update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr "ເສັ້ນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "ຂອບ"
|
||||
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "ການຈັດໜ້າ"
|
||||
@@ -112,7 +109,6 @@ msgid "Positioning"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -398,7 +394,6 @@ msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "ແຜນວາດ"
|
||||
@@ -658,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
|
||||
msgid "Fill Color"
|
||||
msgstr "ສີທີ່ຕື່ໃສ່"
|
||||
@@ -690,7 +684,6 @@ msgid "Exponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "ກຳລັງ"
|
||||
@@ -706,7 +699,6 @@ msgid "Moving average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ"
|
||||
@@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -925,7 +916,6 @@ msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -936,7 +926,6 @@ msgid "Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "ແຊກແຖວໃສ່"
|
||||
@@ -952,7 +941,6 @@ msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "ລຶບແຖວ"
|
||||
@@ -983,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ"
|
||||
@@ -1006,49 +993,41 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍເທິງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ຂວາເທິງ"
|
||||
@@ -1152,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
@@ -1329,7 +1307,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -1484,7 +1461,6 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ"
|
||||
@@ -1552,7 +1528,6 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
@@ -1580,7 +1555,6 @@ msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -1598,13 +1572,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
||||
@@ -1709,7 +1681,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
@@ -1810,13 +1781,11 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
@@ -2127,25 +2096,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "ຈົບ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "ປະເພດ"
|
||||
@@ -2192,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance"
|
||||
msgstr "~ຄວາມຫ່າງ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
@@ -2290,19 +2254,16 @@ msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "ຮູບທໍ່"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "ຮູບກວຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Pyramid"
|
||||
msgstr "ຮູບທາດ"
|
||||
@@ -2351,7 +2312,6 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "ເລິກ"
|
||||
@@ -2367,7 +2327,6 @@ msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "ໜີ່ມນວນ"
|
||||
@@ -2378,7 +2337,6 @@ msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ..."
|
||||
@@ -2412,49 +2370,41 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍເທິງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ຂວາເທິງ"
|
||||
@@ -2553,7 +2503,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
@@ -2602,7 +2551,6 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ເພີ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ຂື້ນ"
|
||||
@@ -2614,7 +2562,6 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "ເອົາອອກ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "ລົງ"
|
||||
@@ -2783,7 +2730,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -2888,19 +2834,16 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "ມື້"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "ເດືອນ"
|
||||
@@ -2928,7 +2871,6 @@ msgid "T_ype"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user