update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "ଶିଶୁ ନୀଯନ୍ତ୍ରଣର ଅଧିକ ଚାଳନା ପାଇଁ ଦୟାକରି ଏନ୍ଟର ମାରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "ଧାଡ଼ି %ROWNUMBER"

View File

@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "ବନ୍ଦ କର"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "ପୁନରାବୃତି କର"

View File

@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ ପରିସର"

View File

@@ -1458,13 +1458,11 @@ msgid "Near Axis (other side)"
msgstr "ଅକ୍ଷ ନିକଟରେ (ଅନ୍ୟ ପାଖରେ)"
#: sidebaraxis.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside start"
msgstr "ବହିର୍ଭାଗ ଆରମ୍ଭ"
#: sidebaraxis.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position"
msgid "Outside end"
msgstr "ବହିର୍ଭାଗ ଅନ୍ତ"
@@ -1476,7 +1474,6 @@ msgid "_Text orientation:"
msgstr "ପାଠ୍ୟ ଆବର୍ତ୍ତନ"
#: sidebarelements.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ"
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ"
#: sidebarelements.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ"
@@ -1523,25 +1519,21 @@ msgid "Bottom"
msgstr "ତଳ (_B)"
#: sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
#: sidebarelements.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "ପୁସ୍ତିକା"
#: sidebarelements.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "ଲିଜେଣ୍ଡ"
#: sidebarelements.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis"
msgid "X axis"
msgstr "X ଅକ୍ଷ"
@@ -1599,7 +1591,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "Y ଅକ୍ଷ ଶୀର୍ଷକ"
#: sidebarelements.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "ଅକ୍ଷଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1640,7 +1631,6 @@ msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକଗୁଡିକ"
#: sidebarelements.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
msgid "Subtitle"
msgstr "ଉପଶୀର୍ଷକ"
@@ -1681,7 +1671,6 @@ msgid "Standard error"
msgstr "ସାଧାରଣ ତ୍ରୁଟି"
#: sidebarerrorbar.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type"
msgid "Variance"
msgstr "ବିବିଧତା"
@@ -1810,13 +1799,11 @@ msgid "Error Bars"
msgstr "X ତ୍ରୁଟି ପଟିଗୁଡ଼ିକ"
#: sidebarseries.ui:216
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "ପ୍ରାଥମିକ Y ଅକ୍ଷ"
#: sidebarseries.ui:232
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ଦ୍ୱିତୀୟକ Y ଅକ୍ଷ"
@@ -1982,7 +1969,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ"

View File

@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "ବିବରଣୀ ପ୍ରୟୋଗଟି ପ୍ରତିବନ୍ଧିତ ହୋଇଛି।"
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "ଏହି ଅଭବ୍ୟକ୍ତିଟି ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅନେକ ଉପ ପ୍ରଶ୍ନ ପାଇଁ ଚକ୍ରିୟ ସନ୍ଦର୍ଭ ଧାରଣ କରିଥାଏ।"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "ନାମରେ କୌଣସି ('/') ରହିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।"
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL ପରିଚାୟକ ନୁହଁ।"
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ ନାମରେ ଉଦ୍ଧୃତ ଚିହ୍ନ ରହିବା ଉଚିତ ନୁହଁ।"
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "ନାମ '$1$' ଟି ପୂର୍ବରୁ ତଥ୍ୟାଧାରରେ ବ୍ୟବହାରରେ ଅଛି।"
#: strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ତଥ୍ୟାଧାରରେ କୌଣସି ସଂଯୋଗ ନାହିଁ।"
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "କୌଣସି $1$ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ।"
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ସାରଣୀ ବିଷୟବସ୍ତୁକୁ ଦର୍ଶାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ। ଦୟାକରି ଗୋଟିଏ ଛାଣକ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ।"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "LibreOffice"
@@ -38,13 +37,11 @@ msgid "Music"
msgstr "ସଙ୍ଗୀତ"
#: personalization.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "ପ୍ରକୃତି"
#: personalization.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "କଠିନ"
@@ -302,7 +299,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ଏହା ୟେଉଁଠାରେକି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ୱେବ ପୃଷ୍ଠା କିମ୍ବା FTP ସର୍ଭରରେ ଗୋଟିଏ ହାଇପରଲିଙ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରି ପାରିବେ।"
#: strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "ମେଲ"
@@ -364,7 +360,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "ଆଦେଶଗୁଡିକ ମିଶାଅ"
#: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "ମାକ୍ରୋଗୁଡିକ"
@@ -1442,7 +1437,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ହ୍ଯାଚିଙ୍ଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ନାମ ପ୍ରବେଶ କର:"
#: strings.hrc:334
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
@@ -1473,19 +1467,16 @@ msgid "No %1"
msgstr "No %1"
#: strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "ପରିବାର:"
#: strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ:"
#: strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "ଶୈଳୀ:"
@@ -1497,7 +1488,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "ଟାଇପଫେସ"
#: strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "ରଙ୍ଗ ଆଲୋକିତ କରନ୍ତୁ"
@@ -1739,7 +1729,6 @@ msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "ଉପର ବାମକୁ ଛାଯା ପ୍ରସାରଣ କର"
#: treeopt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME"
@@ -1751,25 +1740,21 @@ msgid "User Data"
msgstr "ଚାଳକ ତଥ୍ଯ"
#: treeopt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
#: treeopt.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
#: treeopt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Paths"
msgstr "ପଥ"
@@ -1781,7 +1766,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ"
#: treeopt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା"
@@ -1815,7 +1799,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ଅନଲାଇନ ଅଦ୍ୟତନ"
@@ -1827,7 +1810,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
#: treeopt.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "ଭାଷା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
@@ -1839,7 +1821,6 @@ msgid "Languages"
msgstr "ଭାଷା:"
#: treeopt.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "ଲେଖା ସହାୟତାଗୁଡ଼ିକ"
@@ -1863,7 +1844,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "ଜଟିଳ ଟେକ୍ସଟ ଲେପନ"
#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ଇଣ୍ଟରନେଟ"
@@ -1887,13 +1867,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି"
#: treeopt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
#: treeopt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
@@ -1905,7 +1883,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ଫରମାଟିଙ୍ଗ ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ"
#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ଜାଲ"
@@ -1929,7 +1906,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "ମୌଳିକ ଫଣ୍ଟଗୁଡିକ (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
@@ -1977,7 +1953,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି"
#: treeopt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
@@ -1989,13 +1964,11 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ଫରମାଟିଙ୍ଗ ସାହାୟ୍ଯଗୁଡିକ"
#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
@@ -2031,7 +2004,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ"
#: treeopt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
@@ -2043,7 +2015,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: treeopt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
@@ -2055,7 +2026,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
#: treeopt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formula"
msgstr "ସୂତ୍ର"
@@ -2079,13 +2049,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "ସୁସଂଗତତା"
#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
@@ -2097,25 +2065,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME ମାକ୍ରୋସ"
#: treeopt.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
#: treeopt.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
@@ -2127,31 +2091,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME ତୃଟି"
#: treeopt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
#: treeopt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ଜାଲ"
#: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ"
#: treeopt.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "ଚାର୍ଟଗୁଡିକ"
@@ -2169,7 +2128,6 @@ msgid "Load/Save"
msgstr "ଲୋଡକର/ସଞ୍ଚଯକର"
#: treeopt.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
@@ -2181,7 +2139,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
#: treeopt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ (ଅଫିସ)"
@@ -2654,13 +2611,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "ନିରୀକ୍ଷଣ"
#: areatabpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ"
#: areatabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "ନମୁନା"
@@ -2915,31 +2870,26 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "ବିଟମ୍ଯାପ"
#: bitmaptabpage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label3"
msgid "Style:"
msgstr "ଶୈଳୀ:"
#: bitmaptabpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "ମୂଳ"
#: bitmaptabpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣହୋଇଥିବା"
#: bitmaptabpage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "ପ୍ରସାରିତ"
@@ -2961,7 +2911,6 @@ msgid "Tiled"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:157
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label4"
msgid "Size:"
msgstr "ଆକାର:"
@@ -3068,7 +3017,6 @@ msgid "Row"
msgstr "ପଂକ୍ତି"
#: bitmaptabpage.ui:424
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ"
@@ -3080,7 +3028,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ଉଦାହରଣ"
@@ -3967,13 +3914,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
@@ -4021,31 +3966,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "C (_C)"
#: colorpage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "K (_K)"
#: colorpage.ui:488
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "Y (_Y)"
#: colorpage.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "M (_M)"
#: colorpage.ui:579
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "ସକ୍ରିୟ"
@@ -4083,7 +4023,6 @@ msgid "_R"
msgstr "R (_R)"
#: colorpage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "ସବୁଜ"
@@ -4216,7 +4155,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: comment.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -4292,7 +4230,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
#: connectortabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ଉଦାହରଣ"
@@ -5250,7 +5187,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାର (_F)"
#: galleryfilespage.ui:77
#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "ଫାଇଲ ମିଳିଲା"
@@ -5408,7 +5344,6 @@ msgid "Square"
msgstr "ବର୍ଗାକାର"
#: gradientpage.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "gradientpage|incrementft"
msgid "Increment:"
msgstr "ବୃଦ୍ଧି"
@@ -5844,7 +5779,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "FTP (_F)"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL (_U):"
@@ -5921,7 +5855,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "ବିଷୟ(_S):"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "ମେଲ"
@@ -5972,7 +5905,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ (_C)"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "ବୃକ୍ଷକୁ ଚିହ୍ନଟକରନ୍ତୁ"
@@ -6585,7 +6517,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ଆଇକନ"
#: linetabpage.ui:798
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ଉଦାହରଣ"
@@ -6701,7 +6632,6 @@ msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
#: menuassignpage.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)"
@@ -6719,7 +6649,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_F)"
#: menuassignpage.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
@@ -6752,7 +6681,6 @@ msgid "_Function"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକ୍ରମ (_F)"
#: menuassignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -7769,7 +7697,6 @@ msgid "Export as:"
msgstr ""
#: optfltrembedpage.ui:131
#, fuzzy
msgctxt "optfltrembedpage|highlighting"
msgid "Highlighting"
msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା"
@@ -7971,19 +7898,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "ସିସ୍ଟମ ଆରମ୍ଭ ସମଯରେ %PRODUCTNAME ଲୋଡ କର"
#: optgeneralpage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray Quickstarterକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
#: optgeneralpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME ଶୀଘ୍ର ସ୍ଟାଟର"
@@ -8831,7 +8755,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "ଟେଲିଫୋନ (ଘର/_କାମ):"
#: optuserpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର"
@@ -8847,7 +8770,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
#: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ଶେଷ ନାମ"
@@ -8865,19 +8787,16 @@ msgid "City"
msgstr "ନଗର"
#: optuserpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "state-atkobject"
msgid "State"
msgstr "ରାଜ୍ଯ"
#: optuserpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip କୋଡ"
#: optuserpage.ui:302
#, fuzzy
msgctxt "title-atkobject"
msgid "Title"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"
@@ -8889,13 +8808,11 @@ msgid "Position"
msgstr "ସ୍ଥାନ"
#: optuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "ଘର ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର"
#: optuserpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "ଅଫିସ ଟେଲିଫୋନ ନମ୍ବର"
@@ -8923,13 +8840,11 @@ msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "ଶେଷ ନାମ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ପିତାଙ୍କ ନାମ/ଆଦ୍ୟାକ୍ଷର (_n):"
#: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ଶେଷ ନାମ"
#: optuserpage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "ପିତାଙ୍କ ନାମ"
@@ -8941,7 +8856,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକଗୁଡିକ"
#: optuserpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
@@ -8952,13 +8866,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ଶେଷ/ପ୍ରଥମ ନାମ /ଆଦ୍ୟାକ୍ଷରଗୁଡିକ (_n)"
#: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "ଶେଷ ନାମ"
#: optuserpage.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ପ୍ରଥମ ନାମ"
@@ -8975,13 +8887,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "ରାସ୍ତା/ଆପାର୍ଟମେଣ୍ଟ ନମ୍ବର (_S):"
#: optuserpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "ସାହି"
#: optuserpage.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "ଆପାର୍ଟମେଣ୍ଟ ନମ୍ବର"
@@ -8998,7 +8908,6 @@ msgid "City"
msgstr "ନଗର"
#: optuserpage.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip କୋଡ"
@@ -9085,13 +8994,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: optviewpage.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Hide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: optviewpage.ui:191
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
msgstr "ଦେଖାଅ"
@@ -9170,7 +9077,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "ଅମ୍ଳଜାନ"
#: optviewpage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ଉତ୍କୃଷ୍ଠ"
@@ -9234,13 +9140,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: optviewpage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର"
#: optviewpage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ବଡ "
@@ -9257,13 +9161,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ"
#: optviewpage.ui:469
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର"
#: optviewpage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "ବଡ "
@@ -9482,7 +9384,6 @@ msgstr ""
#: paragalignpage.ui:15
#: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE"
msgid "Start"
msgstr "ଆରମ୍ଭ"
@@ -9615,13 +9516,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "୧.୫ ରେଖାଗୁଡିକ"
#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ଦ୍ବିଗୁଣିତ"
#: paraindentspacing.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "ସମାନୁପାତିକ"
@@ -9779,7 +9678,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "ସବୁଗୁଡ଼ିକୁ ଲିଭାନ୍ତୁ (_a)"
#: paratabspage.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ"
@@ -9867,7 +9765,6 @@ msgid "_Modify"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
#: patterntabpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "ନମୁନା"
@@ -9903,7 +9800,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: patterntabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ଉଦାହରଣ"
@@ -10513,7 +10409,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "ଏସିଆନ ମୁଦ୍ରଣ କଳା"
#: searchformatdialog.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା"
@@ -10785,7 +10680,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକ"
#: specialcharacters.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
@@ -10838,7 +10732,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "ବନାନ: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -10929,7 +10822,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "ରେ ଅଭିଧାନଗୁଡିକ ନାହିଁ (_N)"
#: spellingdialog.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
@@ -11382,7 +11274,6 @@ msgid "Position:"
msgstr "ସ୍ଥିତି:"
#: textflowpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject"
msgid "Page Style"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଶୈଳୀ"

View File

@@ -3157,7 +3157,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ (_D)"
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ..."
@@ -3325,7 +3324,6 @@ msgid "_Server:"
msgstr "ଗୋଟିଏ LDAP ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ସହିତ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଦୟାକରି ଦରକାରୀ ସୂଚନା ଭରଣ କରନ୍ତୁ। ନିମ୍ନୋକ୍ତ ସେଟିଂଗୁଡ଼ିକୁ ନେଇ ଯଦି ଅନିଶ୍ଚିତ ଅଛନ୍ତି, ତେବେ ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ସିଷ୍ଟମ ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।"
#: mysqlnativesettings.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "ପୋର୍ଟ (_P):"
@@ -3611,7 +3609,6 @@ msgid "Table Name"
msgstr "ଟେବୁଲ ନାମ (_T)"
#: queryfuncmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯନାମ"
@@ -4060,7 +4057,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "କାଟ"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କର"

View File

@@ -721,7 +721,6 @@ msgid "Extension Manager"
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ ପରିଚାଳକ"
#: extensionmanager.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|optionsbtn"
msgid "_Options"
msgstr "ବିକଲ୍ପ (_O)"
@@ -733,7 +732,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "ଅଦ୍ୟତନଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ (_U)..."
#: extensionmanager.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"

View File

@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "ସବୁକୁ ଅବହେଳା କର (_g)"
#: spellmenu.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
#: spellmenu.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "ଅଭିଧାନରେ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"

View File

@@ -20,37 +20,31 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: command.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL ଆଦେଶ"
#: showhide.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: showhide.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "ଦେଖାଅ"
#: stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "ଉପର"
#: stringarrays.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
@@ -62,13 +56,11 @@ msgid "Bottom"
msgstr "ତଳ (_B):"
#: stringarrays.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "କ୍ଷୁଦ୍ର"
#: stringarrays.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "ବଡ "
@@ -80,13 +72,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ଫ୍ରେମ ବିନା"
#: stringarrays.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "3D ଦର୍ଶନ"
#: stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "ସମତଳ"
@@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: stringarrays.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Query"
msgstr "ପ୍ରଶ୍ନ"
@@ -128,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr "ସାରଣୀକ୍ଷେତ୍ର"
#: stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
@@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "ପୂର୍ବ ବିବରଣୀ"
#: stringarrays.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଅଭିଲେଖ "
@@ -254,7 +241,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: stringarrays.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ଛୋଟ)"
@@ -272,7 +258,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "ମାନକ (short YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ୍ (ବଡ)"
@@ -392,7 +377,6 @@ msgid "No"
msgstr "ନାହିଁ"
#: stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
@@ -431,7 +415,6 @@ msgid "None"
msgstr "କିଛି ନାହିଁ"
#: stringarrays.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "ଏକମାତ୍ର"
@@ -443,7 +426,6 @@ msgid "Multi"
msgstr "ଏକାଧିକ"
#: stringarrays.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "ପରିସର"
@@ -479,7 +461,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "ରଦ୍ଦ କର"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
@@ -551,13 +532,11 @@ msgid "Both"
msgstr "ଉଭଯ"
#: stringarrays.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "3D"
#: stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "ସମତଳ"
@@ -677,19 +656,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "ଆକାର ସହିତ ମେଳ ଖୁଆନ୍ତୁ"
#: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "ବାମ-ରୁ-ଡାହାଣ"
#: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "ଡାହାଣ-ରୁ-ବାମ"
#: stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "ସୁପରଅଡିନେଟ ବସ୍ତୁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ କର"
@@ -707,7 +683,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "ଯେତେବେଳେ ଲକ୍ଷ୍ଯକରାହୋଇଛି"
#: stringarrays.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "ସର୍ବଦା"
@@ -1740,7 +1715,6 @@ msgid "Submission"
msgstr "ଅଧୀନତା "
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "ବନ୍ଧନକରିବା "
@@ -2585,7 +2559,6 @@ msgid "No"
msgstr "ନାହିଁ"
#: yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
@@ -3335,19 +3308,16 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: toolbar.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "ତଦନ୍ତ କି "
#: toolbar.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଛାଣକ"
#: toolbar.ui:97
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_FILTERCRIT"
msgid "Standard Filter"
msgstr "ମାନକ ଛାଣକ"

View File

@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ଉପର ଡାହାଣପାଖ"
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"NOT_SIGN\n"
@@ -123,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -143,7 +141,6 @@ msgstr "ଇଟା"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -353,7 +350,6 @@ msgstr "ଓମେଗା"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -363,7 +359,6 @@ msgstr "ଆଲ୍ଫା"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -373,7 +368,6 @@ msgstr "ବିଟା"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -383,7 +377,6 @@ msgstr "ଗାମା"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -393,7 +386,6 @@ msgstr "ଡେଲଟା"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -403,7 +395,6 @@ msgstr "ଏପସିଲନ୍"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -413,7 +404,6 @@ msgstr "ଜିଟା"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -423,7 +413,6 @@ msgstr "ଇଟା"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -433,7 +422,6 @@ msgstr "ଥିଟା"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -443,7 +431,6 @@ msgstr "ଜୋଟା"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -453,7 +440,6 @@ msgstr "କାପ୍ପା"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -463,7 +449,6 @@ msgstr "ଲାମ୍ବଡା"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -473,7 +458,6 @@ msgstr "ମୁ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -483,7 +467,6 @@ msgstr "ନୁ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -493,7 +476,6 @@ msgstr "ସ୍କି"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -503,7 +485,6 @@ msgstr "ଓମିକ୍ରୋନ୍"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -513,7 +494,6 @@ msgstr "ପି"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -533,7 +513,6 @@ msgstr "ସିଗ୍ମା"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -543,7 +522,6 @@ msgstr "ସିଗ୍ମା"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -553,7 +531,6 @@ msgstr "ଟାଉ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -563,7 +540,6 @@ msgstr "ଅପ୍ ସିଲନ୍"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -573,7 +549,6 @@ msgstr "ଫି"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -583,7 +558,6 @@ msgstr "ଛି"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -593,7 +567,6 @@ msgstr "ପିସ୍"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -632,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -679,7 +651,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -716,7 +687,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1064,7 +1034,6 @@ msgstr "ଶୂନ୍ଯ ସମୂହ"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1147,7 +1116,6 @@ msgstr ""
#. (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1176,7 +1144,6 @@ msgstr "/"
#. (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1186,7 +1153,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1224,7 +1190,6 @@ msgstr "ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1283,7 +1248,6 @@ msgstr "ସମାନ୍ତର"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1293,7 +1257,6 @@ msgstr "ଏବଂ"
#. (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1392,7 +1355,6 @@ msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1402,7 +1364,6 @@ msgstr "<="
#. ≥ (U+02265), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREATER-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1412,7 +1373,6 @@ msgstr ">="
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1422,7 +1382,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1566,7 +1525,6 @@ msgstr "ବର୍ଗାକାର"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1604,7 +1562,6 @@ msgstr "ଆୟତକ୍ଷେତ୍ର"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1661,7 +1618,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1819,7 +1775,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1921,7 +1876,6 @@ msgstr "ଡାହାଣ"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1931,7 +1885,6 @@ msgstr "ବାମ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1941,7 +1894,6 @@ msgstr "ଉପର"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1951,7 +1903,6 @@ msgstr "ଡାହାଣ"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2143,7 +2094,6 @@ msgstr "ସୂର୍ୟ୍ଯ"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3423,7 +3373,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3556,7 +3505,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4297,7 +4245,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4646,7 +4593,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -6094,7 +6040,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6220,7 +6165,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"
@@ -8090,7 +8034,6 @@ msgstr "ବଟନ"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"

View File

@@ -1060,7 +1060,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "ପ୍ଯାକେଜ୍ ଖୋଲନ୍ତୁ(_O)..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "XML ଫିଲ୍ଟର ତାଲିକା"

View File

@@ -1330,7 +1330,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ ଦଲିଲ"
#: calc_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1349,7 +1348,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: calc_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1912,7 +1910,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML ନମୂନା"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1931,7 +1928,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"

View File

@@ -188,7 +188,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: pdf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Export.xcu\n"
"pdf_Export\n"
@@ -198,7 +197,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: pdf_Import.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"pdf_Import.xcu\n"
"pdf_Import\n"

View File

@@ -675,7 +675,6 @@ msgid "TIME"
msgstr "TIME"
#: core_resource.hrc:2389
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "ଦିନ"
@@ -997,7 +996,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1731,7 +1729,6 @@ msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
#: core_resource.hrc:2599
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
@@ -1857,7 +1854,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2172,7 +2168,6 @@ msgid "Maximize"
msgstr "ଯଥାସମ୍ଭବ ବଡ଼ କରନ୍ତୁ"
#: functionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label_search"
msgid "_Search"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_S)"

View File

@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
#: explorerfiledialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "ସର୍ଭର ସହିତ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
@@ -226,7 +225,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
#: explorerfiledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
@@ -309,7 +307,6 @@ msgid "Icon view"
msgstr "ଆଇକନ ଦୃଶ୍ଯ"
#: remotefilesdialog.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "ନୂଆ ଫୋଲଡ଼ର ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"

View File

@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ଆରମ୍ଭ ସମୟରେ [ProductName] କୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"

View File

@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
msgstr "ସୂତ୍ର"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m5\n"
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ତଥ୍ଯସଂଚଯ"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML ଦଲିଲ"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "HTML ଫର୍ମ ଦଲିଲ "
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "ସ୍ଟେପଗୁଡିକ"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "ପଛ"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -953,7 +945,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1114,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "ବିନିମୟ"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "ଜାତୀଯତା"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11534,7 +11522,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "ମାଷ୍ଟର ଦଲିଲଗୁଡିକ"
#: UI.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -80,13 +80,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "ସୂତ୍ର"
#: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "ଗଣକ"
@@ -104,7 +102,6 @@ msgid "No"
msgstr "ନାଁ"
#: stringarray.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "ହଁ"
@@ -116,37 +113,31 @@ msgid "No"
msgstr "ନାଁ"
#: stringarray.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "ସମୁହ"
#: stringarray.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "ପ୍ରଥମ ବିବରଣୀ ସହିତ"
#: stringarray.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "ଉପର"
#: stringarray.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "ମଧ୍ଯଭାଗ"
#: stringarray.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "ତଳ"
#: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "ବାମ"
@@ -922,7 +913,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "ଏସୀୟ ଲେଆଉଟ"
#: chardialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "ବିଶେଷଭାବରେ ଦେଖାଇବା"
@@ -1068,19 +1058,16 @@ msgid "Fo_rmat:"
msgstr "ଶୈଳୀ (_r)"
#: floatingfield.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "ସଜାଇବା ଏବଂ ବର୍ଗୀକୃତ କରିବା"
#: floatingfield.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr " ଆରୋହଣକ୍ରମରେ ସଜାଅ"
#: floatingfield.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "ଅବରୋହଣରେ ସଜାଅ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ବହୁ ଜଟିଳ ସଂଖ୍ଯାର ଦ୍ରବ୍ଯ ଫେରାଇଆଣ"
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "ଜଟିଳ ସଂଖ୍ଯା"

View File

@@ -682,7 +682,6 @@ msgid "Installs Bengali (India) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ ବେଙ୍ଗଲି (ଭାରତ) ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
@@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ କାଟାଲାନ ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -1166,7 +1164,6 @@ msgid "Installs Kinyarwanda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSIONରେ କିନିୟାରୱାଣ୍ଡା ସହାୟତାକୁ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
@@ -2499,7 +2496,6 @@ msgid "Installs the Bengali (India) user interface"
msgstr "ବେଙ୍ଗଲି (ଭାରତୀୟ) ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
@@ -2581,7 +2577,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "କାତାଲାନ ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2985,7 +2980,6 @@ msgid "Installs the Kinyarwanda user interface"
msgstr "କିନ୍ୟାରୱାଣ୍ଡା ଚାଳକ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
@@ -4433,7 +4427,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "ସ୍ଲୋଭେନିଆନ ବନାନ ଅଭିଧାନ, ସମାସ ଚିହ୍ନ ନିୟମ ଏବଂ ଶବ୍ଦକୋଷଗୁଡ଼ିକ"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -195,7 +195,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "ପୁରୁଣା ଶୈଳୀକୁ ରଖନ୍ତୁ (~K)"
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "ସତେଜ କରନ୍ତୁ"
@@ -441,25 +440,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" ଟି ଗୋଟିଏ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ URL ନୁହଁ ଯାହାକି ଏକ ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗକୁ ପଠାଯାଇ ପାରିବ।"
#: strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "ଅନ୍ତବର୍ତ୍ତୀ"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "ଦୃଶ୍ଯ"
#: strings.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ"
@@ -471,7 +466,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "ସଂପାଦନ କର"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +477,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "ଗଣିତ"
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "ନାଭିଗେଟ "
@@ -501,13 +493,11 @@ msgid "Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: strings.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FORMAT"
msgid "Format"
msgstr "ଫର୍ମାଟ"
#: strings.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକ"
@@ -519,7 +509,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ଟେକ୍ସଟ"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ଫ୍ରେମ"
@@ -537,19 +526,16 @@ msgid "Table"
msgstr "ଟେବୁଲ"
#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
#: strings.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "ତଥ୍ଯ"
#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "ବିଶେଷ କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ"
@@ -561,13 +547,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ଚିତ୍ର"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "ଚାର୍ଟ"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "ଏକ୍ସପ୍ଲୋରର"
@@ -579,13 +563,11 @@ msgid "Connector"
msgstr "ସଂୟେଜକ"
#: strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
#: strings.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
msgid "Drawing"
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ"
@@ -1011,13 +993,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଶୈଳୀ:"
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "ନାଭିଗେଟର"
#: strings.hrc:209
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "ପାର୍ଶ୍ୱପଟି"
@@ -1482,7 +1462,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "ହଟାଅ"
@@ -1511,7 +1490,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "ତଥ୍ୟ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ"
#: dinfdlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "ବିଭାଗ"
@@ -1541,13 +1519,11 @@ msgid "Document number"
msgstr "ଦଲିଲ ସଂଖ୍ୟା"
#: dinfdlg.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Editor"
msgstr "ସମ୍ପାଦକ"
#: dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ଇ-ମେଲ"
@@ -1559,7 +1535,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "କୁ ଆଗାନ୍ତୁ"
#: dinfdlg.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "ସମୁହ"
@@ -1571,7 +1546,6 @@ msgid "Info"
msgstr "ସୂଚନା"
#: dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ଭାଷା"
@@ -1589,7 +1563,6 @@ msgid "Matter"
msgstr "ବିଷୟବସ୍ତୁ"
#: dinfdlg.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "କାର୍ଯ୍ୟାଳୟ"
@@ -1607,13 +1580,11 @@ msgid "Project"
msgstr "ପ୍ରକଳ୍ପ"
#: dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ପ୍ରକାଶକ"
#: dinfdlg.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ"
@@ -1637,19 +1608,16 @@ msgid "Recorded date"
msgstr "ଲିଖିତ ତାରିଖ"
#: dinfdlg.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "ସନ୍ଦର୍ଭ"
#: dinfdlg.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "ମୂଳ"
#: dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "ସ୍ଥିତି"
@@ -1691,7 +1659,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ତଥ୍ଯ"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ"
@@ -2146,7 +2113,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ"
#: editdurationdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "ସ୍ଥିତିକାଳ"
@@ -2167,7 +2133,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "ଅଭିଲେଖ ମାକ୍ରୋ"
@@ -2189,7 +2154,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯଗୁଡିକ (_C)"
#: helpcontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "ସୂଚୀ"
@@ -2293,7 +2257,6 @@ msgid "_Application:"
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ"
#: linkeditdialog.ui:114
#, fuzzy
msgctxt "linkeditdialog|label3"
msgid "_File:"
msgstr "ଫାଇଲ (_F):"
@@ -2323,7 +2286,6 @@ msgid "From File..."
msgstr "ଫାଇଲରୁ (~F)..."
#: loadtemplatedialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "ବିଭାଗ"
@@ -2371,7 +2333,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "ଶୌଳୀଗୁଡିକ ଲୋଡକରନ୍ତୁ..."
#: loadtemplatedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ"
@@ -2443,7 +2404,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "ଫାଇଲ"
@@ -2609,7 +2569,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ:"
#: password.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
@@ -2712,7 +2671,6 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ଖୋଜ..."
#: searchdialog.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)"
@@ -2724,13 +2682,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "ଶବ୍ଦ ତଦନ୍ତ କର"
#: searchdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "କେସ ମିଶାଅ"
#: searchdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "କେବଳ ସପୂର୍ଣ୍ଣ ଶବ୍ଦଗୁଡିକ"
@@ -2880,7 +2836,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "ଅନୁଲଗ୍ନ"
#: startcenter.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "ପ୍ରଯୋଗ"
@@ -2908,19 +2863,16 @@ msgid "Modify..."
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କର..."
#: stylecontextmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: stylecontextmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "ଦେଖାଅ"
#: stylecontextmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ..."
@@ -2952,19 +2904,16 @@ msgid "All Applications"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Documents"
msgstr "ଦଲିଲଗୁଡିକ"
#: templatedlg.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "ସ୍ପ୍ରେଡସିଟଗୁଡିକ"
#: templatedlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ"
@@ -2993,7 +2942,6 @@ msgid "Search"
msgstr "ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ"
#: templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "ତଦନ୍ତ କରୁଛି... "
@@ -3100,7 +3048,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "କମ୍ପାନୀ (_C)"
#: versionscmis.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ"
@@ -3155,7 +3102,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "ତାରିଖ ଏବଂ ସମଯ"

View File

@@ -306,19 +306,16 @@ msgid "noelement"
msgstr "ଅଶଂ"
#: smmod.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ କମ୍"
#: smmod.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "ୟଥାର୍ଥଭାବରେ ଠାରୁ ବଡ"
#: smmod.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "notequal"
msgstr "ସମାନ ନୁହେଁ"
@@ -329,7 +326,6 @@ msgid "identical"
msgstr "ଏକାପ୍ରକାର"
#: smmod.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "ର ତତ୍ତ୍ବନେବା"
@@ -345,7 +341,6 @@ msgid "angle"
msgstr "କୋଣ"
#: smmod.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "ହଜାର ପ୍ରତି"
@@ -1686,25 +1681,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "ମୋଟା"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "କଳା"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "ନୀଳ"
#: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "ସବୁଜ"
#: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ଲାଲି"
@@ -1728,49 +1719,41 @@ msgid "gray"
msgstr "ଧୂସର"
#: strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "ଲେମ୍ବୁ ରଙ୍ଗ"
#: strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "ଖଇରିଆ"
#: strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "ଗାଢ଼ ନୀଳ"
#: strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "ଓଲିଭ"
#: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "ବାଇଗଣୀ"
#: strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "ସିଲଭର"
#: strings.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "କଳହଂସ"
#: strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "ହଳଦିଆ"
@@ -1782,7 +1765,6 @@ msgid "hide"
msgstr "ଲୁଚାଅ"
#: strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "ଆକାର"
@@ -1794,7 +1776,6 @@ msgid "font"
msgstr "ଫଣ୍ଟ"
#: strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ବାମ"
@@ -1806,7 +1787,6 @@ msgid "center"
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "ଡାହାଣ"
@@ -1913,7 +1893,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ"
@@ -1937,7 +1916,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "ସୀମାଗୁଡିକ"
#: strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "ଆକାର"
@@ -1997,19 +1975,16 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
#: catalogdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
#: catalogdialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କର"
#: catalogdialog.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)..."
@@ -2020,13 +1995,11 @@ msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
msgid "button"
msgstr "ବଟନ"
#: catalogdialog.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
msgid "Unknown"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ"
@@ -2038,7 +2011,6 @@ msgid "Elements"
msgstr "ଅଶଂ"
#: fontdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|FontDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "ଫଣ୍ଟ"
@@ -2068,7 +2040,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ"
#: fontsizedialog.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog"
msgid "Font Sizes"
msgstr "ଫଣ୍ଟ ଆକାର"
@@ -2096,7 +2067,6 @@ msgid "_Limits:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):"
@@ -2120,7 +2090,6 @@ msgid "Relative Sizes"
msgstr "ଆପେକ୍ଷିକ ଆକାର (_R):"
#: fonttypedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog"
msgid "Fonts"
msgstr "ଫଣ୍ଟ"
@@ -2156,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:"
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ"
#: fonttypedialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "ପାଠ୍ଯ (_T):"
@@ -2200,7 +2168,6 @@ msgid "_Functions"
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯଗୁଡିକ"
#: fonttypedialog.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଗୁଡିକ"
@@ -2345,7 +2312,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
#: smathsettings.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "ବିବିଧ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
@@ -2489,7 +2455,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ"
@@ -2521,7 +2486,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
@@ -2538,7 +2502,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "ପରିମାପ"
#: spacingdialog.ui:1566
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ"
@@ -2550,19 +2513,16 @@ msgid "_Left:"
msgstr "ବାମ (_L)"
#: spacingdialog.ui:1634
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
#: spacingdialog.ui:1647
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label3"
msgid "_Top:"
msgstr "ଉପର (_T):"
#: spacingdialog.ui:1660
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label4"
msgid "_Bottom:"
msgstr "ତଳ (_B):"
@@ -2603,7 +2563,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "ସୀମା"
#: spacingdialog.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "ବନ୍ଧନୀଗୁଡିକ"
@@ -2614,13 +2573,11 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "ସଙ୍କେତଗୁଡିକ"
#: spacingdialog.ui:1929
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "ପରିଚାଳକମାନେ"
@@ -2657,7 +2614,6 @@ msgid "Symbol s_et:"
msgstr ""
#: symdefinedialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|fontText"
msgid "_Font:"
msgstr "ଫଣ୍ଟ (_F):"

View File

@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
#: errtxt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)ନମୁନାକୁ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି "
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) ଦଲିଲ $(ARG1) କୁ ସଞ୍ଚୟ କରୁଛି"
#: errtxt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲ ପାଇଁ $(ERR)ଦଲିଲ ସୂଚନା ପ୍ରଦର୍ଶନକରୁଛି"
#: errtxt.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ARG1) ପରି ନମୁନା $(ERR) ଲେଖୁଛି"
#: errtxt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "ଦଲିଲ ସୂଚୀଗୁଡିକୁ $(ERR) ନକଲକରୁଛି କିମ୍ବା ଘୁଞ୍ଚାଉଛି "
#: errtxt.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "ଦଲିଲ ପରିଚାଳକୁ $(ERR) ଆରମ୍ଭକରୁଛି "
#: errtxt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି "
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଦଲିଲ ସୃଷ୍ଟିକରୁଛି"
#: errtxt.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "ପ୍ରବେଶ $(ERR) ବୃଦ୍ଧିକରୁଛି"
#: errtxt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)ଦଲିଲର BASICକୁ $(ERR) ଲୋଡକରୁଛି"
#: errtxt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଠିକଣା $(ERR)ପାଇଁ ତଦନ୍ତକରୁଛି"
#: errtxt.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "ନିସ୍ଫଳରୂପେ"
#: errtxt.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "ଅସ୍ତିତ୍ବହୀନ ବସ୍ତୁ"
#: errtxt.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "ବସ୍ତୁ ପୂର୍ବରୁ ରହି ଅଛି"
#: errtxt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯ ନୁହେଁ"
#: errtxt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "ଅଗ୍ରହଣୀଯ ପଥ"
#: errtxt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "ଲକକରିବା ସମସ୍ଯା"
#: errtxt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "ତୃଟି ପାରାମିଟର"
#: errtxt.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ସମ୍ବଳ ଶେଷ ହୋଇଛି"
#: errtxt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ଅସମର୍ଥିତ ହୋଇଛି"
@@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error"
msgstr "ପଢିବା-ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "ତୃଟି ଲେଖିବା"
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ"
#: errtxt.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "ଭାଷାନ୍ତର ଅସଙ୍ଗତ"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "ସାଧାରଣ ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "ଭୂଲ ଫର୍ମାଟ"
#: errtxt.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "ବସ୍ତୁ ତିଆରିକରିବା ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "ଅଗ୍ରହଣୀଯ ମୂଲ୍ଯ କିମ୍ବା ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର"
#: errtxt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC ଚାଲୁସମଯ ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC ସିନଟାକ୍ସ୍ ତୃଟି"
#: errtxt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "ସାଧାରଣ ନିବେଶ/ଫଳାଫଳ ତ୍ରୁଟି।"
#: errtxt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ।"
#: errtxt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "ସ୍ଥିତିହୀନ ଫାଇଲ।"
#: errtxt.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।"
#: errtxt.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ ନୁହଁ।"
#: errtxt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନୁହଁ।"
#: errtxt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ ଉପକରଣଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
#: errtxt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +219,16 @@ msgstr ""
"ବସ୍ତୁ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "ସେହି ବସ୍ତୁ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ସମୟରେ ନିୟମ ଭଙ୍ଗକୁ ସହଭାଗ କରୁଅଛି।"
#: errtxt.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ଉପକରଣରେ ବଳକା ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +238,136 @@ msgstr ""
"ଏହି ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ଏହି ପ୍ରଚାଳନତନ୍ତ୍ରରେ ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।"
#: errtxt.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "ସେଠାରେ ଅନେକ ଫାଇଲ ଖୋଲାଅଛି।"
#: errtxt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲରୁ ତଥ୍ୟ ପଢ଼ିହେବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ ଲେଖିହେବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "ଅପ୍ରାଚୁର୍ୟ୍ଯ ସ୍ମୃତିଶକ୍ତି ୟୋଗୁଁ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ ଚାଲୁ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
#: errtxt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "seek ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେଲା ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "tell ପ୍ରୟୋଗକୁ ଚଲାଇହେଲା ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "ଭୁଲ ଫାଇଲ ସଂସ୍କରଣ।"
#: errtxt.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "ଭୁଲ ଫାଇଲ ଶୈଳୀ।"
#: errtxt.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ଫାଇଲ ନାମଟି ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର ଧାରଣ କରିଅଛି।"
#: errtxt.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଅଜଣା I/O ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।"
#: errtxt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରାଯାଇଛି।"
#: errtxt.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ନିର୍ମଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "ଏହି ପ୍ରୟୋଗଟି ଗୋଟିଏ ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ ମାଧ୍ୟମରେ ଆରମ୍ଭ ହୋଇଅଛି।"
#: errtxt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲରେ ଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟିକୁ ପରିତ୍ୟାଗ କରାଯାଇଛି।"
#: errtxt.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ଫାଇଲ ପାଇଁ କୌଣସି ପଥ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ନିଜେ ନିଜ ପାଇଁ ନକଲ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ୤"
#: errtxt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟିତ ଢ଼ାଞ୍ଚାଟି ମିଳୁନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ଏହି ଫାଇଲକୁ ଢ଼ାଞ୍ଚା ଆକାରରେ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "ଏହି ଦଲିଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି।"
#: errtxt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "ଭୂଲ ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ ପ୍ରବେଶ ହୋଇଛି।"
#: errtxt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ତୃଟି."
#: errtxt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "ଦଲିଲଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ଖୋଲାଯାଇଛି।"
#: errtxt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "ସାଧାରଣ OLE ତ୍ରୁଟି।"
#: errtxt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "ଆଧାର ନାମ $(ARG1) କୁ ସମାଧାନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1) ସହିତ ଇଣ୍ଟରନେଟ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିଲା ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +377,6 @@ msgstr ""
"ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +386,31 @@ msgstr ""
"ସର୍ଭର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ: $(ARG1)।"
#: errtxt.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "ସାଧାରଣ ଇଣ୍ଟରନେଟ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି।"
#: errtxt.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ଇଣ୍ଟରନେଟ ତଥ୍ୟଟି କ୍ୟାଶେରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ ଏବଂ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ ଯେହେତୁ ଅନଲାଇନ ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କରାଯାଇନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "ଏହି ସୂଚୀପତ୍ରଗୁଡିକ ସୃଷ୍ଟି ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
#: errtxt.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ଫାଇଲ ସିସ୍ଟମ ପାଇଁ ଏହି ଫାଇଲ ନାମ ବହୁତ ବଡ ଅଟେ୤"
#: errtxt.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ନିବେଶ ବାକ୍ୟବିନ୍ୟାସଟି ଅବୈଧ ଅଟେ।"
#: errtxt.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +420,16 @@ msgstr ""
"ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ଫାଇଲ ଫରମାଟରେ ଦଲିଲ ସଞ୍ଚଯ କର୤"
#: errtxt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ସର୍ବଧିକ ସଂଖ୍ୟକ ଦଲିଲ ଯାହାକି ଏକ ସମୟରେ ଖୋଲାଯାଇପାରୁଥିବ ସେହି ସମୟ ପହଞ୍ଚିଯାଇଛି। ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଦଲିଲ ଖୋଲିବା ପୂର୍ବରୁ ଗୋଟିଏ କିମ୍ବା ଅନେକ ଦଲିଲକୁ ବନ୍ଦ କରିବା ଉଚିତ।"
#: errtxt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "ନକଲସଂରକ୍ଷଣ ନକଲ ନିର୍ମାଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।"
#: errtxt.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +439,6 @@ msgstr ""
"ସୁରକ୍ଷା ଦୃଷ୍ଟିକୋଣରୁ, macro ସମର୍ଥନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି।"
#: errtxt.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +454,6 @@ msgstr ""
"ତେଣୁ, କିଛି ଫଳନ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରେ।"
#: errtxt.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +469,6 @@ msgstr ""
"ତେଣୁ, କିଛି ଫଳନ ଉପଲବ୍ଧ ହୋଇନପାରେ।"
#: errtxt.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +488,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "ଅମାନ୍ଯ ତଥ୍ଯ ଲମ୍ବ ୤"
#: errtxt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ:ପଥରେ ଚଳିତ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାରେ ଅଛି୤"
#: errtxt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ: ୟନ୍ତ୍ର ଏକା ନୁହେଁ ୤"
#: errtxt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ୟନ୍ତ୍ର ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ ୤"
@@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ସମ୍ଭବ ନୁହେଁ:ରାଇଟ ସୁରକ୍ଷିତ୤"
#: errtxt.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -1595,7 +1507,6 @@ msgid "Sardinian"
msgstr "ସର୍ଦିନିଆନ"
#: langtab.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Dzongkha"
msgstr "ଜଙ୍କଖା"
@@ -2652,7 +2563,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "ଅପସାରଣ (_D)"
#: fileviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "ପୁନଃନାମଦିଅ"
@@ -2919,7 +2829,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ:"
@@ -2937,7 +2846,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "ପୋର୍ଟ"
#: placeedit.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "ଗୁପ୍ତଶବ୍ଦ:"
@@ -3507,7 +3415,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ମୂଳ"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
@@ -3761,7 +3668,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "କଳା ତେର୍ଚ୍ଛା"
#: strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ପୁସ୍ତକ"
@@ -4100,7 +4006,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "ଶେଷ"
#: strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >"
@@ -4564,7 +4469,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ଅଙ୍କନ ବସ୍ତୁ"
#: strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"ଏହି ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପୂର୍ବରୁ, ଆପଣଙ୍କୁ ଏହି ସାଇଟର ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଠିକ ଭାବରେ ଯାଞ୍ଚ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। ୱେବ ସାଇଟ $(ARG1) ର ପରିଚୟକୁ ଜାଣିବା ପାଇଁ ଆପଣ ଏହାକୁ ବ୍ୟବହାର କରିବକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: ids.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣଙ୍କର କମ୍ପୁଟରର ସମୟ ଠିକ ଅଛି କି ନାହିଁ ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ।"
#: ids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣପତ୍ରଟି ଅବୈଧ"
#: ids.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"ଆପଣ ଯେକୌଣସି ଉପାୟରେ ଅଗ୍ରସର ହେବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି କି?"
#: ids.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ସର୍ଭର ପ୍ରମାଣ ପତ୍ର ସମାପ୍ତ ହୋଇଛି"
#: ids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -442,7 +436,6 @@ msgid ""
msgstr "ଏବଂ."
#: ids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ଚେତାବନୀ: ଡମେନ ନାମ ମେଳଖାଉନାହିଁ"
@@ -483,7 +476,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr "ନିଶ୍ଚିତକରଣ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ମୂଳ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସହିତ ସମାନ ନୁହଁ। ସମାନ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଉଭୟ ବାକ୍ସରେ ଭରଣ କରି ପୁଣିଥରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ।"
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "ବ୍ୟବହାର ହେଉଥିବା ଦଲିଲ"
@@ -561,7 +553,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅନୁମତି ହେତୁ ଫାଇଲ ସ୍ଥାନରେ ନିର୍ମାଣକୁ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ କରିବା ପାଇଁ, %PRODUCTNAME ଦ୍ୱାରା ଫାଇଲଟି ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇନାହିଁ।"
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (~R)"
@@ -713,7 +704,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (~R)"

View File

@@ -697,25 +697,21 @@ msgid "default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
#: strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "ସୂଚନା"
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "ଚେତାବନୀ"
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "ତୃଟି"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "ନିଶ୍ଚିତ କର"
@@ -901,7 +897,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "କାଟ"
#: editmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "ନକଲ କର"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ଭାଙ୍ଗ"
#: exportepub.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ"

View File

@@ -238,7 +238,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ତାରିଖ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
@@ -407,7 +406,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ତାରିଖ"
#: selectcertificatedialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
@@ -482,7 +480,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଦେଖନ୍ତୁ..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:"