update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -59,13 +59,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
|
||||
msgstr "കൂടുതല് പ്രക്രിയകളുടെ ചൈള് നിയന്ത്രണത്തിനു് enter അമര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "നിര %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
|
||||
msgid "Row %ROWNUMBER"
|
||||
msgstr "നിര %ROWNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
|
||||
msgstr "നിര്ത്തുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "ആവര്ത്തിക്കുക"
|
||||
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "അളന്ന"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "വോള്യം"
|
||||
|
||||
@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "അച്ചടിയുടെ വ്യാപ്തി"
|
||||
|
||||
@@ -1925,7 +1925,6 @@ msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "വീക്ഷണകോണ്"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "വീക്ഷണകോണം"
|
||||
@@ -2437,7 +2436,6 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
@@ -2448,7 +2446,6 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||||
@@ -2476,19 +2473,16 @@ msgid "Data _labels"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ ലേബലുകള്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Standard Error"
|
||||
msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് പിശക്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Standard Deviation"
|
||||
msgstr "സ്റ്റാന്ഡാര്ഡ് ഡീവിയേഷന്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION"
|
||||
msgid "Variance"
|
||||
msgstr "വേരിയന്സ്"
|
||||
@@ -2505,7 +2499,6 @@ msgid "_None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST"
|
||||
msgid "_Constant Value"
|
||||
msgstr "കോണ്സ്റ്റന്റ് മൂല്യം"
|
||||
@@ -2531,67 +2524,56 @@ msgid "Positive _and Negative"
|
||||
msgstr "പോസിറ്റീവും _നെഗറ്റീവും"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE"
|
||||
msgid "Pos_itive"
|
||||
msgstr "പോസിറ്റീവ്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE"
|
||||
msgid "Ne_gative"
|
||||
msgstr "നെഗറ്റീവ്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label2"
|
||||
msgid "Error Indicator"
|
||||
msgstr "പിശക് സൂചകം"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE"
|
||||
msgid "P_ositive (+)"
|
||||
msgstr "പോസിറ്റീവ് (+)"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:419
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE"
|
||||
msgid "_Negative (-)"
|
||||
msgstr "നെഗറ്റീവ് (-)"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:503
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG"
|
||||
msgid "Same value for both"
|
||||
msgstr "രണ്ടിനും ഒരേ മൂല്യം"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:525
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|label3"
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "പരാമീറ്ററുകള്"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
|
||||
msgstr "പോസിറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:552
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS"
|
||||
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr "നെഗറ്റീവ് പിശക് പട്ടകള്ക്കുള്ള പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
@@ -2603,7 +2585,6 @@ msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പട്ടികയില് നിന്നും"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||||
@@ -2621,7 +2602,6 @@ msgid "_Top"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "താഴെ"
|
||||
@@ -2633,7 +2613,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR"
|
||||
msgid "Te_xt direction"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ ദിശ"
|
||||
@@ -2656,7 +2635,6 @@ msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tp_PolarOptions.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "ഡിഗ്രികള്"
|
||||
@@ -2678,7 +2656,6 @@ msgid "Plot Options"
|
||||
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കുവാനുള്ള ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
@@ -2695,7 +2672,6 @@ msgid "_Data range:"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്"
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select data range"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
@@ -2742,19 +2718,16 @@ msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "ഡാറ്റാ പരിധികള്"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "ദിവസങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "മാസം"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "വര്ഷം"
|
||||
@@ -2807,13 +2780,11 @@ msgid "Ma_ximum"
|
||||
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:181
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
|
||||
@@ -2874,13 +2845,11 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "അളവു്"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1"
|
||||
msgid "Primary Y axis"
|
||||
msgstr "പ്രധാന Y അക്ഷം"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2"
|
||||
msgid "Secondary Y axis"
|
||||
msgstr "ദ്വിതീയതലത്തിലുള്ള Y അക്ഷം"
|
||||
@@ -2913,7 +2882,6 @@ msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -2992,7 +2960,6 @@ msgid "Degree"
|
||||
msgstr "ഡിഗ്രികള്"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|label4"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "കാലാവധി"
|
||||
@@ -3071,13 +3038,11 @@ msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "സ്വയം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ക്രമം"
|
||||
@@ -3088,25 +3053,21 @@ msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "വിഭജനം"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|degreeL"
|
||||
msgid "_Degrees"
|
||||
msgstr "ഡിഗ്രികള്"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB"
|
||||
msgid "Ve_rtically stacked"
|
||||
msgstr "ലംബമായി അടുക്കിയിരിക്കുന്നു"
|
||||
@@ -3130,19 +3091,16 @@ msgid "Text Orientation"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റിന്റെ വിന്യാസം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis"
|
||||
msgid "_X axis"
|
||||
msgstr "X അക്ഷം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis"
|
||||
msgid "_Y axis"
|
||||
msgstr "Y അക്ഷം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis"
|
||||
msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Z അക്ഷം"
|
||||
@@ -3154,31 +3112,26 @@ msgid "_Title"
|
||||
msgstr "ശീര്ഷകം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle"
|
||||
msgid "_Subtitle"
|
||||
msgstr "ഉപശീര്ഷകം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis"
|
||||
msgid "X _axis"
|
||||
msgstr "X അക്ഷം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "Y ധ്രുവം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|show"
|
||||
msgid "_Display legend"
|
||||
msgstr "ലെജന്റ് കാണിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||||
@@ -3196,7 +3149,6 @@ msgid "_Top"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|bottom"
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "താഴെ"
|
||||
@@ -3207,19 +3159,16 @@ msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:422
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|x"
|
||||
msgid "X axis"
|
||||
msgstr "X ധ്രുവം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|y"
|
||||
msgid "Y ax_is"
|
||||
msgstr "Y ധ്രുവം"
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|z"
|
||||
msgid "Z axi_s"
|
||||
msgstr "Z ധ്രുവം"
|
||||
|
||||
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
|
||||
msgstr "കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല. %PRODUCTNAME ന്റെ പുതിയ പതിപ്പാണ് ഡാറ്റാബേസ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നത്."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||||
msgstr "റിക്കോര്ഡ് പ്രക്രിയ വിലക്കിയിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||||
msgstr "വാചകത്തില് ഓന്നോ അതിലധികമോ ക്വറികള്ക്കുള്ള സൈക്ലിക് റിഫറന്സ് അടങ്ങുന്നു."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||||
msgstr "പേരില് '/' ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||||
msgstr "$1$ SQL കണ്ഫോം ഐഡന്റിഫയര് അല്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||||
msgstr "ക്വറി നാമത്തില് ക്വോട്ട് അക്ഷരങ്ങള് ഉണ്ടാകുവാന് പാടില്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
msgstr "'$1$' നിലവില് ഡേറ്റാബെയിസില് ഉപയോഗത്തിലാണു്."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||||
msgid "No connection to the database exists."
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നിലവിലില്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "No $1$ exists."
|
||||
msgstr "$1$ നിലവിലില്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||||
msgstr "ടേബിളിലുള്ളവ പൂര്ണ്ണമായി കാണിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ദയവായി ഒരു ഫില്റ്റര് ലഭ്യമാക്കുക."
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "LibreOffice"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ്"
|
||||
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Abstract"
|
||||
msgstr "സംഗ്രഹം: "
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "നിറം"
|
||||
@@ -37,13 +35,11 @@ msgid "Music"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr "പ്രകൃതി"
|
||||
|
||||
#: personalization.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "ഘനമായ"
|
||||
@@ -301,7 +297,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connecti
|
||||
msgstr "ഒരു വെബ് താള് അല്ലെങ്കില് എഫ്ടിപി സര്വറ് കണക്ഷനിലേക്കു് ഒരു ഹൈപ്പര്ലിങ്ക് തയ്യാറാക്കുന്നതിവിടെയാണു്."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "മെയില്"
|
||||
@@ -363,7 +358,6 @@ msgid "All commands"
|
||||
msgstr "കമാന്ഡുകള് ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
|
||||
msgid "Macros"
|
||||
msgstr "മാക്രോസ്"
|
||||
@@ -1019,7 +1013,6 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -1261,7 +1254,6 @@ msgid "Name of color scheme"
|
||||
msgstr "നിറത്തിന്റെ വ്യവസ്ഥ പേര്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
|
||||
msgid "Spelling"
|
||||
msgstr "സ്പെല്ലിങ്"
|
||||
@@ -1279,7 +1271,6 @@ msgid "Thesaurus"
|
||||
msgstr "തെസോറസ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
|
||||
msgid "Grammar"
|
||||
msgstr "വ്യാകരണം"
|
||||
@@ -1481,7 +1472,6 @@ msgid "No %1"
|
||||
msgstr "നംബര് %1"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
|
||||
msgid "Family:"
|
||||
msgstr "കുടുംബം:"
|
||||
@@ -1505,7 +1495,6 @@ msgid "Typeface:"
|
||||
msgstr "ടൈപ്പ്ഫേസ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:344
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
|
||||
msgid "Highlight Color"
|
||||
msgstr "എടുത്തുകാണിയ്ക്കുന്ന നിറം"
|
||||
@@ -1775,7 +1764,6 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -1793,7 +1781,6 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയം"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷ"
|
||||
@@ -1827,7 +1814,6 @@ msgid "Basic IDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Online Update"
|
||||
msgstr "ഓണ്ലൈന് പരിഷ്കരണം"
|
||||
@@ -1838,7 +1824,6 @@ msgid "OpenCL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "ഭാഷ സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -1862,7 +1847,6 @@ msgid "Searching in Japanese"
|
||||
msgstr "ജപ്പാന് ഭാഷയില് അന്വേഷിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി"
|
||||
@@ -1874,7 +1858,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
|
||||
msgstr "സങ്കീര്ണ്ണ ടെക്സ്റ്റ് ശൈലി"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "ഇന്റര്നെറ്റ്"
|
||||
@@ -1916,7 +1899,6 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "ഫോര്മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||||
@@ -1940,7 +1922,6 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)"
|
||||
msgstr "അടിസാഥന അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള് (സിറ്റിഎല്)"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2000,13 +1981,11 @@ msgid "Formatting Aids"
|
||||
msgstr "ഫോര്മാറ്റിങിനുള്ള സഹായങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2018,7 +1997,6 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "പട്ടിക"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
||||
@@ -2030,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME മാക്രോസ്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -2090,13 +2067,11 @@ msgid "Compatibility"
|
||||
msgstr "പൊരുത്തം"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2120,13 +2095,11 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2150,13 +2123,11 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ദൃശ്യം"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ഗ്രിഡ്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2192,7 +2163,6 @@ msgid "VBA Properties"
|
||||
msgstr "വിബിഎ ഗുണഗണങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: treeopt.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
|
||||
msgid "Microsoft Office"
|
||||
msgstr " മൈക്രസോഫ്റ്റ് ഓഫിസ്"
|
||||
@@ -2239,7 +2209,6 @@ msgid "Preference Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "സവിശേഷത"
|
||||
@@ -2262,7 +2231,6 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "എഡിറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: aboutconfigdialog.ui:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
@@ -2284,7 +2252,6 @@ msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
msgstr "പതിപ്പു്: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
|
||||
|
||||
#: aboutdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
|
||||
msgid "About %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-നെ കുറിച്ചു്"
|
||||
@@ -2478,7 +2445,6 @@ msgid "_Text only"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് മാത്രം"
|
||||
|
||||
#: agingdialog.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "agingdialog|AgingDialog"
|
||||
msgid "Aging"
|
||||
msgstr "ഏജിംഗ്"
|
||||
@@ -2649,13 +2615,11 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "സുതാര്യത"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnnone"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btncolor"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "നിറം"
|
||||
@@ -2673,13 +2637,11 @@ msgid "Hatch"
|
||||
msgstr "നിരീക്ഷിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
|
||||
|
||||
#: areatabpage.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "മാതൃക"
|
||||
@@ -2852,7 +2814,6 @@ msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "പൂര്വ്വ ദൃശ്യം"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "കണ്ണികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -2895,7 +2856,6 @@ msgid "Status"
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ"
|
||||
|
||||
#: baselinksdialog.ui:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
|
||||
msgid "Edit Links"
|
||||
msgstr "കണ്ണികള് ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -2936,7 +2896,6 @@ msgid "Add / Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label1"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ബിറ്റ്മാപ്"
|
||||
@@ -2948,19 +2907,16 @@ msgid "Style:"
|
||||
msgstr "ശൈലി:"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Filled"
|
||||
msgstr "നിറയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle"
|
||||
msgid "Stretched"
|
||||
msgstr "വലിച്ചു നീട്ടിയ"
|
||||
@@ -3006,7 +2962,6 @@ msgid "Scale"
|
||||
msgstr "അളവ്"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|label7"
|
||||
msgid "Position:"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||||
@@ -3101,7 +3056,6 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: bitmaptabpage.ui:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||||
@@ -3350,7 +3304,6 @@ msgid "Position and Size"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനവും വലിപ്പവും"
|
||||
|
||||
#: calloutdialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION"
|
||||
msgid "Callout"
|
||||
msgstr "കോളൌട്ട്"
|
||||
@@ -3990,13 +3943,11 @@ msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|RGB"
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|CMYK"
|
||||
msgid "CMYK"
|
||||
msgstr "സിഎംവൈകെ"
|
||||
@@ -4013,7 +3964,6 @@ msgid "Custom Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label1"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "നിറം"
|
||||
@@ -4044,31 +3994,26 @@ msgid "Hex"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:458
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label10"
|
||||
msgid "_C"
|
||||
msgstr "_C"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label16"
|
||||
msgid "_K"
|
||||
msgstr "_K"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label17"
|
||||
msgid "_Y"
|
||||
msgstr "_Y"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:554
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label15"
|
||||
msgid "_M"
|
||||
msgstr "_M"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:579
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|label5"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "സജീവം"
|
||||
@@ -4079,7 +4024,6 @@ msgid "New Color"
|
||||
msgstr "പുതിയ നിറം"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:656
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|B_custom"
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "നീല"
|
||||
@@ -4106,7 +4050,6 @@ msgid "_R"
|
||||
msgstr "_R"
|
||||
|
||||
#: colorpage.ui:728
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colorpage|G_custom"
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "പച്ച"
|
||||
@@ -4244,7 +4187,6 @@ msgid "_Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: comment.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "comment|label5"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -4321,7 +4263,6 @@ msgid "Preview"
|
||||
msgstr "തിരനോട്ടം"
|
||||
|
||||
#: connectortabpage.ui:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||||
@@ -5183,7 +5124,6 @@ msgid "Similarities..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fmsearchdialog.ui:558
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
|
||||
msgid "S_imilarity search"
|
||||
msgstr "സാദൃശ്യ അന്വേഷണം"
|
||||
@@ -5546,7 +5486,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
|
||||
msgstr "ഹാങ്കുല്/ഹാഞ്ചാ പരിഭാഷ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
|
||||
@@ -5590,13 +5529,11 @@ msgid "Hang_ul (Hanja)"
|
||||
msgstr "~ഹാങ്കുല് (ഹാഞ്ജാ)"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaconversiondialog.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
|
||||
msgid "Hanja"
|
||||
msgstr "ഹാഞ്ജാ"
|
||||
@@ -5663,13 +5600,11 @@ msgid "Edit Custom Dictionary"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള് യഥേഷ്ടം തയ്യാറാക്കിയ നിഘണ്ടും ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "ബുക്ക്"
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2"
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "യഥാര്ത്ഥ"
|
||||
@@ -5685,7 +5620,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "പുതിയ..."
|
||||
@@ -5768,7 +5702,6 @@ msgid "Line _color:"
|
||||
msgstr "വരിയുടെ _നിറം:"
|
||||
|
||||
#: hatchpage.ui:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||||
@@ -5802,7 +5735,6 @@ msgid "Apply"
|
||||
msgstr "പ്രയോഗിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkdialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkdialog|reset"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
@@ -5901,7 +5833,6 @@ msgid "_FTP"
|
||||
msgstr "FTP"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkinternetpage.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label"
|
||||
msgid "_URL:"
|
||||
msgstr "യുആര്എല് (_U):"
|
||||
@@ -5982,7 +5913,6 @@ msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "വിഷയം"
|
||||
|
||||
#: hyperlinkmailpage.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "hyperlinkmailpage|label2"
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "മെയില്"
|
||||
@@ -6382,7 +6312,6 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: javastartparametersdialog.ui:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn"
|
||||
msgid "_Edit"
|
||||
msgstr "_ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -6657,7 +6586,6 @@ msgid "Icon"
|
||||
msgstr "ഐക്കണ്"
|
||||
|
||||
#: linetabpage.ui:798
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||||
@@ -6787,7 +6715,6 @@ msgid "Categor_y"
|
||||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||||
@@ -6820,19 +6747,16 @@ msgid "Remove item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||||
|
||||
#: menuassignpage.ui:405
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "menuassignpage|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||||
@@ -6884,7 +6808,6 @@ msgid "Restore Default Command"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കമാന്ഡ് വീണ്ടെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: mosaicdialog.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
|
||||
msgid "Mosaic"
|
||||
msgstr "മോസൈക്"
|
||||
@@ -6930,13 +6853,11 @@ msgid "Menu _position:"
|
||||
msgstr "മെനുവിന്റെ സ്ഥാനം (_p):"
|
||||
|
||||
#: movemenu.ui:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: movemenu.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||||
@@ -6993,7 +6914,6 @@ msgid "Create Macro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newlibdialog.ui:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "newlibdialog|altrenametitle"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
|
||||
@@ -7619,7 +7539,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optasianpage|label1"
|
||||
msgid "Kerning"
|
||||
msgstr "കെര്ണ്ണിഗ്"
|
||||
@@ -7640,7 +7559,6 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optasianpage.ui:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optasianpage|label2"
|
||||
msgid "Character Spacing"
|
||||
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ അകലം"
|
||||
@@ -7804,7 +7722,6 @@ msgid "Context"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
|
||||
#: optctlpage.ui:254
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optctlpage|label4"
|
||||
msgid "General Options"
|
||||
msgstr "സാധാരണ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
@@ -8068,19 +7985,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
|
||||
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
|
||||
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രാരംഭത്തില് %PRODUCTNAME ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|systray"
|
||||
msgid "Enable systray Quickstarter"
|
||||
msgstr "systray ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ടര് പ്രവര്ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: optgeneralpage.ui:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optgeneralpage|label8"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ക്വിക്ക്സ്റ്റാര്ട്ടര്"
|
||||
@@ -8974,7 +8888,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "phoneft-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||||
@@ -8991,7 +8904,6 @@ msgid "First name"
|
||||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "lastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||||
@@ -9015,7 +8927,6 @@ msgid "State"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Zip കോഡ്"
|
||||
@@ -9033,25 +8944,21 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:349
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "home-atkobject"
|
||||
msgid "Home telephone number"
|
||||
msgstr "വീട്ടിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:367
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "work-atkobject"
|
||||
msgid "Work telephone number"
|
||||
msgstr "ഓഫീസിലെ ടെലിഫോണ് നംബര്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:397
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fax-atkobject"
|
||||
msgid "FAX number"
|
||||
msgstr "ഫാക്സ് നമ്പര്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "email-atkobject"
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "ഈമെയില് വിലാസം"
|
||||
@@ -9068,13 +8975,11 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
|
||||
msgstr "അവസാന നാമം/ആദ്യ _നാമം/പിതാവിന്റെ പേരു്/ഇനീഷ്യല്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
|
||||
msgid "Father's name"
|
||||
msgstr "പിതാവിന്റെ പേരു്"
|
||||
@@ -9086,7 +8991,6 @@ msgid "Initials"
|
||||
msgstr "ഇനിഷ്യല്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||||
@@ -9098,13 +9002,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
|
||||
msgstr "ആദ്യത്തെ/അവസാനത്തെ പേര്/ഇനിഷ്യല്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:569
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastlastname-atkobject"
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "അന്തിമ നാമം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:587
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "ആദ്യ നാമം"
|
||||
@@ -9122,13 +9024,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
|
||||
msgstr "_നഗരം/ആപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:648
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "russtreet-atkobject"
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "തെരുവ്"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ruslastname-atkobject"
|
||||
msgid "Apartment number"
|
||||
msgstr "അപ്പാര്ട്ട്മെന്റ് നമ്പര്"
|
||||
@@ -9146,7 +9046,6 @@ msgid "City"
|
||||
msgstr "നഗരം"
|
||||
|
||||
#: optuserpage.ui:727
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "izip-atkobject"
|
||||
msgid "Zip code"
|
||||
msgstr "Zip കോഡ്"
|
||||
@@ -9321,7 +9220,6 @@ msgid "Oxygen"
|
||||
msgstr "ഓക്സിജന്"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
|
||||
msgid "Classic"
|
||||
msgstr "ക്ലാസ്സിക്"
|
||||
@@ -9384,13 +9282,11 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "ചെറിയ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:441
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|sidebariconsize"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "വലിയ"
|
||||
@@ -9407,13 +9303,11 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "ചെറിയ"
|
||||
|
||||
#: optviewpage.ui:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "വലിയ"
|
||||
@@ -9658,7 +9552,6 @@ msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
|
||||
#: paragalignpage.ui:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN"
|
||||
msgid "Base line"
|
||||
msgstr "അടിസ്ഥാന വര"
|
||||
@@ -9776,13 +9669,11 @@ msgid "1.5 Lines"
|
||||
msgstr "1.5 Lines"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ഇരട്ട"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
|
||||
msgid "Proportional"
|
||||
msgstr "അനുപാതികമായി"
|
||||
@@ -9826,7 +9717,6 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
|
||||
#: paraindentspacing.ui:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "സ്ഥിരം"
|
||||
@@ -9955,7 +9845,6 @@ msgid "Delete _all"
|
||||
msgstr "_അവസാനമുള്ളതു് വെട്ടി നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: paratabspage.ui:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paratabspage|label4"
|
||||
msgid "points"
|
||||
msgstr "പോയിന്റുകള്"
|
||||
@@ -10039,13 +9928,11 @@ msgid "Selection"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കല്"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|label3"
|
||||
msgid "Pattern"
|
||||
msgstr "മാതൃക"
|
||||
@@ -10079,7 +9966,6 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: patterntabpage.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
|
||||
msgid "Example"
|
||||
msgstr "ഉദാഹരണം"
|
||||
@@ -10360,7 +10246,6 @@ msgid "Adapt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: posterdialog.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "posterdialog|PosterDialog"
|
||||
msgid "Posterize"
|
||||
msgstr "പോസ്റ്റോറൈസ്"
|
||||
@@ -10517,7 +10402,6 @@ msgid "No Loaded File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querynoloadedfiledialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
|
||||
msgid "The file could not be loaded!"
|
||||
msgstr "ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
||||
@@ -10610,13 +10494,11 @@ msgid "Default _settings:"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
|
||||
msgid "Rotation Angle"
|
||||
msgstr "Rotation Angle"
|
||||
|
||||
#: rotationtabpage.ui:280
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rotationtabpage|label2"
|
||||
msgid "Rotation Angle"
|
||||
msgstr "Rotation Angle"
|
||||
@@ -10698,13 +10580,11 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: searchformatdialog.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി"
|
||||
|
||||
#: searchformatdialog.ui:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "ഇന്ററ്റുകളും അകലവും"
|
||||
@@ -10716,7 +10596,6 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "അലൈന്മെന്റ് "
|
||||
|
||||
#: searchformatdialog.ui:244
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ഒഴുക്ക്"
|
||||
@@ -10976,7 +10855,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smoothdialog.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "മൃദു"
|
||||
@@ -10993,7 +10871,6 @@ msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "പരാമീറ്റര്"
|
||||
|
||||
#: solarizedialog.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog"
|
||||
msgid "Solarization"
|
||||
msgstr "സോളാറൈസേഷന്"
|
||||
@@ -11021,7 +10898,6 @@ msgid "Special Characters"
|
||||
msgstr "പ്രത്യേക അക്ഷരങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: specialcharacters.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialcharacters|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -11076,7 +10952,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
|
||||
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
|
||||
@@ -11172,7 +11047,6 @@ msgid "_Not in dictionary"
|
||||
msgstr "നി_ഘണ്ടുവിലില്ല"
|
||||
|
||||
#: spellingdialog.ui:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellingdialog|paste"
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "ഒട്ടിക്കുക"
|
||||
@@ -11306,7 +11180,6 @@ msgid "To _frame"
|
||||
msgstr "ഫ്രെയിം"
|
||||
|
||||
#: swpossizepage.ui:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "swpossizepage|label1"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||||
@@ -11383,13 +11256,11 @@ msgid "No Effect"
|
||||
msgstr "പ്രഭാവമില്ല"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||||
msgid "Blink"
|
||||
msgstr "Blinken"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||||
msgid "Scroll Through"
|
||||
msgstr "സ്ക്രോളിലൂടെ"
|
||||
@@ -11400,7 +11271,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT"
|
||||
msgid "Scroll In"
|
||||
msgstr "ഉള്ളിലേക്ക് സ്ക്രോള് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -11418,19 +11288,16 @@ msgid "Direction:"
|
||||
msgstr "ദിശ"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
|
||||
msgid "To top"
|
||||
msgstr "മുകളിലോട്ട്"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
|
||||
msgid "To right"
|
||||
msgstr "വലത്തോട്ട്"
|
||||
@@ -11441,7 +11308,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "വലതു്"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
|
||||
msgid "To left"
|
||||
msgstr "ഇടത്തോട്ട്"
|
||||
@@ -11452,13 +11318,11 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "ഇടതു്"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
|
||||
msgid "To bottom"
|
||||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||||
|
||||
#: textanimtabpage.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "താഴോട്ട്"
|
||||
@@ -11606,7 +11470,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: textdialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ് ആനിമേഷന്"
|
||||
@@ -12092,7 +11955,6 @@ msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||||
|
||||
#: zoomdialog.ui:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject"
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr "സ്തംഭം"
|
||||
|
||||
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "സ്തംഭ രൂപരേഖ..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "വീതി"
|
||||
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "പട്ടിക രൂപരേഖ..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "നിരയുടെ പൊക്കം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPY"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "പകര്പ്പ്"
|
||||
@@ -2402,7 +2399,6 @@ msgid "_Test Connection"
|
||||
msgstr "പരിക്ഷണ കണക്ഷന്"
|
||||
|
||||
#: autocharsetpage.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
@@ -2432,7 +2428,6 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ രേഖയുടെ പകര്പ്പു് സൂക്ഷിച്ചു് നീക്കുനതിനായി 'അടുത്തതു്' അമര്ത്തുക."
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|label3"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "...ല് സംഭരിക്കുക"
|
||||
@@ -2485,25 +2480,21 @@ msgid "Up One Level"
|
||||
msgstr "മുകളില് ഒരു തലത്തില്"
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
|
||||
msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "ഫയല് നാമം:"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "നിരയുടെ വീതി"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|label1"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "വീതി"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
@@ -2633,7 +2624,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "പട്ടിക നാമം"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "സൂചികകള്"
|
||||
@@ -2661,7 +2651,6 @@ msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "ജോലികള്"
|
||||
|
||||
#: dbasepage.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbasepage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
@@ -2697,7 +2686,6 @@ msgid "Indexes..."
|
||||
msgstr "അനുക്രമണിക..."
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "ലേബല്"
|
||||
@@ -2773,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "JDBC ഡേറ്റാബേസിലേക്ക് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "തെരയുക"
|
||||
@@ -2791,7 +2778,6 @@ msgid "_Password required"
|
||||
msgstr "സങ്കേതപദം ആവശ്യമാണ്"
|
||||
|
||||
#: dbwiztextpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "തെരയുക"
|
||||
@@ -2851,7 +2837,6 @@ msgid "SQL Command"
|
||||
msgstr "SQL കല്പന"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "directsqldialog|label2"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ"
|
||||
@@ -2993,13 +2978,11 @@ msgid "Connect to an e_xisting database"
|
||||
msgstr "നി_ലവിലുള്ള ഡേറ്റാബേസിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2"
|
||||
msgid "_Host name:"
|
||||
msgstr "_ഹോസ്റ്റ് നാമം:"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്:"
|
||||
@@ -3023,13 +3006,11 @@ msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "പരീക്ഷണവിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "കണക്ഷന് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
@@ -3057,13 +3038,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "സൂചികകള്"
|
||||
@@ -3271,7 +3250,6 @@ msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "സര്വര്"
|
||||
|
||||
#: ldapconnectionpage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്:"
|
||||
@@ -3307,7 +3285,6 @@ msgid "Use secure connection (SSL)"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണക്ഷന് ഉപയോഗിക്കുക (എസ്എസ്എല്)"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|label2"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്:"
|
||||
@@ -3319,7 +3296,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr "പരമാവധി റിക്കോര്ഡുകളുടെ എണ്ണം"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|charsetheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "കണക്ഷന് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -3349,7 +3325,6 @@ msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr "പുരോഗതി മൊത്തത്തില്:"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "migratepage|overall"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr "രേഖ $current$/$overall$"
|
||||
@@ -3367,7 +3342,6 @@ msgid "Current object:"
|
||||
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒബ്ജക്ട്:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "കണക്ഷന് സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -3391,7 +3365,6 @@ msgid "User Authentication"
|
||||
msgstr "ഉപഭോക്താവിന്റെ ആധികാരികത"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
@@ -3420,13 +3393,11 @@ msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "സര്വര്"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "_പോര്ട്ട്:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
|
||||
@@ -3468,7 +3439,6 @@ msgid "Destination table: "
|
||||
msgstr "പട്ടിക ലക്ഷ്യം: \n"
|
||||
|
||||
#: odbcpage.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "odbcpage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
@@ -3532,7 +3502,6 @@ msgid "Old p_assword:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: password.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്:"
|
||||
@@ -3598,19 +3567,16 @@ msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "നിലവാരമുള്ള ഫില്റ്റര്"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "ഉപാധി"
|
||||
@@ -3637,7 +3603,6 @@ msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
@@ -3653,13 +3618,11 @@ msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "പോലെ"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not like"
|
||||
msgstr "പോലെയല്ല"
|
||||
@@ -3693,25 +3656,21 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "മൂല്യം"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "AND"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "OR"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "AND"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "OR"
|
||||
@@ -3774,7 +3733,6 @@ msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr "സ്പഷ്ടമായ മൂല്യങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "ബന്ധങ്ങള്"
|
||||
@@ -3869,19 +3827,16 @@ msgid "Cross join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
|
||||
msgid "Row Height"
|
||||
msgstr "നിരയുടെ ഉയരം"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|label1"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "_ഉയരം:"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|automatic"
|
||||
msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "_ഓട്ടോമാറ്റിക്"
|
||||
@@ -3893,7 +3848,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
|
||||
msgstr " RTF പട്ടിക പകര്പ്പ്"
|
||||
|
||||
#: savedialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "പേരു് മാറ്റി സൂക്ഷിക്കുക"
|
||||
@@ -3944,7 +3898,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "പ്രവര്ത്തക"
|
||||
@@ -3960,13 +3913,11 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr " മണ്ഡല നാമം"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "ക്രമം"
|
||||
@@ -4014,7 +3965,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരിക്കുവാനുള്ള ക്രമം"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr " JDBC ഉപയോഗിച്ച് MySQL ഡേറ്റാബേസ് കണക്ഷന് സജ്ജീകരിക്കുക"
|
||||
@@ -4040,13 +3990,11 @@ msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "സര്വര്"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel"
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "_പോര്ട്ട് നമ്പര്:"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിതം: 3306"
|
||||
@@ -4155,7 +4103,6 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "SQL"
|
||||
msgstr "SQL"
|
||||
@@ -4217,7 +4164,6 @@ msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "മുറിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_പകര്പ്പ്"
|
||||
@@ -4398,7 +4344,6 @@ msgid "Row Format"
|
||||
msgstr "നിരയുടെ രൂപരേഖ"
|
||||
|
||||
#: textpage.ui:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "textpage|charsetlabel"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
|
||||
@@ -733,7 +733,6 @@ msgid "Check for _Updates"
|
||||
msgstr "പരിഷ്കരണങ്ങള്ക്കായി പരിശോധിയ്ക്കുക..."
|
||||
|
||||
#: extensionmanager.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "extensionmanager|addbtn"
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_ചേര്ക്കുക"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "എല്ലാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കു_ക"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|insert"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|add"
|
||||
msgid "_Add to Dictionary"
|
||||
msgstr "നിഘണ്ടുവിലേക്കു് ചേര്ക്കു_ക"
|
||||
|
||||
@@ -26,7 +26,6 @@ msgid "Query"
|
||||
msgstr "അന്വേഷണം"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL കല്പന"
|
||||
@@ -50,25 +49,21 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "താഴെ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "ചെറിയ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "വലിയ"
|
||||
@@ -80,7 +75,6 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr "ഫ്രെയിമില്ലാത്ത"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "ത്രിമാന വീക്ഷണം"
|
||||
@@ -146,7 +140,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "വലതു്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
@@ -182,7 +175,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "മുമ്പുള്ളതു്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "അടുത്ത രേഖ"
|
||||
@@ -236,7 +228,6 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "പോസ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -254,7 +245,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "നിലവാരം (ചെറിയ)"
|
||||
@@ -272,7 +262,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "നിലവാരമുള്ള (ചെറിയ YYYY)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "നിലവാരം (വലിയ)"
|
||||
@@ -386,7 +375,6 @@ msgid "Current page"
|
||||
msgstr "ഈ താള്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -425,13 +413,11 @@ msgid "_top"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ഒന്ന്"
|
||||
@@ -443,13 +429,11 @@ msgid "Multi"
|
||||
msgstr "അനവധി"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "പരന്പര"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "കുറുകെ"
|
||||
@@ -467,19 +451,16 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിതം"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ശരി"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "സഹായം"
|
||||
@@ -527,13 +508,11 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
|
||||
msgstr "CR+LF (വിന്ഡോസ്)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "കുറുകെ"
|
||||
@@ -551,7 +530,6 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "രണ്ടും"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "ത്രിമാന"
|
||||
@@ -659,7 +637,6 @@ msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -707,7 +684,6 @@ msgid "When focused"
|
||||
msgstr "ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിയ്ക്കുമ്പോള്"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "എപ്പോഴും"
|
||||
@@ -2584,7 +2560,6 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "ഐച്ഛിക ഗ്രൂപ്പിന്റെ മൂല്യം താങ്കള്ക്ക് ഒന്നുകില് ഡേറ്റാബേസ് മണ്ഡലത്തില് സംഭരിക്കാം അഥവാ പിന്നീടുള്ള ആവശ്യത്തിന് ഉപയോഗിക്കാം."
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -2608,19 +2583,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശിപ്പിച്ച മണ്ഡലം"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
@@ -2646,7 +2618,6 @@ msgstr ""
|
||||
"അതില് നിന്നും ലിസ്റ്റ് വിഷയത്തിന് അടിസ്ഥാനമായ പട്ടിക തിരഞ്ഞെുക്കാം:"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "നിയന്ത്രണം"
|
||||
@@ -2727,7 +2698,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "ഫീള്ഡ് അസൈന്മെന്റ്"
|
||||
@@ -2751,19 +2721,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "മണ്ഡലം ലിസ്റ്റ് പട്ടികയില് നിന്നും "
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
@@ -2814,19 +2781,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "പട്ടിക ഘടകം"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്ക വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
@@ -2878,7 +2842,6 @@ msgstr ""
|
||||
" തുടര്ന്നുള്ള ബട്ടണ് ക്ലിക്ക് ചെയ്ത് മറ്റൊരു സംഭാഷണം തുറക്കുകയും അതില് ആവശ്യമായ വിവരങ്ങള് രേഖപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുക."
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "invokeadminpage|settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -2957,13 +2920,11 @@ msgid "Evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അനുസരിച്ചു്"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "എവല്യൂഷന് എല്ഡാപ്പ്"
|
||||
@@ -3058,7 +3019,6 @@ msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റായുടെ ഉറവിടം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "എന്ട്രി"
|
||||
@@ -3142,7 +3102,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "പതിപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "വോള്യം"
|
||||
@@ -3214,7 +3173,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "ശ്രേണി"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3334,7 +3292,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "പുസ്തക തലക്കെട്ട്"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "വോള്യം"
|
||||
@@ -3406,7 +3363,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "കുറിപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3454,13 +3410,11 @@ msgid "Table"
|
||||
msgstr "പട്ടിക"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "അന്വേഷണ കീ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "സ്വയം ഫില്ട്ടര് ചെയ്യുന്ന"
|
||||
@@ -3489,7 +3443,6 @@ msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ ഉറവിടം"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "അക്ഷരം"
|
||||
@@ -3636,7 +3589,6 @@ msgid "To_p:"
|
||||
msgstr "മുകളില്:"
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sanedialog|label5"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_വലത്ത്:"
|
||||
|
||||
@@ -122,7 +122,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -142,7 +141,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ഒമേഗ"
|
||||
|
||||
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -372,7 +369,6 @@ msgstr "ബീറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -382,7 +378,6 @@ msgstr "ഗാമാ"
|
||||
|
||||
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
|
||||
@@ -392,7 +387,6 @@ msgstr "ഡെല്റ്റാ"
|
||||
|
||||
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
|
||||
@@ -402,7 +396,6 @@ msgstr "എപ്സിലോണ്"
|
||||
|
||||
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
|
||||
@@ -412,7 +405,6 @@ msgstr "സിറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
|
||||
@@ -422,7 +414,6 @@ msgstr "ഇറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
|
||||
@@ -432,7 +423,6 @@ msgstr "തീറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
|
||||
@@ -442,7 +432,6 @@ msgstr "ജോറ്റാ"
|
||||
|
||||
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
|
||||
@@ -452,7 +441,6 @@ msgstr "കാപ്പാ"
|
||||
|
||||
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
|
||||
@@ -462,7 +450,6 @@ msgstr "ലാംഡ"
|
||||
|
||||
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
|
||||
@@ -472,7 +459,6 @@ msgstr "മ്യൂ"
|
||||
|
||||
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
|
||||
@@ -482,7 +468,6 @@ msgstr "ന്യൂ"
|
||||
|
||||
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
|
||||
@@ -492,7 +477,6 @@ msgstr "സൈ"
|
||||
|
||||
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
|
||||
@@ -502,7 +486,6 @@ msgstr "ഓമിക്രോണ്"
|
||||
|
||||
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
|
||||
@@ -512,7 +495,6 @@ msgstr "പൈ"
|
||||
|
||||
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
|
||||
@@ -532,7 +514,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
|
||||
|
||||
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
|
||||
@@ -542,7 +523,6 @@ msgstr "സിഗ്മ"
|
||||
|
||||
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
|
||||
@@ -552,7 +532,6 @@ msgstr "ടൌ"
|
||||
|
||||
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
|
||||
@@ -562,7 +541,6 @@ msgstr "യെപ്സിലോണ്"
|
||||
|
||||
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
|
||||
@@ -572,7 +550,6 @@ msgstr "ഫൈ"
|
||||
|
||||
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
|
||||
@@ -582,7 +559,6 @@ msgstr "ചൈ"
|
||||
|
||||
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
|
||||
@@ -592,7 +568,6 @@ msgstr "പ്സൈ"
|
||||
|
||||
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
|
||||
@@ -631,7 +606,6 @@ msgstr "---"
|
||||
|
||||
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
|
||||
@@ -678,7 +652,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. … (U+02026), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"HORIZONTAL_ELLIPSIS\n"
|
||||
@@ -1060,7 +1033,6 @@ msgstr "ഒഴിഞ്ഞ കൂട്ടം"
|
||||
|
||||
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ELEMENT_OF\n"
|
||||
@@ -1143,7 +1115,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MINUS_SIGN\n"
|
||||
@@ -1172,7 +1143,6 @@ msgstr "/"
|
||||
|
||||
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SET_MINUS\n"
|
||||
@@ -1182,7 +1152,6 @@ msgstr "\\"
|
||||
|
||||
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SQUARE_ROOT\n"
|
||||
@@ -1220,7 +1189,6 @@ msgstr "അതിരറ്റ"
|
||||
|
||||
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ANGLE\n"
|
||||
@@ -1388,7 +1356,6 @@ msgstr "തുല്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
|
||||
@@ -1407,7 +1374,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ≪ (U+0226A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MUCH_LESS-THAN\n"
|
||||
@@ -1417,7 +1383,6 @@ msgstr "<<"
|
||||
|
||||
#. ≫ (U+0226B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MUCH_GREATER-THAN\n"
|
||||
@@ -1561,7 +1526,6 @@ msgstr "സമചതുരം"
|
||||
|
||||
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_SQUARE\n"
|
||||
@@ -1599,7 +1563,6 @@ msgstr "ചതുര്ഭുജം"
|
||||
|
||||
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RECTANGLE\n"
|
||||
@@ -1656,7 +1619,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_CIRCLE\n"
|
||||
@@ -1814,7 +1776,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SUN\n"
|
||||
@@ -1916,7 +1877,6 @@ msgstr "വലത്"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1926,7 +1886,6 @@ msgstr "ഇടത്"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1936,7 +1895,6 @@ msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1946,7 +1904,6 @@ msgstr "വലത്"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -2138,7 +2095,6 @@ msgstr "സൂര്യന്"
|
||||
|
||||
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
@@ -3419,7 +3375,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
|
||||
@@ -3552,7 +3507,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
|
||||
@@ -4294,7 +4248,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"TOMATO\n"
|
||||
@@ -4643,7 +4596,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CHOCOLATE_BAR\n"
|
||||
@@ -8097,7 +8049,6 @@ msgstr "ബട്ടണ്"
|
||||
|
||||
#. 🔳 (U+1F533), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_SQUARE_BUTTON\n"
|
||||
|
||||
@@ -345,7 +345,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "പരന്പര"
|
||||
@@ -374,13 +373,11 @@ msgid "150 DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "300 DPI"
|
||||
msgstr "300 DPI"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "600 DPI"
|
||||
msgstr "600 DPI"
|
||||
@@ -410,7 +407,6 @@ msgid "_JPEG compression"
|
||||
msgstr "ജിപിഇജി കമ്പ്രഷന്"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "ചിത്രങ്ങള്"
|
||||
@@ -421,7 +417,6 @@ msgid "Sign with _watermark"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|watermarklabel"
|
||||
msgid "Text:"
|
||||
msgstr "വാചകം:"
|
||||
@@ -483,13 +478,11 @@ msgid "FDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:539
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr "പിഡിഎഫ്"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
@@ -622,7 +615,6 @@ msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ്"
|
||||
@@ -634,13 +626,11 @@ msgid "Links"
|
||||
msgstr "ബന്ധം"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷ"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "ഡിജിറ്റല് ഒപ്പുകള്"
|
||||
@@ -726,7 +716,6 @@ msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
|
||||
@@ -757,7 +746,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "മാറ്റങ്ങള്"
|
||||
@@ -773,7 +761,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം"
|
||||
@@ -784,13 +771,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "തെരഞ്ഞെടുക്കുക..."
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
@@ -801,7 +786,6 @@ msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label12"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം:"
|
||||
@@ -893,7 +877,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
|
||||
@@ -925,7 +908,6 @@ msgid "Panes"
|
||||
msgstr "പേജുകള്"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||||
@@ -986,7 +968,6 @@ msgid "First page is _left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label1"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "താളിന്റെ ശൈലി"
|
||||
@@ -1102,7 +1083,6 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "പാക്കേജ് തു_റക്കുക..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "എക്സ്എംഎല് ഫില്റ്റര് പട്ടിക"
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BMP___MS_Windows.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
|
||||
"BMP - MS Windows\n"
|
||||
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
|
||||
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
|
||||
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||
"EMF - MS Windows Metafile\n"
|
||||
@@ -284,7 +281,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
|
||||
msgstr "എച്ടിഎംഎല് ഡോക്യുമെന്റ് (റൈറ്റര്)"
|
||||
|
||||
#: JPG___JPEG.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JPG___JPEG.xcu\n"
|
||||
"JPG - JPEG\n"
|
||||
@@ -312,7 +308,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
|
||||
"MET - OS/2 Metafile\n"
|
||||
@@ -732,7 +727,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
|
||||
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ് XML ടെക്സ്റ്റ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
|
||||
"PBM - Portable Bitmap\n"
|
||||
@@ -742,7 +736,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
msgstr "പിബിഎം - പോര്ട്ടബിള് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: PCT___Mac_Pict.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
|
||||
"PCT - Mac Pict\n"
|
||||
@@ -752,7 +745,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
|
||||
msgstr "പിസിറ്റി - മാക് പിക്ചര്"
|
||||
|
||||
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
|
||||
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
|
||||
@@ -762,7 +754,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "പിസിഎക്സ് - Zsoft പെയിന്റ് ബ്രഷ്"
|
||||
|
||||
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
|
||||
"PGM - Portable Graymap\n"
|
||||
@@ -772,7 +763,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
|
||||
msgstr "പിജിഎം - പോര്ട്ടബിള് ഗ്രേമാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
|
||||
"PNG - Portable Network Graphic\n"
|
||||
@@ -782,7 +772,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "പിഎന്ജി - പോര്ട്ടബിള് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
|
||||
|
||||
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
|
||||
"PPM - Portable Pixelmap\n"
|
||||
@@ -792,7 +781,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
msgstr "പിപിഎം - പോര്ട്ടബിള് പിക്സല്മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
|
||||
"PSD - Adobe Photoshop\n"
|
||||
@@ -875,7 +863,6 @@ msgid "QuarkXPress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
|
||||
"RAS - Sun Rasterfile\n"
|
||||
@@ -903,7 +890,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
|
||||
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
|
||||
@@ -913,7 +899,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "എസ്വിജി - സ്കേലബിള് വെക്റ്റര് ഗ്രാഫിക്സ്"
|
||||
|
||||
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
|
||||
"SVM - StarView Metafile\n"
|
||||
@@ -996,7 +981,6 @@ msgid "ODF Database"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ഡേറ്റാബേസ് തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Calc)\n"
|
||||
@@ -1006,7 +990,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Chart)\n"
|
||||
@@ -1026,7 +1009,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Impress)\n"
|
||||
@@ -1036,7 +1018,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Math)\n"
|
||||
@@ -1046,7 +1027,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ഫോര്മുല"
|
||||
|
||||
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
|
||||
"StarOffice XML (Writer)\n"
|
||||
@@ -1066,7 +1046,6 @@ msgid "T602 Document"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റിലേക്ക്"
|
||||
|
||||
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
|
||||
"TGA - Truevision TARGA\n"
|
||||
@@ -1232,7 +1211,6 @@ msgid "WriteNow Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: XBM___X_Consortium.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
|
||||
"XBM - X-Consortium\n"
|
||||
@@ -1242,7 +1220,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||
msgstr "എക്സ്ബിഎം - എക്സ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: XPM.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XPM.xcu\n"
|
||||
"XPM\n"
|
||||
@@ -1353,7 +1330,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ് XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
|
||||
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template\n"
|
||||
@@ -1363,7 +1339,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1382,7 +1357,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_png_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_png_Export\n"
|
||||
@@ -1401,7 +1375,6 @@ msgid "ODF Chart"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചാര്ട്ട് തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
#: dBase.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dBase.xcu\n"
|
||||
"dBase\n"
|
||||
@@ -1429,7 +1402,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് ചിത്രരചന മാതൃക തുറക്കുക"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
|
||||
@@ -1439,7 +1411,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (768x512)"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
|
||||
@@ -1449,7 +1420,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
|
||||
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (192x128)"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
|
||||
@@ -1459,7 +1429,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
|
||||
msgstr "പിസിഡി - കൊഡാക് ഫോട്ടോ സിഡി (384x256)"
|
||||
|
||||
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
|
||||
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template\n"
|
||||
@@ -1469,7 +1438,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: draw_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1479,7 +1447,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "ബിഎംപി - വിന്ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: draw_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1499,7 +1466,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: draw_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1528,7 +1494,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
|
||||
msgstr "എച്ടിഎംഎല് ഡോക്യുമെന്റ് (ഡ്രോ)"
|
||||
|
||||
#: draw_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1547,7 +1512,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_png_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_png_Export\n"
|
||||
@@ -1557,7 +1521,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "പിഎന്ജി - പോര്ട്ടബിള് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
|
||||
|
||||
#: draw_svg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_svg_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_svg_Export\n"
|
||||
@@ -1692,7 +1655,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
|
||||
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template\n"
|
||||
@@ -1702,7 +1664,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: impress_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1712,7 +1673,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "ബിഎംപി - വിന്ഡോസ് ബിറ്റ്മാപ്പ്"
|
||||
|
||||
#: impress_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1732,7 +1692,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "ഇപിഎസ് - എന്കാപ്സുലേറ്റഡ് പോസ്റ്റ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: impress_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1761,7 +1720,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
|
||||
msgstr "എച്ടിഎംഎല് രേഖ (ഇംപ്രസ്സ്)"
|
||||
|
||||
#: impress_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1780,7 +1738,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_png_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_png_Export\n"
|
||||
@@ -1790,7 +1747,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "പിഎന്ജി - പോര്ട്ടബിള് നെറ്റ്വര്ക്ക് ഗ്രാഫിക്"
|
||||
|
||||
#: impress_svg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_svg_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_svg_Export\n"
|
||||
@@ -1874,7 +1830,6 @@ msgid "Hangul WP 97"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
|
||||
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template\n"
|
||||
@@ -1884,7 +1839,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
|
||||
@@ -1894,7 +1848,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
|
||||
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"
|
||||
@@ -1913,7 +1866,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1941,7 +1893,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_png_Export\n"
|
||||
@@ -1980,7 +1931,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: writer_web_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1999,7 +1949,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_png_Export\n"
|
||||
|
||||
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഡോക്യുമെന്റ് സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് (ഫ്ലാറ്റ് എക്സ്എംഎല്)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ഓഫീസ് ഓപ്പണ് XML സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
|
||||
@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
|
||||
msgstr "CUMPRINC"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr "EFFECT"
|
||||
@@ -1887,7 +1886,6 @@ msgid "WEEKDAY"
|
||||
msgstr "WEEKDAY"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "NETWORKDAYS"
|
||||
msgstr "NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -2193,7 +2191,6 @@ msgid "For_mula"
|
||||
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "ഫലം"
|
||||
@@ -2205,7 +2202,6 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "സൂത്രവാക്യം"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr " വലുതാക്കുക"
|
||||
@@ -2217,7 +2213,6 @@ msgid "_Search"
|
||||
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|label1"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "_വിഭാഗം"
|
||||
@@ -2229,13 +2224,11 @@ msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "അവസാനം ഉപയോഗിച്ചതു്"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|category"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "എല്ലാം"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|label2"
|
||||
msgid "_Function"
|
||||
msgstr "ഫംഗ്_ഷന്"
|
||||
@@ -2247,25 +2240,21 @@ msgid "Function not known"
|
||||
msgstr "ഫംഗ്ഷന് അപരിചിതം"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
@@ -121,7 +121,6 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "തുറക്കുക"
|
||||
@@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject"
|
||||
msgid "Connect To Server"
|
||||
msgstr "സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -228,7 +226,6 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡര് തയ്യാറാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: explorerfiledialog.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject"
|
||||
msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "പുതിയ ഫോള്ഡര് തയ്യാറാക്കുക"
|
||||
@@ -274,7 +271,6 @@ msgid "Folder Name ?"
|
||||
msgstr "ഫോള്ഡര് നാമം?"
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me"
|
||||
msgstr "പേര്"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-12-12 08:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-15 19:35+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2731,7 +2731,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr "സിസ്റ്റം ആരംഭിയ്ക്കുമ്പോള് [ProductName] ലഭ്യമാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
@@ -2748,7 +2747,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
@@ -2757,7 +2755,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഫയലുകള്"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
@@ -2766,7 +2763,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "ചിത്രരചന"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാബേസ്"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
@@ -174,7 +172,6 @@ msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr "HTML ഡോക്കുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
@@ -184,7 +181,6 @@ msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "~XML ഫോം ഡോക്കുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
@@ -923,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -943,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< പിന്നോട്ട്"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -963,7 +957,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "പൂര്ത്തിയായി"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1123,7 +1115,6 @@ msgid "~Embed external images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1350,7 +1341,6 @@ msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1532,7 +1522,6 @@ msgid "Exchange"
|
||||
msgstr "കൈമാറ്റം ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
|
||||
@@ -10624,7 +10613,6 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "പൌരത്വം"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
@@ -86,7 +85,6 @@ msgid "Function"
|
||||
msgstr "ഫംഗ്ഷന്"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "കൌണ്ടര്"
|
||||
@@ -98,7 +96,6 @@ msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr "യൂസര് നിര്ദ്ധിഷ്ട ഫംഗ്ഷന്"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -110,7 +107,6 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -134,13 +130,11 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "മുകളില്"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "താഴെ"
|
||||
@@ -919,7 +913,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം X"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "ഏഷ്യന് ശൈലി"
|
||||
@@ -937,7 +930,6 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "കണ്ടീഷനല് ഫോര്മാറ്റിങ്"
|
||||
@@ -961,19 +953,16 @@ msgid "between"
|
||||
msgstr "between"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "ഇടയ്ക്കല്ല"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "equal to"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "not equal to"
|
||||
@@ -1033,19 +1022,16 @@ msgid "Italic"
|
||||
msgstr "ചരിഞ്ഞക്ഷരം"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "അടിവര"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയത്തിന്റെ നിറം"
|
||||
@@ -1066,7 +1052,6 @@ msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
|
||||
@@ -1077,7 +1062,6 @@ msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "_ശൈലി:"
|
||||
@@ -1100,13 +1084,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "ക്രമത്തിലാക്കലും ഗ്രൂപ്പിങ്ങും"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "കുറഞ്ഞതില് നിന്നും കൂടിയ ക്രമത്തിലാക്കുക"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "അവരോഹണക്രമത്തില് സോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -1148,13 +1130,11 @@ msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള പ്രവര്ത്തനങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "മുകളിലേക്ക് നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "താഴോട്ടു നീക്കുക"
|
||||
@@ -1166,7 +1146,6 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പുകള്"
|
||||
@@ -1178,13 +1157,11 @@ msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "വകതിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് ഹെഡര്"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ് അടിക്കുറിപ്പ്"
|
||||
@@ -1202,7 +1179,6 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനുള്ള ഇടവേള"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "ഒന്നിച്ചു് സൂക്ഷിക്കുക"
|
||||
@@ -1232,7 +1208,6 @@ msgid "Not present"
|
||||
msgstr "ലഭ്യമല്ല"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -1274,7 +1249,6 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "വിശേഷതകള്: "
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "സഹായം"
|
||||
@@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Page"
|
||||
msgstr "പേജ്"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagedialog|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "പശ്ചാത്തലം"
|
||||
@@ -1395,7 +1368,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "വലതു്"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
|
||||
msgid "_Alignment:"
|
||||
msgstr "അലൈന്മെന്റ് (_A):"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1085,7 +1085,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "ഒരുപാട് വിഷമസംഖ്യകളുടെ ഗുണനഫലം തിരികെ നല്കുക."
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr "വിഷമ സംഖ്യ"
|
||||
|
||||
@@ -763,7 +763,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ല് കാറ്റാലനുള്ള സഹായം ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
@@ -2577,7 +2576,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
|
||||
msgstr "കാറ്റലന് യൂസര് ഇന്റര്ഫെയിസ് ഇന്സ്റ്റോള് ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
|
||||
msgstr "അടയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "തുറക്കുക"
|
||||
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
|
||||
@@ -195,7 +193,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
|
||||
msgstr "പഴയ ശൈലികള് സൂക്ഷിയ്ക്കു~ക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "നൂതനീകരിക്കുക"
|
||||
@@ -471,7 +468,6 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "എഡിറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "BASIC"
|
||||
@@ -483,13 +479,11 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ഉപാധികള്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "ഗണിതം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "നാവിഗേറ്റ്"
|
||||
@@ -519,13 +513,11 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_FRAME"
|
||||
msgid "Frame"
|
||||
msgstr "ഫ്രെയിം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
@@ -555,7 +547,6 @@ msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "വിശേഷ ഫംങ്ഷനുകള്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
@@ -1008,7 +999,6 @@ msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുള്ള ശൈലികള്: "
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "നാവിഗേറ്റര്"
|
||||
@@ -1475,7 +1465,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -1504,7 +1493,6 @@ msgid "Date completed"
|
||||
msgstr "പൂര്ണ്ണമാക്കിയ തീയതി"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "വിഭാഗം"
|
||||
@@ -1540,7 +1528,6 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "എഡിറ്റര്"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "ഇ-മെയില്"
|
||||
@@ -1552,7 +1539,6 @@ msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "ഇങ്ങോട്ടു് അയയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ഗ്രൂപ്പ്"
|
||||
@@ -1564,7 +1550,6 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "വിവരം"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ഭാഷ"
|
||||
@@ -1600,13 +1585,11 @@ msgid "Project"
|
||||
msgstr "സംരംഭം"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "പ്രസാധകര്"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "ഉദ്ദേശ്യം"
|
||||
@@ -1636,13 +1619,11 @@ msgid "Reference"
|
||||
msgstr "റഫറന്സ്"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ഉറവിടം"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "അവസ്ഥ"
|
||||
@@ -1660,7 +1641,6 @@ msgid "Typist"
|
||||
msgstr "ടൈപ്പിസ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -1684,7 +1664,6 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "കാലാവധി"
|
||||
@@ -1811,7 +1790,6 @@ msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr "അടയാളം"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "പ്രദര്ശനം"
|
||||
@@ -1887,7 +1865,6 @@ msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ഉണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ഇല്ല"
|
||||
@@ -2086,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റ് എഡിറ്റ് ചെയ്യുക"
|
||||
|
||||
#: editdocumentdialog.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "റദ്ദാക്കുക"
|
||||
@@ -2142,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:"
|
||||
msgstr "മില്ലിസെക്കന്ഡുകള്"
|
||||
|
||||
#: editdurationdialog.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdurationdialog|label2"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "കാലാവധി"
|
||||
@@ -2163,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "മാക്രോ റിക്കാര്ഡ്"
|
||||
@@ -2193,13 +2167,11 @@ msgid "Index"
|
||||
msgstr "അനുക്രമണിക"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|find"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "അടയാളപ്പെടുത്തല്"
|
||||
@@ -2373,7 +2345,6 @@ msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr "ലോഡു ശൈലി. . ."
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "പൂര്വ്വ ദൃശ്യം"
|
||||
@@ -2611,7 +2582,6 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "സ്ഥിരീകരിക്കുക:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക്"
|
||||
@@ -2681,7 +2651,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
@@ -2714,7 +2683,6 @@ msgid "Find on this Page"
|
||||
msgstr "ഈ പേജില് അന്വേഷിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|search"
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "കണ്ടുപിടിയ്ക്കുക (_F)"
|
||||
@@ -2726,13 +2694,11 @@ msgid "_Search for:"
|
||||
msgstr "ഇതു് _തെരയുക"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr "കേയ്സ് ഒത്തുനോക്കുക"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "വാക്കുകള് മാത്രം"
|
||||
@@ -2899,7 +2865,6 @@ msgid "Templates List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|new"
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "പുതിയ..."
|
||||
@@ -2923,13 +2888,11 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "കാണിക്കകു"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "വെട്ടി നീക്കുക..."
|
||||
|
||||
#: templatecategorydlg.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
|
||||
@@ -2961,7 +2924,6 @@ msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ഡോക്കുമെന്റുകള്"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "സ്പെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||||
@@ -2996,7 +2958,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "അന്വേഷിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "തേടുക"
|
||||
@@ -3023,7 +2984,6 @@ msgid "Template List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "സജ്ജീകരണങ്ങള്"
|
||||
@@ -3103,7 +3063,6 @@ msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "_കമ്പനി"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionscmis|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
|
||||
@@ -3158,7 +3117,6 @@ msgid "New Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "തീയതിയും സമയവും"
|
||||
|
||||
@@ -304,13 +304,11 @@ msgid "noelement"
|
||||
msgstr "എലമെന്റില്ല"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlylessthan"
|
||||
msgstr "കര്ശനമായി കുറച്ച്"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlygreaterthan"
|
||||
msgstr "കര്ശനമായി കൂടുതല്"
|
||||
@@ -341,7 +339,6 @@ msgid "angle"
|
||||
msgstr "കോണം"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "perthousand"
|
||||
msgstr "അയിരത്തിന് ആനുപാതികമായി"
|
||||
@@ -1682,25 +1679,21 @@ msgid "Bold"
|
||||
msgstr "സുസ്പഷ്ടം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLACK"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "കറുത്ത"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLUE"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "നീല"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GREEN"
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "പച്ച"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RED"
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "ചുവപ്പ്"
|
||||
@@ -1724,49 +1717,41 @@ msgid "gray"
|
||||
msgstr "ഗ്രേ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LIME"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "നാരങ്ങ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MAROON"
|
||||
msgid "maroon"
|
||||
msgstr "മറൂണ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NAVY"
|
||||
msgid "navy"
|
||||
msgstr "നേവി"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OLIVE"
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "ഒലീവ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PURPLE"
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "പര്പ്പിള്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SILVER"
|
||||
msgid "silver"
|
||||
msgstr "silver"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEAL"
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "teal"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_YELLOW"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "മഞ്ഞ"
|
||||
@@ -1790,7 +1775,6 @@ msgid "font"
|
||||
msgstr "ഫോണ്ഡ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "ഇടത്"
|
||||
@@ -1802,7 +1786,6 @@ msgid "center"
|
||||
msgstr "മദ്ധ്യം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "വലത്"
|
||||
@@ -1963,13 +1946,11 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ക്രമീകരണം"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത്"
|
||||
@@ -1987,7 +1968,6 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "വലത്ത്"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|label1"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "കുറുകെ"
|
||||
@@ -1999,7 +1979,6 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "ഉള്പ്പെടുത്തുക"
|
||||
@@ -2016,7 +1995,6 @@ msgid "_Symbol set:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay"
|
||||
msgid "button"
|
||||
msgstr "ബട്ടണ്"
|
||||
@@ -2070,7 +2048,6 @@ msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "ഫോണ്ഡിന്റെ പരിമാണം"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||||
@@ -2092,7 +2069,6 @@ msgid "_Limits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label5"
|
||||
msgid "_Text:"
|
||||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||||
@@ -2122,13 +2098,11 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||||
@@ -2151,7 +2125,6 @@ msgid "_Numbers:"
|
||||
msgstr "സംഖ്യകള്"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|label4"
|
||||
msgid "_Text:"
|
||||
msgstr "_പദാവലി:"
|
||||
@@ -2195,13 +2168,11 @@ msgid "_Functions"
|
||||
msgstr "ഫങ്ഷന്"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr "സംഖ്യകള്"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്"
|
||||
@@ -2340,7 +2311,6 @@ msgid "Auto close brackets, parentheses and braces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smathsettings.ui:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "smathsettings|label1"
|
||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr "വിവിധ ഐച്ഛികങ്ങള്"
|
||||
@@ -2352,13 +2322,11 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|category"
|
||||
msgid "_Category"
|
||||
msgstr "_വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "സംസ്ഥാപിത"
|
||||
@@ -2409,7 +2377,6 @@ msgid "S_ubscript:"
|
||||
msgstr "സബ്സ്ക്രിപ്റ്റ്"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "സൂചികകള്"
|
||||
@@ -2484,7 +2451,6 @@ msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
|
||||
@@ -2533,7 +2499,6 @@ msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്"
|
||||
@@ -2545,7 +2510,6 @@ msgid "_Left:"
|
||||
msgstr "ഇടത്ത് (_L):"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|10label2"
|
||||
msgid "_Right:"
|
||||
msgstr "_വലത്ത്:"
|
||||
@@ -2574,7 +2538,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "സ്കെയിലിങ്"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "സൂചികകള്"
|
||||
@@ -2598,7 +2561,6 @@ msgid "Limits"
|
||||
msgstr "പരിധി"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "ബ്രാക്കറ്റ്"
|
||||
@@ -2615,7 +2577,6 @@ msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "ചിഹ്നങ്ങള്"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "ഓപ്പറേറ്ററുകള്"
|
||||
@@ -2670,7 +2631,6 @@ msgid "S_ubset:"
|
||||
msgstr "ഉപസെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുക"
|
||||
|
||||
@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "ചിത്രം"
|
||||
|
||||
@@ -20,73 +20,61 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "തെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||||
msgstr " $(ARG1) മാതൃകയെ $(ERR) ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) രേഖ $(ARG1) സൂക്ഷിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റിന് ഡോക്കുമെന്റിന്റെ വിവരങ്ങള് വിവരങ്ങള് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||||
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് $(ARG1) നെ മാതൃകയാക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||||
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റിന്റെ ഉള്ളടക്കം പകര്ത്തുന്നു അഥവാ നീക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||||
msgstr "$(ERR) ഡോക്കുമെന്റ് മാനേജര് ആരംഭിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||||
msgstr "$(ERR) പുതിയ ഡോക്കുമെന്റ് സൃഷ്ടിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||||
msgstr "$(ERR) പ്രവേശനം വികസിപ്പിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ERR) അടിസ്ഥാന $(ARG1) ഡോക്കുമെന്റ് ലോഡു ചെയ്യുന്നു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr "$(ERR) മേല്വിലാസം അന്വേഷിക്കുക"
|
||||
@@ -98,49 +86,41 @@ msgid "Abort"
|
||||
msgstr "അലസുക"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent object"
|
||||
msgstr "നിലനില്ക്കാത്ത വസ്തു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object already exists"
|
||||
msgstr "നേരത്തെ തന്നെയുള്ള വസ്തു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object not accessible"
|
||||
msgstr "പ്രവേശിക്കാന് പറ്റാത്ത വസ്തു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible path"
|
||||
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മാര്ഗ്ഗം"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Locking problem"
|
||||
msgstr "പൂട്ടുന്നതിലുള്ള പ്രശ്നം"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong parameter"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Resource exhausted"
|
||||
msgstr "ദ്രവ്യം തീര്ന്നു പോകുക"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action not supported"
|
||||
msgstr "താങ്ങില്ലാത്ത പ്രവൃത്തി"
|
||||
@@ -152,7 +132,6 @@ msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "വായിക്കുന്നതിലെ-തെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "തെറ്റ് എഴുതുക"
|
||||
@@ -164,61 +143,51 @@ msgid "unknown"
|
||||
msgstr "അപരിചിതം"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Version Incompatibility"
|
||||
msgstr "പരിഭാഷ ചേര്ച്ചയില്ലാത്ത"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Error"
|
||||
msgstr "പൊതുവായ തെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect format"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ രൂപരേഖ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error creating object"
|
||||
msgstr "തെറ്റുണ്ടാക്കുന്ന വസ്തു"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible value or data type"
|
||||
msgstr "അനുവദനീയമല്ലാത്ത മൂല്യം അഥവാ ഡേറ്റാ വിഭാഗം"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC runtime error"
|
||||
msgstr "BASIC പ്രവൃത്തിസമയത്തുണ്ടാകുന്ന തെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC syntax error"
|
||||
msgstr "BASIC സിന്ടാക്സ് തെറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General input/output error."
|
||||
msgstr "സാധാരണ ഇന്പുട്ട്/ഔട്ട്പുട്ട് പിശക്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid file name."
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഫയല് നാമം."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent file."
|
||||
msgstr "നിലവിലില്ലാത്ത ഫയല്."
|
||||
@@ -230,25 +199,21 @@ msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "ഫയല് നിലവിലുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a directory."
|
||||
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഡയറക്ടറി അല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a file."
|
||||
msgstr "ഒബ്ജക്ട് ഒരു ഫയല് അല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified device is invalid."
|
||||
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്ന ഡിവൈസ് തെറ്റാണു്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object cannot be accessed\n"
|
||||
@@ -258,19 +223,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല് വസ്തു ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Sharing violation while accessing the object."
|
||||
msgstr "വസ്തുവിലേക്കു് പ്രവേശിക്കുമ്പോള് പങ്കിടല് പ്രക്രിയ നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "No more space on device."
|
||||
msgstr "ഡിവൈസില് ഇനി സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation cannot be run on\n"
|
||||
@@ -280,163 +242,136 @@ msgstr ""
|
||||
"ഫയലുകളില് ഈ പ്രക്രിയ നടത്തുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This operation is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr "ഈ ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമില് ഈ പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "There are too many files open."
|
||||
msgstr "നിരവധി ഫയലുകള് തുറന്നിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||||
msgstr "ഫയലില് നിന്നു് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be written."
|
||||
msgstr "ഫയലില് എഴുതുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||||
msgstr "ആവശ്യമായ മെമ്മറിയില്ലാത്തതു കൊണ്ട് ഫയല് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||||
msgstr "seek പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||||
msgstr "tell പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file version."
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഫയല് പതിപ്പു്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file format."
|
||||
msgstr "തെറ്റായ ഫയല് ഫോര്മാറ്റ്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name contains invalid characters."
|
||||
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില് തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An unknown I/O error has occurred."
|
||||
msgstr "അപരിചിതമായ I/O പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
|
||||
msgstr "ഫയലിലേക്കു് തെറ്റായ രീതിയില് പ്രവേശിക്കുവാന് ശ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be created."
|
||||
msgstr "ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
|
||||
msgstr "പ്രക്രിയ തെറ്റായ പരാമീറ്റര് ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on the file was aborted."
|
||||
msgstr "ഫയലിലുള്ള പ്രക്രിയ നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Path to the file does not exist."
|
||||
msgstr "ഫയലിലേക്കുള്ള പാഥ് നിലവിലില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An object cannot be copied into itself."
|
||||
msgstr "വസ്തു തന്നെത്താന് പകര്ത്തിയെഴുതാന് സാധിക്കുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified template could not be found."
|
||||
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ടിരിക്കുന്ന മാതൃക ലഭ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file cannot be used as template."
|
||||
msgstr "ഫയല് മാതൃകയായി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This document has already been opened for editing."
|
||||
msgstr "ഈ രേഖ നിലവില് ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The wrong password has been entered."
|
||||
msgstr "തെറ്റായ സങ്കേതപദമാണ് പ്രവേശിപ്പിച്ചത്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പിശക്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr "രേഖ റീഡ്-ഒണ്ലി ആയി തുറന്നിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr "സാധാരണ ഒഎല്ഇ പിശക്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||||
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെയിം $(ARG1) പരിഹരിക്കുവാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1)-ലേക്കുള്ള ഇന്റര്നെറ്റ് കണക്ഷന് സ്ഥാപിക്കുവാനായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reading data from the Internet.\n"
|
||||
@@ -446,7 +381,6 @@ msgstr ""
|
||||
".സര്വര് പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error transferring data to the Internet.\n"
|
||||
@@ -456,37 +390,31 @@ msgstr ""
|
||||
".സര്വര് പിശക് സന്ദേശം: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Internet error has occurred."
|
||||
msgstr "സാധാരണ ഇന്റര്നെറ്റ് പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
|
||||
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഇന്റര്നെറ്റ് ഡേറ്റ കാഷില് ലഭ്യമല്ല. കൂടാതെ, ഓണ്ലൈന് മോഡ് സജ്ജമല്ലാത്തതിനാല് അതു് ട്രാന്സ്മിറ്റ് ചെയ്യുവാനും സാധ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The contents could not be created."
|
||||
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൃഷ്ടിക്കാന് കഴിയുന്നില്ല"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name is too long for the target file system."
|
||||
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് ലക്ഷ്യമായ ഫയല് സിസ്റ്റത്തിനേക്കാള് വലുതാണ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||||
msgstr "ഇന്പുട്ട് സിന്ടാക്സ് അസാധുവാണ്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
|
||||
@@ -496,19 +424,16 @@ msgstr ""
|
||||
"ദയവായി ഡോക്കുമെന്റ് %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ഫോര്മാറ്റില് സുക്ഷിക്കുക."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
|
||||
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് തുറക്കുവാന് സാധ്യമാകുന്ന രേഖകളുടെ എണ്ണം കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. അതിനാല് പുതിയ ഒരു രേഖ തുറക്കുന്നതിനു് മുമ്പായി ഓന്നോ അതിലധികമോ രേഖ അടയ്ക്കുക."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not create backup copy."
|
||||
msgstr "ബാക്കപ്പെടുക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt was made to execute a macro.\n"
|
||||
@@ -518,7 +443,6 @@ msgstr ""
|
||||
"സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്, മാക്രോ പിന്തുണ പ്രവര്ത്തന രഹിതം."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -534,7 +458,6 @@ msgstr ""
|
||||
"അതിനാല്, ചില ഫംഗ്ഷനുകള് ലഭ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -550,7 +473,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Tഅതിനാല്, ചില ഫംഗ്ഷനുകള് ലഭ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||||
@@ -570,25 +492,21 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid data length."
|
||||
msgstr "അസാധുവായ ഡേറ്റാ വിസ്താരം"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: path contains current directory."
|
||||
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : മാര്ഗ്ഗത്തില് ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ട്രിയുണ്ട്."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
|
||||
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) യോജിക്കുന്നതല്ല"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Device (drive) not ready."
|
||||
msgstr "ഉപകരണം (ഡ്രൈവ്) തയ്യാറല്ല"
|
||||
@@ -599,13 +517,11 @@ msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: write protected."
|
||||
msgstr "ഫങ്ഷന് സാദ്ധ്യമല്ല : എഴുതുന്നതിന് സംരക്ഷണമുണ്ട്"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
|
||||
@@ -810,7 +726,6 @@ msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "അര്മേനിയന്"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "ആസാമീസ്"
|
||||
@@ -2651,7 +2566,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "_വെട്ടി നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "പുനഃനാമകരണം ചെയ്യുക"
|
||||
@@ -2921,7 +2835,6 @@ msgid "Secure connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "placeedit|loginLabel"
|
||||
msgid "User:"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവു്:"
|
||||
@@ -2967,7 +2880,6 @@ msgid "Name:"
|
||||
msgstr " നാമം"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label3"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "സ്ഥിതി"
|
||||
@@ -2985,7 +2897,6 @@ msgid "Location:"
|
||||
msgstr "സ്ഥാനം"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label6"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "അഭിപ്രായം"
|
||||
@@ -3767,7 +3678,6 @@ msgid "Black Italic"
|
||||
msgstr "കറുത്ത (ചരിഞ്ഞ) അക്ഷരം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "ബുക്ക്"
|
||||
@@ -3880,7 +3790,6 @@ msgid "Move To End"
|
||||
msgstr "ഒടുവിലേക്കു് നീക്കുക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ചേര്ക്കുക"
|
||||
@@ -3892,7 +3801,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
|
||||
msgstr "കുറുകെയുള്ള റൂളര്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
|
||||
msgid "Vertical Ruler"
|
||||
msgstr "കുറുകെയുള്ള അളവുകോല്"
|
||||
@@ -4108,7 +4016,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "സമാപ്തി"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "അടുത്ത"
|
||||
@@ -4495,25 +4402,21 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "ഡേറ്റാബെയിസ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ് 1.0 ഡ്രോയിങ്ങ് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന് മാതൃക"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ് മാതൃക"
|
||||
@@ -4554,13 +4457,11 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
|
||||
msgstr "MS പവര്പോയിന്റ് ഡോക്കുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ഫോര്മുല"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ചാര്ട്ട്"
|
||||
@@ -4572,25 +4473,21 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ഡ്രോയിങ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 സ്പ്രെഡ്ഷീറ്റ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 പ്രസന്റേഷന്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 ടെക്സ്റ്റ് ഡോക്യുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
|
||||
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
|
||||
msgstr "ഓപ്പണ്ഓഫീസ്.ഓര്ഗ് 1.0 മാസ്റ്റര് ഡോക്യുമെന്റ്"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
|
||||
"$(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
|
||||
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ഈ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു്, ദയവായി ഈ സൈറ്റിന്റെ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് പരിശോധിയ്ക്കുക. $(ARG1) എന്ന വെബ് സൈറ്റ് തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി നിങ്ങള്ക്കു് ഈ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് സ്വീകരിയ്ക്കണമോ?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
|
||||
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറില് കാണിയ്ക്കുന്ന സമയം ശരിയെന്നു് ഉറപ്പാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ അസാധുവാണു്"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
|
||||
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങള്ക്കു് തുടരണമോ?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: സര്വര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചു"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
|
||||
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങള്ക്കു് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റില് സംശയമുണ്ടെങ്കില്, ദയവായി കണക്ഷന് റദ്ദാക്കി, സൈറ്റ് അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററിനെ അറിയിയ്ക്കുക."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "സുരക്ഷ മുന്നറിയിപ്പു്: ഡൊമെയിന് നാമം ചേരുന്നില്ല"
|
||||
@@ -483,13 +476,11 @@ msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "രഹസ്യവാക്ക് _നല്കുക:"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PASSWORD_MISMATCH"
|
||||
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
|
||||
msgstr "ഉറപ്പാക്കുവാന് നല്കിയ രഹസ്യവാക്കു് ചേരുന്നില്ല. രണ്ടു് പെട്ടികളിലും ഒരേ രഹസ്യവാക്ക് നല്കി വീണ്ടും രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുക."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "രേഖ ഉപയോഗത്തില്"
|
||||
@@ -567,7 +558,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME-ന്റെ മാത്രം ഉപയോഗത്തിനായി ഫയല്പൂട്ടുവാന് സാധ്യമല്ല. കാരണം. ഈ ഫയലിന്റെ സ്ഥാനത്തു്, ലോക്ക് ഫയല് തയ്യാറാക്കുവാനുള്ള അനുമതി ലഭ്യമല്ല."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്ലി തുറക്കുക"
|
||||
@@ -719,7 +709,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "~റീഡ്-ഒണ്ലി തുറക്കുക"
|
||||
@@ -920,7 +909,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "മാറ്റി സ്ഥാപിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: simplenameclash.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "simplenameclash|rename"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "പേരു് മാറ്റുക"
|
||||
@@ -932,7 +920,6 @@ msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr "സുരക്ഷാ താക്കീത്"
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|ok"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "തുടരുക"
|
||||
@@ -943,7 +930,6 @@ msgid "Cancel Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|view"
|
||||
msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക"
|
||||
|
||||
@@ -694,13 +694,11 @@ msgid "default"
|
||||
msgstr "സ്വതവേയുള്ള"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "വിവരം"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "മുന്നറിയിപ്പു്"
|
||||
@@ -712,7 +710,6 @@ msgid "Error"
|
||||
msgstr "പിശക്"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "ഉറപ്പാക്കല്"
|
||||
@@ -898,7 +895,6 @@ msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "മുറിക്കുക"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "_പകര്പ്പ്"
|
||||
@@ -1405,7 +1401,6 @@ msgid "Device"
|
||||
msgstr "ഡിവൈസ്"
|
||||
|
||||
#: printprogressdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "അച്ചടിക്കുക"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportepub.ui:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportepub|versionft"
|
||||
msgid "Version:"
|
||||
msgstr "പതിപ്പു്:"
|
||||
@@ -77,7 +76,6 @@ msgid "Split method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportepub.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "താള് വിഭജിക്കുക"
|
||||
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Heading"
|
||||
msgstr "ശീര്ഷകം"
|
||||
|
||||
#: wpftencodingdialog.ui:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
|
||||
msgid "_Character set:"
|
||||
msgstr "_ക്യാരക്ടര് സെറ്റ്:"
|
||||
|
||||
@@ -465,7 +465,6 @@ msgid "Encrypt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
|
||||
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
|
||||
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഒപ്പിടുന്നതിനു് ആവശ്യമായ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
|
||||
@@ -482,7 +481,6 @@ msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് കാണുക..."
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "വിവരണം:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user