update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query"
|
||||
msgstr "ຄຳຖາມ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL "
|
||||
@@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Hide"
|
||||
msgstr "ເຊື່ອງ"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "ສະແດງ"
|
||||
@@ -77,13 +74,11 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "3D ເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "ແປ"
|
||||
@@ -94,7 +89,6 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -123,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
@@ -135,7 +128,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກຕົວຕໍ່ໄປ"
|
||||
@@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "ຝາກ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -244,7 +234,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)"
|
||||
@@ -262,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ (ຍາວ)"
|
||||
@@ -360,13 +348,11 @@ msgid "Current page"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ປະຈຸບັນ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
@@ -415,7 +401,6 @@ msgid "Multi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດ"
|
||||
@@ -439,19 +424,16 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
@@ -521,13 +503,11 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "ສາມມິຕິ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "ແປ"
|
||||
@@ -605,7 +585,6 @@ msgid "Below right"
|
||||
msgstr "ກ້ອງຂ້າງຂວາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ຈຸດສູນກາງ"
|
||||
@@ -623,13 +602,11 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "ວາງໃສ່ແທນ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ພັງທະລາຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -645,19 +622,16 @@ msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
||||
@@ -1795,7 +1769,6 @@ msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
|
||||
#: strings.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -1822,7 +1795,6 @@ msgid "Data"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
@@ -2088,7 +2060,6 @@ msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "ບັນຈຸກອບໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ຕໍ່"
|
||||
@@ -2099,7 +2070,6 @@ msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ສະຖານະພາບ"
|
||||
@@ -2550,13 +2520,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກຸ່ມຕົວເລືອກໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ໃຊ້ສຳລັບການກະທຳຄັ້ງໃໝ່."
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
@@ -2574,19 +2542,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -2612,7 +2577,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ເລືອກແບບຟອມຕາຕະລາງ ເຊີ່ງຂໍ້ມູນຖືກນຳໃຊ້ເປັນພື້ນຖານສຳລັບລາຍການເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "ຄວບຄຸມ"
|
||||
@@ -2635,13 +2599,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|locationft"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -2693,7 +2655,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -2717,19 +2678,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ຈາກລາຍການຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -2780,19 +2738,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງຂັ້ນຕົ້ນ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -3003,7 +2958,6 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr "~ຕາຕະລາງ / ຄຳຖາມ:"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -3098,7 +3052,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງພິມ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ປະລິມານ"
|
||||
@@ -3170,7 +3123,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3290,7 +3242,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ປະລິມານ"
|
||||
@@ -3362,7 +3313,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "ໝາຍເຫດ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3404,19 +3354,16 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "ຊື່ແຖວ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "ຄົ້ນຫາກຸນແຈ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງແບບອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
@@ -3451,7 +3398,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user