update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ຕົວຊອກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ພັງທະລາຍ"
|
||||
@@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
|
||||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||||
msgstr "ແຖບເລື່ອນແນວຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
|
||||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||||
msgstr "ແຖບເລື່ອນແນວນອນ"
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
|
||||
msgstr "ຢຸດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "ເຮັດຊໍ້າ"
|
||||
@@ -75,13 +74,11 @@ msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "ລະບົບສຽງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ປະລິມານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
@@ -406,7 +406,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດການພີມ"
|
||||
@@ -505,7 +504,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແມັກໂຄຼພື້ນຖານ"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|run"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "ດຳເນີນງານ"
|
||||
@@ -540,7 +538,6 @@ msgid "Assign..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ"
|
||||
@@ -552,13 +549,11 @@ msgid "Organizer..."
|
||||
msgstr "~ການຈັດຕຽມ.."
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມແຟ້ມໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: basicmacrodialog.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "ໂມດູນໃໝ່"
|
||||
@@ -743,7 +738,6 @@ msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "ນຳອອກ..."
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "ຈັດການຈຸດຢຸດ"
|
||||
|
||||
@@ -50,7 +50,6 @@ msgid "Line"
|
||||
msgstr "ເສັ້ນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_BORDER"
|
||||
msgid "Borders"
|
||||
msgstr "ຂອບ"
|
||||
@@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_FONT"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -89,7 +87,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT"
|
||||
msgid "Layout"
|
||||
msgstr "ການຈັດໜ້າ"
|
||||
@@ -112,7 +109,6 @@ msgid "Positioning"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -398,7 +394,6 @@ msgid "Chart Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "ແຜນວາດ"
|
||||
@@ -658,7 +653,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
|
||||
msgid "Fill Color"
|
||||
msgstr "ສີທີ່ຕື່ໃສ່"
|
||||
@@ -690,7 +684,6 @@ msgid "Exponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "ກຳລັງ"
|
||||
@@ -706,7 +699,6 @@ msgid "Moving average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "ຄ່າສະເລ່ຍ"
|
||||
@@ -913,7 +905,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -925,7 +916,6 @@ msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "ລວດລາຍແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -936,7 +926,6 @@ msgid "Data Table"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|InsertRow"
|
||||
msgid "Insert Row"
|
||||
msgstr "ແຊກແຖວໃສ່"
|
||||
@@ -952,7 +941,6 @@ msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "ລຶບແຖວ"
|
||||
@@ -983,7 +971,6 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດແຜນວາດ"
|
||||
@@ -1006,49 +993,41 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍເທິງ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ຂວາເທິງ"
|
||||
@@ -1152,7 +1131,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
@@ -1329,7 +1307,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -1484,7 +1461,6 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "ແກນ Y ທີ 2 "
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ"
|
||||
@@ -1552,7 +1528,6 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
@@ -1580,7 +1555,6 @@ msgid "_Placement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -1598,13 +1572,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "~ດ້ວຍມື"
|
||||
@@ -1709,7 +1681,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
@@ -1810,13 +1781,11 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
@@ -2127,25 +2096,21 @@ msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "ຈົບ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "ປະເພດ"
|
||||
@@ -2192,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance"
|
||||
msgstr "~ຄວາມຫ່າງ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
@@ -2290,19 +2254,16 @@ msgid "Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "ຮູບທໍ່"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "ຮູບກວຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Pyramid"
|
||||
msgstr "ຮູບທາດ"
|
||||
@@ -2351,7 +2312,6 @@ msgid "Percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "ເລິກ"
|
||||
@@ -2367,7 +2327,6 @@ msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "ໜີ່ມນວນ"
|
||||
@@ -2378,7 +2337,6 @@ msgid "Stepped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ..."
|
||||
@@ -2412,49 +2370,41 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ຂ້າງເທິງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍເທິງ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "ຂ້າງລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມຂວາ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ຂວາເທິງ"
|
||||
@@ -2553,7 +2503,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
@@ -2602,7 +2551,6 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ເພີ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ຂື້ນ"
|
||||
@@ -2614,7 +2562,6 @@ msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "ເອົາອອກ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "ລົງ"
|
||||
@@ -2783,7 +2730,6 @@ msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -2888,19 +2834,16 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "ມື້"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "ເດືອນ"
|
||||
@@ -2928,7 +2871,6 @@ msgid "T_ype"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "ແບບຟອມຖັນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "~ຄວາມກ້ວາງ..."
|
||||
@@ -760,7 +759,6 @@ msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "ແບບຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງຂອງແຖວ..."
|
||||
@@ -2443,13 +2441,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|label3"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກໃສ່:"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -2472,7 +2468,6 @@ msgid "Choose a data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກ"
|
||||
@@ -2502,7 +2497,6 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "ຊື່ແຟ້ມຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "ຄວາມກ້ວາງຖັນ"
|
||||
@@ -2618,7 +2612,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "ຊື່:"
|
||||
@@ -2641,7 +2634,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "ຊື່ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "ດັດສະນີ"
|
||||
@@ -2775,7 +2767,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "ສ້າງການເຊື່ອມຕໍ່ຫາຖານຂໍ້ມູນ JDBC"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ຕົວຊອກ"
|
||||
@@ -2792,7 +2783,6 @@ msgid "_Password required"
|
||||
msgstr "ຕ້ອງການລະຫັດຜ່ານ"
|
||||
|
||||
#: dbwiztextpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ຕົວຊອກ"
|
||||
@@ -2851,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command"
|
||||
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL "
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "directsqldialog|label2"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ສະຖານະພາບ"
|
||||
@@ -2981,7 +2970,6 @@ msgid "_Recently used:"
|
||||
msgstr "ໃຊ້ໃຫມ່"
|
||||
|
||||
#: generalpagewizard.ui:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ເປີດ"
|
||||
@@ -3021,7 +3009,6 @@ msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມທົດສອບ"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -3060,7 +3047,6 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ການຕັ້ງຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "ດັດສະນີ"
|
||||
@@ -3235,7 +3221,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ..."
|
||||
@@ -3313,7 +3298,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນທີ່ບັນທຶກໄດ້ສູງສຸດ~"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|charsetheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -3354,7 +3338,6 @@ msgid "Current object:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -3411,7 +3394,6 @@ msgid "_Port:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
|
||||
@@ -3575,19 +3557,16 @@ msgid "Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "ເລື່ອນໄຂ"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ບໍ່ -"
|
||||
@@ -3623,13 +3602,11 @@ msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "ຄ້າຍຄື"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not like"
|
||||
msgstr "ແລະ"
|
||||
@@ -3645,43 +3622,36 @@ msgid "not null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ບໍ່ -"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- ບໍ່ -"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:263
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "ແລະ"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "ຫຼື"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "ແລະ"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
|
||||
msgid "OR"
|
||||
msgstr "ຫຼື"
|
||||
@@ -3693,7 +3663,6 @@ msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -3711,7 +3680,6 @@ msgid "Alias"
|
||||
msgstr "ຊື່ຫຼິ້ນ"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ຊັດເຈນ"
|
||||
@@ -3728,13 +3696,11 @@ msgid "Limit:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: querypropertiesdialog.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -3930,7 +3896,6 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "ຊື່ພື້ນທີ່"
|
||||
@@ -3984,7 +3949,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "ລຽງລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr "ຕິດຕັ້ງການເຊື່ອມຕໍ່ເຖີງ ຖານຂໍ້ມູນ MySQL ໂດຍນຳໃຊ້ JDBC"
|
||||
@@ -4016,7 +3980,6 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "~ຊ່ອງທາງເລກທີ"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ : 3306"
|
||||
@@ -4125,7 +4088,6 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "SQL"
|
||||
msgstr "SQL"
|
||||
@@ -4163,7 +4125,6 @@ msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "ການອະທິຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "ສະຫຼຸບ:"
|
||||
@@ -4203,7 +4164,6 @@ msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
|
||||
msgid "Insert Rows"
|
||||
msgstr "ແຊກແຖວ"
|
||||
@@ -4469,7 +4429,6 @@ msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr "~ກຳນົດຄ່າໂປຼແກຼມພິເສດ"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຄ່າການເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
|
||||
@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "ປິດ"
|
||||
@@ -764,7 +763,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "licensedialog|accept"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "ຍອມຮັບ"
|
||||
@@ -874,7 +872,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "ຜົນຮັບ"
|
||||
|
||||
@@ -568,13 +568,11 @@ msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#. enum SvxAdjust -----------------------------------------------------------
|
||||
#: editrids.hrc:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT"
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT"
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນຂວາ"
|
||||
@@ -725,7 +723,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. GetValueText of BoolItems
|
||||
#: editrids.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE"
|
||||
msgid "Shadowed"
|
||||
msgstr "ເງົາ"
|
||||
@@ -778,7 +775,6 @@ msgid "No Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
@@ -799,7 +795,6 @@ msgid "Not Opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE"
|
||||
msgid "Keep with next paragraph"
|
||||
msgstr "~ຮັກສາຫຍໍ້ໜ້າຕໍ່ໄປ"
|
||||
@@ -852,7 +847,6 @@ msgid "Position not protected"
|
||||
msgstr "ປ້ອງກັນຕຳແຫນ່ງ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE"
|
||||
msgid "Transparent"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
@@ -1070,7 +1064,6 @@ msgid "Double-lined off"
|
||||
msgstr "ສອງຂ້າງ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES"
|
||||
msgid "Double-lined"
|
||||
msgstr "ສອງຂ້າງ"
|
||||
@@ -1234,7 +1227,6 @@ msgid "Horizontal alignment default"
|
||||
msgstr "ການກຳນົດຄ່າການຈັດລຽນທາງຂວາງ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT"
|
||||
msgid "Align left"
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນຊ້າຍ"
|
||||
@@ -1246,7 +1238,6 @@ msgid "Centered horizontally"
|
||||
msgstr "ຈຸດກາງທາງຂວາງ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:276
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT"
|
||||
msgid "Align right"
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນຂວາ"
|
||||
@@ -1317,7 +1308,6 @@ msgid "Move"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
@@ -1339,7 +1329,6 @@ msgid "Reset attributes"
|
||||
msgstr "ເຮັດຄືນຄຸນສົມບັດ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ປະທັບຕາ"
|
||||
@@ -1369,7 +1358,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "ອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
@@ -1417,7 +1405,6 @@ msgid "The dictionary is read-only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ປະທັບຕາ"
|
||||
@@ -1429,7 +1416,6 @@ msgid "Show subpoints"
|
||||
msgstr "ສະແດງຈຸດຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ພັງທະລາຍ"
|
||||
@@ -1440,7 +1426,6 @@ msgid "Apply attributes"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ຄຸນສົມບັດ"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:320
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query"
|
||||
msgstr "ຄຳຖາມ"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "ຄຳສັ່ງ SQL "
|
||||
@@ -38,7 +36,6 @@ msgid "Hide"
|
||||
msgstr "ເຊື່ອງ"
|
||||
|
||||
#: showhide.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "ສະແດງ"
|
||||
@@ -77,13 +74,11 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "3D ເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "ແປ"
|
||||
@@ -94,7 +89,6 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -123,7 +117,6 @@ msgid "Tablefields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
@@ -135,7 +128,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກຄັ້ງທີ່ຜ່ານມາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກຕົວຕໍ່ໄປ"
|
||||
@@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "ຝາກ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -244,7 +234,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)"
|
||||
@@ -262,7 +251,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ(ສັ້ນ)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ (ຍາວ)"
|
||||
@@ -360,13 +348,11 @@ msgid "Current page"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ປະຈຸບັນ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
@@ -415,7 +401,6 @@ msgid "Multi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດ"
|
||||
@@ -439,19 +424,16 @@ msgid "Default"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
@@ -521,13 +503,11 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "ສາມມິຕິ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "ແປ"
|
||||
@@ -605,7 +585,6 @@ msgid "Below right"
|
||||
msgstr "ກ້ອງຂ້າງຂວາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ຈຸດສູນກາງ"
|
||||
@@ -623,13 +602,11 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "ວາງໃສ່ແທນ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ພັງທະລາຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -645,19 +622,16 @@ msgid "Fit to Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Left-to-right"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍຫາຂວາ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Right-to-left"
|
||||
msgstr "ຂວາຫາຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
|
||||
msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ການຕິດຕັ້ງຜູ້ສັ່ງການລະດັບສູງ"
|
||||
@@ -1795,7 +1769,6 @@ msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#. To translators: That's the 'Bold' as used for a font style, so please use a consistent translation."
|
||||
#: strings.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_BOLD"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -1822,7 +1795,6 @@ msgid "Data"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
@@ -2088,7 +2060,6 @@ msgid "Reload File"
|
||||
msgstr "ບັນຈຸກອບໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ຕໍ່"
|
||||
@@ -2099,7 +2070,6 @@ msgid "%PERCENT%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ສະຖານະພາບ"
|
||||
@@ -2550,13 +2520,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "ທ່ານສາມາດບັນທຶກຄ່າຂອງກຸ່ມຕົວເລືອກໃນພື້ນທີ່ຖານຂໍ້ມູນ ຫລື ໃຊ້ສຳລັບການກະທຳຄັ້ງໃໝ່."
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
@@ -2574,19 +2542,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "ສະແດງພື້ນທີ່"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -2612,7 +2577,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ເລືອກແບບຟອມຕາຕະລາງ ເຊີ່ງຂໍ້ມູນຖືກນຳໃຊ້ເປັນພື້ນຖານສຳລັບລາຍການເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "ຄວບຄຸມ"
|
||||
@@ -2635,13 +2599,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|locationft"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -2693,7 +2655,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -2717,19 +2678,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ຈາກລາຍການຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -2780,19 +2738,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງຂັ້ນຕົ້ນ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "ແຫ່ຼງຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດຂອງເນື້ອຫາ"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -3003,7 +2958,6 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr "~ຕາຕະລາງ / ຄຳຖາມ:"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -3098,7 +3052,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຄັ້ງພິມ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ປະລິມານ"
|
||||
@@ -3170,7 +3123,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3290,7 +3242,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "~ຫົວເລື່ອງປຶ້ມ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "ປະລິມານ"
|
||||
@@ -3362,7 +3313,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "ໝາຍເຫດ"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3404,19 +3354,16 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "ຊື່ແຖວ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "ຄົ້ນຫາກຸນແຈ"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງແບບອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
@@ -3451,7 +3398,6 @@ msgid "Character"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
@@ -120,7 +120,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -342,7 +341,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -352,7 +350,6 @@ msgstr "ອານຟາ"
|
||||
|
||||
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
|
||||
@@ -362,7 +359,6 @@ msgstr "ເບຕາ"
|
||||
|
||||
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -390,7 +386,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
|
||||
@@ -400,7 +395,6 @@ msgstr "ເບຕາ"
|
||||
|
||||
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
|
||||
@@ -437,7 +431,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
|
||||
@@ -447,7 +440,6 @@ msgstr "ລາມດາ"
|
||||
|
||||
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
|
||||
@@ -484,7 +476,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
|
||||
@@ -513,7 +504,6 @@ msgstr "ຊິກມາ"
|
||||
|
||||
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
|
||||
@@ -606,7 +596,6 @@ msgstr "---"
|
||||
|
||||
#. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
|
||||
@@ -690,7 +679,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"DOUBLE_PRIME\n"
|
||||
@@ -1036,7 +1024,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ELEMENT_OF\n"
|
||||
@@ -1119,7 +1106,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"MINUS_SIGN\n"
|
||||
@@ -1148,7 +1134,6 @@ msgstr "/"
|
||||
|
||||
#. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SET_MINUS\n"
|
||||
@@ -1195,7 +1180,6 @@ msgstr "~ບໍ່ມີສິ້ນສຸດ"
|
||||
|
||||
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ANGLE\n"
|
||||
@@ -1254,7 +1238,6 @@ msgstr "ເສັ້ນຂະໜານ"
|
||||
|
||||
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LOGICAL_AND\n"
|
||||
@@ -1780,7 +1763,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SUN\n"
|
||||
@@ -1882,7 +1864,6 @@ msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1892,7 +1873,6 @@ msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1902,7 +1882,6 @@ msgstr "ເທິງ"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1912,7 +1891,6 @@ msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -2103,7 +2081,6 @@ msgstr "ຕາເວັນ"
|
||||
|
||||
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
@@ -3377,7 +3354,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ❓ (U+02753), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"BLACK_QUESTION_MARK_ORNAMENT\n"
|
||||
@@ -6033,7 +6009,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"PAW_PRINTS\n"
|
||||
@@ -6159,7 +6134,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"THUMBS_UP_SIGN\n"
|
||||
|
||||
@@ -344,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດ"
|
||||
@@ -418,7 +417,6 @@ msgid "Text:"
|
||||
msgstr "ອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "ລາຍນ້ຳ"
|
||||
@@ -479,7 +477,6 @@ msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:540
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|format"
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
@@ -758,7 +755,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "ເນື້ອຫາ"
|
||||
@@ -877,7 +873,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື"
|
||||
@@ -986,7 +981,6 @@ msgid "Transform document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: testxmlfilter.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -997,7 +991,6 @@ msgid "Current Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: testxmlfilter.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "testxmlfilter|label1"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "ນຳອອກ"
|
||||
@@ -1008,7 +1001,6 @@ msgid "XSLT for import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: testxmlfilter.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -1034,7 +1026,6 @@ msgid "Transform file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: testxmlfilter.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "testxmlfilter|label2"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "ນຳເຂົ້າ"
|
||||
@@ -1089,7 +1080,6 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "ຕົວກັ່ນຕອງ XML : %s"
|
||||
@@ -1155,7 +1145,6 @@ msgid "Template for _import:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
|
||||
@@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_flash_Export\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1447277183.000000\n"
|
||||
|
||||
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
|
||||
"MS Excel 2007 Binary\n"
|
||||
|
||||
@@ -968,7 +968,6 @@ msgid "ROW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "SHEET"
|
||||
msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ"
|
||||
@@ -995,13 +994,11 @@ msgid "RATE"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "IPMT"
|
||||
msgstr "PMT"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2450
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "PPMT"
|
||||
msgstr "PMT"
|
||||
@@ -1017,7 +1014,6 @@ msgid "CUMPRINC"
|
||||
msgstr "CUMPRINC"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr "EFFECT"
|
||||
@@ -1892,7 +1888,6 @@ msgid "WEEKDAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "NETWORKDAYS"
|
||||
msgstr "NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -2149,7 +2144,6 @@ msgid "Shrink"
|
||||
msgstr "ນ້ອຍລົງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_EXPAND"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "ຂະຫຍາຍອອກ"
|
||||
@@ -2173,7 +2167,6 @@ msgid "_Next >"
|
||||
msgstr "&ຕໍ່ໄປ>"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|function"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -2196,7 +2189,6 @@ msgid "For_mula"
|
||||
msgstr "ສູດ"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "ຜົນຮັບ"
|
||||
@@ -2208,7 +2200,6 @@ msgid "Formula"
|
||||
msgstr "ສູດ"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "ຂະຫຍາຍໃຫ່ຍຂື້ນ"
|
||||
@@ -2231,7 +2222,6 @@ msgid "Last Used"
|
||||
msgstr "ນຳໃຊ້ຄັ້ງລ່າສຸດ"
|
||||
|
||||
#: functionpage.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "functionpage|category"
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "ທັງໝົດ"
|
||||
@@ -2248,25 +2238,21 @@ msgid "Function not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "ເລືອກ"
|
||||
|
||||
@@ -117,7 +117,6 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມທັງໝົດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ເປີດ"
|
||||
@@ -319,7 +318,6 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "ສ້າງກ່ອງເກັບໃໝ່|"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "ຕົວກອງ"
|
||||
|
||||
@@ -123,7 +123,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
|
||||
msgid "~Reset"
|
||||
msgstr "~ເລີ່ມໃໝ່"
|
||||
@@ -172,7 +171,6 @@ msgid "Reset to Default Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "ຫຼາຍກວ່ານີ້..."
|
||||
|
||||
@@ -2769,7 +2769,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
@@ -2786,7 +2785,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
@@ -2795,7 +2793,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}ແຟ້ມໃນການໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
@@ -2804,7 +2801,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
|
||||
@@ -567,7 +567,6 @@ msgid "not"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: LibreLogo_en_US.properties
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"LibreLogo_en_US.properties\n"
|
||||
"AND\n"
|
||||
|
||||
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "~ການແຕ້ມ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "ຖານຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr "~ເອກະສານ HTML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "~ແບບຟອມເອກະສານ XML"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
@@ -924,7 +920,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -934,7 +929,6 @@ msgid "Steps"
|
||||
msgstr "ລຳດັບ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -944,7 +938,6 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< ~ກັບຄືນ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -964,7 +957,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~ຈົບ"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1002,7 +994,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1185,7 +1176,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1240,7 +1230,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1349,7 +1338,6 @@ msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1504,7 +1492,6 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "ໝາຍເຫດ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
|
||||
@@ -1532,7 +1519,6 @@ msgid "Exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
|
||||
@@ -1542,7 +1528,6 @@ msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
|
||||
@@ -1552,7 +1537,6 @@ msgid "Zoom"
|
||||
msgstr "ຂະຫຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
|
||||
@@ -1562,7 +1546,6 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "ປິດ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
|
||||
@@ -1572,7 +1555,6 @@ msgid "Close"
|
||||
msgstr "ປິດ"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
|
||||
@@ -1636,7 +1618,6 @@ msgid "First slide"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
|
||||
@@ -1908,7 +1889,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
|
||||
@@ -1954,7 +1934,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
|
||||
@@ -10631,7 +10610,6 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "ສັນຊາດ"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -71,7 +71,6 @@ msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -87,19 +86,16 @@ msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -132,13 +128,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "ລຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -282,7 +276,6 @@ msgid "Width"
|
||||
msgstr "ຄວາມກ້ວາງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ"
|
||||
@@ -308,13 +301,11 @@ msgid "Data field"
|
||||
msgstr "ພື້ນທີ່ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FONT"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
|
||||
msgid "Background color"
|
||||
msgstr "ສີຫຼັງພື້ນ"
|
||||
@@ -346,7 +337,6 @@ msgid "Group: %1"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ %O"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -372,7 +362,6 @@ msgid "Link slave fields"
|
||||
msgstr "ເຊື່ອມຕໍ່ພື້ນທີ່ສຳຮອງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "ແຜນວາດ"
|
||||
@@ -452,7 +441,6 @@ msgid "Image Control"
|
||||
msgstr "ຄວບຄຸມຮູບພາບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label field"
|
||||
msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່"
|
||||
@@ -487,7 +475,6 @@ msgid "Section"
|
||||
msgstr "ພາກສ່ວນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -657,7 +644,6 @@ msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -853,7 +839,6 @@ msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -885,7 +870,6 @@ msgid "The element is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
|
||||
msgid "Label field"
|
||||
msgstr "ປ້າຍພື້ນທີ່"
|
||||
@@ -935,7 +919,6 @@ msgid "Character Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -970,7 +953,6 @@ msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "ຈັດລຽນ"
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "ການກຳນົດຮູບແບບເງື່ອນໄຂ"
|
||||
@@ -1035,25 +1017,21 @@ msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr "ໃຫ່ຍກວ່າຫຼືເທົ່າກັບ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ແລະ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -1071,13 +1049,11 @@ msgid "Underline"
|
||||
msgstr "ເສັ້ນກ້ອງ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "ສີພື້ນ"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "ສີຮູບແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -1098,7 +1074,6 @@ msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "ວັນ ແລະ ເວລາ"
|
||||
@@ -1131,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "ລຽງລຳດັບເພີ່ມຂື້ນ"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "ລຽງລຳດັບຫລຸດລົງ"
|
||||
@@ -1148,7 +1121,6 @@ msgid "Remove sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|insert"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
@@ -1174,19 +1146,16 @@ msgid "Group actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|down"
|
||||
msgid "Move down"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍລົງ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
@@ -1252,7 +1221,6 @@ msgid "Not present"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -1283,13 +1251,11 @@ msgid "Each Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label2"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "ຊ່ວຍ"
|
||||
@@ -1321,7 +1287,6 @@ msgid "New Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: navigatormenu.ui:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatormenu|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ..."
|
||||
@@ -1338,7 +1303,6 @@ msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
@@ -1388,7 +1352,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ X"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:262
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
@@ -1400,7 +1363,6 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1080,7 +1080,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "ສົ່ງຄືນສິນຄ້າກັບຫລາຍຈຳນວນສົນ"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນຊ້ອນ"
|
||||
|
||||
@@ -171,7 +171,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
|
||||
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n"
|
||||
@@ -237,7 +235,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
|
||||
@@ -270,7 +267,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n"
|
||||
@@ -287,7 +283,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
|
||||
@@ -304,7 +299,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
|
||||
@@ -321,7 +315,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n"
|
||||
@@ -338,7 +331,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n"
|
||||
@@ -355,7 +347,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
|
||||
@@ -372,7 +363,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n"
|
||||
@@ -421,7 +411,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n"
|
||||
@@ -791,7 +780,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n"
|
||||
@@ -808,7 +796,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n"
|
||||
@@ -825,7 +812,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
|
||||
@@ -1964,7 +1950,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
|
||||
@@ -1981,7 +1966,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
|
||||
@@ -2030,7 +2014,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
|
||||
@@ -2079,7 +2062,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n"
|
||||
@@ -2096,7 +2078,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
|
||||
@@ -2113,7 +2094,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n"
|
||||
@@ -2130,7 +2110,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
|
||||
@@ -2147,7 +2126,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n"
|
||||
@@ -2164,7 +2142,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
|
||||
@@ -2181,7 +2158,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n"
|
||||
@@ -2230,7 +2206,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n"
|
||||
@@ -2616,7 +2591,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n"
|
||||
@@ -2633,7 +2607,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
|
||||
@@ -2650,7 +2623,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
|
||||
@@ -3916,7 +3888,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n"
|
||||
@@ -3933,7 +3904,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n"
|
||||
@@ -3984,7 +3954,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
|
||||
@@ -4018,7 +3987,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n"
|
||||
@@ -4099,7 +4067,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
|
||||
@@ -4132,7 +4099,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n"
|
||||
@@ -4325,7 +4291,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
|
||||
@@ -4342,7 +4307,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
|
||||
@@ -4391,7 +4355,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
|
||||
@@ -4536,7 +4499,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "ສະໄລ້"
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "ສ່ົງໄປ"
|
||||
@@ -88,7 +86,6 @@ msgid "Original colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DocumentRenderer.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "ສີເທົາ"
|
||||
@@ -670,7 +667,6 @@ msgid "Modify page margins"
|
||||
msgstr "ແປງຂອບເຂດຂອງໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_EDIT_OBJ"
|
||||
msgid "~Edit"
|
||||
msgstr "~ແກ້ໄຂ"
|
||||
@@ -2049,7 +2045,6 @@ msgid "PresentationPageNumberShape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ການບັນຍາຍ"
|
||||
@@ -2067,13 +2062,11 @@ msgid "Outliner"
|
||||
msgstr "ໂຄງເສັນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ຍ່ອຍ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
@@ -2102,7 +2095,6 @@ msgid "Footer"
|
||||
msgstr "ສ່ວນຕີນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
|
||||
msgid "Header"
|
||||
msgstr "ສ່ວນຫົວ"
|
||||
@@ -2177,7 +2169,6 @@ msgid "Fill color:"
|
||||
msgstr "ສີທຳອິດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "ແບບ:"
|
||||
@@ -2195,7 +2186,6 @@ msgid "Font color:"
|
||||
msgstr "ສີທຳອິດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
|
||||
msgid "Style:"
|
||||
msgstr "ແບບ:"
|
||||
@@ -2382,13 +2372,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "ອີງຕາມ %PRODUCTNAME"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
@@ -2435,7 +2423,6 @@ msgid "Hidden pages"
|
||||
msgstr "ປິດໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ສີ"
|
||||
@@ -2458,7 +2445,6 @@ msgid "Page sides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr "~ຕິດຂັດ"
|
||||
@@ -2469,7 +2455,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດການພີມ"
|
||||
@@ -2495,7 +2480,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME ແຕ້ມແບບ ໄດ້ຄົ້ນຫາຈົນຈົບຂອງເອກະສານ ທ່ານຕ້ອງການທີ່ຈະຕໍ່ຈົນຈົບບໍ່່ ?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SD_NONE"
|
||||
msgid "- None -"
|
||||
msgstr "- ບໍ່ -"
|
||||
@@ -2719,7 +2703,6 @@ msgid "Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationproperties.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationproperties|textanim"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຄື່ອນເໜັງ"
|
||||
@@ -2735,13 +2718,11 @@ msgid "Remove Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍລົງ"
|
||||
@@ -2764,7 +2745,6 @@ msgid "Entrance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationspanel.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanel|categorylb"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "ເນັ້ນ"
|
||||
@@ -2872,13 +2852,11 @@ msgid "Remove Effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationspanelhorizontal.ui:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍຂື້ນ"
|
||||
|
||||
#: customanimationspanelhorizontal.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text"
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍລົງ"
|
||||
@@ -2921,7 +2899,6 @@ msgid "Entrance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationspanelhorizontal.ui:261
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb"
|
||||
msgid "Emphasis"
|
||||
msgstr "ເນັ້ນ"
|
||||
@@ -3094,7 +3071,6 @@ msgid "Start _effect on click of:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: customanimationtimingtab.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "customanimationtimingtab|label11"
|
||||
msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "ໝາຍ"
|
||||
@@ -3214,7 +3190,6 @@ msgid "Max."
|
||||
msgstr "ໃຫ່ຍສຸດ"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ຊ່ວງເວລາ"
|
||||
@@ -3277,7 +3252,6 @@ msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍເທິງ?"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
@@ -3295,7 +3269,6 @@ msgid "Top"
|
||||
msgstr "ເທິງ"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:359
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "ຈຸດສູນກາງ"
|
||||
@@ -3313,7 +3286,6 @@ msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "ເທິງຂວາ?"
|
||||
|
||||
#: dockinganimation.ui:362
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dockinganimation|alignment"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -3429,7 +3401,6 @@ msgid "Extra Large"
|
||||
msgstr "ໃຫຍ່ຕື່ມ"
|
||||
|
||||
#: fontstylemenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontstylemenu|bold"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -3458,7 +3429,6 @@ msgid "Appl_y to All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: headerfooterdialog.ui:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "headerfooterdialog|slides"
|
||||
msgid "Slides"
|
||||
msgstr "ສະໄລ້"
|
||||
@@ -3553,7 +3523,6 @@ msgid "Slide name"
|
||||
msgstr "ຈຳນວນສະໄລ້"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ"
|
||||
@@ -3577,7 +3546,6 @@ msgid "Original size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດຕົວຈິງ"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "ສີເທົາ"
|
||||
@@ -3589,7 +3557,6 @@ msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ"
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label5"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ສີ"
|
||||
@@ -3616,7 +3583,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impressprinteroptions.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -3638,13 +3604,11 @@ msgid "A_fter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: insertslides.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertslides|label1"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
|
||||
#: interactiondialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ"
|
||||
@@ -3661,7 +3625,6 @@ msgid "Target:"
|
||||
msgstr "ເປົ້າໝາຍ"
|
||||
|
||||
#: interactionpage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "interactionpage|label1"
|
||||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "ການມີຜົນສະທ້ອນ"
|
||||
@@ -3759,7 +3722,6 @@ msgid "Show S_mall Preview"
|
||||
msgstr "ສະແດງກ່ອນແ~ບບນ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: navigatorpanel.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
@@ -3802,7 +3764,6 @@ msgid "Show Shapes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມ"
|
||||
@@ -3814,13 +3775,11 @@ msgid "Clone"
|
||||
msgstr "ຮູບກວຍ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr "ປະທັບຕາ"
|
||||
@@ -3832,7 +3791,6 @@ msgid "Increase Indent"
|
||||
msgstr "ເພີ່ມການເພີ້ມພູນຂື້ນ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:984
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text"
|
||||
msgid "Decrease Indent"
|
||||
msgstr "ຫຼຸດການເພີ້ມພູນລົງ"
|
||||
@@ -3859,7 +3817,6 @@ msgid "Symbol"
|
||||
msgstr "ສັນຍາລັກ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2011
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
@@ -3889,13 +3846,11 @@ msgid "Auto Spellcheck"
|
||||
msgstr "~AutoSpellcheck"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "ສະແດງຄືນ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|GridVisible"
|
||||
msgid "Grid"
|
||||
msgstr "ຕາໜ່າງ"
|
||||
@@ -3907,7 +3862,6 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:2757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -4130,7 +4084,6 @@ msgid "Menubar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2"
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "ໃບສະເໜີລາຄາ"
|
||||
@@ -4360,7 +4313,6 @@ msgid "Blank"
|
||||
msgstr "ໄຟເຕັ້ນ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|layout02"
|
||||
msgid "Title Slide"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ສະໄລ້"
|
||||
@@ -4388,19 +4340,16 @@ msgid "Hyperlink"
|
||||
msgstr "ລີ້ງ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|footnote"
|
||||
msgid "Footnote"
|
||||
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|endnote"
|
||||
msgid "Endnote"
|
||||
msgstr "ໝາຍເຫດທ້າຍສຸດ"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|bookmark"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື"
|
||||
@@ -4451,7 +4400,6 @@ msgid "Title 2"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້ທີ່2"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມ"
|
||||
@@ -4521,7 +4469,6 @@ msgid "Slide"
|
||||
msgstr "ສະໄລ້"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|shapesb"
|
||||
msgid "Shapes"
|
||||
msgstr "ຫລາຍຮູບຮ່າງ"
|
||||
@@ -4533,7 +4480,6 @@ msgid "Links"
|
||||
msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
|
||||
#: notebookbar_groups.ui:1584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
@@ -4635,7 +4581,6 @@ msgid "Start with _Template Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: optimpressgeneralpage.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl"
|
||||
msgid "New Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານໃໝ່"
|
||||
@@ -4834,7 +4779,6 @@ msgid "_Custom slide show:"
|
||||
msgstr "ເລືອກສະແດງສະໄລ້"
|
||||
|
||||
#: presentationdialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "presentationdialog|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "ຂອບເຂດ"
|
||||
@@ -4967,7 +4911,6 @@ msgid "H_idden pages"
|
||||
msgstr "ປິດໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "prntopts|printlbl"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
@@ -5030,7 +4973,6 @@ msgid "Notes"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກ"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "prntopts|handoutcb"
|
||||
msgid "Handouts"
|
||||
msgstr "ສ່ົງໄປ"
|
||||
@@ -5066,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white"
|
||||
msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ"
|
||||
|
||||
#: prntopts.ui:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "prntopts|label2"
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
msgstr "ຄວາມລະອຽດ"
|
||||
@@ -5262,7 +5203,6 @@ msgid "Export _hidden slides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: publishingdialog.ui:1096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "publishingdialog|effectsLabel"
|
||||
msgid "Effects"
|
||||
msgstr "ຜົນກະທົບ"
|
||||
@@ -5413,13 +5353,11 @@ msgid "Two Spins"
|
||||
msgstr "ປິ່ນແບບສອງ"
|
||||
|
||||
#: rotatemenu.ui:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
|
||||
msgid "Clockwise"
|
||||
msgstr "ຕາມເຂັ້ມໂມງ"
|
||||
|
||||
#: rotatemenu.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
|
||||
msgid "Counter-clockwise"
|
||||
msgstr "ນັບຕາມເຂັ້ມໂມງ"
|
||||
@@ -5505,13 +5443,11 @@ msgid "Background:"
|
||||
msgstr "ພື້ນຫລັງ"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||||
msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "ແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|orientation"
|
||||
msgid "Portrait"
|
||||
msgstr "ຮູບຄົນ"
|
||||
@@ -5543,7 +5479,6 @@ msgid "Master View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
|
||||
msgid "Close Master View"
|
||||
msgstr "ປິດການເບິ່ງຕົວຫຼັກ"
|
||||
@@ -5560,7 +5495,6 @@ msgid "Narrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sidebarslidebackground.ui:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
|
||||
msgid "Moderate"
|
||||
msgstr "ພໍສົມຄວນ"
|
||||
@@ -5751,7 +5685,6 @@ msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr "(ຢຸດສຽງຄືນ)"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanel.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr "ສຽງອື່ນ.."
|
||||
@@ -5837,7 +5770,6 @@ msgid "Stop previous sound"
|
||||
msgstr "(ຢຸດສຽງຄືນ)"
|
||||
|
||||
#: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr "ສຽງອື່ນ.."
|
||||
@@ -5978,7 +5910,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -6000,7 +5931,6 @@ msgid "Text"
|
||||
msgstr "ຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog|animation"
|
||||
msgid "Text Animation"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຄື່ອນເໜັງ"
|
||||
@@ -6012,7 +5942,6 @@ msgid "Dimensioning"
|
||||
msgstr "ເສັ້ນມິຕິ"
|
||||
|
||||
#: templatedialog.ui:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedialog|connector"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -6062,7 +5991,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:"
|
||||
msgstr "ລຶບວັດຖຸທີ່ແຕ້ມ"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
|
||||
msgid "Bullets and Numbering"
|
||||
msgstr "ເຄື່ອງໝາຍແລະຕົວເລກ"
|
||||
@@ -6092,7 +6020,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ພາບ"
|
||||
|
||||
#: bulletsandnumbering.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bulletsandnumbering|position"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -6103,7 +6030,6 @@ msgid "Customize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copydlg.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copydlg|DuplicateDialog"
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "ເຮັດສຳເນົາ"
|
||||
@@ -6183,7 +6109,6 @@ msgid "Colors"
|
||||
msgstr "ສີ"
|
||||
|
||||
#: crossfadedialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog"
|
||||
msgid "Cross-fading"
|
||||
msgstr "ຂ້າມໄປ ການນິຍົມຊົ່ວຄາວ"
|
||||
@@ -6225,7 +6150,6 @@ msgid "_Y:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlgsnap|label1"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -6249,7 +6173,6 @@ msgid "Hori_zontal"
|
||||
msgstr "ແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: dlgsnap.ui:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlgsnap|label2"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -6272,7 +6195,6 @@ msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: drawchardialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -6289,7 +6211,6 @@ msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: drawpagedialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
@@ -6307,7 +6228,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
|
||||
#: drawparadialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "ຫຍໍ້ໜ້າ"
|
||||
@@ -6346,7 +6266,6 @@ msgid "Page name"
|
||||
msgstr "~ເລກໜ້າ"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ"
|
||||
@@ -6364,7 +6283,6 @@ msgid "Original size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດຕົວຈິງ"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "ສີເທົາ"
|
||||
@@ -6376,7 +6294,6 @@ msgid "Black & white"
|
||||
msgstr "ສະດຳ ແລະ ~ສີຂາວ"
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|label5"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ສີ"
|
||||
@@ -6403,7 +6320,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: drawprinteroptions.ui:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -6425,7 +6341,6 @@ msgid "Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW"
|
||||
msgid "Shadow"
|
||||
msgstr "ເງົາ"
|
||||
@@ -6437,7 +6352,6 @@ msgid "Transparency"
|
||||
msgstr "ຄວາມໂປງໃສ"
|
||||
|
||||
#: drawprtldialog.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -6522,7 +6436,6 @@ msgid "_Title"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: insertlayer.ui:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertlayer|description"
|
||||
msgid "_Description"
|
||||
msgstr "ລາຍລະອຽດ"
|
||||
|
||||
@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
|
||||
msgstr "~ປີດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "ເປີດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ"
|
||||
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DELETE"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
|
||||
@@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version"
|
||||
msgstr "ລຸ້ນການບັນທຶກຢ່າງອັດຕະໂນມັດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "ນຳອອກ"
|
||||
@@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "ເຮັດຄືນ"
|
||||
@@ -397,7 +391,6 @@ msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "ບໍ່ລະບຸຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ"
|
||||
@@ -440,13 +433,11 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INTERN"
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "ພາຍໃນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້"
|
||||
@@ -458,13 +449,11 @@ msgid "View"
|
||||
msgstr "ສະແດງເບິ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EDIT"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂ"
|
||||
@@ -482,7 +471,6 @@ msgid "Options"
|
||||
msgstr "ຕົວເລືອກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "ຄະນິດສາດ"
|
||||
@@ -494,7 +482,6 @@ msgid "Navigate"
|
||||
msgstr "ກຳນົດທາງໄປບ່ອນຕ່າງໆ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INSERT"
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
msgstr "ແຊກໃສ່"
|
||||
@@ -530,7 +517,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ຮູບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "ຕາຕະລາງ"
|
||||
@@ -542,7 +528,6 @@ msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "ການລຍງຕົວເລກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DATA"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -560,7 +545,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ຮູບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "ແຜນວາດ"
|
||||
@@ -572,7 +556,6 @@ msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "ໂປແກຣມ Explorer"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr "ຕົວເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -736,13 +719,11 @@ msgid " (Embedded document)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_STANDARD"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "ມາດຕະຖານ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:157
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK"
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
@@ -996,7 +977,6 @@ msgid "Styles in use: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
|
||||
msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "ຕົວນຳທາງໄປບ່ອນຕ່າງໆ"
|
||||
@@ -1018,7 +998,6 @@ msgid "Send"
|
||||
msgstr "~ສົ່ງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -1466,7 +1445,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ເອົາອອກ"
|
||||
@@ -1493,7 +1471,6 @@ msgid "Date completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "ກົມ"
|
||||
@@ -1526,7 +1503,6 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "ບັນນາທິການ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "ອີເມວ"
|
||||
@@ -1537,7 +1513,6 @@ msgid "Forward to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "ກຸ່ມ"
|
||||
@@ -1549,7 +1524,6 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "ພາສາ"
|
||||
@@ -1565,7 +1539,6 @@ msgid "Matter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Office"
|
||||
msgstr "ຫ້ອງການ"
|
||||
@@ -1582,13 +1555,11 @@ msgid "Project"
|
||||
msgstr "ໂຄງການ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "ຜູ້ໂຄສະນາ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "ຈຸດປະສົງ"
|
||||
@@ -1615,13 +1586,11 @@ msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ການອ້າງເຖິງ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ແຫຼ່ງ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "ສະຖານະພາບ"
|
||||
@@ -1637,7 +1606,6 @@ msgid "Typist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -1661,7 +1629,6 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ຊ່ວງເວລາ"
|
||||
@@ -1728,7 +1695,6 @@ msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "ຫຼາກຫຼາຍ"
|
||||
|
||||
#: doctempl.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "ປ້າຍ"
|
||||
@@ -1793,13 +1759,11 @@ msgid "Display"
|
||||
msgstr "ສະແດງຜົນ"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "ໃສ່ຊື່ຄືນໃໝ່..."
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "ລຶບ"
|
||||
@@ -1837,37 +1801,31 @@ msgid "Version comment:"
|
||||
msgstr "ລຸ້ນຄຳອະທິບາຍ"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisinfopage|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisinfopage|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
#: cmisinfopage.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisinfopage|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "ແມ່ນ"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "ບໍ່"
|
||||
@@ -1878,19 +1836,16 @@ msgid "Add _Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "custominfopage|name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "custominfopage|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
|
||||
#: custominfopage.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "custominfopage|value"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "ຄ່າ"
|
||||
@@ -1996,7 +1951,6 @@ msgid "_Size:"
|
||||
msgstr "ຂະຫນາດ:"
|
||||
|
||||
#: documentinfopage.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "documentinfopage|showsize"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮູ້ຈັກ"
|
||||
@@ -2079,7 +2033,6 @@ msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "ແກ້ໄຂເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: editdocumentdialog.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
@@ -2134,7 +2087,6 @@ msgid "Millise_conds:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: editdurationdialog.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdurationdialog|label2"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "ຊ່ວງເວລາ"
|
||||
@@ -2155,7 +2107,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "ບັນທຶກມະຫາພາກ"
|
||||
@@ -2179,7 +2130,6 @@ msgid "Contents"
|
||||
msgstr "ເນື້ອໃນ"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "ດັດສະນີ"
|
||||
@@ -2190,7 +2140,6 @@ msgid "Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື"
|
||||
@@ -2248,7 +2197,6 @@ msgid "Find in _headings only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inputdialog.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputdialog|label"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "ຄວາມສູງ:"
|
||||
@@ -2314,7 +2262,6 @@ msgid "From File..."
|
||||
msgstr "~ຈາກແຟ້ມ..."
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "ປະເພດ"
|
||||
@@ -2434,7 +2381,6 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "ແຟ້ມ"
|
||||
@@ -2590,7 +2536,6 @@ msgid "User:"
|
||||
msgstr "~ຜູ້ໃຊ້"
|
||||
|
||||
#: password.ui:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ft"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ລະຫັດ:"
|
||||
@@ -2614,7 +2559,6 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "ລະຫັດ:"
|
||||
|
||||
#: password.ui:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass2ft"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ລະຫັດ:"
|
||||
@@ -2863,7 +2807,6 @@ msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "ຕໍ່ສັນຍາ"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|label1"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້"
|
||||
@@ -2897,7 +2840,6 @@ msgid "Hide"
|
||||
msgstr "ເຊື່ອງ"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|show"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "ສະແດງ"
|
||||
@@ -2935,13 +2877,11 @@ msgid "All Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "ໜ້າເຈັຍ"
|
||||
@@ -2953,7 +2893,6 @@ msgid "Presentations"
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr "ການແຕ້ມ"
|
||||
@@ -2975,7 +2914,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "ຄົ້ນຫາ..."
|
||||
@@ -2991,7 +2929,6 @@ msgid "Filter by Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|label1"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "ຕົວກອງ"
|
||||
@@ -3030,7 +2967,6 @@ msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr "ແບບຂອງຂ້ອຍ"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "ນຳອອກ"
|
||||
@@ -3041,7 +2977,6 @@ msgid "Export Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|import_btn"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "ນຳເຂົ້າ"
|
||||
@@ -3081,7 +3016,6 @@ msgid "_Compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionscmis|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ"
|
||||
@@ -3134,7 +3068,6 @@ msgid "New Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "ວັນທີ່ແລະເວລາ"
|
||||
|
||||
@@ -131,7 +131,6 @@ msgid "Images"
|
||||
msgstr "ພາບ"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%OBJECTS%\n"
|
||||
@@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Document Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%SUMMARY_TITLE%\n"
|
||||
@@ -238,7 +236,6 @@ msgid "Property"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%PROPERTY_VALUE%\n"
|
||||
|
||||
@@ -344,7 +344,6 @@ msgid "perthousand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "ແລະ"
|
||||
@@ -756,7 +755,6 @@ msgid "Area Hyperbolic Cotangent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SUMX_HELP"
|
||||
msgid "Sum"
|
||||
msgstr "ຜົນລວມ"
|
||||
@@ -1623,7 +1621,6 @@ msgid "Set Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "ໜ້າທີ່"
|
||||
@@ -1635,7 +1632,6 @@ msgid "Operators"
|
||||
msgstr "ຕົວປະຕິບັດການ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
||||
@@ -1647,7 +1643,6 @@ msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "~ວົງເລັບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
|
||||
msgid "Formats"
|
||||
msgstr "ກຳນົດຮູບແບບ"
|
||||
@@ -1676,7 +1671,6 @@ msgid "Italic"
|
||||
msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_FONTBOLD"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -1767,7 +1761,6 @@ msgid "hide"
|
||||
msgstr "ເຊື່ອງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SIZE"
|
||||
msgid "size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -1779,7 +1772,6 @@ msgid "font"
|
||||
msgstr "foot"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "ຊ້າຍ"
|
||||
@@ -1791,7 +1783,6 @@ msgid "center"
|
||||
msgstr "ທາງກາງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "ຂວາ"
|
||||
@@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "ຂອບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -2011,7 +2001,6 @@ msgid "button"
|
||||
msgstr "ປຸ່ມ"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "ບໍ່ຮູ້"
|
||||
@@ -2029,7 +2018,6 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "ແບບຕົວອັກສອນ"
|
||||
@@ -2047,7 +2035,6 @@ msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ"
|
||||
@@ -2331,7 +2318,6 @@ msgid "Miscellaneous Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
|
||||
@@ -2376,7 +2362,6 @@ msgid "_Root spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|1title"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
|
||||
@@ -2394,7 +2379,6 @@ msgid "S_ubscript:"
|
||||
msgstr "ການຈອງ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "ດັດສະນີ"
|
||||
@@ -2549,13 +2533,11 @@ msgid "Borders"
|
||||
msgstr "ຂອບ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1865
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem1"
|
||||
msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "~ການເວັ້ນວ່າງ"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "ດັດສະນີ"
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "ພາບ"
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_BMP"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ"
|
||||
@@ -160,7 +159,6 @@ msgid "Text file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: svl.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_TEXT_URL"
|
||||
msgid "Bookmark"
|
||||
msgstr "ບ່ອນຂັ້ນໜັງສື"
|
||||
|
||||
@@ -14,13 +14,11 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ຜິດພາດ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ການເຕືອນ"
|
||||
@@ -530,7 +528,6 @@ msgid "$(ERR) activating object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "[None]"
|
||||
msgstr "[ບໍ່]"
|
||||
@@ -2467,7 +2464,6 @@ msgid "Description"
|
||||
msgstr "ການອະທິຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: templwin.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -2499,7 +2495,6 @@ msgid "Subject"
|
||||
msgstr "ບັງຄັບ"
|
||||
|
||||
#: templwin.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -2534,7 +2529,6 @@ msgid "Address Book Source"
|
||||
msgstr "~ແຫຼ່ງປື້ມທີ່ຢູ່..."
|
||||
|
||||
#: addresstemplatedialog.ui:522
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "ການກຳນົດພື້ນທີ່ເກັບຂໍ້ມູນ"
|
||||
@@ -2836,7 +2830,6 @@ msgid "Port:"
|
||||
msgstr "~ພອດ"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "ລະຫັດ:"
|
||||
@@ -2865,7 +2858,6 @@ msgid "Name:"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label3"
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "ສະຖານະ:"
|
||||
@@ -2883,19 +2875,16 @@ msgid "Location:"
|
||||
msgstr "ທີ່ຕັ້ງ"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label6"
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "ຄຳເຫັນ:"
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|properties"
|
||||
msgid "Properties..."
|
||||
msgstr "ຄຸນສົມບັດ..."
|
||||
|
||||
#: printersetupdialog.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printersetupdialog|label1"
|
||||
msgid "Printer"
|
||||
msgstr "ເຄື່ອງພີມ"
|
||||
@@ -3035,7 +3024,6 @@ msgid "Unformatted text [TSV-Calc]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP"
|
||||
msgid "Bitmap"
|
||||
msgstr "ຮູບພາບບິດແມັດ"
|
||||
@@ -3405,13 +3393,11 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "ຊື່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "ຂະໜາດ"
|
||||
@@ -3422,7 +3408,6 @@ msgid "Date modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -3482,7 +3467,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. default or normal sorting algorithm
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL"
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "ປົກກະຕິ"
|
||||
@@ -3646,7 +3630,6 @@ msgid "Italic"
|
||||
msgstr "ຕົວງ່ຽງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD"
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "ຕົວເຂັ້ມ"
|
||||
@@ -3668,7 +3651,6 @@ msgid "Black Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "ປຶ້ມ"
|
||||
@@ -3755,7 +3737,6 @@ msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ເຂົ້າເບິ່ງ..."
|
||||
@@ -3783,7 +3764,6 @@ msgid "Move To End"
|
||||
msgstr "ຍ້າຍລົງ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "ເພີ່ມ"
|
||||
@@ -3795,7 +3775,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
|
||||
msgstr "ທາງຂວາງນອກ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
|
||||
msgid "Vertical Ruler"
|
||||
msgstr "ບັນທັດທາງຕັ້ງ"
|
||||
@@ -3925,7 +3904,6 @@ msgid "Offline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ຜິດພາດ"
|
||||
@@ -4002,7 +3980,6 @@ msgid "Power save mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
|
||||
msgid "Default printer"
|
||||
msgstr "ຄ່າເຄື່ອງພີມເກົ່າ"
|
||||
@@ -4020,7 +3997,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "~ຈົບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "~ຕໍ່ໄປ >"
|
||||
@@ -4089,7 +4065,6 @@ msgid "Title"
|
||||
msgstr "ຫົວຂໍ້"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:260
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "ຕຳແໜ່ງ"
|
||||
@@ -4276,7 +4251,6 @@ msgid "Configuration file"
|
||||
msgstr "ລາຍການການກຳນົດຄ່າ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "ການນຳໃຊ້"
|
||||
@@ -4304,7 +4278,6 @@ msgid "Help file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ HTML"
|
||||
@@ -4387,7 +4360,6 @@ msgid "Text Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານຂໍ້ຄວາມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
|
||||
msgid "Spreadsheet"
|
||||
msgstr "ຕາລາງແຜ່ນ"
|
||||
@@ -4405,7 +4377,6 @@ msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "ການແຕ້ມ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
|
||||
msgid "HTML document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ HTML"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -592,7 +592,6 @@ msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformat
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"wikiformats.xhp\n"
|
||||
"hd_id425122\n"
|
||||
|
||||
@@ -212,7 +212,6 @@ msgid "Media~Wiki Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WikiExtension.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WikiExtension.xcu\n"
|
||||
".WikiExtension.Strings\n"
|
||||
|
||||
@@ -245,7 +245,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet\n"
|
||||
@@ -254,7 +253,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
|
||||
msgstr "ໜ້າເຈ້ຍ Microsoft Excel "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-powerpoint-presentation\n"
|
||||
@@ -263,7 +261,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-word-document\n"
|
||||
@@ -272,7 +269,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ Microsoft Word"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-word-document2\n"
|
||||
@@ -281,7 +277,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານ Microsoft Word"
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet-12\n"
|
||||
@@ -298,7 +293,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-powerpoint-presentation-12\n"
|
||||
@@ -316,7 +310,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-word-document-12\n"
|
||||
@@ -334,7 +327,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
|
||||
msgstr "ແບບໃນ Microsoft Word 95 "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n"
|
||||
@@ -352,7 +344,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ Microsoft PowerPoint "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n"
|
||||
@@ -369,7 +360,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n"
|
||||
@@ -387,7 +377,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template"
|
||||
msgstr "ແບບໃນ Microsoft Word 95 "
|
||||
|
||||
#: documents.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"documents.ulf\n"
|
||||
"ms-excel-sheet-binary-12\n"
|
||||
@@ -471,7 +460,6 @@ msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "ການບັນຍາຍ"
|
||||
|
||||
#: launcher_genericname.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_genericname.ulf\n"
|
||||
"calc\n"
|
||||
@@ -528,7 +516,6 @@ msgid "New Document"
|
||||
msgstr "ເອກະສານໃໝ່"
|
||||
|
||||
#: launcher_unityquicklist.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"launcher_unityquicklist.ulf\n"
|
||||
"impress\n"
|
||||
|
||||
@@ -846,7 +846,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "ວາງໃສ່ແທນ"
|
||||
|
||||
#: simplenameclash.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "simplenameclash|rename"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
|
||||
@@ -858,7 +857,6 @@ msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr "ການເຕືອນຄວາມປອດໄພ"
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|ok"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ຕໍ່"
|
||||
|
||||
@@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "ປິດເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
|
||||
#: strings.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
|
||||
msgid "~OK"
|
||||
msgstr "~ຕົກລົງ"
|
||||
@@ -331,14 +330,12 @@ msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
||||
#: strings.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ຕົກລົງ"
|
||||
|
||||
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
|
||||
#: strings.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ຍົກເລີກ"
|
||||
@@ -402,7 +399,6 @@ msgid "~Add"
|
||||
msgstr "~ຕື່ມໃສ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "~ລຶບ"
|
||||
@@ -458,7 +454,6 @@ msgid "~Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
|
||||
msgid "~Up"
|
||||
msgstr "~ຂື້ນ"
|
||||
@@ -492,13 +487,11 @@ msgid "~Find"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
|
||||
msgid "~Stop"
|
||||
msgstr "~ຢຸດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr "~ເຊື່ອມຕໍ່"
|
||||
@@ -575,7 +568,6 @@ msgid "Insert as ~Link"
|
||||
msgstr "ແຊກການຕິດຕໍ່"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW"
|
||||
msgid "Pr~eview"
|
||||
msgstr "ສະ~ແດງເບິ່ງ"
|
||||
@@ -603,7 +595,6 @@ msgid "Frame Style: "
|
||||
msgstr "ຮູບແບບກອບ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION"
|
||||
msgid "~Selection"
|
||||
msgstr "ການເລືອກ"
|
||||
@@ -725,25 +716,21 @@ msgid "default"
|
||||
msgstr "ຄ່າທີ່ກຳນົດໄວ້ໃຫ້ແລ້ວ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "ຂໍ້ມູນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "ການເຕືອນ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "ຜິດພາດ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "ການຢືນຍັນ"
|
||||
@@ -1066,7 +1053,6 @@ msgid "Landscape"
|
||||
msgstr "ແນວນອນ"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
@@ -1164,7 +1150,6 @@ msgid "All pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|printpages"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
@@ -1190,7 +1175,6 @@ msgid "Comments"
|
||||
msgstr "ຄຳອະທິບາຍ"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:830
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|label15"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
@@ -1213,7 +1197,6 @@ msgid "Order"
|
||||
msgstr "ລາຍການສັ່ງ"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:967
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|label11"
|
||||
msgid "Print"
|
||||
msgstr "ພີມ"
|
||||
@@ -1241,7 +1224,6 @@ msgid "Brochure"
|
||||
msgstr "ແຜ່ນພັບ"
|
||||
|
||||
#: printdialog.ui:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printdialog|pagestxt"
|
||||
msgid "Pages"
|
||||
msgstr "ໜ້າ"
|
||||
@@ -1398,13 +1380,11 @@ msgid "From driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "ສີ"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "ສີເທົາ"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -215,7 +215,6 @@ msgid "Sign Document..."
|
||||
msgstr "ເປີດເອກະສານ"
|
||||
|
||||
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "ເອົາອອກ"
|
||||
@@ -404,7 +403,6 @@ msgid "Expiration date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ຊະນິດ"
|
||||
@@ -493,7 +491,6 @@ msgid "General"
|
||||
msgstr "ທົ່ວໄປ"
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "ລາຍລະອຽດ"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user