update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
msgstr "കൂടുതല്‍ പ്രക്രിയകളുടെ ചൈള്‍ നിയന്ത്രണത്തിനു് enter അമര്‍ത്തുക"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy, c-format
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
msgstr "നിര %COLUMNNUMBER"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "നിര %ROWNUMBER"

View File

@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
msgstr "നിര്‍ത്തുക"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
msgid "Repeat"
msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക"
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "അളന്ന"
#: strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"

View File

@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"

View File

@@ -1925,7 +1925,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "വീക്ഷണകോണ്‍"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "വീക്ഷണകോണം"
@@ -2437,7 +2436,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്ക്കുക"
#: tp_DataSource.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
@@ -2448,7 +2446,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_നീക്ക ചെയ്യുക"
#: tp_DataSource.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -2476,19 +2473,16 @@ msgid "Data _labels"
msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Error"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് പിശക്"
#: tp_ErrorBars.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "സ്റ്റാന്‍ഡാര്‍ഡ് ഡീവിയേഷന്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
msgid "Variance"
msgstr "വേരിയന്‍സ്"
@@ -2505,7 +2499,6 @@ msgid "_None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: tp_ErrorBars.ui:95
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
msgid "_Constant Value"
msgstr "കോണ്‍സ്റ്റന്റ് മൂല്യം"
@@ -2531,67 +2524,56 @@ msgid "Positive _and Negative"
msgstr "പോസിറ്റീവും _നെഗറ്റീവു"
#: tp_ErrorBars.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
msgid "Pos_itive"
msgstr "പോസിറ്റീവ്"
#: tp_ErrorBars.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
msgid "Ne_gative"
msgstr "നെഗറ്റീവ്"
#: tp_ErrorBars.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
msgid "Error Indicator"
msgstr "പിശക് സൂചകം"
#: tp_ErrorBars.ui:378
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
msgid "P_ositive (+)"
msgstr "പോസിറ്റീവ് (+)"
#: tp_ErrorBars.ui:419
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:444
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
msgid "_Negative (-)"
msgstr "നെഗറ്റീവ് (-)"
#: tp_ErrorBars.ui:485
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:503
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
msgid "Same value for both"
msgstr "രണ്ടിനും ഒരേ മൂല്യം"
#: tp_ErrorBars.ui:525
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്‍"
#: tp_ErrorBars.ui:541
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
msgstr "പോസിറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: tp_ErrorBars.ui:552
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr "നെഗറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്‍ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2603,7 +2585,6 @@ msgid "From Data Table"
msgstr "ഡാറ്റാ പട്ടികയില്‍ നിന്നും"
#: tp_LegendPosition.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -2621,7 +2602,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: tp_LegendPosition.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -2633,7 +2613,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: tp_LegendPosition.ui:144
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
msgid "Te_xt direction"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ"
@@ -2656,7 +2635,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
#: tp_PolarOptions.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
msgid "_Degrees"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
@@ -2678,7 +2656,6 @@ msgid "Plot Options"
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: tp_RangeChooser.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2695,7 +2672,6 @@ msgid "_Data range:"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍"
#: tp_RangeChooser.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
msgid "Select data range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -2742,19 +2718,16 @@ msgid "Data Range"
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്‍"
#: tp_Scale.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "ദിവസങ്ങള്‍"
#: tp_Scale.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "മാസം"
#: tp_Scale.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "വര്ഷം"
@@ -2807,13 +2780,11 @@ msgid "Ma_ximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
#: tp_Scale.ui:181
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: tp_Scale.ui:198
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
@@ -2874,13 +2845,11 @@ msgid "Scale"
msgstr "അളവു്"
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
msgid "Primary Y axis"
msgstr "പ്രധാന Y അക്ഷം"
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
msgid "Secondary Y axis"
msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള Y അക്ഷം"
@@ -2913,7 +2882,6 @@ msgid "Connection lines"
msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Degree"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
#: tp_Trendline.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -3071,13 +3038,11 @@ msgid "Stagger _even"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
msgid "A_utomatic"
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
#: tp_axisLabel.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@@ -3088,25 +3053,21 @@ msgid "O_verlap"
msgstr ""
#: tp_axisLabel.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
msgid "_Break"
msgstr "വിഭജനം"
#: tp_axisLabel.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
#: tp_axisLabel.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
msgid "_Degrees"
msgstr "ഡിഗ്രികള്‍"
#: tp_axisLabel.ui:333
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
msgid "Ve_rtically stacked"
msgstr "ലംബമായി അടുക്കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -3130,19 +3091,16 @@ msgid "Text Orientation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം"
#: wizelementspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
msgid "_X axis"
msgstr "X അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:55
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
msgid "_Y axis"
msgstr "Y അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
msgid "_Z axis"
msgstr "Z അക്ഷം"
@@ -3154,31 +3112,26 @@ msgid "_Title"
msgstr "ശീര്‍ഷകം"
#: wizelementspage.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
msgid "_Subtitle"
msgstr "ഉപശീര്‍ഷകം"
#: wizelementspage.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
msgid "X _axis"
msgstr "X അക്ഷം"
#: wizelementspage.ui:210
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|show"
msgid "_Display legend"
msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക"
#: wizelementspage.ui:293
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -3196,7 +3149,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: wizelementspage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|bottom"
msgid "_Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -3207,19 +3159,16 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
msgstr ""
#: wizelementspage.ui:422
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|x"
msgid "X axis"
msgstr "X ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:439
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|y"
msgid "Y ax_is"
msgstr "Y ധ്രുവം"
#: wizelementspage.ui:456
#, fuzzy
msgctxt "wizelementspage|z"
msgid "Z axi_s"
msgstr "Z ധ്രുവം"

View File

@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല. %PRODUCTNAME ന്‍റെ പുതിയ പതിപ്പാണ്‌ ഡാറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്."
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "റിക്കോര്‍ഡ് പ്രക്രിയ വിലക്കിയിരിക്കുന്നു."
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "വാചകത്തില്‍ ഓന്നോ അതിലധികമോ ക്വറികള്‍ക്കുള്ള സൈക്ലിക് റിഫറന്‍സ് അടങ്ങുന്നു."
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "പേരില്‍ '/' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ SQL കണ്‍ഫോം ഐഡന്റിഫയര്‍ അല്ല."
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "ക്വറി നാമത്തില്‍ ക്വോട്ട് അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല."
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "'$1$' നിലവില്‍ ഡേറ്റാബെയിസില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്."
#: strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നിലവിലില്ല."
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ നിലവിലില്ല."
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "ടേബിളിലുള്ളവ പൂര്‍ണ്ണമായി കാണിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു ഫില്‍‌റ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുക."

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: personalization.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "LibreOffice"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ്"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
msgstr "സംഗ്രഹം: "
#: personalization.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
msgstr ""
#: personalization.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Nature"
msgstr "പ്രകൃതി"
#: personalization.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
msgid "Solid"
msgstr "ഘനമായ"
@@ -301,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
msgstr "ഒരു വെബ് താള്‍ അല്ലെങ്കില്‍ എഫ്‌ടിപി സര്‍വറ്‍ കണക്ഷനിലേക്കു് ഒരു ഹൈപ്പര്‍ലിങ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിവിടെയാണു്."
#: strings.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
@@ -363,7 +358,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
#: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "മാക്രോസ്"
@@ -1019,7 +1013,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: strings.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -1261,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme"
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ പേര‍്"
#: strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "സ്പെല്ലിങ്"
@@ -1279,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "തെസോറസ്"
#: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "വ്യാകരണം"
@@ -1481,7 +1472,6 @@ msgid "No %1"
msgstr "നംബര്‍ %1"
#: strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "കുടുംബം:"
@@ -1505,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:"
msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
#: strings.hrc:344
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന നിറം"
@@ -1775,7 +1764,6 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -1793,7 +1781,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
#: treeopt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
@@ -1827,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ പരിഷ്കരണം"
@@ -1838,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Language Settings"
msgstr "ഭാഷ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -1862,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
msgstr "ജപ്പാന് ഭാഷയില് അന്വേഷിക്കുക"
#: treeopt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
@@ -1874,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "സങ്കീര്‍ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി"
#: treeopt.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "ഇന്റര്‍നെറ്റ്"
@@ -1916,7 +1899,6 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
@@ -1940,7 +1922,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍ (സിറ്റിഎല്‍)"
#: treeopt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2000,13 +1981,11 @@ msgid "Formatting Aids"
msgstr "ഫോര്‍മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2018,7 +1997,6 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: treeopt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
@@ -2030,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
#: treeopt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2090,13 +2067,11 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "പൊരുത്തം"
#: treeopt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2120,13 +2095,11 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2150,13 +2123,11 @@ msgid "View"
msgstr "ദൃശ്യം"
#: treeopt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "ഗ്രിഡ്"
#: treeopt.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -2192,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties"
msgstr "വിബിഎ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
#: treeopt.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
@@ -2239,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name"
msgstr ""
#: aboutconfigdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "സവിശേഷത"
@@ -2262,7 +2231,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്"
#: aboutconfigdialog.ui:182
#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -2284,7 +2252,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "പതിപ്പു്: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
#: aboutdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "%PRODUCTNAME-നെ കുറിച്ചു്"
@@ -2478,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
#: agingdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
msgid "Aging"
msgstr "ഏജിംഗ്"
@@ -2649,13 +2615,11 @@ msgid "Transparency"
msgstr "സുതാര്യത"
#: areatabpage.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: areatabpage.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "നിറം"
@@ -2673,13 +2637,11 @@ msgid "Hatch"
msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
#: areatabpage.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
#: areatabpage.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
@@ -2852,7 +2814,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
#: baselinksdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -2895,7 +2856,6 @@ msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
#: baselinksdialog.ui:202
#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "കണ്ണികള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -2936,7 +2896,6 @@ msgid "Add / Import"
msgstr ""
#: bitmaptabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
msgid "Bitmap"
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
@@ -2948,19 +2907,16 @@ msgid "Style:"
msgstr "ശൈലി:"
#: bitmaptabpage.ui:126
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
#: bitmaptabpage.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Filled"
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
#: bitmaptabpage.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
msgid "Stretched"
msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ"
@@ -3006,7 +2962,6 @@ msgid "Scale"
msgstr "അളവ്"
#: bitmaptabpage.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
msgid "Position:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
@@ -3101,7 +3056,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: bitmaptabpage.ui:510
#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -3350,7 +3304,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
#: calloutdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
msgid "Callout"
msgstr "കോളൌട്ട്"
@@ -3990,13 +3943,11 @@ msgid "Recent Colors"
msgstr ""
#: colorpage.ui:156
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|RGB"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: colorpage.ui:172
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|CMYK"
msgid "CMYK"
msgstr "സിഎംവൈകെ"
@@ -4013,7 +3964,6 @@ msgid "Custom Palette"
msgstr ""
#: colorpage.ui:258
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label1"
msgid "Colors"
msgstr "നിറം"
@@ -4044,31 +3994,26 @@ msgid "Hex"
msgstr ""
#: colorpage.ui:458
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label10"
msgid "_C"
msgstr "_C"
#: colorpage.ui:473
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label16"
msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui:488
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label17"
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
#: colorpage.ui:554
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label15"
msgid "_M"
msgstr "_M"
#: colorpage.ui:579
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|label5"
msgid "Active"
msgstr "സജീവം"
@@ -4079,7 +4024,6 @@ msgid "New Color"
msgstr "പുതിയ നിറം"
#: colorpage.ui:656
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|B_custom"
msgid "Blue"
msgstr "നീല"
@@ -4106,7 +4050,6 @@ msgid "_R"
msgstr "_R"
#: colorpage.ui:728
#, fuzzy
msgctxt "colorpage|G_custom"
msgid "Green"
msgstr "പച്ച"
@@ -4244,7 +4187,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: comment.ui:228
#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -4321,7 +4263,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "തിരനോട്ടം"
#: connectortabpage.ui:347
#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -5183,7 +5124,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: fmsearchdialog.ui:558
#, fuzzy
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം"
@@ -5546,7 +5486,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "ഹാങ്കുല്‍/ഹാഞ്ചാ പരിഭാഷ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
@@ -5590,13 +5529,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr "~ഹാങ്കുല്‍ (ഹാഞ്ജാ)"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja"
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja"
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
@@ -5663,13 +5600,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
msgstr "നിങ്ങള്‍ യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
msgid "Book"
msgstr "ബുക്ക്"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
msgid "Original"
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
@@ -5685,7 +5620,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr ""
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "പുതിയ..."
@@ -5768,7 +5702,6 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "വരിയുടെ _നിറ:"
#: hatchpage.ui:281
#, fuzzy
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
@@ -5802,7 +5735,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
#: hyperlinkdialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
@@ -5901,7 +5833,6 @@ msgid "_FTP"
msgstr "FTP"
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
msgid "_URL:"
msgstr "യുആര്‍എല്‍ (_U):"
@@ -5982,7 +5913,6 @@ msgid "_Subject:"
msgstr "വിഷയം"
#: hyperlinkmailpage.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
msgid "Mail"
msgstr "മെയില്‍"
@@ -6382,7 +6312,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
#: javastartparametersdialog.ui:188
#, fuzzy
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
msgid "_Edit"
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
@@ -6657,7 +6586,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "ഐക്കണ്"
#: linetabpage.ui:798
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -6787,7 +6715,6 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "വിഭാഗം"
#: menuassignpage.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "ഫഗ്_ഷന്"
@@ -6820,19 +6747,16 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "ഫഗ്_ഷന്"
#: menuassignpage.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
#: menuassignpage.ui:405
#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
@@ -6884,7 +6808,6 @@ msgid "Restore Default Command"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കമാന്‍ഡ് വീണ്ടെടുക്കുക"
#: mosaicdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
msgstr "മോസൈക്"
@@ -6930,13 +6853,11 @@ msgid "Menu _position:"
msgstr "മെനുവിന്റെ സ്ഥാനം (_p):"
#: movemenu.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
#: movemenu.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -6993,7 +6914,6 @@ msgid "Create Macro"
msgstr ""
#: newlibdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -7619,7 +7539,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label1"
msgid "Kerning"
msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്"
@@ -7640,7 +7559,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr ""
#: optasianpage.ui:165
#, fuzzy
msgctxt "optasianpage|label2"
msgid "Character Spacing"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
@@ -7804,7 +7722,6 @@ msgid "Context"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
#: optctlpage.ui:254
#, fuzzy
msgctxt "optctlpage|label4"
msgid "General Options"
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
@@ -8068,19 +7985,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui:338
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രാരംഭത്തില്‍ %PRODUCTNAME ലഭ്യമാക്കുക"
#: optgeneralpage.ui:352
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "systray ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
#: optgeneralpage.ui:372
#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്‍ട്ടര്‍"
@@ -8974,7 +8888,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr ""
#: optuserpage.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
@@ -8991,7 +8904,6 @@ msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
#: optuserpage.ui:189
#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
@@ -9015,7 +8927,6 @@ msgid "State"
msgstr "സംസ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -9033,25 +8944,21 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: optuserpage.ui:349
#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:367
#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ്‍ നംബര്‍"
#: optuserpage.ui:397
#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "ഈമെയില്‍ വിലാസം"
@@ -9068,13 +8975,11 @@ msgid "Last name/first _name/fathers name/initials:"
msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമ/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്‍"
#: optuserpage.ui:472
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:490
#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്"
@@ -9086,7 +8991,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:526
#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -9098,13 +9002,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര‍്/ഇനിഷ്യല്"
#: optuserpage.ui:569
#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "അന്തിമ നാമം"
#: optuserpage.ui:587
#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "ആദ്യ നാമം"
@@ -9122,13 +9024,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "_നഗര/ആപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
#: optuserpage.ui:648
#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "തെരുവ്"
#: optuserpage.ui:666
#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്‍"
@@ -9146,7 +9046,6 @@ msgid "City"
msgstr "നഗരം"
#: optuserpage.ui:727
#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Zip കോഡ്"
@@ -9321,7 +9220,6 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "ഓക്സിജന്‍"
#: optviewpage.ui:364
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
@@ -9384,13 +9282,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:441
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -9407,13 +9303,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: optviewpage.ui:469
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: optviewpage.ui:470
#, fuzzy
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -9658,7 +9552,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: paragalignpage.ui:45
#, fuzzy
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
msgid "Base line"
msgstr "അടിസ്ഥാന വര"
@@ -9776,13 +9669,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "1.5 Lines"
#: paraindentspacing.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Double"
msgstr "ഇരട്ട"
#: paraindentspacing.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Proportional"
msgstr "അനുപാതികമായി"
@@ -9826,7 +9717,6 @@ msgid "_Automatic"
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
#: paraindentspacing.ui:221
#, fuzzy
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
msgid "Fixed"
msgstr "സ്ഥിരം"
@@ -9955,7 +9845,6 @@ msgid "Delete _all"
msgstr "_അവസാനമുള്ളതു് വെട്ടി നീക്കുക"
#: paratabspage.ui:492
#, fuzzy
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "പോയിന്റുകള്‍"
@@ -10039,13 +9928,11 @@ msgid "Selection"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
#: patterntabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: patterntabpage.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|label3"
msgid "Pattern"
msgstr "മാതൃക"
@@ -10079,7 +9966,6 @@ msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
#: patterntabpage.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "ഉദാഹരണം"
@@ -10360,7 +10246,6 @@ msgid "Adapt"
msgstr ""
#: posterdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
msgid "Posterize"
msgstr "പോസ്റ്റോറൈസ്"
@@ -10517,7 +10402,6 @@ msgid "No Loaded File"
msgstr ""
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
@@ -10610,13 +10494,11 @@ msgid "Default _settings:"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: rotationtabpage.ui:255
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
#: rotationtabpage.ui:280
#, fuzzy
msgctxt "rotationtabpage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotation Angle"
@@ -10698,13 +10580,11 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: searchformatdialog.ui:174
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
#: searchformatdialog.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
@@ -10716,7 +10596,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് "
#: searchformatdialog.ui:244
#, fuzzy
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
@@ -10976,7 +10855,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr ""
#: smoothdialog.ui:16
#, fuzzy
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
msgstr "മൃദു"
@@ -10993,7 +10871,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍"
#: solarizedialog.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
msgid "Solarization"
msgstr "സോളാറൈസേഷന്"
@@ -11021,7 +10898,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്‍"
#: specialcharacters.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -11076,7 +10952,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11172,7 +11047,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
msgstr "നി_ഘണ്ടുവിലില്ല"
#: spellingdialog.ui:386
#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
@@ -11306,7 +11180,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: swpossizepage.ui:294
#, fuzzy
msgctxt "swpossizepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
@@ -11383,13 +11256,11 @@ msgid "No Effect"
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
#: textanimtabpage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Blink"
msgstr "Blinken"
#: textanimtabpage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll Through"
msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ"
@@ -11400,7 +11271,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
msgstr ""
#: textanimtabpage.ui:65
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
msgid "Scroll In"
msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക"
@@ -11418,19 +11288,16 @@ msgid "Direction:"
msgstr "ദിശ"
#: textanimtabpage.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
msgstr "മുകളിലോട്ട്"
#: textanimtabpage.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "മുകളില്‍"
#: textanimtabpage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
msgstr "വലത്തോട്ട്"
@@ -11441,7 +11308,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: textanimtabpage.ui:197
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
msgstr "ഇടത്തോട്ട്"
@@ -11452,13 +11318,11 @@ msgid "Left"
msgstr "ഇടതു്"
#: textanimtabpage.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
msgstr "താഴോട്ട്"
#: textanimtabpage.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "താഴോട്ട്"
@@ -11606,7 +11470,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: textdialog.ui:128
#, fuzzy
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
msgid "Text Animation"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
@@ -12092,7 +11955,6 @@ msgid "Columns:"
msgstr "സ്തംഭം"
#: zoomdialog.ui:332
#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
msgid "Columns"
msgstr "സ്തംഭം"

View File

@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "സ്തംഭ രൂപരേഖ..."
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "വീതി"
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "പട്ടിക രൂപരേഖ..."
#: strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "നിരയുടെ പൊക്കം"
#: strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "പകര്പ്പ്"
@@ -2402,7 +2399,6 @@ msgid "_Test Connection"
msgstr "പരിക്ഷണ കണക്ഷന്"
#: autocharsetpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
@@ -2432,7 +2428,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പകര്‍പ്പു് സൂക്ഷിച്ചു് നീക്കുനതിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്‍ത്തുക."
#: backuppage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക"
@@ -2485,25 +2480,21 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "മുകളില് ഒരു തലത്തില്"
#: collectionviewdialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "ഫയല്‍ നാമം:"
#: colwidthdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
#: colwidthdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|label1"
msgid "_Width:"
msgstr "വീതി"
#: colwidthdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -2633,7 +2624,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "പട്ടിക നാമം"
#: dbaseindexdialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2661,7 +2651,6 @@ msgid "Assignment"
msgstr "ജോലികള്‍"
#: dbasepage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
@@ -2697,7 +2686,6 @@ msgid "Indexes..."
msgstr "അനുക്രമണിക..."
#: dbwizconnectionpage.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
msgid "label"
msgstr "ലേബല്‍"
@@ -2773,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "തെരയുക"
@@ -2791,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr "സങ്കേതപദം ആവശ്യമാണ‌്"
#: dbwiztextpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "തെരയുക"
@@ -2851,7 +2837,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "SQL കല്പന"
#: directsqldialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -2993,13 +2978,11 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
msgstr "നി_ലവിലുള്ള ഡേറ്റാബേസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
msgid "_Host name:"
msgstr "_ഹോസ്റ്റ് നാമം:"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്‍:"
@@ -3023,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class"
msgstr "പരീക്ഷണവിഭാഗം"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
#, fuzzy
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
@@ -3057,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
msgstr ""
#: generatedvaluespage.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
#: indexdesigndialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: ldapconnectionpage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്‍:"
@@ -3307,7 +3285,6 @@ msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന്‍ ഉപയോഗിക്കുക (എസ്എസ്എല്‍)"
#: ldappage.ui:80
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|label2"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്‍:"
@@ -3319,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
msgstr "പരമാവധി റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം"
#: ldappage.ui:133
#, fuzzy
msgctxt "ldappage|charsetheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:"
msgstr "പുരോഗതി മൊത്തത്തില്‍:"
#: migratepage.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "migratepage|overall"
msgid "document $current$ of $overall$"
msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
@@ -3367,7 +3342,6 @@ msgid "Current object:"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒബ്ജക്ട്:"
#: mysqlnativepage.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
msgid "Connection Settings"
msgstr "കണക്ഷന്‍ സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3391,7 +3365,6 @@ msgid "User Authentication"
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത"
#: mysqlnativepage.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
@@ -3420,13 +3393,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: mysqlnativesettings.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
msgid "_Port:"
msgstr "_പോര്ട്ട്:"
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
@@ -3468,7 +3439,6 @@ msgid "Destination table: "
msgstr "പട്ടിക ലക്ഷ്യം: \n"
#: odbcpage.ui:38
#, fuzzy
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
@@ -3532,7 +3502,6 @@ msgid "Old p_assword:"
msgstr ""
#: password.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "password|label3"
msgid "_Password:"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
@@ -3598,19 +3567,16 @@ msgid "Standard Filter"
msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്‍‌റ്റര്‍‌"
#: queryfilterdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
#: queryfilterdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: queryfilterdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "ഉപാധി"
@@ -3637,7 +3603,6 @@ msgid "<"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
@@ -3653,13 +3618,11 @@ msgid ">="
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:154
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "പോലെ"
#: queryfilterdialog.ui:155
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "പോലെയല്ല"
@@ -3693,25 +3656,21 @@ msgid "Value"
msgstr "മൂല്യം"
#: queryfilterdialog.ui:263
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: queryfilterdialog.ui:278
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#: queryfilterdialog.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
@@ -3774,7 +3733,6 @@ msgid "Distinct values:"
msgstr "സ്പഷ്ടമായ മൂല്യങ്ങള്‍"
#: relationdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
msgid "Relations"
msgstr "ബന്ധങ്ങള്"
@@ -3869,19 +3827,16 @@ msgid "Cross join"
msgstr ""
#: rowheightdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
msgid "Row Height"
msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
#: rowheightdialog.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|label1"
msgid "_Height:"
msgstr "_ഉയര:"
#: rowheightdialog.ui:119
#, fuzzy
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
msgid "_Automatic"
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
@@ -3893,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
msgstr " RTF പട്ടിക പകര്പ്പ്"
#: savedialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
msgid "Save As"
msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -3944,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: sortdialog.ui:96
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
@@ -3960,13 +3913,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
#: sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ക്രമം"
@@ -4014,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr " JDBC ഉപയോഗിച്ച് MySQL ഡേറ്റാബേസ് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
@@ -4040,13 +3990,11 @@ msgid "_Server:"
msgstr "സര്‍വര്‍"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
msgid "_Port number:"
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്‍:"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
@@ -4155,7 +4103,6 @@ msgid "Default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: specialsettingspage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4217,7 +4164,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: tabledesignrowmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്പ്പ്"
@@ -4398,7 +4344,6 @@ msgid "Row Format"
msgstr "നിരയുടെ രൂപരേഖ"
#: textpage.ui:359
#, fuzzy
msgctxt "textpage|charsetlabel"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"

View File

@@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Check for _Updates"
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്‍ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
#: extensionmanager.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
msgid "_Add"
msgstr "_ചേര്ക്കുക"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"

View File

@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: spellmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|ignore"
msgid "I_gnore All"
msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|insert"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"
#: spellmenu.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|add"
msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"

View File

@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
msgstr "അന്വേഷണം"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "SQL കല്പന"
@@ -50,25 +49,21 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarrays.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
#: stringarrays.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Small"
msgstr "ചെറിയ"
#: stringarrays.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
msgid "Large"
msgstr "വലിയ"
@@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame"
msgstr "ഫ്രെയിമില്ലാത്ത"
#: stringarrays.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം"
@@ -146,7 +140,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "മുമ്പുള്ളതു്"
#: stringarrays.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "അടുത്ത രേഖ"
@@ -236,7 +228,6 @@ msgid "Post"
msgstr "പോസ്റ്റ്"
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -254,7 +245,6 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: stringarrays.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "നിലവാരം (ചെറിയ)"
@@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "നിലവാരമുള്ള (ചെറിയ YYYY)"
#: stringarrays.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "നിലവാരം (വലിയ)"
@@ -386,7 +375,6 @@ msgid "Current page"
msgstr "ഈ താള്‍"
#: stringarrays.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -425,13 +413,11 @@ msgid "_top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: stringarrays.hrc:148
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Single"
msgstr "ഒന്ന്"
@@ -443,13 +429,11 @@ msgid "Multi"
msgstr "അനവധി"
#: stringarrays.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
#: stringarrays.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -467,19 +451,16 @@ msgid "Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
#: stringarrays.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "ശരി"
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
@@ -527,13 +508,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr "CR+LF (വിന്ഡോസ്)"
#: stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
#: stringarrays.hrc:189
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Both"
msgstr "രണ്ടും"
#: stringarrays.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "ത്രിമാന"
@@ -659,7 +637,6 @@ msgid "Collapse"
msgstr "നീക്കുക"
#: stringarrays.hrc:226
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -707,7 +684,6 @@ msgid "When focused"
msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിയ്ക്കുമ്പോള്‍"
#: stringarrays.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "Always"
msgstr "എപ്പോഴും"
@@ -2584,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
msgstr "ഐച്ഛിക ഗ്രൂപ്പിന്റെ മൂല്യം താങ്കള്ക്ക് ഒന്നുകില് ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലത്തില് സംഭരിക്കാം അഥവാ പിന്നീടുള്ള ആവശ്യത്തിന‍് ഉപയോഗിക്കാം."
#: yesno.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -2608,19 +2583,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ച മണ്ഡലം"
#: contenttablepage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: contenttablepage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2646,7 +2618,6 @@ msgstr ""
"അതില് നിന്നും ലിസ്റ്റ് വിഷയത്തിന് അടിസ്ഥാനമായ പട്ടിക തിരഞ്ഞെുക്കാം:"
#: contenttablepage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "നിയന്ത്രണം"
@@ -2727,7 +2698,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് അസൈന്‍മെന്റ്"
@@ -2751,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "മണ്ഡലം ലിസ്റ്റ് പട്ടികയില് നിന്നും "
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2814,19 +2781,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "പട്ടിക ഘടകം"
#: groupradioselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: groupradioselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
#: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -2878,7 +2842,6 @@ msgstr ""
" തുടര്‍ന്നുള്ള ബട്ടണ്‍ ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മറ്റൊരു സംഭാഷണം തുറക്കുകയും അതില്‍ ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള്‍ രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക."
#: invokeadminpage.ui:31
#, fuzzy
msgctxt "invokeadminpage|settings"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -2957,13 +2920,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചു്"
#: selecttypepage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "എവല്യൂഷന്‍ എല്‍ഡാപ്പ്"
@@ -3058,7 +3019,6 @@ msgid "Choose Data Source"
msgstr "ഡേറ്റായുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: choosedatasourcedialog.ui:90
#, fuzzy
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Entry"
msgstr "എന്‍ട്രി"
@@ -3142,7 +3102,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "പതിപ്പ്"
#: generalpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
@@ -3214,7 +3173,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr "ശ്രേണി"
#: generalpage.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3334,7 +3292,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്"
#: mappingdialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "വോള്യം"
@@ -3406,7 +3363,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "കുറിപ്പ്"
#: mappingdialog.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3454,13 +3410,11 @@ msgid "Table"
msgstr "പട്ടിക"
#: toolbar.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "അന്വേഷണ കീ"
#: toolbar.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "സ്വയം ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്ന"
@@ -3489,7 +3443,6 @@ msgid "Data Source"
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
#: controlfontdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "അക്ഷരം"
@@ -3636,7 +3589,6 @@ msgid "To_p:"
msgstr "മുകളില്‍:"
#: sanedialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label5"
msgid "_Right:"
msgstr "_വലത്ത്:"

View File

@@ -122,7 +122,6 @@ msgstr ""
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -142,7 +141,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ഒമേഗ"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -372,7 +369,6 @@ msgstr "ബീറ്റാ"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "ഗാമാ"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -392,7 +387,6 @@ msgstr "ഡെല്റ്റാ"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -402,7 +396,6 @@ msgstr "എപ്സിലോണ്"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -412,7 +405,6 @@ msgstr "സിറ്റാ"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -422,7 +414,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -432,7 +423,6 @@ msgstr "തീറ്റാ"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -442,7 +432,6 @@ msgstr "ജോറ്റാ"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -452,7 +441,6 @@ msgstr "കാപ്പാ"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -462,7 +450,6 @@ msgstr "ലാംഡ"
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
@@ -472,7 +459,6 @@ msgstr "മ്യൂ"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -482,7 +468,6 @@ msgstr "ന്യൂ"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -492,7 +477,6 @@ msgstr "സൈ"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -502,7 +486,6 @@ msgstr "ഓമിക്രോണ്"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -512,7 +495,6 @@ msgstr "പൈ"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -532,7 +514,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -542,7 +523,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -552,7 +532,6 @@ msgstr "ടൌ"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -562,7 +541,6 @@ msgstr "യെപ്സിലോണ്"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -572,7 +550,6 @@ msgstr "ഫൈ"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -582,7 +559,6 @@ msgstr "ചൈ"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -592,7 +568,6 @@ msgstr "പ്സൈ"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -631,7 +606,6 @@ msgstr "---"
#. (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -678,7 +652,6 @@ msgstr ""
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
@@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "ഒഴിഞ്ഞ കൂട്ടം"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr ""
#. (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/"
#. (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1182,7 +1152,6 @@ msgstr "\\"
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SQUARE_ROOT\n"
@@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "അതിരറ്റ"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1388,7 +1356,6 @@ msgstr "തുല്യമല്ല"
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
@@ -1407,7 +1374,6 @@ msgstr ""
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_LESS-THAN\n"
@@ -1417,7 +1383,6 @@ msgstr "<<"
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MUCH_GREATER-THAN\n"
@@ -1561,7 +1526,6 @@ msgstr "സമചതുരം"
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE\n"
@@ -1599,7 +1563,6 @@ msgstr "ചതുര്ഭുജം"
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RECTANGLE\n"
@@ -1656,7 +1619,6 @@ msgstr ""
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_CIRCLE\n"
@@ -1814,7 +1776,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1916,7 +1877,6 @@ msgstr "വലത്"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1926,7 +1886,6 @@ msgstr "ഇടത്"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1936,7 +1895,6 @@ msgstr "മുകളില്"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1946,7 +1904,6 @@ msgstr "വലത്"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2138,7 +2095,6 @@ msgstr "സൂര്യന്"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -3419,7 +3375,6 @@ msgstr ""
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
@@ -3552,7 +3507,6 @@ msgstr ""
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
@@ -4294,7 +4248,6 @@ msgstr ""
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"TOMATO\n"
@@ -4643,7 +4596,6 @@ msgstr ""
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"CHOCOLATE_BAR\n"
@@ -8097,7 +8049,6 @@ msgstr "ബട്ടണ്‍"
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"

View File

@@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "പരന്പര"
@@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:251
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 DPI"
#: pdfgeneralpage.ui:252
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 DPI"
@@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression"
msgstr "ജിപിഇജി കമ്പ്രഷന്‍"
#: pdfgeneralpage.ui:322
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
msgid "Images"
msgstr "ചിത്രങ്ങള്‍"
@@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Sign with _watermark"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:389
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
msgid "Text:"
msgstr "വാചകം:"
@@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:539
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "PDF"
msgstr "പിഡിഎഫ്"
#: pdfgeneralpage.ui:540
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -622,7 +615,6 @@ msgid "Initial View"
msgstr ""
#: pdfoptionsdialog.ui:137
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
msgid "User Interface"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്"
@@ -634,13 +626,11 @@ msgid "Links"
msgstr "ബന്ധം"
#: pdfoptionsdialog.ui:183
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
msgid "Security"
msgstr "സുരക്ഷ"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "ഡിജിറ്റല്‍ ഒപ്പുകള്‍"
@@ -726,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:346
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
@@ -757,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:465
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
msgid "Changes"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍"
@@ -773,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
@@ -784,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|select"
msgid "Select..."
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
#: pdfsignpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -801,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം:"
@@ -893,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
@@ -925,7 +908,6 @@ msgid "Panes"
msgstr "പേജുകള്"
#: pdfviewpage.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -986,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
@@ -1102,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr "പാക്കേജ് തു_റക്കുക..."
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പട്ടിക"

View File

@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
msgstr ""
#: BMP___MS_Windows.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
"BMP - MS Windows\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
msgstr ""
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -284,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്‍)"
#: JPG___JPEG.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
"JPG - JPEG\n"
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr ""
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
"MET - OS/2 Metafile\n"
@@ -732,7 +727,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക"
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
"PBM - Portable Bitmap\n"
@@ -742,7 +736,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "പിബിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: PCT___Mac_Pict.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
"PCT - Mac Pict\n"
@@ -752,7 +745,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്‍"
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -762,7 +754,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "പിസിഎക്സ് - Zsoft പെയിന്റ് ബ്രഷ്"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
"PGM - Portable Graymap\n"
@@ -772,7 +763,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "പിജിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ ഗ്രേമാപ്പ്"
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
"PNG - Portable Network Graphic\n"
@@ -782,7 +772,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
"PPM - Portable Pixelmap\n"
@@ -792,7 +781,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "പിപിഎം - പോര്‍ട്ടബിള്‍ പിക്സല്‍മാപ്പ്"
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
"PSD - Adobe Photoshop\n"
@@ -875,7 +863,6 @@ msgid "QuarkXPress"
msgstr ""
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
"RAS - Sun Rasterfile\n"
@@ -903,7 +890,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -913,7 +899,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "എസ്‌വിജി - സ്കേലബിള്‍ വെക്റ്റര്‍ ഗ്രാഫിക്സ്"
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
"SVM - StarView Metafile\n"
@@ -996,7 +981,6 @@ msgid "ODF Database"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ഡേറ്റാബേസ് തുറക്കുക"
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
@@ -1006,7 +990,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
@@ -1026,7 +1009,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
@@ -1036,7 +1018,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
@@ -1046,7 +1027,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
@@ -1066,7 +1046,6 @@ msgid "T602 Document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലേക്ക്"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
"TGA - Truevision TARGA\n"
@@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document"
msgstr ""
#: XBM___X_Consortium.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
"XBM - X-Consortium\n"
@@ -1242,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "എക്സ്ബിഎം - എക്സ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: XPM.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
"XPM\n"
@@ -1353,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
@@ -1363,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: calc_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
"calc_jpg_Export\n"
@@ -1382,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: calc_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
"calc_png_Export\n"
@@ -1401,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചാര്ട്ട് തുറക്കുക"
#: dBase.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1429,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന മാതൃക തുറക്കുക"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
@@ -1439,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
@@ -1449,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
@@ -1459,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
@@ -1469,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: draw_bmp_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
"draw_bmp_Export\n"
@@ -1479,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: draw_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1499,7 +1466,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: draw_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1528,7 +1494,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ ഡോക്യുമെന്റ് (ഡ്രോ)"
#: draw_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
"draw_jpg_Export\n"
@@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: draw_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
"draw_png_Export\n"
@@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: draw_svg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1692,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
@@ -1702,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക"
#: impress_bmp_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
"impress_bmp_Export\n"
@@ -1712,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "ബിഎംപി - വിന്‍ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
#: impress_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1732,7 +1692,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്‍കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: impress_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1761,7 +1720,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "എച്ടിഎംഎല്‍ രേഖ (ഇംപ്രസ്സ്)"
#: impress_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1780,7 +1738,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: impress_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
"impress_png_Export\n"
@@ -1790,7 +1747,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "പിഎന്‍ജി - പോര്‍ട്ടബിള്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
#: impress_svg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1874,7 +1830,6 @@ msgid "Hangul WP 97"
msgstr ""
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
@@ -1884,7 +1839,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
@@ -1894,7 +1848,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
@@ -1913,7 +1866,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
"writer_jpg_Export\n"
@@ -1941,7 +1893,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
"writer_png_Export\n"
@@ -1980,7 +1931,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: writer_web_jpg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
"writer_web_jpg_Export\n"
@@ -1999,7 +1949,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr ""
#: writer_web_png_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
"writer_web_png_Export\n"

View File

@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഡോക്യുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് (ഫ്ലാറ്റ് എക്സ്എംഎല്‍)"
#: calc_OOXML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ്‍ XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: calc_OOXML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"

View File

@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#: core_resource.hrc:2453
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#: core_resource.hrc:2624
#, fuzzy
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: formuladialog.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "ഫലം"
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
#: formuladialog.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr " വലുതാക്കുക"
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
#: functionpage.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label1"
msgid "_Category"
msgstr "_വിഭാഗ"
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്"
#: functionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "എല്ലാം"
#: functionpage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|label2"
msgid "_Function"
msgstr "ഫഗ്_ഷന്"
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍ അപരിചിതം"
#: parameter.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
#: parameter.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"

View File

@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "All files"
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Connect To Server"
msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
#: explorerfiledialog.ui:81
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
msgid "Connect To Server"
msgstr "സര്‍വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
@@ -228,7 +226,6 @@ msgid "Create New Folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
#: explorerfiledialog.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
msgid "Create New Folder"
msgstr "പുതിയ ഫോള്‍ഡര്‍ തയ്യാറാക്കുക"
@@ -274,7 +271,6 @@ msgid "Folder Name ?"
msgstr "ഫോള്‍ഡര്‍ നാമം?"
#: foldernamedialog.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "foldernamedialog|label2"
msgid "Na_me"
msgstr "പേര‍്"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2731,7 +2731,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള്‍ [ProductName] ലഭ്യമാക്കുക"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_322\n"
@@ -2748,7 +2747,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_324\n"
@@ -2757,7 +2755,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഫയലുകള്‍"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2766,7 +2763,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"

View File

@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ചിത്രരചന"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML ഫോം ഡോക്കുമെന്റ്"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -943,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -963,7 +957,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "പൂര്‍ത്തിയായി"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1123,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1350,7 +1341,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr "കൈമാറ്റം ചെയ്യുക"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "പൌരത്വം"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function"
msgstr "ഫംഗ്ഷന്‍"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "കൌണ്ടര്‍"
@@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function"
msgstr "യൂസര്‍ നിര്‍ദ്ധിഷ്ട ഫംഗ്ഷന്‍"
#: stringarray.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: stringarray.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -134,13 +130,11 @@ msgid "Top"
msgstr "മുകളില്‍"
#: stringarray.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Middle"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: stringarray.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "താഴെ"
@@ -919,7 +913,6 @@ msgid "Position"
msgstr "സ്ഥാനം X"
#: chardialog.ui:173
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "ഏഷ്യന്‍ ശൈലി"
@@ -937,7 +930,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: condformatdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "കണ്ടീഷനല്‍ ഫോര്‍മാറ്റിങ്"
@@ -961,19 +953,16 @@ msgid "between"
msgstr "between"
#: conditionwin.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not between"
msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല"
#: conditionwin.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "equal to"
msgstr "equal to"
#: conditionwin.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
msgid "not equal to"
msgstr "not equal to"
@@ -1033,19 +1022,16 @@ msgid "Italic"
msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
#: conditionwin.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "അടിവര"
#: conditionwin.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
#: conditionwin.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നിറം"
@@ -1066,7 +1052,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
@@ -1077,7 +1062,6 @@ msgid "_Include Date"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
msgid "_Format:"
msgstr "_ശൈലി:"
@@ -1100,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കലും ഗ്രൂപ്പിങ്ങും"
#: floatingfield.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "കുറഞ്ഞതില്‍ നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക"
#: floatingfield.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
@@ -1148,13 +1130,11 @@ msgid "Group actions"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍"
#: floatingsort.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
#: floatingsort.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
@@ -1166,7 +1146,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: floatingsort.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്‍"
@@ -1178,13 +1157,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "വകതിരിക്കുന്നു"
#: floatingsort.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഹെഡര്‍"
#: floatingsort.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അടിക്കുറിപ്പ്"
@@ -1202,7 +1179,6 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള ഇടവേള"
#: floatingsort.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "ഒന്നിച്ചു് സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -1232,7 +1208,6 @@ msgid "Not present"
msgstr "ലഭ്യമല്ല"
#: floatingsort.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|keep"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -1274,7 +1249,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "വിശേഷതകള്‍: "
#: floatingsort.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
@@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Page"
msgstr "പേജ്"
#: pagedialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
@@ -1395,7 +1368,6 @@ msgid "Right"
msgstr "വലതു്"
#: pagenumberdialog.ui:277
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
msgid "_Alignment:"
msgstr "അലൈന്‍മെന്റ് (_A):"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
msgstr "ഒരുപാട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കുക."
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
msgid "Complex number"
msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"

View File

@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ല്‍ കാറ്റാലനുള്ള സഹായം ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr "കാറ്റലന്‍ യൂസര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നു"
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "തുറക്കുക"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr "പഴയ ശൈലികള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കു~ക"
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "നൂതനീകരിക്കുക"
@@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "എഡിറ്റ്"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
@@ -483,13 +479,11 @@ msgid "Options"
msgstr "ഉപാധികള്‍"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "ഗണിതം"
#: strings.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
msgid "Navigate"
msgstr "നാവിഗേറ്റ്"
@@ -519,13 +513,11 @@ msgid "Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
#: strings.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "ഫ്രെയിം"
#: strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -555,7 +547,6 @@ msgid "Special Functions"
msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
@@ -1008,7 +999,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള ശൈലികള്‍: "
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "നാവിഗേറ്റര്"
@@ -1475,7 +1465,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
@@ -1504,7 +1493,6 @@ msgid "Date completed"
msgstr "പൂര്‍ണ്ണമാക്കിയ തീയതി"
#: dinfdlg.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Department"
msgstr "വിഭാഗം"
@@ -1540,7 +1528,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "എഡിറ്റര്"
#: dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "ഇ-മെയില്"
@@ -1552,7 +1539,6 @@ msgid "Forward to"
msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് അയയ്ക്കുക"
#: dinfdlg.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Group"
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
@@ -1564,7 +1550,6 @@ msgid "Info"
msgstr "വിവരം"
#: dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "ഭാഷ"
@@ -1600,13 +1585,11 @@ msgid "Project"
msgstr "സംരംഭം"
#: dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "പ്രസാധകര്"
#: dinfdlg.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Purpose"
msgstr "ഉദ്ദേശ്യം"
@@ -1636,13 +1619,11 @@ msgid "Reference"
msgstr "റഫറന്സ്"
#: dinfdlg.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Source"
msgstr "ഉറവിടം"
#: dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "അവസ്ഥ"
@@ -1660,7 +1641,6 @@ msgid "Typist"
msgstr "ടൈപ്പിസ്റ്റ്"
#: dinfdlg.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1684,7 +1664,6 @@ msgid "Date"
msgstr "ഡേറ്റാ"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -1811,7 +1790,6 @@ msgid "Bookmark:"
msgstr "അടയാളം"
#: bookmarkmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|display"
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
@@ -1887,7 +1865,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "ഉണ്ട്"
#: cmisline.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "ഇല്ല"
@@ -2086,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
#: editdocumentdialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
@@ -2142,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr "മില്ലിസെക്കന്‍ഡുകള്‍"
#: editdurationdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "കാലാവധി"
@@ -2163,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "മാക്രോ റിക്കാര്ഡ്"
@@ -2193,13 +2167,11 @@ msgid "Index"
msgstr "അനുക്രമണിക"
#: helpcontrol.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
#: helpcontrol.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
@@ -2373,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
msgstr "ലോഡു ശൈലി. . ."
#: loadtemplatedialog.ui:331
#, fuzzy
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "പൂര്‍വ്വ ദൃശ്യം"
@@ -2611,7 +2582,6 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
#: password.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
@@ -2681,7 +2651,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2714,7 +2683,6 @@ msgid "Find on this Page"
msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക"
#: searchdialog.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|search"
msgid "_Find"
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)"
@@ -2726,13 +2694,11 @@ msgid "_Search for:"
msgstr "ഇതു് _തെരയുക"
#: searchdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "കേയ്സ് ഒത്തുനോക്കുക"
#: searchdialog.ui:132
#, fuzzy
msgctxt "searchdialog|wholewords"
msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "വാക്കുകള് മാത്രം"
@@ -2899,7 +2865,6 @@ msgid "Templates List"
msgstr ""
#: stylecontextmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "പുതിയ..."
@@ -2923,13 +2888,11 @@ msgid "Show"
msgstr "കാണിക്കകു"
#: stylecontextmenu.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക..."
#: templatecategorydlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -2961,7 +2924,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
#: templatedlg.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "സ്പെഡ്ഷീറ്റ്"
@@ -2996,7 +2958,6 @@ msgid "Search"
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
#: templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "തേടുക"
@@ -3023,7 +2984,6 @@ msgid "Template List"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:312
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
msgid "Settings"
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്‍"
@@ -3103,7 +3063,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr "_കമ്പനി"
#: versionscmis.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
@@ -3158,7 +3117,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "തീയതിയും സമയവും"

View File

@@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement"
msgstr "എലമെന്റില്ല"
#: smmod.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "കര്ശനമായി കുറച്ച്"
#: smmod.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "കര്ശനമായി കൂടുതല്"
@@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle"
msgstr "കോണം"
#: smmod.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "അയിരത്തിന‍് ആനുപാതികമായി"
@@ -1682,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
msgstr "സുസ്പഷ്ടം"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "കറുത്ത"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLUE"
msgid "blue"
msgstr "നീല"
#: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "STR_GREEN"
msgid "green"
msgstr "പച്ച"
#: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "STR_RED"
msgid "red"
msgstr "ചുവപ്പ്"
@@ -1724,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
msgstr "ഗ്രേ"
#: strings.hrc:295
#, fuzzy
msgctxt "STR_LIME"
msgid "lime"
msgstr "നാരങ്ങ"
#: strings.hrc:296
#, fuzzy
msgctxt "STR_MAROON"
msgid "maroon"
msgstr "മറൂണ്‍"
#: strings.hrc:297
#, fuzzy
msgctxt "STR_NAVY"
msgid "navy"
msgstr "നേവി"
#: strings.hrc:298
#, fuzzy
msgctxt "STR_OLIVE"
msgid "olive"
msgstr "ഒലീവ്"
#: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "STR_PURPLE"
msgid "purple"
msgstr "പര്‍പ്പിള്‍"
#: strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "STR_SILVER"
msgid "silver"
msgstr "silver"
#: strings.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "STR_TEAL"
msgid "teal"
msgstr "teal"
#: strings.hrc:302
#, fuzzy
msgctxt "STR_YELLOW"
msgid "yellow"
msgstr "മഞ്ഞ"
@@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font"
msgstr "ഫോണ്ഡ്"
#: strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "ഇടത്"
@@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center"
msgstr "മദ്ധ്യം"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "വലത്"
@@ -1963,13 +1946,11 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ക്രമീകരണം"
#: alignmentdialog.ui:67
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
#: alignmentdialog.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|left"
msgid "_Left"
msgstr "ഇടത്ത്"
@@ -1987,7 +1968,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "വലത്ത്"
#: alignmentdialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "കുറുകെ"
@@ -1999,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: catalogdialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
@@ -2016,7 +1995,6 @@ msgid "_Symbol set:"
msgstr ""
#: catalogdialog.ui:123
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
msgid "button"
msgstr "ബട്ടണ്‍"
@@ -2070,7 +2048,6 @@ msgid "Font Sizes"
msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം"
#: fontsizedialog.ui:35
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2092,7 +2069,6 @@ msgid "_Limits:"
msgstr ""
#: fontsizedialog.ui:248
#, fuzzy
msgctxt "fontsizedialog|label5"
msgid "_Text:"
msgstr "_പദാവലി:"
@@ -2122,13 +2098,11 @@ msgid "Fonts"
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍"
#: fonttypedialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
#: fonttypedialog.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2151,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:"
msgstr "സംഖ്യകള്"
#: fonttypedialog.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|label4"
msgid "_Text:"
msgstr "_പദാവലി:"
@@ -2195,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions"
msgstr "ഫങ്ഷന്"
#: fonttypedialog.ui:440
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
msgid "_Numbers"
msgstr "സംഖ്യകള്"
#: fonttypedialog.ui:448
#, fuzzy
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
msgid "_Text"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
@@ -2340,7 +2311,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
msgstr ""
#: smathsettings.ui:297
#, fuzzy
msgctxt "smathsettings|label1"
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "വിവിധ ഐച്ഛികങ്ങള്"
@@ -2352,13 +2322,11 @@ msgid "Spacing"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:53
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|category"
msgid "_Category"
msgstr "_വിഭാഗ"
#: spacingdialog.ui:68
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|default"
msgid "_Default"
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
@@ -2409,7 +2377,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
#: spacingdialog.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2484,7 +2451,6 @@ msgid "_Excess size:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1164
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|6title"
msgid "Brackets"
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
@@ -2533,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1566
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|9title"
msgid "Operators"
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
@@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Left:"
msgstr "ഇടത്ത് (_L):"
#: spacingdialog.ui:1634
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|10label2"
msgid "_Right:"
msgstr "_വലത്ത്:"
@@ -2574,7 +2538,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
#: spacingdialog.ui:1873
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "സൂചികകള്‍"
@@ -2598,7 +2561,6 @@ msgid "Limits"
msgstr "പരിധി"
#: spacingdialog.ui:1905
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
msgid "Brackets"
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
@@ -2615,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
#: spacingdialog.ui:1929
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
msgid "Operators"
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്‍"
@@ -2670,7 +2631,6 @@ msgid "S_ubset:"
msgstr "ഉപസെറ്റ്"
#: symdefinedialog.ui:387
#, fuzzy
msgctxt "symdefinedialog|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"

View File

@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"
#: svl.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "ചിത്രം"

View File

@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
msgstr "തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
#: errtxt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr " $(ARG1) മാതൃകയെ $(ERR) ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) രേഖ $(ARG1) സൂക്ഷിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റിന‍് ഡോക്കുമെന്റിന്റെ വിവരങ്ങള് വിവരങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് $(ARG1) നെ മാതൃകയാക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കം പകര്ത്തുന്നു അഥവാ നീക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് മാനേജര് ആരംഭിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) പ്രവേശനം വികസിപ്പിക്കുന്നു"
#: errtxt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) അടിസ്ഥാന $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
#: errtxt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) മേല്‍വിലാസം അന്വേഷിക്കുക"
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "അലസുക"
#: errtxt.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "നിലനില്ക്കാത്ത വസ്തു"
#: errtxt.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള വസ്തു"
#: errtxt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "പ്രവേശിക്കാന് പറ്റാത്ത വസ്തു"
#: errtxt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മാര്ഗ്ഗം"
#: errtxt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "പൂട്ടുന്നതിലുള്ള പ്രശ്നം"
#: errtxt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
#: errtxt.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "ദ്രവ്യം തീര്ന്നു പോകുക"
#: errtxt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "താങ്ങില്ലാത്ത പ്രവൃത്തി"
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "തെറ്റ് എഴുതുക"
@@ -164,61 +143,51 @@ msgid "unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
#: errtxt.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "പരിഭാഷ ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "പൊതുവായ തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "തെറ്റായ രൂപരേഖ"
#: errtxt.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "തെറ്റുണ്ടാക്കുന്ന വസ്തു"
#: errtxt.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മൂല്യം അഥവാ ഡേറ്റാ വിഭാഗം"
#: errtxt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC പ്രവൃത്തിസമയത്തുണ്ടാകുന്ന തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്"
#: errtxt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "സാധാരണ ഇന്‍പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്."
#: errtxt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം."
#: errtxt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഫയല്‍."
@@ -230,25 +199,21 @@ msgid "File already exists."
msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്."
#: errtxt.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഡയറക്ടറി അല്ല."
#: errtxt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഒരു ഫയല്‍ അല്ല."
#: errtxt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഡിവൈസ് തെറ്റാണു്."
#: errtxt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +223,16 @@ msgstr ""
"ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ വസ്തു ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:83
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "വസ്തുവിലേക്കു് പ്രവേശിക്കുമ്പോള്‍ പങ്കിടല്‍ പ്രക്രിയ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "ഡിവൈസില്‍ ഇനി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +242,136 @@ msgstr ""
"ഫയലുകളില്‍ ഈ പ്രക്രിയ നടത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "ഈ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമില്‍ ഈ പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
#: errtxt.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "നിരവധി ഫയലുകള്‍ തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നു് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "ഫയലില്‍ എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ലാത്തതു കൊണ്ട് ഫയല് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "seek പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "tell പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ പതിപ്പു്."
#: errtxt.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ ഫോര്‍മാറ്റ്."
#: errtxt.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്."
#: errtxt.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "അപരിചിതമായ I/O പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "ഫയലിലേക്കു് തെറ്റായ രീതിയില്‍ പ്രവേശിക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "പ്രക്രിയ തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍ ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "ഫയലിലുള്ള പ്രക്രിയ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "ഫയലിലേക്കുള്ള പാഥ് നിലവിലില്ല."
#: errtxt.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "വസ്തു തന്നെത്താന് പകര്ത്തിയെഴുതാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മാതൃക ലഭ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "ഫയല്‍ മാതൃകയായി ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "ഈ രേഖ നിലവില്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "തെറ്റായ സങ്കേതപദമാണ‌് പ്രവേശിപ്പിച്ചത്"
#: errtxt.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "ഫയല്‍ വായിക്കുന്നതില്‍ പിശക്."
#: errtxt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "രേഖ റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "സാധാരണ ഒഎല്‍ഇ പിശക്."
#: errtxt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം $(ARG1) പരിഹരിക്കുവാനായില്ല."
#: errtxt.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "$(ARG1)-ലേക്കുള്ള ഇന്റര്‍നെറ്റ് കണക്ഷന്‍ സ്ഥാപിക്കുവാനായില്ല."
#: errtxt.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +381,6 @@ msgstr ""
".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +390,31 @@ msgstr ""
".സര്‍വര്‍ പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "സാധാരണ ഇന്റര്‍നെറ്റ് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
#: errtxt.hrc:115
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്റര്‍നെറ്റ് ഡേറ്റ കാഷില്‍ ലഭ്യമല്ല. കൂടാതെ, ഓണ്‍ലൈന്‍ മോഡ് സജ്ജമല്ലാത്തതിനാല്‍ അതു് ട്രാന്‍സ്‌മിറ്റ് ചെയ്യുവാനും സാധ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
#: errtxt.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര‍് ലക്ഷ്യമായ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനേക്കാള് വലുതാണ‍്"
#: errtxt.hrc:118
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "ഇന്പുട്ട് സിന്ടാക്സ് അസാധുവാണ‌്"
#: errtxt.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +424,16 @@ msgstr ""
"ദയവായി ഡോക്കുമെന്റ് %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ഫോര്‍മാറ്റില്‍ സുക്ഷിക്കുക."
#: errtxt.hrc:120
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്ന രേഖകളുടെ എണ്ണം കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അതിനാല്‍ പുതിയ ഒരു രേഖ തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഓന്നോ അതിലധികമോ രേഖ അടയ്ക്കുക."
#: errtxt.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "ബാക്കപ്പെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല."
#: errtxt.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +443,6 @@ msgstr ""
"സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍, മാക്രോ പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം."
#: errtxt.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +458,6 @@ msgstr ""
"അതിനാല്‍, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:124
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +473,6 @@ msgstr ""
"Tഅതിനാല്, ചില ഫംഗ്ഷനുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
#: errtxt.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,25 +492,21 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "അസാധുവായ ഡേറ്റാ വിസ്താരം"
#: errtxt.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : മാര്ഗ്ഗത്തില് ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ട്രിയുണ്ട്."
#: errtxt.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) യോജിക്കുന്നതല്ല"
#: errtxt.hrc:129
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) തയ്യാറല്ല"
@@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : എഴുതുന്നതിന‍് സംരക്ഷണമുണ്ട്"
#: errtxt.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "അര്‍മേനിയന്‍"
#: langtab.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "ആസാമീസ്"
@@ -2651,7 +2566,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
#: fileviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
@@ -2921,7 +2835,6 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
msgstr "ഉപയോക്താവു്:"
@@ -2967,7 +2880,6 @@ msgid "Name:"
msgstr " നാമം"
#: printersetupdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "സ്ഥിതി"
@@ -2985,7 +2897,6 @@ msgid "Location:"
msgstr "സ്ഥാനം"
#: printersetupdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "അഭിപ്രായം"
@@ -3767,7 +3678,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "കറുത്ത (ചരിഞ്ഞ) അക്ഷരം"
#: strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "ബുക്ക്"
@@ -3880,7 +3790,6 @@ msgid "Move To End"
msgstr "ഒടുവിലേക്കു് നീക്കുക"
#: strings.hrc:199
#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "ചേര്‍ക്കുക"
@@ -3892,7 +3801,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്"
#: strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവുകോല്"
@@ -4108,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "സമാപ്തി"
#: strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "അടുത്ത"
@@ -4495,25 +4402,21 @@ msgid "Database"
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്"
#: strings.hrc:326
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
#: strings.hrc:327
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
#: strings.hrc:328
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍ മാതൃക"
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
@@ -4554,13 +4457,11 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "MS പവര്പോയിന്റ് ഡോക്കുമെന്റ്"
#: strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഫോര്‍മുല"
#: strings.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ചാര്‍ട്ട്"
@@ -4572,25 +4473,21 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
#: strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
#: strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്‍"
#: strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
#: strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ് 1.0 മാസ്റ്റര്‍ ഡോക്യുമെന്റ്"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)."
#: ids.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
"ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ദയവായി ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക. $(ARG1) എന്ന വെബ് സൈറ്റ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നിങ്ങള്‍ക്കു് ഈ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കണമോ?"
#: ids.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ കാണിയ്ക്കുന്ന സമയം ശരിയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
#: ids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അസാധുവാണു്"
#: ids.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കു് തുടരണമോ?"
#: ids.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചു"
#: ids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
"നിങ്ങള്‍ക്കു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റില്‍ സംശയമുണ്ടെങ്കില്‍, ദയവായി കണക്ഷന്‍ റദ്ദാക്കി, സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അറിയിയ്ക്കുക."
#: ids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: ഡൊമെയിന്‍ നാമം ചേരുന്നില്ല"
@@ -483,13 +476,11 @@ msgid "Enter Password"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്കുക:"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ നല്‍കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്‍കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക."
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "രേഖ ഉപയോഗത്തില്‍"
@@ -567,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME-ന്റെ മാത്രം ഉപയോഗത്തിനായി ഫയല്പൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. കാരണം. ഈ ഫയലിന്റെ സ്ഥാനത്തു്, ലോക്ക് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമല്ല."
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
@@ -719,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്‍ലി തുറക്കുക"
@@ -920,7 +909,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക"
#: simplenameclash.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
@@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്"
#: sslwarndialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "തുടരുക"
@@ -943,7 +930,6 @@ msgid "Cancel Connection"
msgstr ""
#: sslwarndialog.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|view"
msgid "View Certificate"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക"

View File

@@ -694,13 +694,11 @@ msgid "default"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
#: strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
@@ -712,7 +710,6 @@ msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "ഉറപ്പാക്കല്"
@@ -898,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "മുറിക്കുക"
#: editmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "editmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_പകര്പ്പ്"
@@ -1405,7 +1401,6 @@ msgid "Device"
msgstr "ഡിവൈസ്"
#: printprogressdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
msgid "Printing"
msgstr "അച്ചടിക്കുക"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "പതിപ്പു്:"
@@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "താള്‍ വിഭജിക്കുക"
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "ശീര്ഷകം"
#: wpftencodingdialog.ui:63
#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"

View File

@@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
@@ -482,7 +481,6 @@ msgid "View Certificate..."
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "വിവരണം:"