Native]"
|
||||
@@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr "పట్టికక్షేత్రములు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
@@ -182,7 +169,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "మునుపటి రికార్డు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "తర్వాతి రికార్డు"
|
||||
@@ -236,7 +222,6 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "తపాలా"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -248,13 +233,11 @@ msgid "Multipart"
|
||||
msgstr "బహుళభాగము"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠం"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "నాణ్యత (చిన్న)"
|
||||
@@ -272,7 +255,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "ప్రామాణిక (పొట్టి YYYY)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "నాణ్యత(పెద్ద)"
|
||||
@@ -392,7 +374,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "వద్దు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
@@ -467,19 +448,16 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "సరే"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "రద్దు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "సహాయం"
|
||||
@@ -551,7 +529,6 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "రెండూ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3డి"
|
||||
@@ -653,7 +630,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "మార్చు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "నాశనము"
|
||||
@@ -677,19 +653,16 @@ msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr "పరిమాణముకు అమరుము"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr "ఎడమ నుండి కుడి"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr "కుడి నుండి ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "సూపర్ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము"
|
||||
@@ -707,7 +680,6 @@ msgid "When focused"
|
||||
msgstr "దృష్టిసారించనప్పుడు"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "ఎల్లప్పుడు"
|
||||
@@ -1740,7 +1712,6 @@ msgid "Submission"
|
||||
msgstr "సమర్పణ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "కట్టుకుపోవు"
|
||||
@@ -2375,7 +2346,6 @@ msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "ప్రచురించనిది "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
|
||||
@@ -2590,7 +2560,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "వద్దు"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
@@ -2608,19 +2577,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "క్షేత్రంను ప్రదర్శించు"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తం"
|
||||
@@ -2646,7 +2612,6 @@ msgstr ""
|
||||
" దత్తాంశం వినియోగించిన జాబితా నిక్షిప్తం నుండి పట్టికను ఎంచుకొ:"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "నియంత్రణ"
|
||||
@@ -2727,7 +2692,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "క్షేత్రము అప్పగింత"
|
||||
@@ -2751,19 +2715,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "జాబితా పట్టిక నుండి క్షేత్రం(~L)"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తం"
|
||||
@@ -2814,19 +2775,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "పట్టిక మూలకము"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తరకం"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తం"
|
||||
@@ -2878,7 +2836,6 @@ msgstr ""
|
||||
"అదనపు సమాచారము ఇవ్వుటకు వస్తున్న బొత్తమును క్లిక్ చేయి"
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "invokeadminpage|settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "అమరికలు"
|
||||
@@ -2957,13 +2914,11 @@ msgid "Evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "సమూహపుతరహ"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "ఎవాల్యూషన్ LDAP"
|
||||
@@ -3058,7 +3013,6 @@ msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "దత్తాంశవనరును ఎన్నుకోండి...(~C)"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "ప్రవేశము"
|
||||
@@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "ప్రకటన(~i)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "సంపుటము"
|
||||
@@ -3154,7 +3107,6 @@ msgid "Instit_ution"
|
||||
msgstr "నిలయము(~u)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|month"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "నెల (_M)"
|
||||
@@ -3214,7 +3166,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "శ్రేణి(~r)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3334,7 +3285,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "పుస్తక శీర్షిక (~B)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "సంపుటము"
|
||||
@@ -3370,7 +3320,6 @@ msgid "Type of re_port"
|
||||
msgstr "ఒక రకమైన నివేదన(~p)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:592
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label21"
|
||||
msgid "_Month"
|
||||
msgstr "నెల (_M)"
|
||||
@@ -3406,7 +3355,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "సూచన"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3448,25 +3396,21 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "నిలువు పట్టి పేరులు"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "మీటాను వెతుకు"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "స్వయంవడపోత"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
|
||||
msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "ప్రామాణిక వడపోత"
|
||||
@@ -3489,7 +3433,6 @@ msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "దత్తాంశ వనరు"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "అక్షరం"
|
||||
@@ -3535,13 +3478,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
|
||||
msgstr "మాస్టర్ ఫారమ్ యొక్క ప్రస్తుత రికార్డులకు సంబంధించి వివరాలు తెలుపుటకు ఉప ఫారమ్ వాడవచ్చు. దీనికొరకు, ఉపఫారమ్ యొక్క నిలువువరుసలు మాస్టర్ ఫారమ్ లో ఏ నిలువు వరుసల కి సరిపోతుందో తెలుపండి."
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "లేబుల్"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "లేబుల్"
|
||||
@@ -3588,7 +3529,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taborder.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "taborder|label2"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "నియంత్రణలు"
|
||||
@@ -3653,7 +3593,6 @@ msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sanedialog|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "మునుజూపు"
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "పై కుడి"
|
||||
|
||||
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"NOT_SIGN\n"
|
||||
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ఈట"
|
||||
|
||||
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ఒమేగా"
|
||||
|
||||
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ఆల్ఫా"
|
||||
|
||||
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
|
||||
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "బీటా"
|
||||
|
||||
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "గామా"
|
||||
|
||||
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
|
||||
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "డెల్టా"
|
||||
|
||||
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
|
||||
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ఎప్సిలాన్"
|
||||
|
||||
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
|
||||
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "జీటా"
|
||||
|
||||
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
|
||||
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ఈట"
|
||||
|
||||
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
|
||||
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "తీటా"
|
||||
|
||||
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
|
||||
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ఐయోటా"
|
||||
|
||||
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
|
||||
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "కప్పా"
|
||||
|
||||
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
|
||||
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "లామ్డా"
|
||||
|
||||
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
|
||||
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "మ్యూ"
|
||||
|
||||
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
|
||||
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "న్యూ"
|
||||
|
||||
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
|
||||
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "క్సై"
|
||||
|
||||
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
|
||||
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ఒమిక్రాన్"
|
||||
|
||||
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
|
||||
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "పై"
|
||||
|
||||
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
|
||||
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
|
||||
|
||||
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
|
||||
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "సిగ్మా"
|
||||
|
||||
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
|
||||
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "టౌ"
|
||||
|
||||
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
|
||||
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ఉప్సిలాన్"
|
||||
|
||||
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
|
||||
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ఫై"
|
||||
|
||||
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
|
||||
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ఛై"
|
||||
|
||||
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
|
||||
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ప్సై"
|
||||
|
||||
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
|
||||
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
|
||||
|
||||
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
|
||||
@@ -679,7 +651,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
|
||||
@@ -716,7 +687,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"DOUBLE_PRIME\n"
|
||||
@@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ఖాళీగా అమర్చు"
|
||||
|
||||
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ELEMENT_OF\n"
|
||||
@@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MINUS_SIGN\n"
|
||||
@@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/"
|
||||
|
||||
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SET_MINUS\n"
|
||||
@@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\"
|
||||
|
||||
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SQUARE_ROOT\n"
|
||||
@@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "అనంతము"
|
||||
|
||||
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ANGLE\n"
|
||||
@@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "సమాంతరముగా"
|
||||
|
||||
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LOGICAL_AND\n"
|
||||
@@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "మరియు"
|
||||
|
||||
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LOGICAL_OR\n"
|
||||
@@ -1382,7 +1345,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ≠ (U+02260), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"NOT_EQUAL_TO\n"
|
||||
@@ -1392,7 +1354,6 @@ msgstr "సమానం కాదు"
|
||||
|
||||
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
|
||||
@@ -1411,7 +1372,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MUCH_LESS-THAN\n"
|
||||
@@ -1421,7 +1381,6 @@ msgstr "<<"
|
||||
|
||||
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MUCH_GREATER-THAN\n"
|
||||
@@ -1565,7 +1524,6 @@ msgstr "చతురస్రము"
|
||||
|
||||
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_SQUARE\n"
|
||||
@@ -1603,7 +1561,6 @@ msgstr "దీర్ఘ చతురస్రము"
|
||||
|
||||
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RECTANGLE\n"
|
||||
@@ -1660,7 +1617,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_CIRCLE\n"
|
||||
@@ -1818,7 +1774,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SUN\n"
|
||||
@@ -1920,7 +1875,6 @@ msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1930,7 +1884,6 @@ msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1940,7 +1893,6 @@ msgstr "పైన"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1950,7 +1902,6 @@ msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -2142,7 +2093,6 @@ msgstr "సూర్యుడు"
|
||||
|
||||
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
@@ -3421,7 +3371,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
|
||||
@@ -3554,7 +3503,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
|
||||
@@ -4295,7 +4243,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"TOMATO\n"
|
||||
@@ -4644,7 +4591,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CHOCOLATE_BAR\n"
|
||||
@@ -6091,7 +6037,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"PAW_PRINTS\n"
|
||||
@@ -6217,7 +6162,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"THUMBS_UP_SIGN\n"
|
||||
|
||||
@@ -374,13 +374,11 @@ msgid "150 DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "300 DPI"
|
||||
msgstr "300 డిపిఐ"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "600 DPI"
|
||||
msgstr "600 డిపిఐ"
|
||||
@@ -427,7 +425,6 @@ msgid "Text:"
|
||||
msgstr "పాఠము:"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "నీటిగుర్తు"
|
||||
@@ -488,7 +485,6 @@ msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
@@ -550,7 +546,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -572,7 +567,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "ఫైలు సిస్టమ్కు సారూప్యమైన URLలను దాయుము"
|
||||
|
||||
#: pdflinkspage.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -610,7 +604,6 @@ msgid "E_xport"
|
||||
msgstr "ఎగుమతి"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
@@ -621,7 +614,6 @@ msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "వాడుకరియింటర్ఫేస్"
|
||||
@@ -633,13 +625,11 @@ msgid "Links"
|
||||
msgstr "జోడీలు(~L)"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "రక్షణ"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "డిజిటల్ సంతకములు"
|
||||
@@ -727,7 +717,6 @@ msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
|
||||
@@ -758,7 +747,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "మార్పులు"
|
||||
@@ -774,7 +762,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "నిక్షిప్తం"
|
||||
@@ -894,7 +881,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
|
||||
@@ -926,7 +912,6 @@ msgid "Panes"
|
||||
msgstr "పుటలు"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
|
||||
@@ -971,7 +956,6 @@ msgid "_Single page"
|
||||
msgstr "ఒంటరి పేజీ"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
|
||||
msgid "_Continuous"
|
||||
msgstr "కొనసాగించు (_C)"
|
||||
@@ -987,7 +971,6 @@ msgid "First page is _left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label1"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "పేజీ నమూనా"
|
||||
@@ -1103,7 +1086,6 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "ప్యాకేజీ తెరువు... (_O)"
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "XML ఫిల్టర్ జాబితా"
|
||||
@@ -1187,7 +1169,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xsltfilterdialog.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BMP___MS_Windows.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
|
||||
"BMP - MS Windows\n"
|
||||
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
|
||||
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
|
||||
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||
"EMF - MS Windows Metafile\n"
|
||||
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "విశేషఫైల్"
|
||||
|
||||
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
|
||||
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
|
||||
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
|
||||
"GIF - Graphics Interchange\n"
|
||||
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
|
||||
msgstr "HTML పత్రం (Writer)"
|
||||
|
||||
#: JPG___JPEG.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JPG___JPEG.xcu\n"
|
||||
"JPG - JPEG\n"
|
||||
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
|
||||
"MET - OS/2 Metafile\n"
|
||||
@@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
|
||||
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML పాఠం మూస"
|
||||
|
||||
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
|
||||
"PBM - Portable Bitmap\n"
|
||||
@@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||||
|
||||
#: PCT___Mac_Pict.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
|
||||
"PCT - Mac Pict\n"
|
||||
@@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
|
||||
msgstr "PCT - Mac Pict"
|
||||
|
||||
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
|
||||
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
|
||||
@@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Zsoft పెయింట్బ్రష్"
|
||||
|
||||
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
|
||||
"PGM - Portable Graymap\n"
|
||||
@@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
|
||||
msgstr "PGM - Portable Gray"
|
||||
|
||||
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
|
||||
"PNG - Portable Network Graphic\n"
|
||||
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "చిత్రరూపము"
|
||||
|
||||
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
|
||||
"PPM - Portable Pixelmap\n"
|
||||
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
msgstr "PPM - అనువైన పిగ్జెల్పటము"
|
||||
|
||||
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
|
||||
"PSD - Adobe Photoshop\n"
|
||||
@@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
|
||||
"RAS - Sun Rasterfile\n"
|
||||
@@ -913,7 +898,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "చిత్రరూపాలు"
|
||||
|
||||
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
|
||||
"SVM - StarView Metafile\n"
|
||||
@@ -1059,7 +1043,6 @@ msgid "T602 Document"
|
||||
msgstr "పత్రముకు"
|
||||
|
||||
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
|
||||
"TGA - Truevision TARGA\n"
|
||||
@@ -1069,7 +1052,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
|
||||
msgstr "TGA - Truevision Targa"
|
||||
|
||||
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
|
||||
"TIF - Tag Image File\n"
|
||||
@@ -1169,7 +1151,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||
"WMF - MS Windows Metafile\n"
|
||||
@@ -1225,7 +1206,6 @@ msgid "WriteNow Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: XBM___X_Consortium.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
|
||||
"XBM - X-Consortium\n"
|
||||
@@ -1235,7 +1215,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||
msgstr "X బిట్ మాప్"
|
||||
|
||||
#: XPM.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XPM.xcu\n"
|
||||
"XPM\n"
|
||||
@@ -1355,7 +1334,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1374,7 +1352,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_png_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_png_Export\n"
|
||||
@@ -1393,7 +1370,6 @@ msgid "ODF Chart"
|
||||
msgstr "పటము"
|
||||
|
||||
#: dBase.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dBase.xcu\n"
|
||||
"dBase\n"
|
||||
@@ -1421,7 +1397,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
|
||||
msgstr "చిత్రలేఖనము"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
|
||||
@@ -1431,7 +1406,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
|
||||
@@ -1441,7 +1415,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
|
||||
msgstr "ఛాయాచిత్రము"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
|
||||
@@ -1460,7 +1433,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||||
|
||||
#: draw_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1480,7 +1451,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "విశేషఫైల్"
|
||||
|
||||
#: draw_eps_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_eps_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_eps_Export\n"
|
||||
@@ -1490,7 +1460,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - ఎన్కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
|
||||
|
||||
#: draw_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1500,7 +1469,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
|
||||
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
|
||||
|
||||
#: draw_gif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_gif_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_gif_Export\n"
|
||||
@@ -1519,7 +1487,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
|
||||
msgstr "HTML పత్రం (Draw)"
|
||||
|
||||
#: draw_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1538,7 +1505,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_png_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_png_Export\n"
|
||||
@@ -1558,7 +1524,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "చిత్రరూపాలు"
|
||||
|
||||
#: draw_tif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_tif_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_tif_Export\n"
|
||||
@@ -1568,7 +1533,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#: draw_wmf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_wmf_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_wmf_Export\n"
|
||||
@@ -1691,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1701,7 +1664,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "బిట్ మాప్"
|
||||
|
||||
#: impress_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1711,7 +1673,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "విశేషఫైల్"
|
||||
|
||||
#: impress_eps_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_eps_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_eps_Export\n"
|
||||
@@ -1721,7 +1682,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - ఎన్కాప్సులేటెడ్ పోస్టుస్క్రిప్టు"
|
||||
|
||||
#: impress_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1731,7 +1691,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
|
||||
msgstr "మేక్రోమీడియా ఫ్లాష్(ఎస్ డబ్లూ ఎఫ్)"
|
||||
|
||||
#: impress_gif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_gif_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_gif_Export\n"
|
||||
@@ -1750,7 +1709,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
|
||||
msgstr "HTML పత్రం (Impress)"
|
||||
|
||||
#: impress_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1727,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_png_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_png_Export\n"
|
||||
@@ -1789,7 +1746,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "చిత్రరూపాలు"
|
||||
|
||||
#: impress_tif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_tif_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_tif_Export\n"
|
||||
@@ -1799,7 +1755,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "ప్రతిరూపం ఫైల్ ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#: impress_wmf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_wmf_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_wmf_Export\n"
|
||||
@@ -1899,7 +1854,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1927,7 +1881,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_png_Export\n"
|
||||
@@ -1964,7 +1917,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1983,7 +1935,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_png_Export\n"
|
||||
|
||||
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ఆఫీస్ ఓపెన్ XML స్ప్రెడ్షీట్ "
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined."
|
||||
msgstr "కాంబో బాక్స్ లేదా జాబితా క్షేత్రము యొక్క నిక్షిప్తాలు నిర్ణయించబడలేక పోయినవి."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Insert Image"
|
||||
msgstr "చిత్రమును చొప్పించు"
|
||||
|
||||
@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
|
||||
msgstr "CUMPRINC"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr "EFFECT"
|
||||
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
|
||||
msgstr "WEEKDAY"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "NETWORKDAYS"
|
||||
msgstr "NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
|
||||
msgstr "సూత్రం"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "ఫలితం"
|
||||
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "సూత్రం"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "అత్యధిక"
|
||||
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
|
||||
msgstr "వెతుకు"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|label1"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "వర్గము (_C)"
|
||||
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "చివరిగా వాడినది"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|category"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "అన్ని"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|label2"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ఫంక్షన్ (_F)"
|
||||
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
|
||||
msgstr "ప్రమేయము తెలియదు"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ఎంపిక"
|
||||
|
||||
@@ -280,7 +280,6 @@ msgid "Folder Name ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me"
|
||||
msgstr "పేరు(_m)"
|
||||
@@ -325,13 +324,11 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "కొత్త ఫోల్డర్ను సృష్టించుము"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "వడపోత"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel"
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "ఫైల్ పేరు"
|
||||
|
||||
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr "వ్యవస్థ మొదలైనపుడు [ProductName] ను దిగుమతి"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "{&ఎమ్ఎస్ సాన్స్ పెద్ద8}ఫైల్ ఉపయోగమలో వున్నది"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "రద్దు"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "చిత్రలేఖనము(~D)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr "సూత్రం(~o)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "డాటాబేస్"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr "HTMLపత్రము (~H)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "XML ఫారమ్ పత్రము(~X)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
|
||||
msgstr "మెట్లు"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "<<వెనక(~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -963,7 +955,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "ముగించు(~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1241,7 +1231,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1350,7 +1339,6 @@ msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1532,7 +1520,6 @@ msgid "Exchange"
|
||||
msgstr "మార్పిడి"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
|
||||
@@ -10624,7 +10611,6 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "జాతీయత"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
@@ -11534,7 +11520,6 @@ msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "మాస్టర్ పత్రములు"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -86,7 +86,6 @@ msgid "Function"
|
||||
msgstr "ప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "కౌంటర్"
|
||||
@@ -104,7 +103,6 @@ msgid "No"
|
||||
msgstr "వద్దు"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
@@ -128,7 +126,6 @@ msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "మొదటి వివరముతో"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "పైన"
|
||||
@@ -146,13 +143,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "క్రింద"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
@@ -922,7 +917,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము X"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "ఆసియా లేఅవుట్"
|
||||
@@ -940,7 +934,6 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ"
|
||||
@@ -958,43 +951,36 @@ msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "మధ్య కాదు"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "దీనికి సమానంగా"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "కంటే ఎక్కువ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "less than"
|
||||
msgstr "కంటే తక్కువ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "greater than or equal to"
|
||||
msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం"
|
||||
@@ -1006,19 +992,16 @@ msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "మరియు"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@@ -1030,25 +1013,21 @@ msgid "Bold"
|
||||
msgstr "మందము"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "వాలు"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "కిందగీత"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "పూర్వరంగ రంగు"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "రంగుల అక్షరశైలి"
|
||||
@@ -1069,7 +1048,6 @@ msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "తేది మరియు సమయం"
|
||||
@@ -1080,7 +1058,6 @@ msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "ఫార్మాట్ (_F):"
|
||||
@@ -1103,13 +1080,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు "
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు"
|
||||
@@ -1151,13 +1126,11 @@ msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "సమూహం చర్యలు"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "పైకి జరుపు"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "కిందకి జరుపు"
|
||||
@@ -1181,13 +1154,11 @@ msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "అమర్చుట"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "సమూహము ఎగువసూచి"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "సమూహం దిగువసూచి"
|
||||
@@ -1205,19 +1176,16 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "సమూహం విరామం"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "కలిపి వుంచుము"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr "అవరోహణం"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|sorting"
|
||||
msgid "Descending"
|
||||
msgstr "ఆరోహణం"
|
||||
@@ -1277,7 +1245,6 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "లక్షణాలు:"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "సహాయం"
|
||||
@@ -1380,7 +1347,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "స్థానము X"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
@@ -1392,13 +1358,11 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "సర్దుబాటు (_A):"
|
||||
@@ -1409,7 +1373,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
|
||||
msgstr "సంఖ్యల సముదాయం యొక్క మల్టీనామియల్ కొఅఫిషంట్ యిచ్చును"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "సంఖ్య"
|
||||
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "సంఖ్య"
|
||||
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "సంఖ్య"
|
||||
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "సకల సంకీర్ణ సంఖ్యల యొక్క లబ్దమును యిచ్చును."
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr "సంకీర్ణ సంఖ్య"
|
||||
|
||||
@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "స్థాపించు కాటలాన్ సహాయం %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
|
||||
msgstr "కాటలాన్ వాడుకరి యింటర్ఫేస్ సంస్థాపించును"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
|
||||
msgstr "శైలిలు(~K)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "పునర్వికాసం"
|
||||
@@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
|
||||
msgstr "బాహ్య అనువర్తనంకు పంపి తెరుచుటకు \"$(ARG1)\" యథార్ధ URL కాదు."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INTERN"
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "అంతర్గత"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_VIEW"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "దర్శనం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "పత్రములు"
|
||||
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "సరిచేయు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "ప్రాథమిక"
|
||||
@@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ఐచ్ఛికాలు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "మ్యాత్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "విహరించు"
|
||||
@@ -513,13 +505,11 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "మాదిరులు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FRAME"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "చట్రం"
|
||||
@@ -531,7 +521,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ప్రతిరూపం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "పట్టిక"
|
||||
@@ -549,7 +538,6 @@ msgid "Data"
|
||||
msgstr "దత్తాంశం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
|
||||
msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "ప్రత్యేక ప్రమేయములు"
|
||||
@@ -561,13 +549,11 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ప్రతిరూపం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "పటము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "అన్వేషిణి"
|
||||
@@ -585,13 +571,11 @@ msgid "Modify"
|
||||
msgstr "మార్చు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "చిత్రలేఖనము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "నియంత్రణలు"
|
||||
@@ -1014,13 +998,11 @@ msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr "ఉపయోగంలోవున్న శైలులు:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "విహరించునది"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "పక్కపట్టీ"
|
||||
@@ -1514,7 +1496,6 @@ msgid "Date completed"
|
||||
msgstr "తేది"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "విభాగం"
|
||||
@@ -1550,7 +1531,6 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "సంపాదకుడు"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "ఈ-మెయిల్ "
|
||||
@@ -1574,7 +1554,6 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "సమాచారము"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "భాష"
|
||||
@@ -1592,7 +1571,6 @@ msgid "Matter"
|
||||
msgstr "సంగతి, విషయము"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Office"
|
||||
msgstr "కార్యాలయం"
|
||||
@@ -1610,13 +1588,11 @@ msgid "Project"
|
||||
msgstr "పథకం"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "ప్రచురుణకర్త"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "ప్రయోజనము"
|
||||
@@ -1652,7 +1628,6 @@ msgid "Source"
|
||||
msgstr "వనరు"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "స్థితి"
|
||||
@@ -1670,13 +1645,11 @@ msgid "Typist"
|
||||
msgstr "టైపుచేయువారు"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "పాఠం"
|
||||
@@ -1694,13 +1667,11 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "దత్తాంశం"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "వ్యవధి"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "సంఖ్య"
|
||||
@@ -1821,7 +1792,6 @@ msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశము(బుక్మార్క్)"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "ప్రదర్శించు"
|
||||
@@ -1891,7 +1861,6 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "రకం"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "అవును"
|
||||
@@ -2095,7 +2064,6 @@ msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "పత్రమును సరిచేయుట"
|
||||
|
||||
#: editdocumentdialog.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "రద్దు"
|
||||
@@ -2152,7 +2120,6 @@ msgid "Millise_conds:"
|
||||
msgstr "మిల్లీసెకన్లు"
|
||||
|
||||
#: editdurationdialog.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdurationdialog|label2"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "వ్యవధి"
|
||||
@@ -2173,7 +2140,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "రికార్డు మేక్రో"
|
||||
@@ -2197,7 +2163,6 @@ msgid "Contents"
|
||||
msgstr "వ్యాఖ్యలు(_C)"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "సూచిక"
|
||||
@@ -2209,7 +2174,6 @@ msgid "Find"
|
||||
msgstr "కనుగొను"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
|
||||
@@ -2269,7 +2233,6 @@ msgid "Find in _headings only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inputdialog.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputdialog|label"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "ఎత్తు:"
|
||||
@@ -2335,7 +2298,6 @@ msgid "From File..."
|
||||
msgstr "ఫైల్ నుండి...(~F)"
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "వర్గములు"
|
||||
@@ -2383,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr "శైలిలను దిగుమతిచేయుము..."
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "_మునుజూపు"
|
||||
@@ -2455,7 +2416,6 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ఫైల్"
|
||||
@@ -2621,7 +2581,6 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "నిర్థారించు:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం"
|
||||
@@ -2736,13 +2695,11 @@ msgid "_Search for:"
|
||||
msgstr "దీని కొరకు వెతుకు (_S)"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr "సందర్భమును జతపరచు(_t)"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "పూర్తి పదములు మాత్రమే(_d)"
|
||||
@@ -2892,7 +2849,6 @@ msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "విస్తరింపులు"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|label1"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "కార్యక్షేత్రం"
|
||||
@@ -2908,7 +2864,6 @@ msgid "Templates List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|new"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "కొత్త..."
|
||||
@@ -2932,7 +2887,6 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "చూపించు"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "తొలగించు..."
|
||||
@@ -2964,13 +2918,11 @@ msgid "All Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "పత్రములు"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "స్రెడ్ షీట్ లు"
|
||||
@@ -3005,7 +2957,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "వెతుకు"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "వెతుకు..."
|
||||
@@ -3021,7 +2972,6 @@ msgid "Filter by Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|label1"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "వడపోత"
|
||||
@@ -3032,7 +2982,6 @@ msgid "Template List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "అమరికలు"
|
||||
@@ -3048,7 +2997,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|move_btn"
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "కదుపు"
|
||||
@@ -3112,7 +3060,6 @@ msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "కంపెని(_C)"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionscmis|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "తేది& కాలము"
|
||||
@@ -3167,7 +3114,6 @@ msgid "New Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "తేది& కాలము"
|
||||
|
||||
@@ -274,61 +274,51 @@ msgid "vartheta"
|
||||
msgstr "వర్తెటా"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "varpi"
|
||||
msgstr "వర్ పై"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "varrho"
|
||||
msgstr "వర్ రోః"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "varsigma"
|
||||
msgstr "వర్ సిగ్మా"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "varphi"
|
||||
msgstr "వర్ ఫై"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "element"
|
||||
msgstr "మూలకం "
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "noelement"
|
||||
msgstr "మూలకం లేదు"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlylessthan"
|
||||
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా తక్కువ"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlygreaterthan"
|
||||
msgstr "కంటే ఖచ్చితముగా ఎక్కువ"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "notequal"
|
||||
msgstr "సమానము కాదు"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "identical"
|
||||
msgstr "అన్యము కాని"
|
||||
@@ -1689,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
|
||||
msgstr "మందము"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLACK"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "నలుపు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLUE"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "నీలం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GREEN"
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "ఆకుపచ్చ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RED"
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "ఎరుపు"
|
||||
@@ -1731,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
|
||||
msgstr "బూడిద"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LIME"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "నిమ్మరంగు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MAROON"
|
||||
msgid "maroon"
|
||||
msgstr "మెరూన్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NAVY"
|
||||
msgid "navy"
|
||||
msgstr "నావి"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OLIVE"
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "ఆలివ్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PURPLE"
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "వంకాయరంగు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SILVER"
|
||||
msgid "silver"
|
||||
msgstr "సిల్వర్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEAL"
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "టీల్"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_YELLOW"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "పసుపు"
|
||||
@@ -1797,7 +1775,6 @@ msgid "font"
|
||||
msgstr "అక్షరశైలి"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "ఎడమ"
|
||||
@@ -1809,7 +1786,6 @@ msgid "center"
|
||||
msgstr "మధ్య"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "కుడి"
|
||||
@@ -1940,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "సరిహద్దులు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "పరిమాణం"
|
||||
@@ -1970,7 +1945,6 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
|
||||
@@ -1988,7 +1962,6 @@ msgid "_Centered"
|
||||
msgstr "మధ్యగా"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|right"
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "కుడి (_R)"
|
||||
@@ -2006,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "చిహ్నములు"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ప్రవేశపెట్టు(_I)"
|
||||
@@ -2077,7 +2049,6 @@ msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "అక్షరశైలి పరిమాణము"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
|
||||
@@ -2135,7 +2106,6 @@ msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "సవరించు (_M)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
|
||||
@@ -2203,13 +2173,11 @@ msgid "_Functions"
|
||||
msgstr "కార్యములు"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr "సంఖ్యలు(_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "పాఠం(_T)"
|
||||
@@ -2360,13 +2328,11 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "పరిమాణం రూపు"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|category"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "వర్గము (_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం(_D)"
|
||||
@@ -2417,7 +2383,6 @@ msgid "S_ubscript:"
|
||||
msgstr "అథోలిపి"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "విషయసూచికలు"
|
||||
@@ -2492,7 +2457,6 @@ msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "బ్రాకెట్లు"
|
||||
@@ -2541,7 +2505,6 @@ msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "పరిమాణం రూపు"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకులు"
|
||||
@@ -2582,7 +2545,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "పరిమాణం రూపు"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "విషయసూచికలు"
|
||||
@@ -2606,7 +2568,6 @@ msgid "Limits"
|
||||
msgstr "పరిమితి"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "బ్రాకెట్లు"
|
||||
@@ -2624,7 +2585,6 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "చిహ్నములు"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "నిర్వాహకులు"
|
||||
|
||||
@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "దోషం"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) మాదిరి దిగుమతి $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)ను దాయుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) పత్రం $(ARG1) కొరకు doc.సమాచారము ను కనబర్చు "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||||
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రం మాదిరిలుగా వ్రాయబడుతున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||||
msgstr "$(ERR)పత్రపు నిక్షిప్తాలు నకలు లేదా జరుపబడుచున్నవి"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||||
msgstr "$(ERR) పత్రపు మాస్టర్ ని మొదలుపెడుతున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) $(ARG1)పత్రమును దిగుమతి చేయుట "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||||
msgstr "$(ERR) కొత్త పత్రమును సృష్టించుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||||
msgstr "$(ERR) ప్రవేశమును విస్తరించుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) పత్రము $(ARG1)యొక్క బేసిక్ ను దిగుమతిచేయుచున్నది"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr "$(ERR) చిరునామా కొరకై వెతుకుచున్నది"
|
||||
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
|
||||
msgstr "అర్థాంతరంగా ఆపు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent object"
|
||||
msgstr "ప్రస్తుతమలేని ఆబ్జక్టు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object already exists"
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ముందే కలదు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object not accessible"
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్ట్ ను చేరలేదు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible path"
|
||||
msgstr "తిరస్కృతి మార్గము"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Locking problem"
|
||||
msgstr "తాళంవేయుటలో సమస్య"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong parameter"
|
||||
msgstr "పరామితి తప్పు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Resource exhausted"
|
||||
msgstr "వనరులు కోల్పోయి"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action not supported"
|
||||
msgstr "సహకరించని క్రియ"
|
||||
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "దోషమును చదువు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "దోషము వ్రాయుట"
|
||||
@@ -164,91 +143,76 @@ msgid "unknown"
|
||||
msgstr "అపరిచీత"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Version Incompatibility"
|
||||
msgstr "సరిపడని రూపాంతరము"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Error"
|
||||
msgstr "సాధారణ దోషము"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect format"
|
||||
msgstr "తప్పిదమైన ఆకృతీకరణ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error creating object"
|
||||
msgstr "దోషం ఆబ్జక్ట్ సృష్టిలో"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible value or data type"
|
||||
msgstr "తిరస్కృతి విలువ లేదా దత్తంశ పద్దతి"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC runtime error"
|
||||
msgstr "బేసిక్ నడుపుడు దోషం"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC syntax error"
|
||||
msgstr "బేసిక్ పరిచ్ఛేద దోషం"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General input/output error."
|
||||
msgstr "సాధారణ ఇన్పుట్/అవుట్పుట్ దోషము."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid file name."
|
||||
msgstr "చెల్లని ఫైలు పేరు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent file."
|
||||
msgstr "లేని ఫైలు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "ఫైలు యిప్పటికే వున్నది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a directory."
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్టు సంచయము కాదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a file."
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్టు పైలు కాదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified device is invalid."
|
||||
msgstr "తెలుపబడిన పరికరము చెల్లనిది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object cannot be accessed\n"
|
||||
@@ -258,19 +222,16 @@ msgstr ""
|
||||
"సరిపోని వాడుకరి హక్కుల మూలంగా."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Sharing violation while accessing the object."
|
||||
msgstr "ఆబ్జక్టు యాక్సిస్ చేస్తున్నప్పుడు భాగస్వామ్య ఉల్లంఘనము."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "No more space on device."
|
||||
msgstr "పరికరమునందు యింకా ఖాళీలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation cannot be run on\n"
|
||||
@@ -280,163 +241,136 @@ msgstr ""
|
||||
"నడుపబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This operation is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr "ఈ కార్యముఈ ఆపరేటింగు సిస్టమ్ పైన మద్దతీయబడదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "There are too many files open."
|
||||
msgstr "అక్కడ చాలా ఫైళ్ళు తెరిచివుంచబడినవి."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||||
msgstr "డాటా ఫైలునుండి చదువబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be written."
|
||||
msgstr "ఫైలు వ్రాయబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||||
msgstr "తగినంత మెమరీలేని కారణమున ఈ కార్యము జరగదు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||||
msgstr "సీక్ కార్యమునడుపబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||||
msgstr "టెల్ కార్యమునడుపబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file version."
|
||||
msgstr "సరికాని ఫైలు వర్షన్."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file format."
|
||||
msgstr "సరికాని ఫైలు ఫార్మాట్."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name contains invalid characters."
|
||||
msgstr "ఫైలు పేరు సరికాని అక్షరములను కలిగివుంది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An unknown I/O error has occurred."
|
||||
msgstr "తెలియని I/O దోషము యెదురైంది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
|
||||
msgstr "ఫైలు యాక్సిస్ చేయుటకు చెల్లని దాడి జరుపబడినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be created."
|
||||
msgstr "ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
|
||||
msgstr "కార్యముఅనునది చెల్లని పారామితి క్రిందన ప్రారంభించబడినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on the file was aborted."
|
||||
msgstr "ఫైలు పైన కార్యముతృణీకరించబడినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Path to the file does not exist."
|
||||
msgstr "ఫైలునకు పాత్ లేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An object cannot be copied into itself."
|
||||
msgstr "ఒక ఆబ్జక్టు దానికి అదే నకలు చేయబడదు"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified template could not be found."
|
||||
msgstr "తెలుపబడిన మాదిరిని తెరువలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file cannot be used as template."
|
||||
msgstr "ఫైలు మాదిరివలె వుపయోగించ లేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This document has already been opened for editing."
|
||||
msgstr "పత్రము సరికూర్చుట కొరకు యిప్పటికే తెరువబడినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The wrong password has been entered."
|
||||
msgstr "సంకేతపదం తప్పుగా ప్రవేశపెట్టారు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "ఫైల్ ను చదువుటలో దోషము."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr "పత్రము చదువుటకు-మాత్రమే వలె తెరువబడినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr "సాధారణ OLE దోషము."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||||
msgstr "హోస్టు పేరు $(ARG1) పరిష్కరించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) కు నెట్వర్కు అనుసంధానమును ఏర్పరచలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reading data from the Internet.\n"
|
||||
@@ -446,7 +380,6 @@ msgstr ""
|
||||
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error transferring data to the Internet.\n"
|
||||
@@ -456,37 +389,31 @@ msgstr ""
|
||||
"సేవిక దోష సందేశము: $(ARG1)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Internet error has occurred."
|
||||
msgstr "సాధారణ నెట్వర్కు దోషము సంభవించినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
|
||||
msgstr "అభ్యర్దించబడినటువంటి నెట్వర్కు డాటా క్యాచీనందు అందుబాటులో లేదు మరియు అన్లైన్ రీతి క్రియాశీలము చేయనికారణంగా బదిలీకరణ జరగబడదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The contents could not be created."
|
||||
msgstr "మూలకాలు నిర్మించబడలేదు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name is too long for the target file system."
|
||||
msgstr "ఫైల్ పేరు లక్ష్య ఫైల్ వ్యవస్థకు చాలా పెద్దదిగా అయినది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||||
msgstr "ఇన్పుట్ సిన్టాక్సు చెల్లనిది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
|
||||
@@ -496,19 +423,16 @@ msgstr ""
|
||||
" %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ఫైల్ రూపం లో పత్రం లో దాచండి. "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
|
||||
msgstr "సంఖ్య కు వద్ద లేదా."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not create backup copy."
|
||||
msgstr "బ్యాక్అప్ నకలును సృష్టించలేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt was made to execute a macro.\n"
|
||||
@@ -518,7 +442,6 @@ msgstr ""
|
||||
"రక్షణ కారణాలదృష్ట్యా, మేక్రో మద్దతు అచేతనము చేయబడింది."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -534,7 +457,6 @@ msgstr ""
|
||||
"కనుక, కొంత ప్రమేయత అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -550,7 +472,6 @@ msgstr ""
|
||||
"అందువలన, కొంత ఫంక్షనాలిటీ అందుబాటులో వుండకపోవచ్చు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||||
@@ -570,25 +491,21 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid data length."
|
||||
msgstr "నిస్సార దత్తాంశ నిడివి"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: path contains current directory."
|
||||
msgstr "కార్యము జరగదు : మార్గము ప్రస్తుత వివరణను కలిగియున్నాయి."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
|
||||
msgstr "కార్యము జరగదు : పరికరము(చోదకం) అన్యములు."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Device (drive) not ready."
|
||||
msgstr "పరికరము(చోదకం) సిద్ధంగాలేదు."
|
||||
@@ -599,13 +516,11 @@ msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: write protected."
|
||||
msgstr "కార్యము జరగదు: వ్రాత రక్షణ."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
|
||||
@@ -810,7 +725,6 @@ msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "ఆర్మేనియాఈ"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "అస్సామీస్"
|
||||
@@ -2651,7 +2565,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "తొలగించు(_D)"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "పేరు మార్చు(_R)"
|
||||
@@ -2923,7 +2836,6 @@ msgid "Secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "placeedit|loginLabel"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "వాడుకరి:"
|
||||
@@ -2941,7 +2853,6 @@ msgid "Port:"
|
||||
msgstr "పోర్ట్"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం:"
|
||||
@@ -3510,7 +3421,6 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr "తెలియని మూలాధారం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "పేరు"
|
||||
@@ -3764,7 +3674,6 @@ msgid "Black Italic"
|
||||
msgstr "నలుపు వాలు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "పుస్తకము"
|
||||
@@ -3877,7 +3786,6 @@ msgid "Move To End"
|
||||
msgstr "చివరికి కదుపు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "జతచేయి"
|
||||
@@ -3889,7 +3797,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
|
||||
msgstr "అడ్డ రూళ్ళకర్ర(_z)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
|
||||
msgid "Vertical Ruler"
|
||||
msgstr "నిలువు రూళ్ళకర్ర"
|
||||
@@ -4105,7 +4012,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "ముగించు(~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "తర్వాత>>(~N)"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
|
||||
" $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
|
||||
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Before accepting this certificate, you should examine this site's certificate carefully. Are you willing to accept this certificate for the purpose of identifying the Web site $(ARG1)?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
|
||||
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
|
||||
"You should check to make sure that your computer's time is correct."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
|
||||
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Would you like to continue anyway?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
msgstr "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
|
||||
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
|
||||
"If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
@@ -473,7 +466,6 @@ msgid "Confirm password: "
|
||||
msgstr "సంకేతపదము ఖాయపరచు"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"
|
||||
@@ -485,13 +477,11 @@ msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr "నిర్థారణ సంకేతపదం అనేది సంకేతపదంతో సరిపోలలేదు. రెండు పెట్టలలోను ఒకే సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టి సంకేతపదంను మరలా అమర్చండి."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "పత్రం వుపయోగంలో వుంది"
|
||||
@@ -569,7 +559,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME చేత విశిష్టమైన యాక్సెస్ కొరకు ఆ ఫైలు లాక్ చేయబడలేక పోయింది, ఆ ఫైలు స్థానముపైన లాక్ ఫైలును సృష్టించుటలో అనుమతి తప్పిపోవుటవలన."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
|
||||
@@ -721,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "చదువుట-మాత్రమే తెరువు(~R)"
|
||||
@@ -880,7 +868,6 @@ msgid "_Enter password:"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం ప్రవేశపెట్టు (_E):"
|
||||
|
||||
#: password.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|PasswordDialog"
|
||||
msgid "Set Password"
|
||||
msgstr "సంకేతపదం అమర్చు"
|
||||
|
||||
@@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
|
||||
msgstr "కనిపెట్టు(~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
|
||||
msgid "~Stop"
|
||||
msgstr "ఆపుము(~S)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr "కలుపుట(~o)"
|
||||
@@ -705,13 +703,11 @@ msgid "default"
|
||||
msgstr "అప్రమేయం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "సమాచారం"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక"
|
||||
@@ -723,7 +719,6 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "దోషము "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "నిర్ధారణ"
|
||||
@@ -850,13 +845,11 @@ msgid "line"
|
||||
msgstr "వరుస"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "పిక్సెల్స్"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "పిగ్జెల్"
|
||||
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "_Special Character..."
|
||||
msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము... (~S)"
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -959,7 +951,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -1359,13 +1350,11 @@ msgid "From driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "రంగు"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "గ్రే స్కేల్"
|
||||
@@ -1431,7 +1420,6 @@ msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printprogressdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "ముద్రించుచున్నది"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -77,7 +77,6 @@ msgid "Split method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportepub.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "పేజి విరామం"
|
||||
|
||||
@@ -248,7 +248,6 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "తేదీ"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "వివరణ"
|
||||
@@ -419,7 +418,6 @@ msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr "గడువుముగియు తేదీ"
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "రకం"
|
||||
@@ -494,7 +492,6 @@ msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము..."
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "వివరణ:"
|
||||
@@ -506,13 +503,11 @@ msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "దృవీకరణపత్రమును చూడుము.."
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "సాధారణ"
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "వివరములు"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user