update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND"
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "फैलाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ऊपर लपेटें"
|
||||
@@ -47,13 +45,11 @@ msgid "Uncheck"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL"
|
||||
msgid "Vertical scroll bar"
|
||||
msgstr "लंबरूप स्क्रॉल पट्टी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL"
|
||||
msgid "Horizontal scroll bar"
|
||||
msgstr "क्षैतिज स्क्रॉल पट्टी"
|
||||
@@ -64,13 +60,11 @@ msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_COLUMN_NUM"
|
||||
msgid "Column %COLUMNNUMBER"
|
||||
msgstr "स्तंभ %COLUMNNUMBER"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ACC_ROW_NUM"
|
||||
msgid "Row %ROWNUMBER"
|
||||
msgstr "पंक्ति %ROWNUMBER"
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop"
|
||||
msgstr "रोकें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP"
|
||||
msgid "Repeat"
|
||||
msgstr "दोहराएं"
|
||||
@@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
|
||||
msgstr "परिमाप"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
|
||||
|
||||
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "< No Module >"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD"
|
||||
msgid "Incorrect Password"
|
||||
msgstr "गलत कूटशब्द"
|
||||
@@ -182,7 +181,6 @@ msgid "Do you want to delete the XX module?"
|
||||
msgstr "आप कड़ी किए हुए फ़ाइल को मिटाना चाहते है?"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BASIC"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "बेसिक"
|
||||
@@ -195,7 +193,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Abbreviation for 'column'
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
|
||||
msgid "Col"
|
||||
msgstr "स्तम्भ"
|
||||
@@ -221,13 +218,11 @@ msgid "Watch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "चर"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "मान"
|
||||
@@ -244,19 +239,16 @@ msgid "Call Stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
|
||||
msgid "Dialog"
|
||||
msgstr "संवाद"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
|
||||
msgid "New Library"
|
||||
msgstr "नयी लाइब्रेरी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
|
||||
msgid "New Module"
|
||||
msgstr "नया मॉड्यूल"
|
||||
@@ -273,7 +265,6 @@ msgid "All"
|
||||
msgstr "सब"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PAGE"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
@@ -301,7 +292,6 @@ msgid "Calls: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
|
||||
msgid "My Macros"
|
||||
msgstr "मेरा मॉक्रो"
|
||||
@@ -317,7 +307,6 @@ msgid "My Macros & Dialogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME मॉक्रो"
|
||||
@@ -365,7 +354,6 @@ msgid "Forms"
|
||||
msgstr "फ़ॉर्म"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "मॉड्यूल"
|
||||
@@ -376,7 +364,6 @@ msgid "Class Modules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "नाम बदलें"
|
||||
@@ -404,7 +391,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "जोड़ें"
|
||||
@@ -431,7 +417,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
|
||||
msgid "Print range"
|
||||
msgstr "छपाई दायरा"
|
||||
@@ -449,13 +434,11 @@ msgid "Pa~ges"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BTNDEL"
|
||||
msgid "~Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (~D)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BTNNEW"
|
||||
msgid "~New"
|
||||
msgstr "नया (~N)"
|
||||
@@ -466,19 +449,16 @@ msgid "Choose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_RUN"
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "चलाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_RECORD"
|
||||
msgid "~Save"
|
||||
msgstr "सहेजें (~S)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
|
||||
msgid "Object Catalog"
|
||||
msgstr "वस्तु सूचीपत्र"
|
||||
@@ -525,7 +505,6 @@ msgid "Export as BASIC library"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr "विस्तार"
|
||||
@@ -660,13 +639,11 @@ msgid "Dialog:"
|
||||
msgstr "संवाद"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "नया (_N)..."
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "नया (_N)..."
|
||||
@@ -678,7 +655,6 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_P)"
|
||||
|
||||
#: dialogpage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dialogpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "आयात (_I)..."
|
||||
@@ -731,7 +707,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: importlibdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "importlibdialog|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "विकल्प"
|
||||
@@ -755,13 +730,11 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_P)"
|
||||
|
||||
#: libpage.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "libpage|new"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "नया (_N)..."
|
||||
|
||||
#: libpage.ui:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "libpage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "आयात (_I)..."
|
||||
@@ -773,7 +746,6 @@ msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "निर्यात..."
|
||||
|
||||
#: managebreakpoints.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
|
||||
msgid "Manage Breakpoints"
|
||||
msgstr "अंतराल बिन्दु प्रबंधित करें"
|
||||
@@ -817,7 +789,6 @@ msgid "Add..."
|
||||
msgstr "जोड़ें..."
|
||||
|
||||
#: managelanguages.ui:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "managelanguages|default"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा"
|
||||
@@ -829,13 +800,11 @@ msgid "M_odule:"
|
||||
msgstr "मॉड्यूल"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|newmodule"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "नया (_N)..."
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|newdialog"
|
||||
msgid "_New..."
|
||||
msgstr "नया (_N)..."
|
||||
@@ -847,7 +816,6 @@ msgid "_Password..."
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_P)"
|
||||
|
||||
#: modulepage.ui:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "modulepage|import"
|
||||
msgid "_Import..."
|
||||
msgstr "आयात (_I)..."
|
||||
@@ -859,7 +827,6 @@ msgid "_Export..."
|
||||
msgstr "निर्यात..."
|
||||
|
||||
#: newlibdialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "newlibdialog|area"
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "नाम (_N):"
|
||||
@@ -871,7 +838,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME मौलिक मैक्रो संगठनकर्ता..."
|
||||
|
||||
#: organizedialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "organizedialog|modules"
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "मॉड्यूल"
|
||||
|
||||
@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
|
||||
msgstr "परिभाषा नकल."
|
||||
|
||||
#: basic.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "Division by zero."
|
||||
msgstr "शून्य से विभाजन."
|
||||
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
|
||||
msgstr "युक्ति I/O त्रुटि."
|
||||
|
||||
#: basic.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_BASIC_START"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "फ़ाइल पहले से अस्तित्व में है."
|
||||
|
||||
@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
|
||||
msgstr "शीर्षस्थ वस्तु सेटिंग प्रयोग करें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
|
||||
msgid "Fill Color"
|
||||
msgstr "रंग भरें"
|
||||
@@ -643,7 +642,6 @@ msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "आँकड़ा सारणी से"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR"
|
||||
msgid "Linear"
|
||||
msgstr "रैखिक"
|
||||
@@ -660,7 +658,6 @@ msgid "Exponential"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
|
||||
msgid "Power"
|
||||
msgstr "घात"
|
||||
@@ -676,7 +673,6 @@ msgid "Moving average"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "माध्य"
|
||||
@@ -872,19 +868,16 @@ msgid "3D View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|CharDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "वर्ण"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
|
||||
@@ -918,7 +911,6 @@ msgid "Insert Text Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: chartdatadialog.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
|
||||
msgid "Delete Row"
|
||||
msgstr "पंक्ति मिटाएँ"
|
||||
@@ -949,7 +941,6 @@ msgid "Move Row Down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: charttypedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog"
|
||||
msgid "Chart Type"
|
||||
msgstr "चार्ट प्रकार"
|
||||
@@ -972,13 +963,11 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ऊपरी बायां"
|
||||
@@ -990,19 +979,16 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "बायाँ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "तलवर्ती बायां"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "तलवर्ती बायां"
|
||||
@@ -1014,19 +1000,16 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "दायाँ"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ऊपरी दाहिना"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "भीतर"
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "बाहर"
|
||||
@@ -1107,7 +1090,6 @@ msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "पृथक्कारक (_S)"
|
||||
@@ -1124,7 +1106,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_DataLabel.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "पाठ गुण"
|
||||
@@ -1169,13 +1150,11 @@ msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "लीजेन्ड"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं (_N)"
|
||||
@@ -1266,13 +1245,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "आँकड़ा सारणी से"
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "लीजेन्ड"
|
||||
@@ -1283,7 +1260,6 @@ msgid "_Display legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dlg_InsertLegend.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dlg_InsertLegend|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "बायां (_L)"
|
||||
@@ -1313,7 +1289,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थान"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "अक्ष"
|
||||
@@ -1337,7 +1312,6 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Z अक्ष"
|
||||
|
||||
#: insertaxisdlg.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "अक्ष"
|
||||
@@ -1367,7 +1341,6 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "द्वितीयक X अक्ष"
|
||||
|
||||
#: insertgriddlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "जाली"
|
||||
@@ -1419,7 +1392,6 @@ msgid "Minor Grids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
@@ -1455,7 +1427,6 @@ msgid "_Z axis"
|
||||
msgstr "Z अक्ष"
|
||||
|
||||
#: inserttitledlg.ui:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "अक्ष"
|
||||
@@ -1479,31 +1450,26 @@ msgid "Secondary Axes"
|
||||
msgstr "द्वितीयक X अक्ष"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
|
||||
msgid "Paragraph"
|
||||
msgstr "अनुच्छेद"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD"
|
||||
msgid "Indents & Spacing"
|
||||
msgstr "हाशिया व अंतरण"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "संरेखण"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
|
||||
msgid "Asian Typography"
|
||||
msgstr "एशियाई टाइपोग्राफी"
|
||||
|
||||
#: paradialog.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR"
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "टैब्स"
|
||||
@@ -1551,19 +1517,16 @@ msgid "_Text orientation:"
|
||||
msgstr "पाठ अभिमुखन"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "उपशीर्षक"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|l"
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
@@ -1586,7 +1549,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "दायाँ"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
@@ -1610,7 +1572,6 @@ msgid "Manual"
|
||||
msgstr "दस्ती"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr "लीजेन्ड"
|
||||
@@ -1674,7 +1635,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
|
||||
msgstr "Y अक्ष शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:341
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
|
||||
msgid "Axes"
|
||||
msgstr "अक्ष"
|
||||
@@ -1708,13 +1668,11 @@ msgid "Gridlines"
|
||||
msgstr "जाल रेखा"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:455
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_title"
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: sidebarelements.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarelements|text_subtitle"
|
||||
msgid "Subtitle"
|
||||
msgstr "उपशीर्षक"
|
||||
@@ -1817,13 +1775,11 @@ msgid "P_lacement:"
|
||||
msgstr "अवस्थिति"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
@@ -1835,13 +1791,11 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "बाहर"
|
||||
|
||||
#: sidebarseries.ui:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "भीतर"
|
||||
@@ -1896,7 +1850,6 @@ msgid "Data series '%1'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: smoothlinesdlg.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
|
||||
msgid "Smooth Lines"
|
||||
msgstr "चिकनी रेखाएँ"
|
||||
@@ -2003,7 +1956,6 @@ msgid "Realistic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "मनपसंद"
|
||||
@@ -2057,7 +2009,6 @@ msgid "_Perspective"
|
||||
msgstr "परिप्रेक्ष्य"
|
||||
|
||||
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
|
||||
msgid "Perspective"
|
||||
msgstr "परिप्रेक्ष्य"
|
||||
@@ -2143,19 +2094,16 @@ msgid "_Cross other axis at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "प्रारंभ"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr "अंत"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "मान"
|
||||
@@ -2209,7 +2157,6 @@ msgid "_Distance"
|
||||
msgstr "दूरी"
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS"
|
||||
msgid "Labels"
|
||||
msgstr "लेबल"
|
||||
@@ -2296,31 +2243,26 @@ msgid "Mor_e..."
|
||||
msgstr "अधिक..."
|
||||
|
||||
#: tp_AxisPositions.ui:571
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
|
||||
msgid "Grids"
|
||||
msgstr "जाली"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Bar"
|
||||
msgstr "पट्टी"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cylinder"
|
||||
msgstr "बेलन"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Cone"
|
||||
msgstr "शंकु"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
|
||||
msgid "Pyramid"
|
||||
msgstr "पिरामिड"
|
||||
@@ -2364,13 +2306,11 @@ msgid "On top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|percent"
|
||||
msgid "Percent"
|
||||
msgstr "प्रतिशत"
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:259
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|deep"
|
||||
msgid "Deep"
|
||||
msgstr "गहरा"
|
||||
@@ -2386,7 +2326,6 @@ msgid "Straight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ChartType.ui:313
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
|
||||
msgid "Smooth"
|
||||
msgstr "चिकना"
|
||||
@@ -2431,13 +2370,11 @@ msgid "Center"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Above"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top left"
|
||||
msgstr "ऊपरी बायां"
|
||||
@@ -2449,19 +2386,16 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "बायाँ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom left"
|
||||
msgstr "तलवर्ती बायां"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Below"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Bottom right"
|
||||
msgstr "तलवर्ती बायां"
|
||||
@@ -2473,19 +2407,16 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "दायाँ"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Top right"
|
||||
msgstr "ऊपरी दाहिना"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr "भीतर"
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
|
||||
msgid "Outside"
|
||||
msgstr "बाहर"
|
||||
@@ -2561,7 +2492,6 @@ msgid "ABCD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR"
|
||||
msgid "_Separator"
|
||||
msgstr "पृथक्कारक (_S)"
|
||||
@@ -2578,7 +2508,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_DataLabel.ui:360
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
|
||||
msgid "Text Attributes"
|
||||
msgstr "पाठ गुण"
|
||||
@@ -2630,19 +2559,16 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "जोड़ें"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE"
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "हटाएँ (_R)"
|
||||
|
||||
#: tp_DataSource.ui:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
@@ -2693,7 +2619,6 @@ msgid "Error Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE"
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं (_N)"
|
||||
@@ -2784,13 +2709,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_ErrorBars.ui:563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
|
||||
msgid "From Data Table"
|
||||
msgstr "आँकड़ा सारणी से"
|
||||
|
||||
#: tp_LegendPosition.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_LegendPosition|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "बायां (_L)"
|
||||
@@ -2922,25 +2845,21 @@ msgid "End Table Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_RangeChooser.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
|
||||
msgid "Data Range"
|
||||
msgstr "आँकड़ा दायरा"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "दिन"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr "महीना"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
|
||||
msgid "Years"
|
||||
msgstr "वर्ष"
|
||||
@@ -2962,13 +2881,11 @@ msgid "T_ype"
|
||||
msgstr "प्रकार"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "स्वचालित"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "पाठ"
|
||||
@@ -2998,7 +2915,6 @@ msgid "_Automatic"
|
||||
msgstr "स्वचालित"
|
||||
|
||||
#: tp_Scale.ui:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "स्वचालित (_u)"
|
||||
@@ -3098,7 +3014,6 @@ msgid "Connection lines"
|
||||
msgstr "कनेक्शन विफल"
|
||||
|
||||
#: tp_SeriesToAxis.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग"
|
||||
@@ -3173,7 +3088,6 @@ msgid "Degree"
|
||||
msgstr "डिग्रियां (_D)"
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|label4"
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "अवधि"
|
||||
@@ -3224,7 +3138,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_Trendline.ui:590
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_Trendline|label2"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "विकल्प"
|
||||
@@ -3251,13 +3164,11 @@ msgid "Stagger _even"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|auto"
|
||||
msgid "A_utomatic"
|
||||
msgstr "स्वचालित (_u)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "क्रम"
|
||||
@@ -3268,13 +3179,11 @@ msgid "O_verlap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|breakCB"
|
||||
msgid "_Break"
|
||||
msgstr "अंतराल (_B)"
|
||||
|
||||
#: tp_axisLabel.ui:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tp_axisLabel|textflowL"
|
||||
msgid "Text Flow"
|
||||
msgstr "पाठ बहाव"
|
||||
@@ -3355,7 +3264,6 @@ msgid "_Display legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wizelementspage.ui:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "wizelementspage|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "बायां (_L)"
|
||||
|
||||
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
|
||||
msgid "The record operation has been vetoed."
|
||||
msgstr "रिकार्ड संक्रिया को बीटो किया गया है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
|
||||
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
|
||||
msgstr "कथन में एक या अधिक प्रश्नों में चक्रीय संदर्भ समाहित है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
|
||||
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
|
||||
msgstr "नाम को निश्चित रूप से किसी ('/') स्लैश को शामिल नहीं करना चाहिए."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
|
||||
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
|
||||
msgstr "$1$ कोई SQL संगत पहचान करने वाला नहीं है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
|
||||
msgid "Query names must not contain quote characters."
|
||||
msgstr "प्रश्न नाम उद्धरण वर्ण जरूर समाहित नहीं रखना चाहिए."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
|
||||
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
|
||||
msgstr "नाम '$1$' पहले से डेटाबेस में प्रयोग में है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
|
||||
msgid "No connection to the database exists."
|
||||
msgstr "डेटाबेस में कोई कनेक्शन मौजूद नहीं है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
|
||||
msgid "No $1$ exists."
|
||||
msgstr "कोई $1$ मौजूद नहीं है."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
|
||||
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
|
||||
msgstr "पूरे सारणी अंतर्वस्तु दिखाने में असमर्थ. कृपया फ़िल्टर लागू करें."
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Column ~Format..."
|
||||
msgstr "स्तंभ रचना (~F)..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
|
||||
msgid "Column ~Width..."
|
||||
msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~W)..."
|
||||
@@ -760,13 +759,11 @@ msgid "Table Format..."
|
||||
msgstr "सारणी रचना..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
|
||||
msgid "Row Height..."
|
||||
msgstr "पंक्ति ऊँचाई..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_COPY"
|
||||
msgid "~Copy"
|
||||
msgstr "नक़ल करें (~C)"
|
||||
@@ -2439,13 +2436,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
|
||||
msgstr "कृपया अपने दस्तावेज़ की एक कापी को सहेजने और उत्प्रवासन आरंभ करने के लिए 'आगे' को दबाएँ."
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|label3"
|
||||
msgid "Save to:"
|
||||
msgstr "इसमें सहेजें:"
|
||||
|
||||
#: backuppage.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backuppage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें..."
|
||||
@@ -2468,7 +2463,6 @@ msgid "Choose a data source:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: collectionviewdialog.ui:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "सहेजें"
|
||||
@@ -2498,13 +2492,11 @@ msgid "File _name:"
|
||||
msgstr "फ़ाइल का नाम (~n):"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
|
||||
msgid "Column Width"
|
||||
msgstr "स्तंभ चौड़ाई"
|
||||
|
||||
#: colwidthdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "colwidthdialog|label1"
|
||||
msgid "_Width:"
|
||||
msgstr "चौड़ाई (_W):"
|
||||
@@ -2534,13 +2526,11 @@ msgid "_Browse…"
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: connectionpage.ui:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "connectionpage|userNameLabel"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
|
||||
@@ -2617,7 +2607,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|keynamelabel"
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "नाम:"
|
||||
@@ -2628,7 +2617,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: copytablepage.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "copytablepage|label1"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "विकल्प"
|
||||
@@ -2640,7 +2628,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
|
||||
msgstr "सारणी नाम"
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
@@ -2662,7 +2649,6 @@ msgid "_Free indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbaseindexdialog.ui:294
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbaseindexdialog|label2"
|
||||
msgid "Assignment"
|
||||
msgstr "कार्यभार"
|
||||
@@ -2704,7 +2690,6 @@ msgid "Indexes..."
|
||||
msgstr "अनुक्रमणिका..."
|
||||
|
||||
#: dbwizconnectionpage.ui:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "लेबल"
|
||||
@@ -2780,7 +2765,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
|
||||
msgstr "एक JDBC डेटाबेस में एक कनेक्शन सेटअप करें"
|
||||
|
||||
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें"
|
||||
@@ -2798,7 +2782,6 @@ msgid "_Password required"
|
||||
msgstr "कूटशब्द जरूरी"
|
||||
|
||||
#: dbwiztextpage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें"
|
||||
@@ -2858,7 +2841,6 @@ msgid "SQL Command"
|
||||
msgstr "SQL निर्देश"
|
||||
|
||||
#: directsqldialog.ui:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "directsqldialog|label2"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
@@ -2881,7 +2863,6 @@ msgid "Format"
|
||||
msgstr "प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: fielddialog.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fielddialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "संरेखण"
|
||||
@@ -3030,7 +3011,6 @@ msgid "Test Class"
|
||||
msgstr "जाँच वर्ग"
|
||||
|
||||
#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सेटिंग"
|
||||
@@ -3064,13 +3044,11 @@ msgid "_Query of generated values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: generatedvaluespage.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generatedvaluespage|label1"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: indexdesigndialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
@@ -3228,25 +3206,21 @@ msgid "Natural"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: joindialog.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joindialog|label6"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "विकल्प"
|
||||
|
||||
#: jointablemenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "jointablemenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
|
||||
#: joinviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "joinviewmenu|edit"
|
||||
msgid "Edit..."
|
||||
msgstr "संपादन..."
|
||||
@@ -3326,7 +3300,6 @@ msgid "Maximum number of _records:"
|
||||
msgstr "रिकार्ड की अधिकतम संख्या (~r)"
|
||||
|
||||
#: ldappage.ui:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ldappage|charsetheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सेटिंग"
|
||||
@@ -3356,7 +3329,6 @@ msgid "Overall progress:"
|
||||
msgstr "सकल प्रगति:"
|
||||
|
||||
#: migratepage.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "migratepage|overall"
|
||||
msgid "document $current$ of $overall$"
|
||||
msgstr "$overall$ का $current$ दस्तावेज़"
|
||||
@@ -3374,13 +3346,11 @@ msgid "Current object:"
|
||||
msgstr "मौजूदा वस्तु:"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सेटिंग"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativepage.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
|
||||
@@ -3427,13 +3397,11 @@ msgid "_Server:"
|
||||
msgstr "सर्वर"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel"
|
||||
msgid "_Port:"
|
||||
msgstr "पोर्ट (_P):"
|
||||
|
||||
#: mysqlnativesettings.ui:138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "तयशुदा: 3306"
|
||||
@@ -3540,7 +3508,6 @@ msgid "Old p_assword:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: password.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|label3"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_P):"
|
||||
@@ -3594,7 +3561,6 @@ msgid "Column _Width..."
|
||||
msgstr "स्तंभ चौड़ाई (~W)..."
|
||||
|
||||
#: querycolmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querycolmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
@@ -3606,25 +3572,21 @@ msgid "Standard Filter"
|
||||
msgstr "मानक फ़िल्टर"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "ऑपरेटर"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "क्षेत्र नाम"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
|
||||
msgid "Condition"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- कोई नहीं -"
|
||||
@@ -3645,7 +3607,6 @@ msgid "<"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr "<="
|
||||
@@ -3661,13 +3622,11 @@ msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "पसंद"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
|
||||
msgid "not like"
|
||||
msgstr "समान नहीं"
|
||||
@@ -3683,19 +3642,16 @@ msgid "not null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- कोई नहीं -"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
|
||||
msgid "- none -"
|
||||
msgstr "- कोई नहीं -"
|
||||
|
||||
#: queryfilterdialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr "मान"
|
||||
@@ -3731,7 +3687,6 @@ msgid "Criteria"
|
||||
msgstr "मापदंड"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "प्रकार्य"
|
||||
@@ -3743,13 +3698,11 @@ msgid "Table Name"
|
||||
msgstr "सारणी नाम"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
|
||||
msgid "Alias"
|
||||
msgstr "उपनाम"
|
||||
|
||||
#: queryfuncmenu.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
|
||||
msgid "Distinct Values"
|
||||
msgstr "अलग मान"
|
||||
@@ -3783,7 +3736,6 @@ msgid "Distinct values:"
|
||||
msgstr "अलग मान"
|
||||
|
||||
#: relationdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "relationdialog|RelationDialog"
|
||||
msgid "Relations"
|
||||
msgstr "सम्बन्ध"
|
||||
@@ -3878,13 +3830,11 @@ msgid "Cross join"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog"
|
||||
msgid "Row Height"
|
||||
msgstr "पंक्ति ऊँचाई"
|
||||
|
||||
#: rowheightdialog.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "rowheightdialog|label1"
|
||||
msgid "_Height:"
|
||||
msgstr "ऊंचाई (_H):"
|
||||
@@ -3902,7 +3852,6 @@ msgid "Copy RTF Table"
|
||||
msgstr "RTF सारणी नक़ल करें"
|
||||
|
||||
#: savedialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "savedialog|SaveDialog"
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr "ऐसे सहेजें"
|
||||
@@ -3952,7 +3901,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "छांटने का क्रम"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label2"
|
||||
msgid "Operator"
|
||||
msgstr "ऑपरेटर"
|
||||
@@ -3968,13 +3916,11 @@ msgid "and then"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label5"
|
||||
msgid "Field name"
|
||||
msgstr "क्षेत्र नाम"
|
||||
|
||||
#: sortdialog.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sortdialog|label6"
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "क्रम"
|
||||
@@ -4022,7 +3968,6 @@ msgid "Sort Order"
|
||||
msgstr "छांटने का क्रम"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
|
||||
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
|
||||
msgstr "एक MySQL डेटाबेस में JDBC के प्रयोग से कनेक्शन सेटअप करें"
|
||||
@@ -4054,7 +3999,6 @@ msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "पोर्ट संख्या (~P)"
|
||||
|
||||
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
|
||||
msgid "Default: 3306"
|
||||
msgstr "तयशुदा: 3306"
|
||||
@@ -4157,13 +4101,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा"
|
||||
|
||||
#: specialsettingspage.ui:316
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
|
||||
msgid "SQL"
|
||||
msgstr "SQL"
|
||||
@@ -4201,7 +4143,6 @@ msgid "_Description:"
|
||||
msgstr "वर्णन"
|
||||
|
||||
#: summarypage.ui:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "summarypage|label1"
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "सारांश"
|
||||
@@ -4225,7 +4166,6 @@ msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "काटें"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "नक़ल करें (_C)"
|
||||
@@ -4237,7 +4177,6 @@ msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "चिपकाएँ"
|
||||
|
||||
#: tabledesignrowmenu.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tabledesignrowmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
@@ -4281,13 +4220,11 @@ msgid "Tables and Table Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|tables"
|
||||
msgid "Tables"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
|
||||
#: tablesjoindialog.ui:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tablesjoindialog|queries"
|
||||
msgid "Queries"
|
||||
msgstr "प्रश्न"
|
||||
@@ -4511,7 +4448,6 @@ msgid "_Driver settings:"
|
||||
msgstr "चालक सेटिंग (~D)"
|
||||
|
||||
#: userdetailspage.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "userdetailspage|label1"
|
||||
msgid "Connection Settings"
|
||||
msgstr "कनेक्शन सेटिंग"
|
||||
|
||||
@@ -821,7 +821,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
|
||||
msgstr "$NAME का विस्तार सॉफ्टवेयर लाइसेंस अनुबंध:"
|
||||
|
||||
#: licensedialog.ui:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "licensedialog|accept"
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr "स्वीकारें"
|
||||
@@ -886,7 +885,6 @@ msgid "_Available extension updates"
|
||||
msgstr "मौजूद विस्तार अद्यतन (~A)"
|
||||
|
||||
#: updatedialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updatedialog|UPDATE_CHECKING"
|
||||
msgid "Checking..."
|
||||
msgstr "जाँच रहा है..."
|
||||
@@ -940,7 +938,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
|
||||
msgstr "विस्तार का डाउनलोड कर रहा है..."
|
||||
|
||||
#: updateinstalldialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "परिणाम"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: description.xml
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"description.xml\n"
|
||||
"dispname\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1389974674.000000\n"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings\n"
|
||||
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Language Settings"
|
||||
msgstr "भाषा विन्यास"
|
||||
|
||||
#: OptionsDialog.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"OptionsDialog.xcu\n"
|
||||
"..OptionsDialog.Nodes.LanguageSettings.Leaves.org.openoffice.lightproof.pt_BR\n"
|
||||
|
||||
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: spellmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spellmenu|ignore"
|
||||
msgid "I_gnore All"
|
||||
msgstr "सबको अनदेखा करें (_g)"
|
||||
@@ -1299,7 +1298,6 @@ msgid "Paragraph is %x"
|
||||
msgstr "अनुच्छेद %x है"
|
||||
|
||||
#: editrids.hrc:304
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC"
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "स्वचालित"
|
||||
|
||||
@@ -14,19 +14,16 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "प्रश्न"
|
||||
|
||||
#: command.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
|
||||
msgid "SQL command"
|
||||
msgstr "SQL निर्देश"
|
||||
@@ -44,13 +41,11 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "मध्य"
|
||||
@@ -62,13 +57,11 @@ msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "नीचे"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "छोटा"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ICONSIZE_TYPE"
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "बड़ा"
|
||||
@@ -80,13 +73,11 @@ msgid "Without frame"
|
||||
msgstr "बिना फ्रेम का"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "3D look"
|
||||
msgstr "3D दृश्य"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "समतल"
|
||||
@@ -98,13 +89,11 @@ msgid "Valuelist"
|
||||
msgstr "मानसूची"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
|
||||
msgid "Query"
|
||||
msgstr "प्रश्न"
|
||||
@@ -146,7 +135,6 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr "दायाँ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
@@ -182,7 +170,6 @@ msgid "Previous record"
|
||||
msgstr "पीछे का रिकार्ड"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Next record"
|
||||
msgstr "अगला रिकार्ड"
|
||||
@@ -236,7 +223,6 @@ msgid "Post"
|
||||
msgstr "प्रेषित करें"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -248,13 +234,11 @@ msgid "Multipart"
|
||||
msgstr "बहुलपार्ट"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "पाठ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (short)"
|
||||
msgstr "मानक (छोटा)"
|
||||
@@ -272,7 +256,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
|
||||
msgstr "मानक (छोटा YYYY)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
|
||||
msgid "Standard (long)"
|
||||
msgstr "मानक (बड़ा)"
|
||||
@@ -386,13 +369,11 @@ msgid "Current page"
|
||||
msgstr "मौजूदा पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
@@ -425,13 +406,11 @@ msgid "_top"
|
||||
msgstr "प्रति: (_T)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "अकेला"
|
||||
@@ -443,43 +422,36 @@ msgid "Multi"
|
||||
msgstr "बहुल"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "दायरा"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "क्षैतिज"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "लम्बवत"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ठीक"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
@@ -527,19 +499,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
|
||||
msgstr "CR+LF (विंडोज़)"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "क्षैतिज"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:190
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "लम्बवत"
|
||||
@@ -551,13 +520,11 @@ msgid "Both"
|
||||
msgstr "दोनों"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "3D"
|
||||
msgstr "3D"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
|
||||
msgid "Flat"
|
||||
msgstr "समतल"
|
||||
@@ -635,7 +602,6 @@ msgid "Below right"
|
||||
msgstr "नीचे दायां"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_IMAGE_POSITION"
|
||||
msgid "Centered"
|
||||
msgstr "केन्द्रित"
|
||||
@@ -653,13 +619,11 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "बदलें"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
|
||||
msgid "Collapse"
|
||||
msgstr "ऊपर लपेटें"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:226
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
@@ -707,7 +671,6 @@ msgid "When focused"
|
||||
msgstr "जब केंद्रीकृत हो"
|
||||
|
||||
#: stringarrays.hrc:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
|
||||
msgid "Always"
|
||||
msgstr "हमेशा"
|
||||
@@ -1740,7 +1703,6 @@ msgid "Submission"
|
||||
msgstr "सुपुर्दगी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
|
||||
msgid "Binding"
|
||||
msgstr "बांध रहा है"
|
||||
@@ -2375,7 +2337,6 @@ msgid "Unpublished"
|
||||
msgstr "अप्रकाशित"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "ई-मेल"
|
||||
@@ -2584,13 +2545,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or
|
||||
msgstr "आप विकल्प समूह को डेटाबेस क्षेत्र में सहेज सकते हैं अथवा आगामी कार्य में उपयोग कर सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: yesno.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
@@ -2608,19 +2567,16 @@ msgid "Display field"
|
||||
msgstr "क्षेत्र दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "विषय वर्ग"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "विषय"
|
||||
@@ -2646,7 +2602,6 @@ msgstr ""
|
||||
"सारणी चुनें जिससे आँकड़ा सूची सामग्री के आधार के रूप में प्रयुक्त होगा:"
|
||||
|
||||
#: contenttablepage.ui:233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "contenttablepage|label2"
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "नियंत्रण"
|
||||
@@ -2669,13 +2624,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|locationft"
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "स्थान"
|
||||
|
||||
#: datasourcepage.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datasourcepage|browse"
|
||||
msgid "Browse..."
|
||||
msgstr "ब्राउज़ करें..."
|
||||
@@ -2727,7 +2680,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fieldassignpage.ui:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fieldassignpage|assign"
|
||||
msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "क्षेत्र कार्य"
|
||||
@@ -2751,19 +2703,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
|
||||
msgstr "सूची सारणी का क्षेत्र (~L)"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "विषय वर्ग"
|
||||
|
||||
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "विषय"
|
||||
@@ -2814,19 +2763,16 @@ msgid "Table element"
|
||||
msgstr "सारणी तत्व"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
|
||||
msgid "Data source"
|
||||
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
|
||||
msgid "Content type"
|
||||
msgstr "विषय वर्ग"
|
||||
|
||||
#: groupradioselectionpage.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "विषय"
|
||||
@@ -2878,7 +2824,6 @@ msgstr ""
|
||||
"निम्नलिखित बटन को क्लिक करने से दूसरा संवाद खुल जायेगा जहां पर आवश्यक जानकारियों को आप प्रविष्ट कर सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: invokeadminpage.ui:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "invokeadminpage|settings"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग"
|
||||
@@ -2957,13 +2902,11 @@ msgid "Evolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
|
||||
msgid "Groupwise"
|
||||
msgstr "ग्रूपवाइज"
|
||||
|
||||
#: selecttypepage.ui:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
|
||||
msgid "Evolution LDAP"
|
||||
msgstr "एवोल्यूशन एलडीएपी"
|
||||
@@ -3046,7 +2989,6 @@ msgid "_Table / Query:"
|
||||
msgstr "सारणी / प्रश्न (~T):"
|
||||
|
||||
#: tableselectionpage.ui:174
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "tableselectionpage|label1"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "आँकड़ा"
|
||||
@@ -3058,7 +3000,6 @@ msgid "Choose Data Source"
|
||||
msgstr "आँकड़ा स्रोत चुनें (~C)..."
|
||||
|
||||
#: choosedatasourcedialog.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "प्रविष्टि"
|
||||
@@ -3070,7 +3011,6 @@ msgid "_Short name"
|
||||
msgstr "छोटा नाम"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|authtype"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "प्रकार (_T)"
|
||||
@@ -3142,7 +3082,6 @@ msgid "Ed_ition"
|
||||
msgstr "संस्करण (~i)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|volume"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
|
||||
@@ -3214,7 +3153,6 @@ msgid "Se_ries"
|
||||
msgstr "शृंखला (~r)"
|
||||
|
||||
#: generalpage.ui:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "generalpage|url"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3286,7 +3224,6 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "संपादक"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label7"
|
||||
msgid "_Type"
|
||||
msgstr "प्रकार (_T)"
|
||||
@@ -3334,7 +3271,6 @@ msgid "_Book title"
|
||||
msgstr "पुस्तक का शीर्षक (~B)"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label15"
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "आवाज़ निर्धारक"
|
||||
@@ -3406,7 +3342,6 @@ msgid "_Note"
|
||||
msgstr "टिप्पणी"
|
||||
|
||||
#: mappingdialog.ui:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "mappingdialog|label27"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
@@ -3448,19 +3383,16 @@ msgid "Column Names"
|
||||
msgstr "स्तंभ का नाम"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:49
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
|
||||
msgid "Search Key"
|
||||
msgstr "खोज कुंजी"
|
||||
|
||||
#: toolbar.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
|
||||
msgid "AutoFilter"
|
||||
msgstr "स्वतः फ़िल्टर"
|
||||
@@ -3489,19 +3421,16 @@ msgid "Data Source"
|
||||
msgstr "आँकड़ा स्रोत"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
|
||||
msgid "Character"
|
||||
msgstr "वर्ण"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: controlfontdialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
|
||||
@@ -3535,13 +3464,11 @@ msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record o
|
||||
msgstr "उप फार्म विस्तृत आँकड़ा को दिखाने के लिए उपयोग कर सकते हैं मास्टर प्रपत्र के मौजूदा रिकार्ड के बारे में. ऐसा करने के लिए, आप निर्दिष्ट कर सकते हैं कि उप फार्म में कौन सा कालम मुख्य फार्म के किस कालम से मेल खाता है."
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|detailLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "लेबल"
|
||||
|
||||
#: formlinksdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formlinksdialog|masterLabel"
|
||||
msgid "label"
|
||||
msgstr "लेबल"
|
||||
@@ -3588,7 +3515,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: taborder.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "taborder|label2"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "नियंत्रण"
|
||||
@@ -3653,7 +3579,6 @@ msgid "Scan area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: sanedialog.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sanedialog|label2"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन"
|
||||
|
||||
@@ -66,7 +66,6 @@ msgstr "ऊपरी दाहिना"
|
||||
|
||||
#. ¬ (U+000AC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"NOT_SIGN\n"
|
||||
@@ -122,7 +121,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -142,7 +140,6 @@ msgstr "ईटा"
|
||||
|
||||
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -352,7 +349,6 @@ msgstr "ओमेगा"
|
||||
|
||||
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
|
||||
@@ -362,7 +358,6 @@ msgstr "अल्फा"
|
||||
|
||||
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
|
||||
@@ -372,7 +367,6 @@ msgstr "बीटा"
|
||||
|
||||
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
|
||||
@@ -382,7 +376,6 @@ msgstr "गामा"
|
||||
|
||||
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
|
||||
@@ -392,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा"
|
||||
|
||||
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
|
||||
@@ -402,7 +394,6 @@ msgstr "एप्सिलन"
|
||||
|
||||
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
|
||||
@@ -412,7 +403,6 @@ msgstr "जेटा"
|
||||
|
||||
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
|
||||
@@ -422,7 +412,6 @@ msgstr "ईटा"
|
||||
|
||||
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
|
||||
@@ -432,7 +421,6 @@ msgstr "थीटा"
|
||||
|
||||
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
|
||||
@@ -442,7 +430,6 @@ msgstr "आयोटा"
|
||||
|
||||
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
|
||||
@@ -452,7 +439,6 @@ msgstr "काप्पा"
|
||||
|
||||
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
|
||||
@@ -462,7 +448,6 @@ msgstr "लाम्डा"
|
||||
|
||||
#. μ (U+003BC), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_MU\n"
|
||||
@@ -472,7 +457,6 @@ msgstr "mu"
|
||||
|
||||
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
|
||||
@@ -482,7 +466,6 @@ msgstr "न्यू"
|
||||
|
||||
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
|
||||
@@ -492,7 +475,6 @@ msgstr "xi"
|
||||
|
||||
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
|
||||
@@ -502,7 +484,6 @@ msgstr "ऑमिक्रॉन"
|
||||
|
||||
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
|
||||
@@ -512,7 +493,6 @@ msgstr "pi"
|
||||
|
||||
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
|
||||
@@ -532,7 +512,6 @@ msgstr "सिग्मा"
|
||||
|
||||
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
|
||||
@@ -542,7 +521,6 @@ msgstr "सिग्मा"
|
||||
|
||||
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
|
||||
@@ -552,7 +530,6 @@ msgstr "ताऊ"
|
||||
|
||||
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
|
||||
@@ -562,7 +539,6 @@ msgstr "अप्सिलॉन"
|
||||
|
||||
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
|
||||
@@ -572,7 +548,6 @@ msgstr "फ़ाई"
|
||||
|
||||
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
|
||||
@@ -582,7 +557,6 @@ msgstr "चाई"
|
||||
|
||||
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
|
||||
@@ -592,7 +566,6 @@ msgstr "साई"
|
||||
|
||||
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
|
||||
@@ -715,7 +688,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"DOUBLE_PRIME\n"
|
||||
@@ -1063,7 +1035,6 @@ msgstr "रिक्त समुच्चय"
|
||||
|
||||
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ELEMENT_OF\n"
|
||||
@@ -1185,7 +1156,6 @@ msgstr "\\"
|
||||
|
||||
#. √ (U+0221A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SQUARE_ROOT\n"
|
||||
@@ -1223,7 +1193,6 @@ msgstr "अनन्त"
|
||||
|
||||
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"ANGLE\n"
|
||||
@@ -1282,7 +1251,6 @@ msgstr "समान्तर"
|
||||
|
||||
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LOGICAL_AND\n"
|
||||
@@ -1292,7 +1260,6 @@ msgstr "और"
|
||||
|
||||
#. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LOGICAL_OR\n"
|
||||
@@ -1391,7 +1358,6 @@ msgstr "समाननहीं"
|
||||
|
||||
#. ≤ (U+02264), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"LESS-THAN_OR_EQUAL_TO\n"
|
||||
@@ -1563,7 +1529,6 @@ msgstr "वर्ग"
|
||||
|
||||
#. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_SQUARE\n"
|
||||
@@ -1601,7 +1566,6 @@ msgstr "आयत"
|
||||
|
||||
#. ▭ (U+025AD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RECTANGLE\n"
|
||||
@@ -1658,7 +1622,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ○ (U+025CB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_CIRCLE\n"
|
||||
@@ -1816,7 +1779,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"SUN\n"
|
||||
@@ -1918,7 +1880,6 @@ msgstr "दाहिना"
|
||||
|
||||
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1928,7 +1889,6 @@ msgstr "बायाँ"
|
||||
|
||||
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1938,7 +1898,6 @@ msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -1948,7 +1907,6 @@ msgstr "दाहिना"
|
||||
|
||||
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
|
||||
@@ -2140,7 +2098,6 @@ msgstr "सूर्य"
|
||||
|
||||
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
|
||||
@@ -3552,7 +3509,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ⬭ (U+02B2D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"WHITE_HORIZONTAL_ELLIPSE\n"
|
||||
@@ -4293,7 +4249,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍅 (U+1F345), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"TOMATO\n"
|
||||
@@ -4642,7 +4597,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🍫 (U+1F36B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"CHOCOLATE_BAR\n"
|
||||
@@ -6089,7 +6043,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"PAW_PRINTS\n"
|
||||
@@ -6215,7 +6168,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
|
||||
#: emoji.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"emoji.ulf\n"
|
||||
"THUMBS_UP_SIGN\n"
|
||||
|
||||
@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1369411226.000000\n"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"arrows\n"
|
||||
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Arrows"
|
||||
msgstr "तीर"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"computers\n"
|
||||
@@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Computers"
|
||||
msgstr "कंप्यूटर"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"diagrams\n"
|
||||
@@ -44,7 +41,6 @@ msgid "Diagrams"
|
||||
msgstr "आरेख"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"education\n"
|
||||
@@ -53,7 +49,6 @@ msgid "School & University"
|
||||
msgstr "विद्यालय व विश्वविद्यालय"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"environment\n"
|
||||
@@ -62,7 +57,6 @@ msgid "Environment"
|
||||
msgstr "वातावरण"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"finance\n"
|
||||
@@ -71,7 +65,6 @@ msgid "Finance"
|
||||
msgstr "वित्त"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"people\n"
|
||||
@@ -80,7 +73,6 @@ msgid "People"
|
||||
msgstr "लोग"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"sounds\n"
|
||||
@@ -89,7 +81,6 @@ msgid "Sounds"
|
||||
msgstr "ध्वनि"
|
||||
|
||||
#: gallery_names.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"gallery_names.ulf\n"
|
||||
"symbols\n"
|
||||
|
||||
@@ -317,7 +317,6 @@ msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
|
||||
msgid "_All"
|
||||
msgstr "सभी (_A)"
|
||||
@@ -345,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
|
||||
msgid "Range"
|
||||
msgstr "दायरा"
|
||||
@@ -374,13 +372,11 @@ msgid "150 DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "300 DPI"
|
||||
msgstr "300 DPI"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:252
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|resolution"
|
||||
msgid "600 DPI"
|
||||
msgstr "600 DPI"
|
||||
@@ -410,7 +406,6 @@ msgid "_JPEG compression"
|
||||
msgstr "JPEG संकुचन"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label2"
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "चित्र"
|
||||
@@ -427,7 +422,6 @@ msgid "Text:"
|
||||
msgstr "पाठ:"
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:409
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
|
||||
msgid "Watermark"
|
||||
msgstr "जलचिह्न"
|
||||
@@ -550,7 +544,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfgeneralpage.ui:723
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
@@ -572,7 +565,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
|
||||
msgstr "फ़ाइल तंत्र के सापेक्ष URL सहेजें"
|
||||
|
||||
#: pdflinkspage.ui:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdflinkspage|label1"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
@@ -610,7 +602,6 @@ msgid "E_xport"
|
||||
msgstr "निर्यात"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
@@ -621,7 +612,6 @@ msgid "Initial View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:137
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|userinterface"
|
||||
msgid "User Interface"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता अंतरफलक"
|
||||
@@ -633,13 +623,11 @@ msgid "Links"
|
||||
msgstr "कड़ी (~l)"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|security"
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "सुरक्षा"
|
||||
|
||||
#: pdfoptionsdialog.ui:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
|
||||
msgid "Digital Signatures"
|
||||
msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर"
|
||||
@@ -725,7 +713,6 @@ msgid "_High resolution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label1"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "छपाई कर रहा है"
|
||||
@@ -756,7 +743,6 @@ msgid "_Any except extracting pages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label3"
|
||||
msgid "Changes"
|
||||
msgstr "परिवर्तन"
|
||||
@@ -772,7 +758,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsecuritypage.ui:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr "विषय"
|
||||
@@ -783,13 +768,11 @@ msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|select"
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "चुनें..."
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
@@ -800,7 +783,6 @@ msgid "Certificate password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfsignpage.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfsignpage|label12"
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "स्थान:"
|
||||
@@ -892,7 +874,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "पुस्तचिह्न"
|
||||
@@ -924,7 +905,6 @@ msgid "Panes"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|fitdefault"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा (_D)"
|
||||
@@ -969,7 +949,6 @@ msgid "_Single page"
|
||||
msgstr "एकल पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|contlayout"
|
||||
msgid "_Continuous"
|
||||
msgstr "निरन्तर (_C)"
|
||||
@@ -985,7 +964,6 @@ msgid "First page is _left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pdfviewpage.ui:415
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pdfviewpage|label1"
|
||||
msgid "Page Layout"
|
||||
msgstr "पृष्ठ ले-आउट"
|
||||
@@ -1101,7 +1079,6 @@ msgid "_Open Package..."
|
||||
msgstr "संकुल खोलें (_O)..."
|
||||
|
||||
#: xmlfiltersettings.ui:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
|
||||
msgid "XML Filter List"
|
||||
msgstr "XML फ़िल्टर सूची"
|
||||
@@ -1185,7 +1162,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: xsltfilterdialog.ui:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,6 @@ msgid "Apple Pages 4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: BMP___MS_Windows.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
|
||||
"BMP - MS Windows\n"
|
||||
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Data Interchange Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
|
||||
"DXF - AutoCAD Interchange\n"
|
||||
@@ -191,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||
"EMF - MS Windows Metafile\n"
|
||||
@@ -201,7 +198,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
|
||||
"EPS - Encapsulated PostScript\n"
|
||||
@@ -238,7 +234,6 @@ msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
|
||||
"GIF - Graphics Interchange\n"
|
||||
@@ -284,7 +279,6 @@ msgid "HTML Document (Writer)"
|
||||
msgstr "HTML दस्तावेज़ (लेखक)"
|
||||
|
||||
#: JPG___JPEG.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"JPG___JPEG.xcu\n"
|
||||
"JPG - JPEG\n"
|
||||
@@ -312,7 +306,6 @@ msgid "Lotus WordPro Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
|
||||
"MET - OS/2 Metafile\n"
|
||||
@@ -732,7 +725,6 @@ msgid "Office Open XML Text Template"
|
||||
msgstr "Office Open XML पाठ नमूना"
|
||||
|
||||
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
|
||||
"PBM - Portable Bitmap\n"
|
||||
@@ -742,7 +734,6 @@ msgid "PBM - Portable Bitmap"
|
||||
msgstr "PBM - पोर्टेबल बिटमैप"
|
||||
|
||||
#: PCT___Mac_Pict.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
|
||||
"PCT - Mac Pict\n"
|
||||
@@ -752,7 +743,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
|
||||
msgstr "PCT - मैक पिक्ट"
|
||||
|
||||
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
|
||||
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
|
||||
@@ -762,7 +752,6 @@ msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
|
||||
msgstr "PCX - Zsoft पेंटब्रश"
|
||||
|
||||
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
|
||||
"PGM - Portable Graymap\n"
|
||||
@@ -772,7 +761,6 @@ msgid "PGM - Portable Graymap"
|
||||
msgstr "PGM - पोर्टेबल ग्रेमैप"
|
||||
|
||||
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
|
||||
"PNG - Portable Network Graphic\n"
|
||||
@@ -782,7 +770,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक"
|
||||
|
||||
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
|
||||
"PPM - Portable Pixelmap\n"
|
||||
@@ -792,7 +779,6 @@ msgid "PPM - Portable Pixelmap"
|
||||
msgstr "PPM - पोर्टेबल पिक्सेलमैप"
|
||||
|
||||
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
|
||||
"PSD - Adobe Photoshop\n"
|
||||
@@ -875,7 +861,6 @@ msgid "QuarkXPress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
|
||||
"RAS - Sun Rasterfile\n"
|
||||
@@ -903,7 +888,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
|
||||
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
|
||||
@@ -913,7 +897,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स"
|
||||
|
||||
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
|
||||
"SVM - StarView Metafile\n"
|
||||
@@ -1059,7 +1042,6 @@ msgid "T602 Document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ में"
|
||||
|
||||
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
|
||||
"TGA - Truevision TARGA\n"
|
||||
@@ -1069,7 +1051,6 @@ msgid "TGA - Truevision Targa"
|
||||
msgstr "TGA - ट्रूविजन टार्गा"
|
||||
|
||||
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
|
||||
"TIF - Tag Image File\n"
|
||||
@@ -1169,7 +1150,6 @@ msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
|
||||
"WMF - MS Windows Metafile\n"
|
||||
@@ -1225,7 +1205,6 @@ msgid "WriteNow Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: XBM___X_Consortium.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
|
||||
"XBM - X-Consortium\n"
|
||||
@@ -1235,7 +1214,6 @@ msgid "XBM - X Bitmap"
|
||||
msgstr "XBM - X बिटमैप"
|
||||
|
||||
#: XPM.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"XPM.xcu\n"
|
||||
"XPM\n"
|
||||
@@ -1355,7 +1333,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1374,7 +1351,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calc_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_png_Export.xcu\n"
|
||||
"calc_png_Export\n"
|
||||
@@ -1393,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart"
|
||||
msgstr "ODF चार्ट"
|
||||
|
||||
#: dBase.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"dBase.xcu\n"
|
||||
"dBase\n"
|
||||
@@ -1421,7 +1396,6 @@ msgid "ODF Drawing Template"
|
||||
msgstr "ODF आरेखी नमूना"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base\n"
|
||||
@@ -1431,7 +1405,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
|
||||
msgstr "PCD - कोडाक फोटो CD (768x512)"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base16\n"
|
||||
@@ -1441,7 +1414,6 @@ msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
|
||||
msgstr "PCD - कोडाक फोटो CD (192x128)"
|
||||
|
||||
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
|
||||
"draw_PCD_Photo_CD_Base4\n"
|
||||
@@ -1460,7 +1432,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1470,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - विंडोज बिटमैप"
|
||||
|
||||
#: draw_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1480,7 +1450,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: draw_eps_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_eps_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_eps_Export\n"
|
||||
@@ -1490,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - संगुलित पोस्टस्क्रिप्ट"
|
||||
|
||||
#: draw_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1500,7 +1468,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
|
||||
msgstr "Macromedia फ्लैश (SWF)"
|
||||
|
||||
#: draw_gif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_gif_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_gif_Export\n"
|
||||
@@ -1519,7 +1486,6 @@ msgid "HTML Document (Draw)"
|
||||
msgstr "HTML दस्तावेज़ (रेखाचित्र)"
|
||||
|
||||
#: draw_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1538,7 +1504,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: draw_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_png_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_png_Export\n"
|
||||
@@ -1548,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक"
|
||||
|
||||
#: draw_svg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_svg_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_svg_Export\n"
|
||||
@@ -1558,7 +1522,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स"
|
||||
|
||||
#: draw_tif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_tif_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_tif_Export\n"
|
||||
@@ -1568,7 +1531,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - टैग्ड इमेज फ़ाइल प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: draw_wmf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"draw_wmf_Export.xcu\n"
|
||||
"draw_wmf_Export\n"
|
||||
@@ -1691,7 +1653,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_bmp_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_bmp_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_bmp_Export\n"
|
||||
@@ -1701,7 +1662,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
|
||||
msgstr "BMP - विंडोज बिटमैप"
|
||||
|
||||
#: impress_emf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_emf_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_emf_Export\n"
|
||||
@@ -1711,7 +1671,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
|
||||
msgstr "EMF - संवर्द्धित मेटाफ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: impress_eps_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_eps_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_eps_Export\n"
|
||||
@@ -1721,7 +1680,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
|
||||
msgstr "EPS - संगुलित पोस्टस्क्रिप्ट"
|
||||
|
||||
#: impress_flash_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_flash_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_flash_Export\n"
|
||||
@@ -1731,7 +1689,6 @@ msgid "Macromedia Flash (SWF)"
|
||||
msgstr "Macromedia फ्लैश (SWF)"
|
||||
|
||||
#: impress_gif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_gif_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_gif_Export\n"
|
||||
@@ -1750,7 +1707,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
|
||||
msgstr "HTML दस्तावेज़ (इंप्रेस)"
|
||||
|
||||
#: impress_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1725,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: impress_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_png_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_png_Export\n"
|
||||
@@ -1779,7 +1734,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
|
||||
msgstr "PNG - पोर्टेबल नेटवर्क ग्राफिक"
|
||||
|
||||
#: impress_svg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_svg_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_svg_Export\n"
|
||||
@@ -1789,7 +1743,6 @@ msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
|
||||
msgstr "SVG - स्केलेबल वेक्टर ग्राफिक्स"
|
||||
|
||||
#: impress_tif_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_tif_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_tif_Export\n"
|
||||
@@ -1799,7 +1752,6 @@ msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
|
||||
msgstr "TIFF - टैग्ड इमेज फ़ाइल प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: impress_wmf_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"impress_wmf_Export.xcu\n"
|
||||
"impress_wmf_Export\n"
|
||||
@@ -1899,7 +1851,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1927,7 +1878,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_png_Export\n"
|
||||
@@ -1964,7 +1914,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_jpg_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_jpg_Export\n"
|
||||
@@ -1983,7 +1932,6 @@ msgid "PDF - Portable Document Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: writer_web_png_Export.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"writer_web_png_Export.xcu\n"
|
||||
"writer_web_png_Export\n"
|
||||
|
||||
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
|
||||
msgstr "ओपनडॉक्यूमेंट स्प्रेडशीट (फ्लैट XML)"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet\n"
|
||||
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
|
||||
msgstr "Office Open XML स्प्रेडशीट"
|
||||
|
||||
#: calc_OOXML_Template.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
|
||||
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"
|
||||
|
||||
@@ -1004,7 +1004,6 @@ msgid "CUMPRINC"
|
||||
msgstr "CUMPRINC"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2453
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "EFFECT"
|
||||
msgstr "EFFECT"
|
||||
@@ -1888,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY"
|
||||
msgstr "WEEKDAY"
|
||||
|
||||
#: core_resource.hrc:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
|
||||
msgid "NETWORKDAYS"
|
||||
msgstr "NETWORKDAYS"
|
||||
@@ -2170,7 +2168,6 @@ msgid "_Next >"
|
||||
msgstr "आगे (&N) >"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|function"
|
||||
msgid "Functions"
|
||||
msgstr "प्रकार्य"
|
||||
@@ -2194,19 +2191,16 @@ msgid "For_mula"
|
||||
msgstr "सूत्र"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|label1"
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr "परिणाम"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
|
||||
msgid "Formula"
|
||||
msgstr "सूत्र"
|
||||
|
||||
#: formuladialog.ui:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "अधिकतम करें"
|
||||
@@ -2248,25 +2242,21 @@ msgid "Function not known"
|
||||
msgstr "प्रकार्य ज्ञात नहीं"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:279
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "चुनें"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "चुनें"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:311
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "चुनें"
|
||||
|
||||
#: parameter.ui:327
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "चुनें"
|
||||
|
||||
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "All files"
|
||||
msgstr "सभी फ़ाइलें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोलें"
|
||||
@@ -280,7 +279,6 @@ msgid "Folder Name ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: foldernamedialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "foldernamedialog|label2"
|
||||
msgid "Na_me"
|
||||
msgstr "नाम (_m)"
|
||||
@@ -325,7 +323,6 @@ msgid "Create New Folder"
|
||||
msgstr "नया फ़ोल्डर बनाएँ"
|
||||
|
||||
#: remotefilesdialog.ui:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "फ़िल्टर"
|
||||
|
||||
@@ -2766,7 +2766,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up"
|
||||
msgstr "[ProductName] को तंत्र प्रारंभ होने के समय लोड करें"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_322\n"
|
||||
@@ -2783,7 +2782,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_324\n"
|
||||
@@ -2792,7 +2790,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
|
||||
msgstr "{&MSSansBold8}उपयोग में फ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_325\n"
|
||||
@@ -2801,7 +2798,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: Control.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Control.ulf\n"
|
||||
"OOO_CONTROL_326\n"
|
||||
|
||||
@@ -144,7 +144,6 @@ msgid "~Drawing"
|
||||
msgstr "रेखाचित्र (~D)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m4\n"
|
||||
@@ -154,7 +153,6 @@ msgid "F~ormula"
|
||||
msgstr "सूत्र (~o)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m5\n"
|
||||
@@ -164,7 +162,6 @@ msgid "Database"
|
||||
msgstr "डेटाबेस"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m7\n"
|
||||
@@ -174,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
|
||||
msgstr "एचटीएमएल दस्तावेज़ (~H)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m8\n"
|
||||
@@ -184,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
|
||||
msgstr "एक्सएमएल फ़ॉर्म दस्तावेज़ (~X)"
|
||||
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"Common.xcu\n"
|
||||
"..Common.Menus.New.m9\n"
|
||||
@@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -933,7 +927,6 @@ msgid "Steps"
|
||||
msgstr "चरण"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -943,7 +936,6 @@ msgid "< ~Back"
|
||||
msgstr "< पीछे (~B)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -953,7 +945,6 @@ msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "आगे (~N) >"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -963,7 +954,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "समाप्त (~F)"
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1001,7 +991,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1020,7 +1009,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1123,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1241,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1350,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: PresentationMinimizer.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresentationMinimizer.xcu\n"
|
||||
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
|
||||
@@ -1532,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange"
|
||||
msgstr "विनियमय"
|
||||
|
||||
#: PresenterScreen.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"PresenterScreen.xcu\n"
|
||||
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
|
||||
@@ -10624,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality"
|
||||
msgstr "राष्ट्रीयता"
|
||||
|
||||
#: TableWizard.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"TableWizard.xcu\n"
|
||||
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
|
||||
@@ -11534,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents"
|
||||
msgstr "मास्टर दस्तावेज़"
|
||||
|
||||
#: UI.xcu
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"UI.xcu\n"
|
||||
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula"
|
||||
msgstr "क्षेत्र या सूत्र"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "प्रकार्य"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
|
||||
msgid "Counter"
|
||||
msgstr "काउन्टर"
|
||||
@@ -98,19 +95,16 @@ msgid "User defined Function"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता परिभाषित प्रकार्य"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_BOOL"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
@@ -128,13 +122,11 @@ msgid "With First Detail"
|
||||
msgstr "पहले विवरण के साथ"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "ऊपर"
|
||||
|
||||
#: stringarray.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
|
||||
msgid "Middle"
|
||||
msgstr "मध्य"
|
||||
@@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Section Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: backgrounddialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "backgrounddialog|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||||
@@ -904,13 +895,11 @@ msgid "Character Settings"
|
||||
msgstr "वर्ण अंतरण"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|font"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|fonteffects"
|
||||
msgid "Font Effects"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट प्रभाव"
|
||||
@@ -922,7 +911,6 @@ msgid "Position"
|
||||
msgstr "स्थिति X"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|asianlayout"
|
||||
msgid "Asian Layout"
|
||||
msgstr "एशियन ख़ाका"
|
||||
@@ -934,13 +922,11 @@ msgid "Highlighting"
|
||||
msgstr "उभारना"
|
||||
|
||||
#: chardialog.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "chardialog|alignment"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "संरेखण"
|
||||
|
||||
#: condformatdialog.ui:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
|
||||
msgid "Conditional Formatting"
|
||||
msgstr "सशर्त प्रारूपण"
|
||||
@@ -958,25 +944,21 @@ msgid "Expression Is"
|
||||
msgstr "अभिव्यक्ति है"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not between"
|
||||
msgstr "बीच में नहीं"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "equal to"
|
||||
msgstr "इसके समान"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|opCombobox"
|
||||
msgid "not equal to"
|
||||
msgstr "इसके समान नहीं"
|
||||
@@ -1006,19 +988,16 @@ msgid "less than or equal to"
|
||||
msgstr "इससे कम या इसके समान"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|andLabel"
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "और"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
@@ -1036,19 +1015,16 @@ msgid "Italic"
|
||||
msgstr "टेढ़ा"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "रेखांकित"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:275
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
|
||||
msgid "Background Color"
|
||||
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
|
||||
|
||||
#: conditionwin.ui:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
|
||||
msgid "Font Color"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट रंग"
|
||||
@@ -1069,7 +1045,6 @@ msgid "+"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "दिनांक व समय"
|
||||
@@ -1080,7 +1055,6 @@ msgid "_Include Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: datetimedialog.ui:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
|
||||
msgid "_Format:"
|
||||
msgstr "प्रारूप: (_F)"
|
||||
@@ -1103,13 +1077,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
|
||||
msgstr "छांटना व समूहन"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|up"
|
||||
msgid "Sort Ascending"
|
||||
msgstr "आरोही क्रम में छाँटें"
|
||||
|
||||
#: floatingfield.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingfield|down"
|
||||
msgid "Sort Descending"
|
||||
msgstr "अवरोही क्रम में छांटें"
|
||||
@@ -1151,7 +1123,6 @@ msgid "Group actions"
|
||||
msgstr "समूह क्रियाएँ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|up"
|
||||
msgid "Move up"
|
||||
msgstr "ऊपर जाएँ"
|
||||
@@ -1163,13 +1134,11 @@ msgid "Move down"
|
||||
msgstr "नीचे जाएँ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label1"
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
@@ -1181,13 +1150,11 @@ msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "छांटना"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:208
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label7"
|
||||
msgid "Group Header"
|
||||
msgstr "समूह शीर्षिका"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label8"
|
||||
msgid "Group Footer"
|
||||
msgstr "समूह पादिका"
|
||||
@@ -1205,7 +1172,6 @@ msgid "Group Interval"
|
||||
msgstr "समूह अंतराल"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:272
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label11"
|
||||
msgid "Keep Together"
|
||||
msgstr "एक साथ रखें"
|
||||
@@ -1235,7 +1201,6 @@ msgid "Not present"
|
||||
msgstr "नहीं मौजूद"
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|keep"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
@@ -1277,7 +1242,6 @@ msgid "Properties"
|
||||
msgstr "गुण: "
|
||||
|
||||
#: floatingsort.ui:436
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingsort|label3"
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "मदद"
|
||||
@@ -1330,13 +1294,11 @@ msgid "Page Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagedialog|page"
|
||||
msgid "Page"
|
||||
msgstr "पृष्ठ"
|
||||
|
||||
#: pagedialog.ui:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagedialog|background"
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "पृष्ठभूमि"
|
||||
@@ -1409,7 +1371,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: pagenumberdialog.ui:309
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
|
||||
msgstr "संख्या समूह का बहुपदीय गुणांक देता है"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "संख्या"
|
||||
@@ -386,7 +385,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "संख्या"
|
||||
@@ -404,7 +402,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "संख्या"
|
||||
@@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers"
|
||||
msgstr "अनेक जटिल संख्याओं का गुणनफल देता है"
|
||||
|
||||
#: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "ANALYSIS_Improduct"
|
||||
msgid "Complex number"
|
||||
msgstr "जटिल संख्या"
|
||||
|
||||
@@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION में कैटालन मदद संस्थापित करता है"
|
||||
|
||||
#: module_helppack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_helppack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
@@ -2579,7 +2578,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
|
||||
msgstr "कैटालन उपयोक्ता अंतरफलक संस्थापित करता है"
|
||||
|
||||
#: module_langpack.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_langpack.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
|
||||
@@ -4430,7 +4428,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
|
||||
msgstr "स्लोवेनियाई वर्तनी शब्दकोश, समासन नियम और थिसारस"
|
||||
|
||||
#: module_ooo.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"module_ooo.ulf\n"
|
||||
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Save ~As..."
|
||||
msgstr "सहेजें जैसे (~A)..."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:28
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SAVEACOPY"
|
||||
msgid "Save a Copy..."
|
||||
msgstr "नक़ल सहेजें..."
|
||||
@@ -40,7 +39,6 @@ msgid "~Close"
|
||||
msgstr "बन्द करें (~C)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OPEN"
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "खोलें"
|
||||
@@ -62,13 +60,11 @@ msgid "Reset Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_DELETE"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RENAME"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "नाम बदलें"
|
||||
@@ -196,7 +192,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
|
||||
msgstr "पुरानी शैली बनाए रखें (~K)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "ताज़ा करें"
|
||||
@@ -442,25 +437,21 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
|
||||
msgstr "\"$(ARG1)\" एक आत्यंतिक URL नहीं है जो किसी बाहरी अनुप्रयोग से गुजारा जाता है ताकि इसे खोला जा सके."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_INTERN"
|
||||
msgid "Internal"
|
||||
msgstr "भीतरी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_VIEW"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "दृश्य"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||||
@@ -472,19 +463,16 @@ msgid "Edit"
|
||||
msgstr "संपादन"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MACRO"
|
||||
msgid "BASIC"
|
||||
msgstr "बेसिक"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "विकल्प"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MATH"
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "गणित"
|
||||
@@ -514,7 +502,6 @@ msgid "Templates"
|
||||
msgstr "नमूना"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TEXT"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "पाठ"
|
||||
@@ -532,7 +519,6 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "चित्र"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_TABLE"
|
||||
msgid "Table"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
@@ -544,13 +530,11 @@ msgid "Numbering"
|
||||
msgstr "क्रमांकन"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DATA"
|
||||
msgid "Data"
|
||||
msgstr "आँकड़ा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
|
||||
msgid "Special Functions"
|
||||
msgstr "विशेष प्रकार्य"
|
||||
@@ -562,13 +546,11 @@ msgid "Image"
|
||||
msgstr "चित्र"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CHART"
|
||||
msgid "Chart"
|
||||
msgstr "चार्ट"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
|
||||
msgid "Explorer"
|
||||
msgstr "एक्सप्लोरर"
|
||||
@@ -580,19 +562,16 @@ msgid "Connector"
|
||||
msgstr "संबंधक"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:130
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
|
||||
msgid "Modify"
|
||||
msgstr "सुधारें"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_DRAWING"
|
||||
msgid "Drawing"
|
||||
msgstr "रेखाचित्र"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
|
||||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "नियंत्रण"
|
||||
@@ -1019,7 +998,6 @@ msgid "Navigator"
|
||||
msgstr "नाविगेटर"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
|
||||
msgid "Sidebar"
|
||||
msgstr "बाज़ू पट्टी"
|
||||
@@ -1484,7 +1462,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "हटाएँ"
|
||||
@@ -1513,7 +1490,6 @@ msgid "Date completed"
|
||||
msgstr "डेटा पूर्ण"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Department"
|
||||
msgstr "विभाग"
|
||||
@@ -1549,7 +1525,6 @@ msgid "Editor"
|
||||
msgstr "संपादक"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "ई-मेल"
|
||||
@@ -1561,7 +1536,6 @@ msgid "Forward to"
|
||||
msgstr "इन्हें अग्रेषित करें"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "समूह"
|
||||
@@ -1573,7 +1547,6 @@ msgid "Info"
|
||||
msgstr "सूचना"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "भाषा"
|
||||
@@ -1609,13 +1582,11 @@ msgid "Project"
|
||||
msgstr "परियोजना"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Publisher"
|
||||
msgstr "प्रकाशक"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Purpose"
|
||||
msgstr "उद्देश्य"
|
||||
@@ -1639,19 +1610,16 @@ msgid "Recorded date"
|
||||
msgstr "रिकार्ड तिथि"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "संदर्भ"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "स्रोत"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "स्थिति"
|
||||
@@ -1669,13 +1637,11 @@ msgid "Typist"
|
||||
msgstr "टंकक"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "पाठ"
|
||||
@@ -1693,13 +1659,11 @@ msgid "Date"
|
||||
msgstr "आँकड़ा"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:72
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "अवधि"
|
||||
|
||||
#: dinfdlg.hrc:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "संख्या"
|
||||
@@ -1820,19 +1784,16 @@ msgid "Bookmark:"
|
||||
msgstr "पुस्तचिह्न"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|display"
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "दिखाएँ"
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "नाम बदलें..."
|
||||
|
||||
#: bookmarkmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
@@ -1890,13 +1851,11 @@ msgid "Type"
|
||||
msgstr "वर्ग"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|yes"
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "हाँ"
|
||||
|
||||
#: cmisline.ui:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cmisline|no"
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "नहीं"
|
||||
@@ -2104,7 +2063,6 @@ msgid "Edit Document"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ संपादित करें"
|
||||
|
||||
#: editdocumentdialog.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
@@ -2160,7 +2118,6 @@ msgid "Millise_conds:"
|
||||
msgstr "मिलीसेंकेंड"
|
||||
|
||||
#: editdurationdialog.ui:287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editdurationdialog|label2"
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "अवधि"
|
||||
@@ -2181,7 +2138,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: floatingrecord.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
|
||||
msgid "Record Macro"
|
||||
msgstr "मैक्रो रिकार्ड करें"
|
||||
@@ -2205,19 +2161,16 @@ msgid "Contents"
|
||||
msgstr "टिप्पणी (_C)"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:71
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|index"
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|find"
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "ढूँढ़ें"
|
||||
|
||||
#: helpcontrol.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "पुस्तचिह्न"
|
||||
@@ -2277,7 +2230,6 @@ msgid "Find in _headings only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: inputdialog.ui:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "inputdialog|label"
|
||||
msgid "Height:"
|
||||
msgstr "ऊँचाई:"
|
||||
@@ -2343,7 +2295,6 @@ msgid "From File..."
|
||||
msgstr "फ़ाइल से (~F)..."
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "श्रेणी"
|
||||
@@ -2390,7 +2341,6 @@ msgid "Load Styles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: loadtemplatedialog.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "पूर्वावलोकन (_v)"
|
||||
@@ -2462,7 +2412,6 @@ msgid "Style Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: notebookbar.ui:73
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "notebookbar|label9"
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "फ़ाइल"
|
||||
@@ -2629,7 +2578,6 @@ msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "निश्चित कीजिये (_C)"
|
||||
|
||||
#: password.ui:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "कूटशब्द"
|
||||
@@ -2698,7 +2646,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: saveastemplatedlg.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
@@ -2743,13 +2690,11 @@ msgid "_Search for:"
|
||||
msgstr "इसके लिए खोजें (_S):"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|matchcase"
|
||||
msgid "Ma_tch case"
|
||||
msgstr "मिलान स्थिति (_t)"
|
||||
|
||||
#: searchdialog.ui:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "searchdialog|wholewords"
|
||||
msgid "Whole wor_ds only"
|
||||
msgstr "सिर्फ पूर्ण शब्द (_d)"
|
||||
@@ -2899,7 +2844,6 @@ msgid "E_xtensions"
|
||||
msgstr "विस्तार"
|
||||
|
||||
#: startcenter.ui:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "startcenter|label1"
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "अनुप्रयोग"
|
||||
@@ -2939,13 +2883,11 @@ msgid "Show"
|
||||
msgstr "दिखाएं"
|
||||
|
||||
#: stylecontextmenu.ui:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
|
||||
msgid "Delete..."
|
||||
msgstr "मिटाएँ"
|
||||
|
||||
#: templatecategorydlg.ui:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "कोई नहीं"
|
||||
@@ -2971,13 +2913,11 @@ msgid "All Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:19
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Spreadsheets"
|
||||
msgstr "स्प्रेडशीट"
|
||||
@@ -2989,7 +2929,6 @@ msgid "Presentations"
|
||||
msgstr "प्रस्तुति"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|applist"
|
||||
msgid "Drawings"
|
||||
msgstr "रेखाचित्र"
|
||||
@@ -3012,7 +2951,6 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "खोज"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|search_filter"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "खोज..."
|
||||
@@ -3028,7 +2966,6 @@ msgid "Filter by Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:205
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|label1"
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "फ़िल्टर"
|
||||
@@ -3039,7 +2976,6 @@ msgid "Template List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:312
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text"
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "सेटिंग"
|
||||
@@ -3067,7 +3003,6 @@ msgid "Move Templates"
|
||||
msgstr "मेरा नमूना"
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:391
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|export_btn"
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "निर्यात"
|
||||
@@ -3078,7 +3013,6 @@ msgid "Export Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templatedlg.ui:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "templatedlg|import_btn"
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "आयात"
|
||||
@@ -3119,7 +3053,6 @@ msgid "_Compare"
|
||||
msgstr "कंपनी (_C)"
|
||||
|
||||
#: versionscmis.ui:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionscmis|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "दिनांक और समय"
|
||||
@@ -3174,7 +3107,6 @@ msgid "New Versions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: versionsofdialog.ui:234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
|
||||
msgid "Date and time"
|
||||
msgstr "दिनांक और समय"
|
||||
|
||||
@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "Tables"
|
||||
msgstr "सारणी"
|
||||
|
||||
#: shlxthdl.ulf
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"shlxthdl.ulf\n"
|
||||
"%GRAPHICS%\n"
|
||||
|
||||
@@ -305,13 +305,11 @@ msgid "noelement"
|
||||
msgstr "तत्व"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlylessthan"
|
||||
msgstr "इससे निश्चित रूप से कम"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "strictlygreaterthan"
|
||||
msgstr "से निश्चित रूप से अधिक"
|
||||
@@ -327,7 +325,6 @@ msgid "identical"
|
||||
msgstr "सदृश"
|
||||
|
||||
#: smmod.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
|
||||
msgid "tendto"
|
||||
msgstr "के करीब"
|
||||
@@ -1684,25 +1681,21 @@ msgid "Bold"
|
||||
msgstr "मोटा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLACK"
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "काला"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_BLUE"
|
||||
msgid "blue"
|
||||
msgstr "नीला"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:290
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_GREEN"
|
||||
msgid "green"
|
||||
msgstr "हरा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:291
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_RED"
|
||||
msgid "red"
|
||||
msgstr "लाल"
|
||||
@@ -1726,49 +1719,41 @@ msgid "gray"
|
||||
msgstr "धूसर"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LIME"
|
||||
msgid "lime"
|
||||
msgstr "समय"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:296
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_MAROON"
|
||||
msgid "maroon"
|
||||
msgstr "मरून"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_NAVY"
|
||||
msgid "navy"
|
||||
msgstr "नेवी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_OLIVE"
|
||||
msgid "olive"
|
||||
msgstr "जैतून"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:299
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_PURPLE"
|
||||
msgid "purple"
|
||||
msgstr "बैंगनी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SILVER"
|
||||
msgid "silver"
|
||||
msgstr "silver"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:301
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TEAL"
|
||||
msgid "teal"
|
||||
msgstr "हरा-नीला"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_YELLOW"
|
||||
msgid "yellow"
|
||||
msgstr "पीला"
|
||||
@@ -1792,7 +1777,6 @@ msgid "font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
|
||||
msgid "left"
|
||||
msgstr "बायाँ"
|
||||
@@ -1804,7 +1788,6 @@ msgid "center"
|
||||
msgstr "बीच में"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
|
||||
msgid "right"
|
||||
msgstr "दाहिना"
|
||||
@@ -1911,7 +1894,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME गणना"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "सामग्री"
|
||||
@@ -1935,7 +1917,6 @@ msgid "B~orders"
|
||||
msgstr "किनारा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "आकार"
|
||||
@@ -1959,19 +1940,16 @@ msgid "~Scaling"
|
||||
msgstr "आकार बदलें"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog"
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "संरेखण"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा (_D)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|left"
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "बायां (_L)"
|
||||
@@ -1989,25 +1967,21 @@ msgid "_Right"
|
||||
msgstr "दाहिना (_R)"
|
||||
|
||||
#: alignmentdialog.ui:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "alignmentdialog|label1"
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "क्षैतिज"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "संकेत"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|insert"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "जोड़ें (_I)"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|edit"
|
||||
msgid "_Edit..."
|
||||
msgstr "संपादन (_E)..."
|
||||
@@ -2024,7 +1998,6 @@ msgid "button"
|
||||
msgstr "बटन"
|
||||
|
||||
#: catalogdialog.ui:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "catalogdialog|symbolname"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
@@ -2042,7 +2015,6 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL"
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
@@ -2060,7 +2032,6 @@ msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "तिरछा"
|
||||
|
||||
#: fontdialog.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
|
||||
msgid "Attributes"
|
||||
msgstr "गुण"
|
||||
@@ -2072,7 +2043,6 @@ msgid "Font Sizes"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा (_D)"
|
||||
@@ -2094,7 +2064,6 @@ msgid "_Limits:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: fontsizedialog.ui:248
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fontsizedialog|label5"
|
||||
msgid "_Text:"
|
||||
msgstr "पाठ (_T):"
|
||||
@@ -2124,13 +2093,11 @@ msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "फ़ॉन्ट"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "सुधारें (_M)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा (_D)"
|
||||
@@ -2154,7 +2121,6 @@ msgid "_Numbers:"
|
||||
msgstr "संख्या (_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|label4"
|
||||
msgid "_Text:"
|
||||
msgstr "पाठ (_T):"
|
||||
@@ -2198,13 +2164,11 @@ msgid "_Functions"
|
||||
msgstr "प्रकार्य"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:440
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem3"
|
||||
msgid "_Numbers"
|
||||
msgstr "संख्या (_N)"
|
||||
|
||||
#: fonttypedialog.ui:448
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fonttypedialog|menuitem4"
|
||||
msgid "_Text"
|
||||
msgstr "पाठ (_T)"
|
||||
@@ -2361,7 +2325,6 @@ msgid "_Category"
|
||||
msgstr "श्रेणी (_C)"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|default"
|
||||
msgid "_Default"
|
||||
msgstr "तयशुदा (_D)"
|
||||
@@ -2412,7 +2375,6 @@ msgid "S_ubscript:"
|
||||
msgstr "उपस्क्रिप्ट"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:603
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|2title"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
@@ -2487,7 +2449,6 @@ msgid "_Excess size:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|6title"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "कोष्ठक"
|
||||
@@ -2519,7 +2480,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|8title"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "संकेत"
|
||||
@@ -2536,7 +2496,6 @@ msgid "_Spacing:"
|
||||
msgstr "आकार बदलें"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|9title"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "ऑपरेटर"
|
||||
@@ -2577,7 +2536,6 @@ msgid "Spacing"
|
||||
msgstr "आकार बदलें"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1873
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
|
||||
msgid "Indexes"
|
||||
msgstr "सूची"
|
||||
@@ -2601,7 +2559,6 @@ msgid "Limits"
|
||||
msgstr "सीमा"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1905
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem6"
|
||||
msgid "Brackets"
|
||||
msgstr "कोष्ठक"
|
||||
@@ -2612,13 +2569,11 @@ msgid "Matrices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr "संकेत"
|
||||
|
||||
#: spacingdialog.ui:1929
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "spacingdialog|menuitem9"
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "ऑपरेटर"
|
||||
@@ -2673,7 +2628,6 @@ msgid "S_ubset:"
|
||||
msgstr "उपसमुच्चय"
|
||||
|
||||
#: symdefinedialog.ui:387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "symdefinedialog|modify"
|
||||
msgid "_Modify"
|
||||
msgstr "सुधारें (_M)"
|
||||
|
||||
@@ -14,133 +14,111 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "चेतावनी"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) नमूने को लोड करते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ सहेजने के दौरान $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ के लिए दस्तावेज़ सूचना दिखाते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
|
||||
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ को नमूने की तरह लिखते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ सामग्री खिसकाने या नक़ल करते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ प्रबन्धक को प्रारंभ करने के समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ लोड करने के समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) creating a new document"
|
||||
msgstr "एक नया दस्तावेज़ बनाते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) expanding entry"
|
||||
msgstr "प्रविष्टि विस्तार करते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
|
||||
msgstr "$(ARG1) दस्तावेज़ के BASIC लोड करते समय $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRCTX"
|
||||
msgid "$(ERR) searching for an address"
|
||||
msgstr "एक पता खोजने के दौरान $(ERR)"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "छोड़ें"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent object"
|
||||
msgstr "अस्तित्व-हीन वस्तु"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object already exists"
|
||||
msgstr "वस्तु पहले से अस्तित्व में है"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Object not accessible"
|
||||
msgstr "वस्तु पहुंच योग्य नहीं है"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible path"
|
||||
msgstr "प्रवेश योग्य पथ नहीं"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Locking problem"
|
||||
msgstr "लॉकिंग समस्या"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Wrong parameter"
|
||||
msgstr "गलत पैरामीटर"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Resource exhausted"
|
||||
msgstr "संसाधन खत्म हुआ"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Action not supported"
|
||||
msgstr "कार्य असमर्थित"
|
||||
@@ -152,103 +130,86 @@ msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "पठन त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Write Error"
|
||||
msgstr "लेखन त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "अज्ञात"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:62
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Version Incompatibility"
|
||||
msgstr "संस्करण असुसंगतता"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Error"
|
||||
msgstr "सामान्य त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect format"
|
||||
msgstr "गलत प्रारूप"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error creating object"
|
||||
msgstr "वस्तु बनाने में त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Inadmissible value or data type"
|
||||
msgstr "अप्रवेश्य मान अथवा आँकड़ा प्रकार"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC runtime error"
|
||||
msgstr "BASIC रन-टाइम त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "BASIC syntax error"
|
||||
msgstr "BASIC वाक्यरचना त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General input/output error."
|
||||
msgstr "सामान्य इनपुट/ऑउटपुट त्रुटि."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid file name."
|
||||
msgstr "अवैध फ़ाइल नाम."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:77
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Nonexistent file."
|
||||
msgstr "अस्तित्व-हीन फ़ाइल"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "File already exists."
|
||||
msgstr "फ़ाइल पहले से अस्तित्व में है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a directory."
|
||||
msgstr "वस्तु निर्देशिका नहीं है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The object is not a file."
|
||||
msgstr "वस्तु फ़ाइल नहीं है"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified device is invalid."
|
||||
msgstr "निर्दिष्ट युक्ति अवैध है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object cannot be accessed\n"
|
||||
@@ -258,19 +219,16 @@ msgstr ""
|
||||
"कारण अभिगम नहीं किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Sharing violation while accessing the object."
|
||||
msgstr "वस्तु के अभिगम करते समय साझा करने का उल्लंघन."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "No more space on device."
|
||||
msgstr "युक्ति में जगह की कमी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This operation cannot be run on\n"
|
||||
@@ -280,163 +238,136 @@ msgstr ""
|
||||
"फ़ाइलों पर नहीं चलाया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This operation is not supported on this operating system."
|
||||
msgstr "यह ऑपरेशन इस ऑपरेटिंग तंत्र पर नहीं समर्थित है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "There are too many files open."
|
||||
msgstr "बहुत फ़ाइलें खुली है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Data could not be read from the file."
|
||||
msgstr "आँकड़ा को फ़ाइल से खोला नहीं जा सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be written."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नहीं लिखी जा सकी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
|
||||
msgstr "संक्रिया अपर्याप्त स्मृति के कारण नहीं चलायी जा सकी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The seek operation could not be run."
|
||||
msgstr "प्राप्ति संक्रिया नहीं चला सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The tell operation could not be run."
|
||||
msgstr "टेल कार्य को नहीं चला सकते हैं."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file version."
|
||||
msgstr "गलत फ़ाइल संस्करण."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Incorrect file format."
|
||||
msgstr "गलत फ़ाइल प्रारूप."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name contains invalid characters."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नाम में अवैध वर्ण है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An unknown I/O error has occurred."
|
||||
msgstr "एक अनजान I/O त्रुटि हुई."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
|
||||
msgstr "एक अवैध प्रयास फ़ाइल के अभिगम के लिए बनाया गया."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file could not be created."
|
||||
msgstr "फ़ाइल बनाई नहीं जा सकी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
|
||||
msgstr "संक्रिया आरंभ थी एक अवैध पैरामीटर के अंतर्गत."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The operation on the file was aborted."
|
||||
msgstr "फ़ाइल की संक्रिया रोकी गयी थी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Path to the file does not exist."
|
||||
msgstr "फ़ाइल में पथ मौजूद नहीं है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "An object cannot be copied into itself."
|
||||
msgstr "एक वस्तु स्वयं से नक़ल नहीं किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The specified template could not be found."
|
||||
msgstr "निर्दिष्ट नमूना नहीं पाया जा सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file cannot be used as template."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नमूने कि तरह उपयोग नहीं किया जा सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "This document has already been opened for editing."
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ संपादन के लिए पहले से खुली है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The wrong password has been entered."
|
||||
msgstr "गलत कूटशब्द दाखिल किया गया."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Error reading file."
|
||||
msgstr "फ़ाइल पढ़ने के समय त्रुटि."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The document was opened as read-only."
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ पढ़ने के लिए खोला गया था."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General OLE Error."
|
||||
msgstr "सामान्य OLE त्रुटि."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
|
||||
msgstr "मेजबान नाम $(ARG1) हल नहीं किया जा सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
|
||||
msgstr "$(ARG1) में इंटरनेट कनेक्शन नहीं बनाया जा सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error reading data from the Internet.\n"
|
||||
@@ -446,7 +377,6 @@ msgstr ""
|
||||
".सर्वर त्रुटि संदेश: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error transferring data to the Internet.\n"
|
||||
@@ -456,37 +386,31 @@ msgstr ""
|
||||
"सर्वर त्रुटि संदेश: $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "General Internet error has occurred."
|
||||
msgstr "सामान्य इंटरनेट त्रुटि घटित हुई."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
|
||||
msgstr "निवेदित इंटरनेट आँकड़ा कैश में नहीं मौजूद है और ऑनलाइन मोड के रूप में नहीं भेजी जा सकती है क्योंकि ऑनलाइन मोड सक्रिय नहीं किया जा सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The contents could not be created."
|
||||
msgstr "सामग्री नहीं बनाई जा सकी."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The file name is too long for the target file system."
|
||||
msgstr "फ़ाइल नाम लक्ष्य फ़ाइल तंत्र के लिए बहुत बड़ा है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The input syntax is invalid."
|
||||
msgstr "इनपुट वाक्यरचना अवैध है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
|
||||
@@ -496,19 +420,16 @@ msgstr ""
|
||||
"कृपया दस्तावेज़ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फ़ाइल प्रारूप में सहेजें."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
|
||||
msgstr "दस्तावेज़ की अधिकतम संख्या जो कि समान समय पहुंचने पर खोली नहीं जा सकती है. आपको एक या अधिक दस्तावेज़ को बंद करने की जरूरत है इससे पहले कि आप एक नया दस्तावेज़ खोल सकें."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Could not create backup copy."
|
||||
msgstr "बैकअप नक़ल बना नहीं सका."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"An attempt was made to execute a macro.\n"
|
||||
@@ -518,7 +439,6 @@ msgstr ""
|
||||
"सुरक्षा कारण से, मॉक्रो समर्थन निष्क्रिय है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -534,7 +454,6 @@ msgstr ""
|
||||
"इसीलिए, कुछ कार्यशीलता उपलब्ध नहीं रह सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:124
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This document contains macros.\n"
|
||||
@@ -550,7 +469,6 @@ msgstr ""
|
||||
"इसीलिए, कुछ कार्यशीलता उपलब्ध नहीं रह सकता है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:125
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
|
||||
@@ -570,25 +488,21 @@ msgstr ""
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Invalid data length."
|
||||
msgstr "अवैध डाटा विस्तार ।"
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: path contains current directory."
|
||||
msgstr "प्रकार्य संभव नहीं है: मार्ग में वर्तमान निर्देशिका सम्मिलित है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
|
||||
msgstr "प्रकार्य संभव नहीं: युक्ति (चालन) समरूप नहीं है."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Device (drive) not ready."
|
||||
msgstr "युक्ति (चालन) तैयार नहीं है."
|
||||
@@ -599,13 +513,11 @@ msgid "Wrong checksum."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:131
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid "Function not possible: write protected."
|
||||
msgstr "प्रकार्य संभव नहीं: लेखन संरक्षित."
|
||||
|
||||
#: errtxt.hrc:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "RID_ERRHDL"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
|
||||
@@ -810,7 +722,6 @@ msgid "Armenian"
|
||||
msgstr "आर्मेनियन"
|
||||
|
||||
#: langtab.hrc:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
|
||||
msgid "Assamese"
|
||||
msgstr "असामी"
|
||||
@@ -2647,13 +2558,11 @@ msgid "Field Assignment"
|
||||
msgstr "क्षेत्र कार्य"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|delete"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
|
||||
#: fileviewmenu.ui:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "fileviewmenu|rename"
|
||||
msgid "_Rename"
|
||||
msgstr "नाम बदलें (_R)"
|
||||
@@ -2942,7 +2851,6 @@ msgid "Port:"
|
||||
msgstr "पोर्ट"
|
||||
|
||||
#: placeedit.ui:414
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "कूटशब्द:"
|
||||
@@ -3021,7 +2929,6 @@ msgid "Entry: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: querydeletedialog.ui:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "querydeletedialog|yes"
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "मिटाएँ (_D)"
|
||||
@@ -3511,7 +3418,6 @@ msgid "Unknown source"
|
||||
msgstr "अज्ञात स्रोत"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "नाम"
|
||||
@@ -3765,7 +3671,6 @@ msgid "Black Italic"
|
||||
msgstr "काला तिरछा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
|
||||
msgid "Book"
|
||||
msgstr "पुस्तक"
|
||||
@@ -3878,7 +3783,6 @@ msgid "Move To End"
|
||||
msgstr "अंत में जाएँ"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:199
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "जोड़ें"
|
||||
@@ -3890,7 +3794,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
|
||||
msgstr "क्षैतिज मापक (_z)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:202
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
|
||||
msgid "Vertical Ruler"
|
||||
msgstr "लंबवत रूलर"
|
||||
@@ -4106,7 +4009,6 @@ msgid "~Finish"
|
||||
msgstr "समाप्त (~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
|
||||
msgid "~Next >"
|
||||
msgstr "आगे (~N) >"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -381,7 +381,6 @@ msgstr ""
|
||||
" $(ARG1)."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
|
||||
@@ -393,7 +392,6 @@ msgstr ""
|
||||
"इस प्रमाणपत्र को स्वीकारने के पहले, आपको इस साइट के प्रमाणपत्र को ध्यान से जाँच कर लेनी चाहिए. क्या आप इस प्रमाणपत्र को वेबसाइट $(ARG1) को पहचानने के लिए स्वीकारना चाहते हैं?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:159
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
|
||||
msgid ""
|
||||
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
|
||||
@@ -405,13 +403,11 @@ msgstr ""
|
||||
"आपको सुनिश्चित करने के लिए जाँच कर लेनी चाहिए कि आपके कंप्यूटर का समय सही है."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:160
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
|
||||
msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: सर्वर के प्रमाणपत्र अवैध"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
|
||||
@@ -427,13 +423,11 @@ msgstr ""
|
||||
" क्या आप किसी तरह से जारी रखना चाहेंगे?"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
|
||||
msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: सर्वर के प्रमाणपत्र का समय खतम"
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:163
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
|
||||
@@ -445,7 +439,6 @@ msgstr ""
|
||||
"यदि आप दिखाए प्रमाणपत्र पर भरोसा नहीं रखते हैं, कृपया कनेक्शन रद्द करें और प्रशासक को बताएँ."
|
||||
|
||||
#: ids.hrc:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
|
||||
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
|
||||
msgstr "सुरक्षा की चेतावनी: डोमेन का नाम बेमेल"
|
||||
@@ -477,7 +470,6 @@ msgid "Set Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
|
||||
msgid "Enter Password"
|
||||
msgstr "कूटशब्द दाखिल करें"
|
||||
@@ -488,7 +480,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
|
||||
msgid "Document in Use"
|
||||
msgstr "प्रयोग में दस्तावेज़"
|
||||
@@ -566,7 +557,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
|
||||
msgstr "यह फ़ाइल %PRODUCTNAME के द्वारा विशेष अधिकार के लिए बंद नहीं किया जा सका, उस फ़ाइल स्थान पर लॉक फ़ाइल बनाने के लिए अनुपस्थित अनुमति के कारण."
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "केवल पढ़ने के लिए खोलें (~R)"
|
||||
@@ -718,7 +708,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
|
||||
msgid "Open ~Read-Only"
|
||||
msgstr "केवल पढ़ने के लिए खोलें (~R)"
|
||||
@@ -762,13 +751,11 @@ msgid "A_ccount:"
|
||||
msgstr "खाता"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|passwordft"
|
||||
msgid "Pass_word:"
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_w):"
|
||||
|
||||
#: logindialog.ui:180
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "logindialog|nameft"
|
||||
msgid "_User name:"
|
||||
msgstr "उपयोक्ता नाम (_U):"
|
||||
@@ -923,7 +910,6 @@ msgid "Replace"
|
||||
msgstr "बदलें"
|
||||
|
||||
#: simplenameclash.ui:51
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "simplenameclash|rename"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "नाम बदलें"
|
||||
@@ -935,7 +921,6 @@ msgid "Security Warning: "
|
||||
msgstr "सुरक्षा चेतावनी"
|
||||
|
||||
#: sslwarndialog.ui:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "sslwarndialog|ok"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "जारी रखें"
|
||||
|
||||
@@ -474,13 +474,11 @@ msgid "~Find"
|
||||
msgstr "ढ़ूंढ़ें (~F)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
|
||||
msgid "~Stop"
|
||||
msgstr "रोकें (~S)"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
|
||||
msgid "C~onnect"
|
||||
msgstr "कनेक्ट करें (~o)"
|
||||
@@ -668,7 +666,6 @@ msgid "<ignore>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "मनपसंद"
|
||||
@@ -706,25 +703,21 @@ msgid "default"
|
||||
msgstr "तयशुदा"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "सूचना"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "चेतावनी"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "त्रुटि"
|
||||
|
||||
#: strings.hrc:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "पुष्टिकरण"
|
||||
@@ -851,13 +844,11 @@ msgid "line"
|
||||
msgstr "रेखा"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "पिक्सेल्स"
|
||||
|
||||
#: units.hrc:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
|
||||
msgid "pixel"
|
||||
msgstr "पिक्सेल"
|
||||
@@ -890,7 +881,6 @@ msgid "_User:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cupspassworddialog.ui:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "cupspassworddialog|label2"
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
msgstr "कूटशब्द (_P):"
|
||||
@@ -913,7 +903,6 @@ msgid "Cu_t"
|
||||
msgstr "काटें"
|
||||
|
||||
#: editmenu.ui:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "editmenu|copy"
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "नक़ल करें (_C)"
|
||||
@@ -943,7 +932,6 @@ msgid "_Special Character..."
|
||||
msgstr "विशेष वर्ण (~S)..."
|
||||
|
||||
#: errornocontentdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -959,7 +947,6 @@ msgid "Please check your document for ranges relevant to printing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: errornoprinterdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
|
||||
msgid "%PRODUCTNAME"
|
||||
msgstr "%PRODUCTNAME"
|
||||
@@ -1345,7 +1332,6 @@ msgid "Color _depth:"
|
||||
msgstr "रंग गहराई"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|label10"
|
||||
msgid "Co_lor:"
|
||||
msgstr "रंग (_l):"
|
||||
@@ -1361,13 +1347,11 @@ msgid "From driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "रंग"
|
||||
|
||||
#: printerdevicepage.ui:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
|
||||
msgid "Grayscale"
|
||||
msgstr "धूसर"
|
||||
@@ -1432,7 +1416,6 @@ msgid "Device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: printprogressdialog.ui:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog"
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr "छपाई कर रहा है"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -77,13 +77,11 @@ msgid "Split method:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: exportepub.ui:161
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportepub|splitpage"
|
||||
msgid "Page break"
|
||||
msgstr "पृष्ठ अंतराल"
|
||||
|
||||
#: exportepub.ui:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "exportepub|splitheading"
|
||||
msgid "Heading"
|
||||
msgstr "शीर्षक"
|
||||
|
||||
@@ -494,7 +494,6 @@ msgid "View Certificate..."
|
||||
msgstr "प्रमाणपत्र देखें..."
|
||||
|
||||
#: selectcertificatedialog.ui:266
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "विवरण:"
|
||||
@@ -506,13 +505,11 @@ msgid "View Certificate"
|
||||
msgstr "प्रमाणपत्र देखें..."
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|general"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
#: viewcertdialog.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "viewcertdialog|details"
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "विवरण"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user