update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -74,13 +74,11 @@ msgid "Scaled"
msgstr "تغییر اندازه یافته"
#: strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "جلد"
#: strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

View File

@@ -416,7 +416,6 @@ msgstr ""
" "
#: strings.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "محدودهٔ چاپ"
@@ -671,7 +670,6 @@ msgid "Export as _extension"
msgstr ""
#: exportdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "exportdialog|basic"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "برون‌ریزی به صورت کتاب‌خانه بیسیک"
@@ -687,7 +685,6 @@ msgid "_Line number:"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog"
msgid "Import Libraries"
msgstr "درون‌ریزی کتابخانه‌ها"
@@ -703,7 +700,6 @@ msgid "Replace existing libraries"
msgstr ""
#: importlibdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "importlibdialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -787,7 +783,6 @@ msgid "Add..."
msgstr "اضافه..."
#: managelanguages.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "managelanguages|default"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
@@ -838,7 +833,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
msgstr ""
#: organizedialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "organizedialog|modules"
msgid "Modules"
msgstr "پیمانه‌ها"

View File

@@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition."
msgstr "تعریف تکراری"
#: basic.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "Division by zero."
msgstr "تقسیم بر صفر"
@@ -164,7 +163,6 @@ msgid "Device I/O error."
msgstr "خطا در ورودی/خروجی دستگاه"
#: basic.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_BASIC_START"
msgid "File already exists."
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد"

View File

@@ -626,7 +626,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق"
#: strings.hrc:145
#, fuzzy
msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR"
msgid "Fill Color"
msgstr "رنگ مورد استفاده برای رنگ‌آمیزی"
@@ -659,7 +658,6 @@ msgid "Exponential"
msgstr ""
#: strings.hrc:152
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_POWER"
msgid "Power"
msgstr "توان"
@@ -675,7 +673,6 @@ msgid "Moving average"
msgstr ""
#: strings.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "میانگین"
@@ -871,25 +868,21 @@ msgid "3D View"
msgstr ""
#: chardialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|CharDialog"
msgid "Character"
msgstr "نویسه"
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
#: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"
#: chardialog.ui:150
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|position"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
@@ -916,7 +909,6 @@ msgid "Insert Text Column"
msgstr ""
#: chartdatadialog.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow"
msgid "Delete Row"
msgstr "حذف سطر"
@@ -970,25 +962,21 @@ msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: dlg_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
#: dlg_DataLabel.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "بالا سمت چپ"
#: dlg_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: dlg_DataLabel.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "پایین سمت چپ"
@@ -1000,31 +988,26 @@ msgid "Below"
msgstr "زیر"
#: dlg_DataLabel.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "پایین سمت راست"
#: dlg_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: dlg_DataLabel.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "بالا سمت راست"
#: dlg_DataLabel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "داخل"
#: dlg_DataLabel.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "خارج"
@@ -1035,7 +1018,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "فضا"
@@ -1119,7 +1101,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: dlg_DataLabel.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "dlg_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "مشخصه‌های متن"
@@ -1161,7 +1142,6 @@ msgid "Error Margin"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars"
msgid "Legend"
msgstr "شرح"
@@ -1257,13 +1237,11 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: dlg_InsertErrorBars.ui:613
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "از جدول داده"
#: dlg_InsertLegend.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend"
msgid "Legend"
msgstr "شرح"
@@ -1298,13 +1276,11 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "پایین"
#: dlg_InsertLegend.ui:200
#, fuzzy
msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
#: insertaxisdlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog"
msgid "Axes"
msgstr "محورها"
@@ -1328,7 +1304,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "محور عمقی"
#: insertaxisdlg.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "insertaxisdlg|label1"
msgid "Axes"
msgstr "محورها"
@@ -1358,7 +1333,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "محور افقی ثانویه"
#: insertgriddlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
msgstr "توری‌ها"
@@ -1410,7 +1384,6 @@ msgid "Minor Grids"
msgstr ""
#: inserttitledlg.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog"
msgid "Titles"
msgstr "عناوین"
@@ -1446,7 +1419,6 @@ msgid "_Z axis"
msgstr "محور عمقی"
#: inserttitledlg.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "inserttitledlg|Axe"
msgid "Axes"
msgstr "محورها"
@@ -1470,7 +1442,6 @@ msgid "Secondary Axes"
msgstr "محور افقی ثانویه"
#: paradialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|ParagraphDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "بند"
@@ -1487,7 +1458,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "تراز‌بندی"
#: paradialog.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "حروف‌نگاری آسیایی"
@@ -1544,13 +1514,11 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "زیرعنوان"
#: sidebarelements.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
#: sidebarelements.ui:69
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|l"
msgid "Titles"
msgstr "عناوین"
@@ -1566,37 +1534,31 @@ msgid "_Placement:"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: sidebarelements.ui:140
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
#: sidebarelements.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
#: sidebarelements.ui:142
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: sidebarelements.ui:143
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend"
msgid "Manual"
msgstr "دستی"
#: sidebarelements.ui:166
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_legen"
msgid "Legend"
msgstr "شرح"
@@ -1660,7 +1622,6 @@ msgid "2nd Y axis title"
msgstr "عنوان محور عمودی"
#: sidebarelements.ui:341
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|label_axes"
msgid "Axes"
msgstr "محورها"
@@ -1693,7 +1654,6 @@ msgid "Gridlines"
msgstr ""
#: sidebarelements.ui:455
#, fuzzy
msgctxt "sidebarelements|text_title"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
@@ -1800,7 +1760,6 @@ msgid "P_lacement:"
msgstr ""
#: sidebarseries.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
@@ -1818,13 +1777,11 @@ msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: sidebarseries.ui:85
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Outside"
msgstr "خارج"
#: sidebarseries.ui:86
#, fuzzy
msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label"
msgid "Inside"
msgstr "داخل"
@@ -1879,7 +1836,6 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr ""
#: smoothlinesdlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
msgid "Smooth Lines"
msgstr "خطوط هموار"
@@ -1982,7 +1938,6 @@ msgid "Realistic"
msgstr ""
#: tp_3D_SceneAppearance.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
@@ -2034,7 +1989,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "ژرفانمایی"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "ژرفانمایی"
@@ -2126,19 +2080,16 @@ msgid "Start"
msgstr "آغاز"
#: tp_AxisPositions.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "End"
msgstr "پایان"
#: tp_AxisPositions.ui:59
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: tp_AxisPositions.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT"
msgid "Category"
msgstr "مقوله"
@@ -2272,31 +2223,26 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr "بیشتر..."
#: tp_AxisPositions.ui:571
#, fuzzy
msgctxt "tp_AxisPositions|label2"
msgid "Grids"
msgstr "توری‌ها"
#: tp_ChartType.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Bar"
msgstr "میله"
#: tp_ChartType.ui:23
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cylinder"
msgstr "استوانه"
#: tp_ChartType.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Cone"
msgstr "مخروط"
#: tp_ChartType.ui:29
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|liststore1"
msgid "Pyramid"
msgstr "هرم"
@@ -2346,7 +2292,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "درصد"
#: tp_ChartType.ui:259
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|deep"
msgid "Deep"
msgstr "عمیق"
@@ -2362,7 +2307,6 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:313
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|linetype"
msgid "Smooth"
msgstr "هموار‌سازی"
@@ -2373,7 +2317,6 @@ msgid "Stepped"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "tp_ChartType|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ویژگی‌ها..."
@@ -2406,25 +2349,21 @@ msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: tp_DataLabel.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
#: tp_DataLabel.ui:32
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top left"
msgstr "بالا سمت چپ"
#: tp_DataLabel.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: tp_DataLabel.ui:40
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom left"
msgstr "پایین سمت چپ"
@@ -2436,31 +2375,26 @@ msgid "Below"
msgstr "زیر"
#: tp_DataLabel.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Bottom right"
msgstr "پایین سمت راست"
#: tp_DataLabel.ui:52
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: tp_DataLabel.ui:56
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Top right"
msgstr "بالا سمت راست"
#: tp_DataLabel.ui:60
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Inside"
msgstr "داخل"
#: tp_DataLabel.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT"
msgid "Outside"
msgstr "خارج"
@@ -2471,7 +2405,6 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:82
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR"
msgid "Space"
msgstr "فضا"
@@ -2550,7 +2483,6 @@ msgid "Number Format for Percentage Value"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui:360
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataLabel|label1"
msgid "Text Attributes"
msgstr "مشخصه‌های متن"
@@ -2600,7 +2532,6 @@ msgid "_Add"
msgstr "اضافه کردن"
#: tp_DataSource.ui:116
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
@@ -2612,7 +2543,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "حذف"
#: tp_DataSource.ui:148
#, fuzzy
msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "پایین"
@@ -2752,7 +2682,6 @@ msgid "Select Range for Negative Error Bars"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui:563
#, fuzzy
msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA"
msgid "From Data Table"
msgstr "از جدول داده"
@@ -2782,7 +2711,6 @@ msgid "_Bottom"
msgstr "پایین"
#: tp_LegendPosition.ui:109
#, fuzzy
msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
@@ -2803,7 +2731,6 @@ msgid "_Clockwise direction"
msgstr ""
#: tp_PolarOptions.ui:47
#, fuzzy
msgctxt "tp_PolarOptions|label1"
msgid "Orientation"
msgstr "جهت"
@@ -2888,13 +2815,11 @@ msgid "End Table Index"
msgstr ""
#: tp_RangeChooser.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "محدوده داده‌ها"
#: tp_Scale.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "روز"
@@ -2934,13 +2859,11 @@ msgid "Automatic"
msgstr "خودکار"
#: tp_Scale.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: tp_Scale.ui:118
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
@@ -3020,7 +2943,6 @@ msgid "Automat_ic"
msgstr "خودکار"
#: tp_Scale.ui:561
#, fuzzy
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "مقیاس"
@@ -3138,7 +3060,6 @@ msgid "Degree"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:213
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label4"
msgid "Period"
msgstr "دوره"
@@ -3189,7 +3110,6 @@ msgid "_Y Variable Name"
msgstr ""
#: tp_Trendline.ui:590
#, fuzzy
msgctxt "tp_Trendline|label2"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -3222,7 +3142,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "خودکار"
#: tp_axisLabel.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "tp_axisLabel|orderL"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"

View File

@@ -529,55 +529,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr ""
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "عملیات رکورد منع شده است."
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "جمله شامل ارجاعی گردشی به یک یا چند زیرجُستار است."
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "اسم نباید شامل هیچ نشان ممیز («/») ای باشد."
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ از شناسه SQL پیروی نمی‌کند."
#: strings.hrc:138
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "اسامی جستارها نباید شامل نویسه نقل‌قول باشد."
#: strings.hrc:139
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "نام '$1$' پیش از این در پایگاه‌داده استفاده شده است."
#: strings.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "هیچ ارتباطی با پایگاه داده وجود ندارد."
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "هیچ $1$ وجود ندارد."
#: strings.hrc:142
#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "امکان نمایش کامل محتوای جدول وجود ندارد. لطفا یک صافی اعمال کنید."

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -835,7 +835,6 @@ msgid "Column ~Format..."
msgstr "~قالب ستون..."
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH"
msgid "Column ~Width..."
msgstr "~عرض..."
@@ -847,13 +846,11 @@ msgid "Table Format..."
msgstr "قالب جدول..."
#: strings.hrc:173
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT"
msgid "Row Height..."
msgstr "ارتفاع سطر..."
#: strings.hrc:174
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_COPY"
msgid "~Copy"
msgstr "~نسخه‌برداری"
@@ -2369,7 +2366,6 @@ msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: strings.hrc:461
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
@@ -2605,13 +2601,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration.
msgstr ""
#: backuppage.ui:76
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|label3"
msgid "Save to:"
msgstr "ذخیره در:"
#: backuppage.ui:110
#, fuzzy
msgctxt "backuppage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@@ -2634,7 +2628,6 @@ msgid "Choose a data source:"
msgstr ""
#: collectionviewdialog.ui:11
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
@@ -2658,13 +2651,11 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "یک سطح به بالا"
#: collectionviewdialog.ui:176
#, fuzzy
msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel"
msgid "File _name:"
msgstr "_نام پرونده:"
#: colwidthdialog.ui:15
#, fuzzy
msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog"
msgid "Column Width"
msgstr "عرض ستون"
@@ -2699,7 +2690,6 @@ msgid "_Browse…"
msgstr "مرور"
#: connectionpage.ui:98
#, fuzzy
msgctxt "connectionpage|generalLabel"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -2785,7 +2775,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste
msgstr ""
#: copytablepage.ui:192
#, fuzzy
msgctxt "copytablepage|label1"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -2797,7 +2786,6 @@ msgid "Ta_ble name:"
msgstr "نام جدول"
#: dbaseindexdialog.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
@@ -2924,7 +2912,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده JDBC"
#: dbwizspreadsheetpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "مرور"
@@ -2940,7 +2927,6 @@ msgid "_Password required"
msgstr ""
#: dbwiztextpage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "dbwiztextpage|browse"
msgid "Browse"
msgstr "مرور"
@@ -2998,7 +2984,6 @@ msgid "SQL Command"
msgstr "فرمان SQL"
#: directsqldialog.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "directsqldialog|label2"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
@@ -3128,7 +3113,6 @@ msgid "_Recently used:"
msgstr "اخیراً به کار رفته"
#: generalpagewizard.ui:179
#, fuzzy
msgctxt "generalpagewizard|openDatabase"
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
@@ -3205,7 +3189,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
#: indexdesigndialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
@@ -3353,7 +3336,6 @@ msgid "Natural"
msgstr ""
#: joindialog.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -3371,7 +3353,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "حذف"
#: joinviewmenu.ui:20
#, fuzzy
msgctxt "joinviewmenu|edit"
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
@@ -3537,7 +3518,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr ""
#: mysqlnativesettings.ui:138
#, fuzzy
msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport"
msgid "Default: 3306"
msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
@@ -3698,19 +3678,16 @@ msgid "Operator"
msgstr "عملگر"
#: queryfilterdialog.ui:108
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
#: queryfilterdialog.ui:120
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "شرایط"
#: queryfilterdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr " هیچ‌کدام "
@@ -3767,19 +3744,16 @@ msgid "not null"
msgstr ""
#: queryfilterdialog.ui:171
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr " هیچ‌کدام "
#: queryfilterdialog.ui:185
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr " هیچ‌کدام "
#: queryfilterdialog.ui:219
#, fuzzy
msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@@ -3815,7 +3789,6 @@ msgid "Criteria"
msgstr "معیار"
#: queryfuncmenu.ui:12
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "توابع"
@@ -3827,13 +3800,11 @@ msgid "Table Name"
msgstr "نام جدول"
#: queryfuncmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|alias"
msgid "Alias"
msgstr "اسم مستعار"
#: queryfuncmenu.ui:48
#, fuzzy
msgctxt "queryfuncmenu|distinct"
msgid "Distinct Values"
msgstr "مقادیر متمایز"
@@ -3850,7 +3821,6 @@ msgid "Limit:"
msgstr ""
#: querypropertiesdialog.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "querypropertiesdialog|distinct"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -4050,13 +4020,11 @@ msgid "and then"
msgstr ""
#: sortdialog.ui:134
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "نام فیلد"
#: sortdialog.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "sortdialog|label6"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
@@ -4104,7 +4072,6 @@ msgid "Sort Order"
msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
#: specialjdbcconnectionpage.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header"
msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC"
msgstr "برقراری اتصال به پایگاه‌داده MySql با استفاده از راه‌انداز JDBC"
@@ -4134,7 +4101,6 @@ msgid "_Port number:"
msgstr ""
#: specialjdbcconnectionpage.ui:139
#, fuzzy
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel"
msgid "Default: 3306"
msgstr "پیش‌گزیده: ۳۳۰۶"
@@ -4236,13 +4202,11 @@ msgid "Comparison of Boolean values:"
msgstr ""
#: specialsettingspage.ui:315
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: specialsettingspage.ui:316
#, fuzzy
msgctxt "specialsettingspage|comparison"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -4280,7 +4244,6 @@ msgid "_Description:"
msgstr "شرح"
#: summarypage.ui:17
#, fuzzy
msgctxt "summarypage|label1"
msgid "Summary"
msgstr "خلاصه"
@@ -4320,7 +4283,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "حذف"
#: tabledesignrowmenu.ui:42
#, fuzzy
msgctxt "tabledesignrowmenu|insert"
msgid "Insert Rows"
msgstr "درج سطر"

View File

@@ -217,7 +217,6 @@ msgid "Error: The status of this extension is unknown"
msgstr ""
#: strings.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_CLOSE_BTN"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
@@ -775,7 +774,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr ""
#: licensedialog.ui:21
#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|accept"
msgid "Accept"
msgstr "پذیرش"
@@ -847,7 +845,6 @@ msgid "_Show all updates"
msgstr ""
#: updatedialog.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "updatedialog|DESCRIPTION_LABEL"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
@@ -885,7 +882,6 @@ msgid "Downloading extensions..."
msgstr ""
#: updateinstalldialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: command.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
@@ -26,25 +25,21 @@ msgid "Query"
msgstr "پرس و جو"
#: command.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
msgid "SQL command"
msgstr "فرمان SQL"
#: showhide.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
#: showhide.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SHOWHIDE"
msgid "Show"
msgstr "نشان دادن"
#: stringarrays.hrc:27
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
@@ -56,7 +51,6 @@ msgid "Middle"
msgstr "میانه"
#: stringarrays.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VERTICAL_ALIGN"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
@@ -78,13 +72,11 @@ msgid "Without frame"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "3D look"
msgstr "ظاهر 3 بعدی"
#: stringarrays.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE"
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
@@ -95,7 +87,6 @@ msgid "Valuelist"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
@@ -123,7 +114,6 @@ msgid "Tablefields"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
@@ -135,13 +125,11 @@ msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: stringarrays.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT"
msgid "Right"
msgstr "راست"
#: stringarrays.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -174,7 +162,6 @@ msgid "Previous record"
msgstr "رکورد قبلی"
#: stringarrays.hrc:70
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "Next record"
msgstr "رکورد بعد"
@@ -226,7 +213,6 @@ msgid "Post"
msgstr "هزینه"
#: stringarrays.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
@@ -237,13 +223,11 @@ msgid "Multipart"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
msgid "Text"
msgstr "متن"
#: stringarrays.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (short)"
msgstr "استاندارد (کوتاه)"
@@ -261,7 +245,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)"
msgstr "استاندارد (کوتاه)"
#: stringarrays.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST"
msgid "Standard (long)"
msgstr "استاندارد (بلند)"
@@ -365,7 +348,6 @@ msgid "No"
msgstr "نه"
#: stringarrays.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -397,7 +379,6 @@ msgid "_top"
msgstr "توقف"
#: stringarrays.hrc:147
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -414,43 +395,36 @@ msgid "Multi"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:150
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE"
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
#: stringarrays.hrc:155
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: stringarrays.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
#: stringarrays.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: stringarrays.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#: stringarrays.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: stringarrays.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
@@ -492,19 +466,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
#: stringarrays.hrc:189
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: stringarrays.hrc:190
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS"
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
@@ -516,13 +487,11 @@ msgid "Both"
msgstr "هر دو"
#: stringarrays.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "3D"
msgstr "سه‌بعدی"
#: stringarrays.hrc:197
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT"
msgid "Flat"
msgstr "تخت"
@@ -601,13 +570,11 @@ msgid "Preserve"
msgstr ""
#: stringarrays.hrc:220
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی"
#: stringarrays.hrc:221
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING"
msgid "Collapse"
msgstr "جمع شدن"
@@ -630,19 +597,16 @@ msgid "Fit to Size"
msgstr "تطابق با خط"
#: stringarrays.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Left-to-right"
msgstr "چپ به راست"
#: stringarrays.hrc:234
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Right-to-left"
msgstr "راست به چپ"
#: stringarrays.hrc:235
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "استفاده از تنظیمات شیء مافوق"
@@ -830,7 +794,6 @@ msgid "Default button"
msgstr ""
#: strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_LABELCONTROL"
msgid "Label Field"
msgstr "فیلد برچسب"
@@ -1542,7 +1505,6 @@ msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
msgstr "برقراری اتصال با منبع دادهٔ «$name$» ممکن نیست."
#: strings.hrc:188
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -1718,7 +1680,6 @@ msgid "Submission"
msgstr ""
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME"
msgid "Binding"
msgstr "مقیدسازی"
@@ -1818,7 +1779,6 @@ msgid "(Default)"
msgstr "پیش‌فرض"
#: strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_STANDARD"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
@@ -1834,7 +1794,6 @@ msgid "Data"
msgstr "داده‌ها"
#: strings.hrc:248
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
@@ -1845,7 +1804,6 @@ msgid "<Embedded-Image>"
msgstr ""
#: strings.hrc:250
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TEXT_FORMAT"
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -1873,7 +1831,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "جعبه انتخاب"
#: strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "فیلد برچسب"
@@ -2355,7 +2312,6 @@ msgid "Unpublished"
msgstr "منتشر نشده"
#: strings.hrc:355
#, fuzzy
msgctxt "ST_TYPE_EMAIL"
msgid "E-mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
@@ -2561,7 +2517,6 @@ msgid "No"
msgstr "نه"
#: yesno.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -2578,19 +2533,16 @@ msgid "Display field"
msgstr "نمایش فیلد"
#: contenttablepage.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "منبع داده"
#: contenttablepage.ui:57
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتویات"
#: contenttablepage.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
@@ -2611,7 +2563,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: contenttablepage.ui:233
#, fuzzy
msgctxt "contenttablepage|label2"
msgid "Control"
msgstr "کنترل"
@@ -2630,13 +2581,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document."
msgstr ""
#: datasourcepage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|locationft"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: datasourcepage.ui:74
#, fuzzy
msgctxt "datasourcepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@@ -2688,7 +2637,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: fieldassignpage.ui:33
#, fuzzy
msgctxt "fieldassignpage|assign"
msgid "Field Assignment"
msgstr "تخصیص فیلد"
@@ -2712,19 +2660,16 @@ msgid "Field from the _List Table"
msgstr "فیلد از جدول ~فهرست"
#: gridfieldsselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "منبع داده"
#: gridfieldsselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتویات"
#: gridfieldsselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
@@ -2774,19 +2719,16 @@ msgid "Table element"
msgstr "جزء جدول"
#: groupradioselectionpage.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel"
msgid "Data source"
msgstr "منبع داده"
#: groupradioselectionpage.ui:58
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel"
msgid "Content type"
msgstr "نوع محتویات"
#: groupradioselectionpage.ui:72
#, fuzzy
msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
@@ -2905,13 +2847,11 @@ msgid "Evolution"
msgstr ""
#: selecttypepage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|groupwise"
msgid "Groupwise"
msgstr "گروپوایز"
#: selecttypepage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "selecttypepage|evoldap"
msgid "Evolution LDAP"
msgstr "اولوشن LDAP"
@@ -3079,7 +3019,6 @@ msgid "Ed_ition"
msgstr "~ویرایش"
#: generalpage.ui:257
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|volume"
msgid "Volume"
msgstr "جلد"
@@ -3145,7 +3084,6 @@ msgid "Se_ries"
msgstr ""
#: generalpage.ui:463
#, fuzzy
msgctxt "generalpage|url"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
@@ -3257,7 +3195,6 @@ msgid "_Book title"
msgstr ""
#: mappingdialog.ui:432
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label15"
msgid "Volume"
msgstr "جلد"
@@ -3323,7 +3260,6 @@ msgid "_Note"
msgstr "یادداشت"
#: mappingdialog.ui:742
#, fuzzy
msgctxt "mappingdialog|label27"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
@@ -3359,19 +3295,16 @@ msgid "Column Names"
msgstr ""
#: toolbar.ui:14
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: toolbar.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY"
msgid "Search Key"
msgstr "کلید جستجو"
#: toolbar.ui:84
#, fuzzy
msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER"
msgid "AutoFilter"
msgstr "صافی خودکار"
@@ -3400,19 +3333,16 @@ msgid "Data Source"
msgstr "منبع داده"
#: controlfontdialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog"
msgid "Character"
msgstr "نویسه"
#: controlfontdialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
#: controlfontdialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "controlfontdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"
@@ -3493,7 +3423,6 @@ msgid "_Automatic Sort"
msgstr ""
#: taborder.ui:146
#, fuzzy
msgctxt "taborder|label2"
msgid "Controls"
msgstr "کنترل‌ها"
@@ -3555,7 +3484,6 @@ msgid "Scan area"
msgstr ""
#: sanedialog.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "sanedialog|label2"
msgid "Preview"
msgstr "پیش‌نمایش"

View File

@@ -140,7 +140,6 @@ msgstr "اِتا"
#. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -350,7 +349,6 @@ msgstr "اُمگا"
#. α (U+003B1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ALPHA\n"
@@ -360,7 +358,6 @@ msgstr "آلفا"
#. β (U+003B2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_BETA\n"
@@ -370,7 +367,6 @@ msgstr "بتا"
#. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n"
@@ -380,7 +376,6 @@ msgstr "گاما"
#. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n"
@@ -390,7 +385,6 @@ msgstr "دلتا"
#. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n"
@@ -400,7 +394,6 @@ msgstr "اپسیلون"
#. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n"
@@ -410,7 +403,6 @@ msgstr "زتا"
#. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n"
@@ -420,7 +412,6 @@ msgstr "اِتا"
#. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n"
@@ -430,7 +421,6 @@ msgstr "تتا"
#. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n"
@@ -440,7 +430,6 @@ msgstr "ایوتا"
#. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n"
@@ -450,7 +439,6 @@ msgstr "کاپا"
#. λ (U+003BB), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_LAMDA\n"
@@ -470,7 +458,6 @@ msgstr "عدد"
#. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_NU\n"
@@ -480,7 +467,6 @@ msgstr "نو"
#. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_XI\n"
@@ -490,7 +476,6 @@ msgstr "خی"
#. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n"
@@ -500,7 +485,6 @@ msgstr "اُمیکرون"
#. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PI\n"
@@ -510,7 +494,6 @@ msgstr "پی"
#. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n"
@@ -530,7 +513,6 @@ msgstr "سیگما"
#. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n"
@@ -540,7 +522,6 @@ msgstr "سیگما"
#. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n"
@@ -550,7 +531,6 @@ msgstr "تاو"
#. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n"
@@ -560,7 +540,6 @@ msgstr "اوپسیلون"
#. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n"
@@ -570,7 +549,6 @@ msgstr "فی"
#. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n"
@@ -580,7 +558,6 @@ msgstr "چی"
#. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n"
@@ -590,7 +567,6 @@ msgstr "پسی"
#. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n"
@@ -629,7 +605,6 @@ msgstr "---"
#. (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n"
@@ -713,7 +688,6 @@ msgstr ""
#. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"DOUBLE_PRIME\n"
@@ -1061,7 +1035,6 @@ msgstr "مجوعهٔ تهی"
#. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ELEMENT_OF\n"
@@ -1144,7 +1117,6 @@ msgstr ""
#. (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"MINUS_SIGN\n"
@@ -1173,7 +1145,6 @@ msgstr "/"
#. (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SET_MINUS\n"
@@ -1220,7 +1191,6 @@ msgstr "بی‌نهایت"
#. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"ANGLE\n"
@@ -1279,7 +1249,6 @@ msgstr "~موازی"
#. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_AND\n"
@@ -1289,7 +1258,6 @@ msgstr "و"
#. (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"LOGICAL_OR\n"
@@ -1811,7 +1779,6 @@ msgstr ""
#. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"SUN\n"
@@ -1913,7 +1880,6 @@ msgstr "راست"
#. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1923,7 +1889,6 @@ msgstr "چپ"
#. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_UP_POINTING_INDEX\n"
@@ -1933,7 +1898,6 @@ msgstr "بالا"
#. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n"
@@ -1943,7 +1907,6 @@ msgstr "راست"
#. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n"
@@ -2135,7 +2098,6 @@ msgstr "خورشید"
#. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"FIRST_QUARTER_MOON\n"
@@ -6065,7 +6027,6 @@ msgstr ""
#. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"PAW_PRINTS\n"
@@ -6191,7 +6152,6 @@ msgstr ""
#. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"emoji.ulf\n"
"THUMBS_UP_SIGN\n"

View File

@@ -343,7 +343,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:141
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label1"
msgid "Range"
msgstr "محدوده"
@@ -417,7 +416,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "متن:"
#: pdfgeneralpage.ui:409
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
msgstr "ته‌نقش"
@@ -540,7 +538,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages"
msgstr ""
#: pdfgeneralpage.ui:723
#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|label4"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -561,7 +558,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system"
msgstr ""
#: pdflinkspage.ui:89
#, fuzzy
msgctxt "pdflinkspage|label1"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -598,7 +594,6 @@ msgid "E_xport"
msgstr "صدور"
#: pdfoptionsdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|general"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
@@ -626,7 +621,6 @@ msgid "Security"
msgstr "امنیت"
#: pdfoptionsdialog.ui:206
#, fuzzy
msgctxt "pdfoptionsdialog|digitalsignatures"
msgid "Digital Signatures"
msgstr "امضاهای دیجیتال"
@@ -758,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools"
msgstr ""
#: pdfsecuritypage.ui:535
#, fuzzy
msgctxt "pdfsecuritypage|label4"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
@@ -775,7 +768,6 @@ msgid "Select..."
msgstr "~انتخاب!"
#: pdfsignpage.ui:159
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|tsa"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -786,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:"
msgstr ""
#: pdfsignpage.ui:186
#, fuzzy
msgctxt "pdfsignpage|label12"
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
@@ -877,7 +868,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:"
msgstr ""
#: pdfuserinterfacepage.ui:343
#, fuzzy
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانک‌ها"
@@ -968,7 +958,6 @@ msgid "First page is _left"
msgstr ""
#: pdfviewpage.ui:415
#, fuzzy
msgctxt "pdfviewpage|label1"
msgid "Page Layout"
msgstr "طرح‌بندی صفحه"
@@ -989,7 +978,6 @@ msgid "Transform document"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:111
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@@ -1001,7 +989,6 @@ msgid "Current Document"
msgstr "چاپ سند"
#: testxmlfilter.ui:168
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label1"
msgid "Export"
msgstr "صدور"
@@ -1012,7 +999,6 @@ msgid "XSLT for import"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:214
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|importbrowse"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@@ -1038,7 +1024,6 @@ msgid "Transform file"
msgstr ""
#: testxmlfilter.ui:326
#, fuzzy
msgctxt "testxmlfilter|label2"
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
@@ -1093,7 +1078,6 @@ msgid "_Open Package..."
msgstr ""
#: xmlfiltersettings.ui:151
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject"
msgid "XML Filter List"
msgstr "فهرست ~صافی‌های XML"
@@ -1159,7 +1143,6 @@ msgid "Template for _import:"
msgstr ""
#: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp"
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
@@ -1175,7 +1158,6 @@ msgid "XML Filter: %s"
msgstr ""
#: xsltfilterdialog.ui:92
#, fuzzy
msgctxt "xsltfilterdialog|general"
msgid "General"
msgstr "عمومی"

View File

@@ -189,7 +189,6 @@ msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr ""
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
"EMF - MS Windows Metafile\n"
@@ -742,7 +741,6 @@ msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr ""
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
"PCX - Zsoft Paintbrush\n"
@@ -888,7 +886,6 @@ msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr ""
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
"SVG - Scalable Vector Graphics\n"
@@ -980,7 +977,6 @@ msgid "ODF Database"
msgstr "پایگاه‌دادهٔ نوشتارباز"
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
"StarOffice XML (Calc)\n"
@@ -990,7 +986,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گسترده اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
"StarOffice XML (Chart)\n"
@@ -1000,7 +995,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "نمودار اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
"StarOffice XML (Draw)\n"
@@ -1010,7 +1004,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "طراحی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
"StarOffice XML (Impress)\n"
@@ -1020,7 +1013,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
"StarOffice XML (Math)\n"
@@ -1030,7 +1022,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
"StarOffice XML (Writer)\n"
@@ -1378,7 +1369,6 @@ msgid "ODF Chart"
msgstr "نمودار نوشتارباز"
#: dBase.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
"dBase\n"
@@ -1451,7 +1441,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr ""
#: draw_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
"draw_emf_Export\n"
@@ -1470,7 +1459,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: draw_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_flash_Export.xcu\n"
"draw_flash_Export\n"
@@ -1525,7 +1513,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: draw_svg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
"draw_svg_Export\n"
@@ -1676,7 +1663,6 @@ msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr ""
#: impress_emf_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
"impress_emf_Export\n"
@@ -1695,7 +1681,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr ""
#: impress_flash_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_flash_Export.xcu\n"
"impress_flash_Export\n"
@@ -1750,7 +1735,6 @@ msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr ""
#: impress_svg_Export.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
"impress_svg_Export\n"
@@ -1842,7 +1826,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer\n"
@@ -1852,7 +1835,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument\n"

View File

@@ -53,7 +53,6 @@ msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - متافایل بهبود یافته"
#: emf_Import.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"emf_Import.xcu\n"
"emf_Import\n"

View File

@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
msgstr ""
#: calc_OOXML.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet\n"
@@ -188,7 +187,6 @@ msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "صفحه گسترده اکس‌ام‌ال آزاد آفیس"
#: calc_OOXML_Template.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
"Office Open XML Spreadsheet Template\n"

View File

@@ -2148,7 +2148,6 @@ msgid "_Next >"
msgstr "~بعد >"
#: formuladialog.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|function"
msgid "Functions"
msgstr "توابع"
@@ -2172,19 +2171,16 @@ msgid "For_mula"
msgstr "فرمول"
#: formuladialog.ui:383
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label1"
msgid "Result"
msgstr "نتیجه"
#: formuladialog.ui:418
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject"
msgid "Formula"
msgstr "فرمول"
#: formuladialog.ui:467
#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text"
msgid "Maximize"
msgstr "حداکثر کردن"
@@ -2208,7 +2204,6 @@ msgid "Last Used"
msgstr "آخرین استفاده"
#: functionpage.ui:64
#, fuzzy
msgctxt "functionpage|category"
msgid "All"
msgstr "همه"
@@ -2226,25 +2221,21 @@ msgid "Function not known"
msgstr "تابع ناشناخته"
#: parameter.ui:279
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: parameter.ui:295
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: parameter.ui:311
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
#: parameter.ui:327
#, fuzzy
msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

View File

@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files"
msgstr "تمام پرونده‌ها"
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"

View File

@@ -1021,7 +1021,6 @@ msgid "Create new folder|"
msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_10\n"
@@ -1098,7 +1097,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_22\n"
@@ -1447,7 +1445,6 @@ msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_72\n"
@@ -1555,7 +1552,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_100\n"
@@ -1656,7 +1652,6 @@ msgid "Create New Folder|"
msgstr "ایجاد پوشهٔ جدید"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_118\n"
@@ -1915,7 +1910,6 @@ msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_157\n"
@@ -2031,7 +2025,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_173\n"
@@ -2858,7 +2851,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr ""
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_325\n"
@@ -2867,7 +2859,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
#: Control.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
"OOO_CONTROL_326\n"

View File

@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "ن~قاشی"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "پایگاه‌داده"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "نو~شتار HTML"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "نوشتار ~فرم XML"
#: Common.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -725,7 +721,6 @@ msgid "Oracle Report Builder"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader\n"
@@ -735,7 +730,6 @@ msgid "Report Header"
msgstr "سرآیند گزارش"
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter\n"
@@ -745,7 +739,6 @@ msgid "Report Footer"
msgstr "ته‌آیند گزارش"
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader\n"
@@ -755,7 +748,6 @@ msgid "Page Header"
msgstr "سرآیند گزارش"
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter\n"
@@ -765,7 +757,6 @@ msgid "Page Footer"
msgstr "ته‌آیند گزارش"
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader\n"
@@ -775,7 +766,6 @@ msgid "Group Header"
msgstr "سرآیند گروه"
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter\n"
@@ -803,7 +793,6 @@ msgid "Column Footer"
msgstr ""
#: ExtendedColorScheme.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"ExtendedColorScheme.xcu\n"
".ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail\n"
@@ -930,7 +919,6 @@ msgid "Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -940,7 +928,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "مراحل"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -950,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -970,7 +956,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "پایان"
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1008,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1127,7 +1111,6 @@ msgid "~Embed external images"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1191,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1246,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1355,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings "
msgstr ""
#: PresentationMinimizer.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresentationMinimizer.xcu\n"
"..PresentationMinimizer.Strings\n"
@@ -1510,7 +1490,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n"
@@ -1538,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n"
@@ -1548,7 +1526,6 @@ msgid "Help"
msgstr "راهنما"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n"
@@ -1558,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "زوم"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n"
@@ -1568,7 +1544,6 @@ msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n"
@@ -1578,7 +1553,6 @@ msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n"
@@ -1642,7 +1616,6 @@ msgid "First slide"
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n"
@@ -1914,7 +1887,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n"
@@ -1960,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO
msgstr ""
#: PresenterScreen.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"PresenterScreen.xcu\n"
"..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n"
@@ -2957,7 +2928,6 @@ msgid "DateJoined"
msgstr "تاریخِ الحاق‌شده"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.mailinglist.Fields.datejoined\n"
@@ -3349,7 +3319,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
@@ -3359,7 +3328,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "درود"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.business.Tables.contacts.Fields.salutation\n"
@@ -8354,7 +8322,6 @@ msgid "EmailAddr"
msgstr "نشانی پست الکترونیکی"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -8364,7 +8331,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "درود"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.addresses.Fields.salutation\n"
@@ -10798,7 +10764,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "ملیت"
#: TableWizard.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
@@ -11716,7 +11681,6 @@ msgid "Master documents"
msgstr "نوشتارهای اصلی"
#: UI.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
"UI.xcu\n"
"..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -344,7 +344,6 @@ msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory
msgstr "این شاخه حاوی یک زیر‌شاخه به‌نام \"DEBS\" است. به شاخه \"DEBS\" تغییر شاخه بدهید."
#: readme.xrm
#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall4\n"

View File

@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: stringarray.hrc:17
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -80,13 +79,11 @@ msgid "Field or Formula"
msgstr "فیلد یا فرمول"
#: stringarray.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Function"
msgstr "تابع"
#: stringarray.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
msgid "Counter"
msgstr "شمارش‌گر"
@@ -104,7 +101,6 @@ msgid "No"
msgstr "نه"
#: stringarray.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BOOL"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgid "With First Detail"
msgstr "با اولین جزء"
#: stringarray.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
@@ -140,19 +135,16 @@ msgid "Middle"
msgstr "میانه"
#: stringarray.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
msgid "Bottom"
msgstr "پایین"
#: stringarray.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
#: stringarray.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
msgid "Right"
msgstr "راست"
@@ -892,7 +884,6 @@ msgid "Section Setup"
msgstr ""
#: backgrounddialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "backgrounddialog|background"
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"
@@ -903,13 +894,11 @@ msgid "Character Settings"
msgstr ""
#: chardialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|font"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
#: chardialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "chardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "جلوه‌های قلم"
@@ -939,7 +928,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ردیف کردن"
#: condformatdialog.ui:10
#, fuzzy
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
msgstr "قالب‌بندی شرطی"
@@ -1005,49 +993,41 @@ msgid "less than or equal to"
msgstr "کوچکتر یا مساوی"
#: conditionwin.ui:107
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|lhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:130
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|andLabel"
msgid "and"
msgstr "و"
#: conditionwin.ui:158
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|rhsButton"
msgid "..."
msgstr "..."
#: conditionwin.ui:220
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
msgid "Bold"
msgstr "سیاه"
#: conditionwin.ui:235
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
msgid "Italic"
msgstr "ایتالیک"
#: conditionwin.ui:250
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
msgid "Underline"
msgstr "زیرخط"
#: conditionwin.ui:275
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه"
#: conditionwin.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
msgid "Font Color"
msgstr "رنگ قلم"
@@ -1068,7 +1048,6 @@ msgid "+"
msgstr ""
#: datetimedialog.ui:8
#, fuzzy
msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
msgid "Date and Time"
msgstr "تاریخ و زمان"
@@ -1102,13 +1081,11 @@ msgid "Sorting and Grouping"
msgstr "مرتب‌سازی و گروه‌بندی"
#: floatingfield.ui:30
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|up"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "مرتب‌سازی صعودی"
#: floatingfield.ui:43
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|down"
msgid "Sort Descending"
msgstr "مرتب‌سازی نزولی"
@@ -1120,7 +1097,6 @@ msgid "Remove sorting"
msgstr "حذف مرتب‌سازی"
#: floatingfield.ui:79
#, fuzzy
msgctxt "floatingfield|insert"
msgid "Insert"
msgstr "درج"
@@ -1150,25 +1126,21 @@ msgid "Group actions"
msgstr "عملیات گروهی"
#: floatingsort.ui:75
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|up"
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"
#: floatingsort.ui:88
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|down"
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"
#: floatingsort.ui:101
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|delete"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: floatingsort.ui:152
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label1"
msgid "Groups"
msgstr "گروه‌ها"
@@ -1180,13 +1152,11 @@ msgid "Sorting"
msgstr "مرتب‌سازی"
#: floatingsort.ui:208
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label7"
msgid "Group Header"
msgstr "سرآیند گروه"
#: floatingsort.ui:224
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label8"
msgid "Group Footer"
msgstr "ته‌آیند گروه"
@@ -1204,19 +1174,16 @@ msgid "Group Interval"
msgstr "فاصله گروه"
#: floatingsort.ui:272
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label11"
msgid "Keep Together"
msgstr "نگه‌داشتن کنار هم"
#: floatingsort.ui:290
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
#: floatingsort.ui:291
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|sorting"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
@@ -1276,7 +1243,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "مشخصات: "
#: floatingsort.ui:436
#, fuzzy
msgctxt "floatingsort|label3"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
@@ -1329,13 +1295,11 @@ msgid "Page Setup"
msgstr ""
#: pagedialog.ui:105
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|page"
msgid "Page"
msgstr "صفحه"
#: pagedialog.ui:127
#, fuzzy
msgctxt "pagedialog|background"
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"
@@ -1379,7 +1343,6 @@ msgid "Position"
msgstr "موقعیت افقی"
#: pagenumberdialog.ui:262
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
@@ -1391,7 +1354,6 @@ msgid "Center"
msgstr "مرکز"
#: pagenumberdialog.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
msgid "Right"
msgstr "راست"
@@ -1408,7 +1370,6 @@ msgid "Show Number on First Page"
msgstr ""
#: pagenumberdialog.ui:309
#, fuzzy
msgctxt "pagenumberdialog|label3"
msgid "General"
msgstr "عمومی"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -19,7 +19,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a specified number
msgstr ""
#: analysis.hrc:28
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Workday"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -55,7 +54,6 @@ msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates
msgstr ""
#: analysis.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -66,7 +64,6 @@ msgid "The start date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Yearfrac"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
@@ -93,7 +90,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date that is a specified number of month
msgstr ""
#: analysis.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Edate"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -147,7 +143,6 @@ msgid "Returns the serial number of the last day of the month that comes a certa
msgstr ""
#: analysis.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Eomonth"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -176,7 +171,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "Start date"
msgstr "تاریخ شروع"
@@ -187,7 +181,6 @@ msgid "The start date"
msgstr ""
#: analysis.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Networkdays"
msgid "End date"
msgstr "تاریخ پایان"
@@ -213,7 +206,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
msgstr ""
#: analysis.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Iseven"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -229,7 +221,6 @@ msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
msgstr ""
#: analysis.hrc:95
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Isodd"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -245,7 +236,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers"
msgstr ""
#: analysis.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Multinomial"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -333,7 +323,6 @@ msgid "Returns a number rounded to a specified multiple"
msgstr ""
#: analysis.hrc:131
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Mround"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -360,7 +349,6 @@ msgid "Returns the square root of a number which has been multiplied by pi"
msgstr ""
#: analysis.hrc:140
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Sqrtpi"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -403,7 +391,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gcd"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -421,7 +408,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: analysis.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Lcm"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -537,7 +523,6 @@ msgid "Converts a binary number to an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:206
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -548,7 +533,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Oct"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -564,7 +548,6 @@ msgid "Converts a binary number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:215
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Dec"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -580,7 +563,6 @@ msgid "Converts a binary number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -591,7 +573,6 @@ msgid "The binary number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:224
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Bin2Hex"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -607,7 +588,6 @@ msgid "Converts an octal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:231
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -618,7 +598,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:233
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Bin"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -634,7 +613,6 @@ msgid "Converts an octal number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Dec"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -650,7 +628,6 @@ msgid "Converts an octal number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:247
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -661,7 +638,6 @@ msgid "The octal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:249
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Oct2Hex"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -677,7 +653,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:256
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -688,7 +663,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr ""
#: analysis.hrc:258
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Bin"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -704,7 +678,6 @@ msgid "Converts a decimal number to a hexadecimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -715,7 +688,6 @@ msgid "The decimal integer to be converted"
msgstr ""
#: analysis.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Hex"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -731,7 +703,6 @@ msgid "Converts a decimal number into an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:274
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -742,7 +713,6 @@ msgid "The decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:276
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Dec2Oct"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -758,7 +728,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a binary number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:283
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -769,7 +738,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:285
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Bin"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -785,7 +753,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to a decimal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Dec"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -801,7 +768,6 @@ msgid "Converts a hexadecimal number to an octal number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -812,7 +778,6 @@ msgid "The hexadecimal number to be converted (as text)"
msgstr ""
#: analysis.hrc:301
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Hex2Oct"
msgid "Places"
msgstr "مکان‌ها"
@@ -898,7 +863,6 @@ msgid "Tests whether a number is greater than a threshold value"
msgstr ""
#: analysis.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Gestep"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -925,7 +889,6 @@ msgid "Returns the double factorial of Number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Factdouble"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -982,7 +945,6 @@ msgid "The complex number"
msgstr ""
#: analysis.hrc:365
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Impower"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -1399,7 +1361,6 @@ msgid "Converts a number from one measurement system to another"
msgstr ""
#: analysis.hrc:543
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Convert"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -1435,7 +1396,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr ""
#: analysis.hrc:554
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
@@ -1476,7 +1436,6 @@ msgid "Salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr ""
#: analysis.hrc:562
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amordegrc"
msgid "Period"
msgstr "دوره"
@@ -1514,7 +1473,6 @@ msgid "Returns the prorated linear depreciation of an asset for each accounting
msgstr ""
#: analysis.hrc:573
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Cost"
msgstr "هزینه"
@@ -1555,7 +1513,6 @@ msgid "The salvage value of an asset at the end of its life"
msgstr ""
#: analysis.hrc:581
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Amorlinc"
msgid "Period"
msgstr "دوره"
@@ -1984,7 +1941,6 @@ msgid "The end period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:692
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumprinc"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -2051,7 +2007,6 @@ msgid "The end period"
msgstr ""
#: analysis.hrc:709
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Cumipmt"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -3094,7 +3049,6 @@ msgid "Returns the internal rate of return for a non-periodic schedule of paymen
msgstr ""
#: analysis.hrc:983
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xirr"
msgid "Values"
msgstr "مقادیر"
@@ -3142,7 +3096,6 @@ msgid "The rate"
msgstr ""
#: analysis.hrc:996
#, fuzzy
msgctxt "ANALYSIS_Xnpv"
msgid "Values"
msgstr "مقادیر"

View File

@@ -113,7 +113,6 @@ msgid "LanguageTool Open Source language checker"
msgstr "بررسی کننده زبان کدباز «ابزار زبان»"
#: module_extensions.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"
@@ -122,7 +121,6 @@ msgid "MySQL Connector"
msgstr "متصل کننده MySQL"
#: module_extensions.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_extensions.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_MARIADBC\n"

View File

@@ -108,7 +108,6 @@ msgid "Installs French help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IT\n"
@@ -179,7 +178,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n"
@@ -196,7 +194,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n"
@@ -231,7 +228,6 @@ msgid "Installs Korean help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_CN\n"
@@ -248,7 +244,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n"
@@ -301,7 +296,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n"
@@ -319,7 +313,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان انگلیسی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n"
@@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n"
@@ -372,7 +364,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n"
@@ -407,7 +398,6 @@ msgid "Installs Czech help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SK\n"
@@ -425,7 +415,6 @@ msgid "Installs Slovak help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HR\n"
@@ -460,7 +449,6 @@ msgid "Installs Estonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VI\n"
@@ -495,7 +483,6 @@ msgid "Installs Bulgarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KM\n"
@@ -513,7 +500,6 @@ msgid "Installs Khmer help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PA_IN\n"
@@ -531,7 +517,6 @@ msgid "Installs Punjabi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TA\n"
@@ -549,7 +534,6 @@ msgid "Installs Tamil help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HI\n"
@@ -567,7 +551,6 @@ msgid "Installs Hindi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان فرانسوی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ST\n"
@@ -602,7 +585,6 @@ msgid "Installs Tswana help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_XH\n"
@@ -620,7 +602,6 @@ msgid "Installs Xhosa help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZU\n"
@@ -673,7 +654,6 @@ msgid "Installs Swahili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LO\n"
@@ -691,7 +671,6 @@ msgid "Installs Lao help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_NSO\n"
@@ -759,7 +738,6 @@ msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MR\n"
@@ -829,7 +807,6 @@ msgid "Installs Catalan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -863,7 +840,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n"
@@ -881,7 +857,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n"
@@ -899,7 +874,6 @@ msgid "Installs Hebrew help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_IS\n"
@@ -987,7 +961,6 @@ msgid "Installs Albanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ID\n"
@@ -1005,7 +978,6 @@ msgid "Installs Indonesian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_UK\n"
@@ -1040,7 +1012,6 @@ msgid "Installs Belarusian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SL\n"
@@ -1058,7 +1029,6 @@ msgid "Installs Slovenian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LV\n"
@@ -1076,7 +1046,6 @@ msgid "Installs Latvian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_LT\n"
@@ -1094,7 +1063,6 @@ msgid "Installs Lithuanian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EU\n"
@@ -1112,7 +1080,6 @@ msgid "Installs Basque help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MK\n"
@@ -1130,7 +1097,6 @@ msgid "Installs Macedonian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CY\n"
@@ -1148,7 +1114,6 @@ msgid "Installs Welsh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان انگلیسی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GL\n"
@@ -1183,7 +1148,6 @@ msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GA\n"
@@ -1285,7 +1249,6 @@ msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TT\n"
@@ -1303,7 +1266,6 @@ msgid "Installs Tatar help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TS\n"
@@ -1355,7 +1317,6 @@ msgid "Installs Ndebele South help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr ""
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SS\n"
@@ -1373,7 +1334,6 @@ msgid "Installs Swazi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_VE\n"
@@ -1391,7 +1351,6 @@ msgid "Installs Venda help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KN\n"
@@ -1409,7 +1368,6 @@ msgid "Installs Kannada help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TG\n"
@@ -1462,7 +1420,6 @@ msgid "Installs Dzongkha help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KA\n"
@@ -1480,7 +1437,6 @@ msgid "Installs Georgian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EO\n"
@@ -1498,7 +1454,6 @@ msgid "Installs Esperanto help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_GU\n"
@@ -1534,7 +1489,6 @@ msgid "Installs Guarani help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_ZA\n"
@@ -1585,7 +1539,6 @@ msgid "Installs Uzbek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MN\n"
@@ -1603,7 +1556,6 @@ msgid "Installs Mongolian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان مجاری را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MY\n"
@@ -1637,7 +1589,6 @@ msgid "Installs Tibetan help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OC\n"
@@ -1672,7 +1623,6 @@ msgid "Installs Oromo help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان آلمانی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SI\n"
@@ -1793,7 +1743,6 @@ msgid "Installs Kazakh help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_KOK\n"
@@ -1845,7 +1794,6 @@ msgid "Installs Maithili help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ML\n"
@@ -1863,7 +1811,6 @@ msgid "Installs Malayalam help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_MNI\n"
@@ -1915,7 +1862,6 @@ msgid "Installs Santali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان ایتالیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SD\n"
@@ -1933,7 +1879,6 @@ msgid "Installs Sindhi help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
msgstr "پشتیبانی از زبان اسپانیائی را در %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION نصب می‌کند"
#: module_helppack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_helppack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TE\n"
@@ -2115,7 +2060,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
@@ -2132,7 +2076,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n"
@@ -2165,7 +2108,6 @@ msgid "Installs the Korean user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_CN\n"
@@ -2182,7 +2124,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n"
@@ -2249,7 +2190,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n"
@@ -2282,7 +2222,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n"
@@ -2315,7 +2254,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n"
@@ -2348,7 +2286,6 @@ msgid "Installs the Czech user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SK\n"
@@ -2365,7 +2302,6 @@ msgid "Installs the Slovak user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HR\n"
@@ -2398,7 +2334,6 @@ msgid "Installs the Estonian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VI\n"
@@ -2431,7 +2366,6 @@ msgid "Installs the Bulgarian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KM\n"
@@ -2448,7 +2382,6 @@ msgid "Installs the Khmer user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PA_IN\n"
@@ -2465,7 +2398,6 @@ msgid "Installs the Punjabi user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TA\n"
@@ -2482,7 +2414,6 @@ msgid "Installs the Tamil user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HI\n"
@@ -2532,7 +2463,6 @@ msgid "Installs the Tswana user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_XH\n"
@@ -2549,7 +2479,6 @@ msgid "Installs the Xhosa user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZU\n"
@@ -2599,7 +2528,6 @@ msgid "Installs the Swahili user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LO\n"
@@ -2632,7 +2560,6 @@ msgid "Installs the Burmese (Myanmar) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_NSO\n"
@@ -2697,7 +2624,6 @@ msgid "Installs the Odia user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MR\n"
@@ -2763,7 +2689,6 @@ msgid "Installs the Catalan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n"
@@ -2796,7 +2721,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n"
@@ -2813,7 +2737,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n"
@@ -2830,7 +2753,6 @@ msgid "Installs the Hebrew user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_IS\n"
@@ -2914,7 +2836,6 @@ msgid "Installs the Albanian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ID\n"
@@ -2931,7 +2852,6 @@ msgid "Installs the Indonesian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_UK\n"
@@ -2964,7 +2884,6 @@ msgid "Installs the Belarusian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SL\n"
@@ -2981,7 +2900,6 @@ msgid "Installs the Slovenian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LV\n"
@@ -2998,7 +2916,6 @@ msgid "Installs the Latvian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_LT\n"
@@ -3015,7 +2932,6 @@ msgid "Installs the Lithuanian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EU\n"
@@ -3032,7 +2948,6 @@ msgid "Installs the Basque user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MK\n"
@@ -3049,7 +2964,6 @@ msgid "Installs the Macedonian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CY\n"
@@ -3066,7 +2980,6 @@ msgid "Installs the Welsh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GL\n"
@@ -3099,7 +3012,6 @@ msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GA\n"
@@ -3196,7 +3108,6 @@ msgid "Installs the Persian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TT\n"
@@ -3213,7 +3124,6 @@ msgid "Installs the Tatar user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TS\n"
@@ -3263,7 +3173,6 @@ msgid "Installs the Ndebele South user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SS\n"
@@ -3280,7 +3189,6 @@ msgid "Installs the Swazi user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_VE\n"
@@ -3313,7 +3221,6 @@ msgid "Installs the Venetian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KN\n"
@@ -3330,7 +3237,6 @@ msgid "Installs the Kannada user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TG\n"
@@ -3380,7 +3286,6 @@ msgid "Installs the Dzongkha user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KA\n"
@@ -3397,7 +3302,6 @@ msgid "Installs the Georgian user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EO\n"
@@ -3414,7 +3318,6 @@ msgid "Installs the Esperanto user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_GU\n"
@@ -3448,7 +3351,6 @@ msgid "Installs the Guarani user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_ZA\n"
@@ -3497,7 +3399,6 @@ msgid "Installs the Uzbek user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MN\n"
@@ -3530,7 +3431,6 @@ msgid "Installs the Tibetan user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OC\n"
@@ -3563,7 +3463,6 @@ msgid "Installs the Oromo user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SI\n"
@@ -3677,7 +3576,6 @@ msgid "Installs the Kazakh user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KOK\n"
@@ -3726,7 +3624,6 @@ msgid "Installs the Maithili user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ML\n"
@@ -3743,7 +3640,6 @@ msgid "Installs the Malayalam user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_MNI\n"
@@ -3792,7 +3688,6 @@ msgid "Installs the Santali user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SD\n"
@@ -3809,7 +3704,6 @@ msgid "Installs the Sindhi user interface"
msgstr ""
#: module_langpack.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_langpack.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TE\n"
@@ -3988,7 +3882,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n"
@@ -4023,7 +3916,6 @@ msgid "Belarusian spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BG\n"
@@ -4040,7 +3932,6 @@ msgid "Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_BN\n"
@@ -4189,7 +4080,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n"
@@ -4256,7 +4146,6 @@ msgid "French spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GD\n"
@@ -4273,7 +4162,6 @@ msgid "Scottish Gaelic spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GL\n"
@@ -4291,7 +4179,6 @@ msgid "Galician spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_GU\n"
@@ -4309,7 +4196,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n"
@@ -4327,7 +4213,6 @@ msgid "Hebrew spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HI\n"
@@ -4362,7 +4247,6 @@ msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HR\n"
@@ -4380,7 +4264,6 @@ msgid "Croatian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n"
@@ -4397,7 +4280,6 @@ msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT\n"
@@ -4430,7 +4312,6 @@ msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
@@ -4448,7 +4329,6 @@ msgid "Lao spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT\n"
@@ -4466,7 +4346,6 @@ msgid "Lithuanian spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LV\n"
@@ -4535,7 +4414,6 @@ msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmal) spelling dictionary, hyphenation rules, an
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_OC\n"
@@ -4553,7 +4431,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n"
@@ -4570,7 +4447,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
@@ -4621,7 +4497,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n"
@@ -4638,7 +4513,6 @@ msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SI\n"
@@ -4656,7 +4530,6 @@ msgid "Sinhala spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SK\n"
@@ -4673,7 +4546,6 @@ msgid "Slovak spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SL\n"
@@ -4759,7 +4631,6 @@ msgid "Swahili spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TE\n"
@@ -4777,7 +4648,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules"
msgstr "الگوهای خط فاصله گذاری و لغت‌نامه املائی کروات"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n"
@@ -4795,7 +4665,6 @@ msgid "Thai spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_UK\n"
@@ -4812,7 +4681,6 @@ msgid "Ukrainian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr ""
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_VI\n"
@@ -4830,7 +4698,6 @@ msgid "Vietnamese spelling dictionary"
msgstr "فرهنگ لغت املاء اسپانیایی"
#: module_ooo.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ZU\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -39,13 +39,11 @@ msgid "~Close"
msgstr "~بستن"
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
#: strings.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
@@ -61,13 +59,11 @@ msgid "Reset Default"
msgstr ""
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "تغییرنام"
@@ -100,7 +96,6 @@ msgid "Automatically saved version"
msgstr "نسخهٔ به‌طور خودکار ذخیره‌شده"
#: strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPORTBUTTON"
msgid "Export"
msgstr "صدور"
@@ -194,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles"
msgstr ""
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "STR_ACTION_REFRESH"
msgid "Refresh"
msgstr "نوسازی"
@@ -397,7 +391,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "بی‌عنوان"
#: strings.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
@@ -440,19 +433,16 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr ""
#: strings.hrc:107
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "داخلی"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
#: strings.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "نما"
@@ -464,25 +454,21 @@ msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
#: strings.hrc:111
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "بیسیک"
#: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#: strings.hrc:114
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "ریاضی"
@@ -494,7 +480,6 @@ msgid "Navigate"
msgstr "ناوش"
#: strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "درج"
@@ -512,7 +497,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "قالب‌ها"
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -524,19 +508,16 @@ msgid "Frame"
msgstr "چارچوب"
#: strings.hrc:121
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:122
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "جدول"
#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "شماره‌گذاری"
@@ -548,25 +529,21 @@ msgid "Data"
msgstr "داده‌ها"
#: strings.hrc:125
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "توابع خاص"
#: strings.hrc:126
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: strings.hrc:127
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "نمودار"
#: strings.hrc:128
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "اکسپلورر"
@@ -578,7 +555,6 @@ msgid "Connector"
msgstr "کانکتور"
#: strings.hrc:130
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "تغییر"
@@ -590,7 +566,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "نقاشی"
#: strings.hrc:132
#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "کنترل‌ها"
@@ -732,7 +707,6 @@ msgid " (Embedded document)"
msgstr ""
#: strings.hrc:156
#, fuzzy
msgctxt "STR_STANDARD"
msgid "Standard"
msgstr "استاندارد"
@@ -994,7 +968,6 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr ""
#: strings.hrc:208
#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "ناوشگر"
@@ -1016,7 +989,6 @@ msgid "Send"
msgstr "~ارسال"
#: strings.hrc:212
#, fuzzy
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
@@ -1447,7 +1419,6 @@ msgid "Businesscard with logo"
msgstr ""
#: strings.hrc:303
#, fuzzy
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
@@ -1506,7 +1477,6 @@ msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"
#: dinfdlg.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "E-Mail"
msgstr "پست الکترونیک"
@@ -1529,7 +1499,6 @@ msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
#: dinfdlg.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Language"
msgstr "زبان"
@@ -1545,7 +1514,6 @@ msgid "Matter"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Office"
msgstr "اداری"
@@ -1562,7 +1530,6 @@ msgid "Project"
msgstr "طرح"
#: dinfdlg.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"
@@ -1588,7 +1555,6 @@ msgid "Recorded date"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
@@ -1600,7 +1566,6 @@ msgid "Source"
msgstr "~مبدأ"
#: dinfdlg.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Status"
msgstr "وضعیت"
@@ -1616,13 +1581,11 @@ msgid "Typist"
msgstr ""
#: dinfdlg.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "URL"
msgstr "نشانی اینترنتی"
#: dinfdlg.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Text"
msgstr "متن"
@@ -1640,13 +1603,11 @@ msgid "Date"
msgstr "داده‌ها"
#: dinfdlg.hrc:72
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
#: dinfdlg.hrc:73
#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
@@ -1707,7 +1668,6 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "گوناگون"
#: doctempl.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Labels"
msgstr "برچسب‌ها"
@@ -1772,13 +1732,11 @@ msgid "Display"
msgstr "نمایش"
#: bookmarkmenu.ui:26
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
#: bookmarkmenu.ui:34
#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
@@ -1815,31 +1773,26 @@ msgid "Version comment:"
msgstr "توضیح نسخه"
#: cmisinfopage.ui:54
#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: cmisinfopage.ui:66
#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: cmisinfopage.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "cmisinfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
#: cmisline.ui:46
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: cmisline.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "cmisline|yes"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
@@ -1856,19 +1809,16 @@ msgid "Add _Property"
msgstr ""
#: custominfopage.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|name"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: custominfopage.ui:61
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
#: custominfopage.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "custominfopage|value"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
@@ -1974,7 +1924,6 @@ msgid "_Size:"
msgstr "اندازه:"
#: documentinfopage.ui:264
#, fuzzy
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
@@ -2015,7 +1964,6 @@ msgid "General "
msgstr "عمومی"
#: documentpropertiesdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "documentpropertiesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
@@ -2058,7 +2006,6 @@ msgid "Edit Document"
msgstr "ویرایش نوشتار"
#: editdocumentdialog.ui:44
#, fuzzy
msgctxt "editdocumentdialog|cancel"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -2113,7 +2060,6 @@ msgid "Millise_conds:"
msgstr ""
#: editdurationdialog.ui:287
#, fuzzy
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
@@ -2134,7 +2080,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your
msgstr ""
#: floatingrecord.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord"
msgid "Record Macro"
msgstr "ضبط ماکرو"
@@ -2152,25 +2097,21 @@ msgid "_Bookmarks"
msgstr "نشانک‌ها"
#: helpcontrol.ui:49
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|contents"
msgid "Contents"
msgstr "محتویات"
#: helpcontrol.ui:71
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|index"
msgid "Index"
msgstr "نمایه"
#: helpcontrol.ui:94
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|find"
msgid "Find"
msgstr "جستجو"
#: helpcontrol.ui:117
#, fuzzy
msgctxt "helpcontrol|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr "نشانک‌ها"
@@ -2228,7 +2169,6 @@ msgid "Find in _headings only"
msgstr ""
#: inputdialog.ui:83
#, fuzzy
msgctxt "inputdialog|label"
msgid "Height:"
msgstr "ارتفاع:"
@@ -2384,7 +2324,6 @@ msgid "_AutoUpdate"
msgstr ""
#: managestylepage.ui:212
#, fuzzy
msgctxt "managestylepage|label1"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
@@ -2412,7 +2351,6 @@ msgid "Style Name"
msgstr ""
#: notebookbar.ui:73
#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|label9"
msgid "File"
msgstr "پرونده"
@@ -2650,7 +2588,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr ""
#: saveastemplatedlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -2844,7 +2781,6 @@ msgid "E_xtensions"
msgstr "افزونه‌ها"
#: startcenter.ui:482
#, fuzzy
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
@@ -2872,13 +2808,11 @@ msgid "Modify..."
msgstr "تغییر..."
#: stylecontextmenu.ui:28
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
#: stylecontextmenu.ui:36
#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "نشان دادن"
@@ -2890,7 +2824,6 @@ msgid "Delete..."
msgstr "حذف‌کردن..."
#: templatecategorydlg.ui:13
#, fuzzy
msgctxt "templatecategorydlg|categorylist"
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
@@ -2922,13 +2855,11 @@ msgid "Documents"
msgstr "نوشتارها"
#: templatedlg.ui:19
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Spreadsheets"
msgstr "صفحه‌گسترده‌ها"
#: templatedlg.ui:22
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|applist"
msgid "Presentations"
msgstr "ارائه‌ها"
@@ -2957,7 +2888,6 @@ msgid "Search"
msgstr "جستجو"
#: templatedlg.ui:147
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|search_filter"
msgid "Search..."
msgstr "جستجو..."
@@ -2973,7 +2903,6 @@ msgid "Filter by Category"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|label1"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
@@ -3000,7 +2929,6 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:373
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|move_btn"
msgid "Move"
msgstr "جابه‌جایی"
@@ -3012,7 +2940,6 @@ msgid "Move Templates"
msgstr "قالب‌های من"
#: templatedlg.ui:391
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|export_btn"
msgid "Export"
msgstr "صدور"
@@ -3023,7 +2950,6 @@ msgid "Export Templates"
msgstr ""
#: templatedlg.ui:408
#, fuzzy
msgctxt "templatedlg|import_btn"
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
@@ -3063,7 +2989,6 @@ msgid "_Compare"
msgstr ""
#: versionscmis.ui:160
#, fuzzy
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
@@ -3116,7 +3041,6 @@ msgid "New Versions"
msgstr ""
#: versionsofdialog.ui:234
#, fuzzy
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"

View File

@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "alpha"
msgstr "آلفا"
#: smmod.hrc:23
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ALPHA"
msgstr "آلفا بزرگ"
@@ -40,7 +39,6 @@ msgid "beta"
msgstr "بتا"
#: smmod.hrc:25
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "BETA"
msgstr "بتا بزرگ"
@@ -62,7 +60,6 @@ msgid "delta"
msgstr "دلتا"
#: smmod.hrc:29
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "DELTA"
msgstr "دلتا بزرگ"
@@ -73,7 +70,6 @@ msgid "epsilon"
msgstr "اپسیلون"
#: smmod.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "EPSILON"
msgstr "اپسیلون بزرگ"
@@ -84,7 +80,6 @@ msgid "zeta"
msgstr "زتا"
#: smmod.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ZETA"
msgstr "زتا بزرگ"
@@ -95,7 +90,6 @@ msgid "eta"
msgstr "اِتا"
#: smmod.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "ETA"
msgstr "اِتا بزرگ"
@@ -106,7 +100,6 @@ msgid "theta"
msgstr "تتا"
#: smmod.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "THETA"
msgstr "تتا بزرگ"
@@ -117,7 +110,6 @@ msgid "iota"
msgstr "ایوتا"
#: smmod.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "IOTA"
msgstr "ایوتا بزرگ"
@@ -128,7 +120,6 @@ msgid "kappa"
msgstr "کاپا"
#: smmod.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "KAPPA"
msgstr "کاپا بزرگ"
@@ -139,7 +130,6 @@ msgid "lambda"
msgstr "لاندا"
#: smmod.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "LAMBDA"
msgstr "لاندا بزرگ"
@@ -150,7 +140,6 @@ msgid "mu"
msgstr "مو"
#: smmod.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "MU"
msgstr "مو بزرگ"
@@ -161,7 +150,6 @@ msgid "nu"
msgstr "نو"
#: smmod.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "NU"
msgstr "نو بزرگ"
@@ -172,7 +160,6 @@ msgid "xi"
msgstr "خی"
#: smmod.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "XI"
msgstr "خی بزرگ"
@@ -183,7 +170,6 @@ msgid "omicron"
msgstr "اُمیکرون"
#: smmod.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMICRON"
msgstr "اُمیکرون بزرگ"
@@ -205,7 +191,6 @@ msgid "rho"
msgstr "رو"
#: smmod.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "RHO"
msgstr "رو بزرگ"
@@ -216,7 +201,6 @@ msgid "sigma"
msgstr "سیگما"
#: smmod.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "SIGMA"
msgstr "سیگما بزرگ"
@@ -227,7 +211,6 @@ msgid "tau"
msgstr "تاو"
#: smmod.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "TAU"
msgstr "تاو بزرگ"
@@ -238,7 +221,6 @@ msgid "upsilon"
msgstr "اوپسیلون"
#: smmod.hrc:61
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "UPSILON"
msgstr "اوپسیلون بزرگ"
@@ -260,7 +242,6 @@ msgid "chi"
msgstr "چی"
#: smmod.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "CHI"
msgstr "چی بزرگ"
@@ -271,7 +252,6 @@ msgid "psi"
msgstr "پسی"
#: smmod.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "PSI"
msgstr "پسی بزرگ"
@@ -282,7 +262,6 @@ msgid "omega"
msgstr "اُمگا"
#: smmod.hrc:69
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "OMEGA"
msgstr "اُمگا بزرگ"
@@ -328,13 +307,11 @@ msgid "noelement"
msgstr "بی‌عنصر"
#: smmod.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlylessthan"
msgstr "اکیداً کم‌تر از"
#: smmod.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "strictlygreaterthan"
msgstr "اکیداً بیشتر از"
@@ -350,7 +327,6 @@ msgid "identical"
msgstr "یکسان"
#: smmod.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "tendto"
msgstr "میل می‌کند به"
@@ -366,7 +342,6 @@ msgid "angle"
msgstr "زاویه"
#: smmod.hrc:85
#, fuzzy
msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES"
msgid "perthousand"
msgstr "در هر هزار"
@@ -1659,7 +1634,6 @@ msgid "Set Operations"
msgstr "عملگرهای مجموعه"
#: strings.hrc:277
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS"
msgid "Functions"
msgstr "توابع"
@@ -1671,7 +1645,6 @@ msgid "Operators"
msgstr "عملگرها"
#: strings.hrc:279
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
@@ -1683,13 +1656,11 @@ msgid "Brackets"
msgstr "قلاب‌ها"
#: strings.hrc:281
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS"
msgid "Formats"
msgstr "قالب‌ها"
#: strings.hrc:282
#, fuzzy
msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS"
msgid "Others"
msgstr "غیره"
@@ -1716,7 +1687,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "سیاه"
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "STR_BLACK"
msgid "black"
msgstr "سیاه"
@@ -1805,7 +1775,6 @@ msgid "hide"
msgstr "مخفی کردن"
#: strings.hrc:304
#, fuzzy
msgctxt "STR_SIZE"
msgid "size"
msgstr "اندازه"
@@ -1817,7 +1786,6 @@ msgid "font"
msgstr "قلم"
#: strings.hrc:306
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_LEFT"
msgid "left"
msgstr "چپ"
@@ -1829,7 +1797,6 @@ msgid "center"
msgstr "مرکز"
#: strings.hrc:308
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT"
msgid "right"
msgstr "راست"
@@ -1936,7 +1903,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "محتویات"
@@ -1960,7 +1926,6 @@ msgid "B~orders"
msgstr "حاشیه‌ها"
#: strings.hrc:333
#, fuzzy
msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE"
msgid "Size"
msgstr "اندازه"
@@ -2014,13 +1979,11 @@ msgid "_Right"
msgstr "راست"
#: alignmentdialog.ui:169
#, fuzzy
msgctxt "alignmentdialog|label1"
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
#: catalogdialog.ui:9
#, fuzzy
msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog"
msgid "Symbols"
msgstr "نمادها"
@@ -2067,7 +2030,6 @@ msgid "Fonts"
msgstr "قلم‌ها"
#: fontdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
@@ -2085,7 +2047,6 @@ msgid "_Italic"
msgstr "ایتالیک"
#: fontdialog.ui:187
#, fuzzy
msgctxt "fontdialog|formulaL1"
msgid "Attributes"
msgstr "مشخصه‌ها"
@@ -2433,7 +2394,6 @@ msgid "S_ubscript:"
msgstr "زیرنویس"
#: spacingdialog.ui:603
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|2title"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
@@ -2537,7 +2497,6 @@ msgid "_Minimum spacing:"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1432
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|8title"
msgid "Symbols"
msgstr "نمادها"
@@ -2592,7 +2551,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "مقیاس‌بندی"
#: spacingdialog.ui:1873
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem2"
msgid "Indexes"
msgstr "نمایه‌ها"
@@ -2625,7 +2583,6 @@ msgid "Matrices"
msgstr ""
#: spacingdialog.ui:1921
#, fuzzy
msgctxt "spacingdialog|menuitem8"
msgid "Symbols"
msgstr "نمادها"

View File

@@ -110,13 +110,11 @@ msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: svl.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
#: svl.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"

View File

@@ -14,79 +14,66 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: errtxt.hrc:31
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: errtxt.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) در بار کردن قالب $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) در ذخیره کردن نوشتار $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) در نمایش اطلاعات نوشتار برای نوشتار $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR) در نوشتن نوشتار $(ARG1) به عنوان قالب"
#: errtxt.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR) در نسخه‌برداری یا جابه‌جا کردن محتویات نوشتار"
#: errtxt.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR) در آغاز مدیر نوشتار"
#: errtxt.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) در بار کردن نوشتار $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR) در ایجاد نوشتار جدید"
#: errtxt.hrc:42
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR) در باز کردن مدخل"
#: errtxt.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR) در بار کردن بیسیک نوشتار $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR) در جستجوی نشانی"
@@ -98,49 +85,41 @@ msgid "Abort"
msgstr "قطع کردن"
#: errtxt.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "شیء ناموجود"
#: errtxt.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "شیء از قبل وجود دارد"
#: errtxt.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "دسترسی به شیء ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:54
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "مسیر ناموجه"
#: errtxt.hrc:55
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "مشکل قفل"
#: errtxt.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "پارامتر اشتباه"
#: errtxt.hrc:57
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "منبع مصرف شده"
#: errtxt.hrc:58
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "کنش پشتیبانی نشده"
@@ -152,7 +131,6 @@ msgid "Read Error"
msgstr "خطای خواندن"
#: errtxt.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "خطای نوشتن"
@@ -164,91 +142,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: errtxt.hrc:62
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "عدم سازگاری نسخه"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "خطای عمومی"
#: errtxt.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "قالب نادرست"
#: errtxt.hrc:65
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "خطا در ایجاد شیء"
#: errtxt.hrc:66
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "مقدار یا نوع دادهٔ ناموجه"
#: errtxt.hrc:67
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "خطای زمان اجرای بیسیک"
#: errtxt.hrc:68
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "خطای نحوی بیسیک"
#: errtxt.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "خطای عمومی ورودی/خروجی"
#: errtxt.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "نام پرونده‌ی نامعتبر"
#: errtxt.hrc:77
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "پرونده‌ی ناموجود"
#: errtxt.hrc:78
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد"
#: errtxt.hrc:79
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "شیء شاخه نیست"
#: errtxt.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "شیء پرونده نیست"
#: errtxt.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "دستگاه مشخص شده نامعتبر است"
#: errtxt.hrc:82
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -263,7 +226,6 @@ msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:84
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "فضایی در دستگاه باقی نمانده است"
@@ -276,37 +238,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#: errtxt.hrc:86
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "این عملیات روی این سیستم عامل پشتیبانی نمی‌شود"
#: errtxt.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "تعداد پرونده‌های باز خیلی زیاد است"
#: errtxt.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "خواندن داده‌ها از پرونده ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:89
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "نوشتن پرونده ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:90
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "اجرای عملیات به دلیل کم بودن حافظه ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:91
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست"
@@ -318,13 +274,11 @@ msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "اجرای عملیات جُستن ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:93
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "نسخه‌ی پرونده‌ی نادرست"
#: errtxt.hrc:94
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "قالب پرونده‌ی نادرست"
@@ -335,67 +289,56 @@ msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "یک خطای نامعلوم ورودی/خروجی رخ داد"
#: errtxt.hrc:97
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "تلاش نامعتبری برای دسترسی به پرونده صورت گرفت"
#: errtxt.hrc:98
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "ایجاد پرونده ممکن نیست"
#: errtxt.hrc:99
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "عملیات با پارامتر نامعتبری آغاز شد"
#: errtxt.hrc:100
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "عملیات روی پرونده قطع شد"
#: errtxt.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "مسیر به پرونده وجود ندارد"
#: errtxt.hrc:102
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "نمی‌توان یک شیء را روی خودش نسخه‌برداری کرد."
#: errtxt.hrc:103
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "قالب مشخص شده پیدا نمی‌شود"
#: errtxt.hrc:104
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "نمی‌توان پرونده را به عنوان قالب استفاده کرد"
#: errtxt.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "این نوشتار از قبل برای ویرایش باز شده است"
#: errtxt.hrc:106
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "گذرواژهٔ نادرست وارد شده است."
@@ -407,19 +350,16 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "در خواندن پرونده خطائی رخ داد."
#: errtxt.hrc:108
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "نوشتار به عنوان فقط‌خواندنی باز شده بود"
#: errtxt.hrc:109
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "خطای عمومی OLE"
#: errtxt.hrc:110
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "نمی‌توان نام میزبان $(ARG1) را تحویل کرد"
@@ -454,13 +394,11 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "ایجاد مندرجات ممکن نیست."
#: errtxt.hrc:117
#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "نام پرونده برای سیستم پروندهٔ هدف بزرگ است."
@@ -604,7 +542,6 @@ msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: langtab.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/langtab.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
@@ -764,7 +701,6 @@ msgid "Armenian"
msgstr "ارمنی"
#: langtab.hrc:63
#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Assamese"
msgstr "آسامی"
@@ -2605,7 +2541,6 @@ msgid "Address Book Source"
msgstr "منبع ~دفترچهٔ نشانی..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
msgstr "تخصیص فیلد"
@@ -2909,7 +2844,6 @@ msgid "Port:"
msgstr "درگاه"
#: placeedit.ui:414
#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
@@ -2938,7 +2872,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "نام"
#: printersetupdialog.ui:125
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"
@@ -2950,25 +2883,21 @@ msgid "Type:"
msgstr "نوع"
#: printersetupdialog.ui:149
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
#: printersetupdialog.ui:161
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
msgstr "توضیح:"
#: printersetupdialog.ui:218
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "ویژگی‌ها..."
#: printersetupdialog.ui:247
#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
msgstr "چاپگر"
@@ -3476,7 +3405,6 @@ msgid "Unknown source"
msgstr "منبع نامعلوم"
#: strings.hrc:105
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE"
msgid "Name"
msgstr "نام"
@@ -3732,7 +3660,6 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "مشکی ایتالیک"
#: strings.hrc:176
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "کتاب"
@@ -3859,7 +3786,6 @@ msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "خروج افقی"
#: strings.hrc:202
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "خط‌کش عمودی"
@@ -3964,7 +3890,6 @@ msgid "Initializing"
msgstr "در حال راه‌اندازی..."
#: strings.hrc:222
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "در حال انتظار"
@@ -3990,7 +3915,6 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
@@ -4068,7 +3992,6 @@ msgid "Power save mode"
msgstr ""
#: strings.hrc:242
#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "چاپگر پیش‌فرض"
@@ -4085,7 +4008,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~پایان"
#: strings.hrc:246
#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
@@ -4528,43 +4450,36 @@ msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "نمایش پاورپوینت مایکروسافت"
#: strings.hrc:337
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:338
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "نمودار اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:339
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "طراحی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:340
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "صفحه‌گسترده اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:341
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:342
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: strings.hrc:343
#, fuzzy
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "سند اصلی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Hossein <hossein.ir@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371915646.000000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1479291837.000000\n"
#: help.tree
#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"02\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "MediaWiki"
msgstr "مدیاویکی"
#: help.tree
#, fuzzy
msgctxt ""
"help.tree\n"
"0224\n"
@@ -299,7 +297,6 @@ msgid "Click <emph>Send</emph>."
msgstr ""
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"tit\n"
@@ -308,7 +305,6 @@ msgid "MediaWiki"
msgstr "مدیاویکی"
#: wikiaccount.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"hd_id960722\n"
@@ -624,7 +620,6 @@ msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Dependi
msgstr ""
#: wikisend.xhp
#, fuzzy
msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"tit\n"

View File

@@ -17,7 +17,6 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1462707736.000000\n"
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"text\n"
@@ -35,7 +34,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "سند متنی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"master-document\n"
@@ -44,7 +42,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "سند اصلی اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"formula\n"
@@ -53,7 +50,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "فرمول اپن‌آفیس.ارگ 1.0"
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"presentation\n"
@@ -71,7 +67,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "ارائه اپن‌آفیس.ارگ 1.0 (فشرده)"
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"drawing\n"
@@ -88,7 +83,6 @@ msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr ""
#: documents.ulf
#, fuzzy
msgctxt ""
"documents.ulf\n"
"spreadsheet\n"

View File

@@ -845,13 +845,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "جایگزینی"
#: simplenameclash.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "تغییرنام"
@@ -863,7 +861,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "اخطار امنیتی"
#: sslwarndialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "ادامه"

View File

@@ -312,7 +312,6 @@ msgstr "بستن نوشتار"
#. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK"
msgid "~OK"
msgstr "~تأیید"
@@ -326,14 +325,12 @@ msgstr "انصراف"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC"
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string
#: strings.hrc:52
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -395,7 +392,6 @@ msgid "~Add"
msgstr "~افزودن"
#: strings.hrc:64
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE"
msgid "~Delete"
msgstr "~حذف"
@@ -434,7 +430,6 @@ msgid "~Undo"
msgstr "~برگردان"
#: strings.hrc:71
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE"
msgid "~Paste"
msgstr "~چسباندن"
@@ -451,7 +446,6 @@ msgid "~Previous"
msgstr ""
#: strings.hrc:74
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP"
msgid "~Up"
msgstr "~بالا!"
@@ -485,13 +479,11 @@ msgid "~Find"
msgstr "~یافتن"
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP"
msgid "~Stop"
msgstr "~توقف"
#: strings.hrc:81
#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT"
msgid "C~onnect"
msgstr "ات~صال"
@@ -679,7 +671,6 @@ msgid "<ignore>"
msgstr ""
#: strings.hrc:123
#, fuzzy
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
@@ -717,25 +708,21 @@ msgid "default"
msgstr "پیش‌فرض"
#: strings.hrc:133
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
#: strings.hrc:134
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "اخطار"
#: strings.hrc:135
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "خطا"
#: strings.hrc:136
#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "تصدیق"
@@ -862,13 +849,11 @@ msgid "line"
msgstr "خط"
#: units.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixels"
msgstr "نقطه"
#: units.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
msgid "pixel"
msgstr "پیکسل"
@@ -1058,7 +1043,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "افقی"
#: printdialog.ui:115
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
@@ -1181,7 +1165,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "توضیحات"
#: printdialog.ui:830
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label15"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
@@ -1197,13 +1180,11 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "اسلاید در هر صفحه"
#: printdialog.ui:931
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label19"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
#: printdialog.ui:967
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label11"
msgid "Print"
msgstr "چاپ"
@@ -1272,7 +1253,6 @@ msgid "Draw a border around each page"
msgstr "کشیدن یک کادر اطراف هر صفحه"
#: printdialog.ui:1302
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|ordertxt"
msgid "Order"
msgstr "ترتیب"
@@ -1317,13 +1297,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences"
msgstr "~ استفاده از سینی کاغذ فقط بر طبق ترجیحات چاپگر"
#: printdialog.ui:1501
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label21"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
#: printdialog.ui:1516
#, fuzzy
msgctxt "printdialog|label20"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
@@ -1390,13 +1368,11 @@ msgid "From driver"
msgstr ""
#: printerdevicepage.ui:195
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Color"
msgstr "رنگ"
#: printerdevicepage.ui:196
#, fuzzy
msgctxt "printerdevicepage|colorspace"
msgid "Grayscale"
msgstr "سایه‌خاکستری"

View File

@@ -14,61 +14,51 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "نمی‌توان شاخهٔ «%1» را ایجاد کرد.<BR>ممکن است فضای کافی در دیسک سخت شما باقی نمانده باشد."
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "نمی‌توان نوشتار را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««کاتب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
#: strings.hrc:34
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "نمی‌توان صفحه‌گسترده را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««محاسب PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
#: strings.hrc:35
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "نمی‌توان ارائه را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««جلوهٔ PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
#: strings.hrc:36
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "نمی‌توان نقاشی را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««نقاش PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
#: strings.hrc:37
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "نمی‌توان فرمول را ایجاد کرد.<BR>لطفاً بررسی کنید که پیمانهٔ ««ریاضی PRODUCTNAME» نصب شده باشد."
#: strings.hrc:38
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "پرونده‌های مورد نیاز پیدا نشدند.<BR>لطفاً برنامهٔ برپاسازی %PRODUCTNAME» را آغاز کرده و «تعمیر» را انتخاب کنید."
#: strings.hrc:39
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "پروندهٔ «<PATH>» از قبل وجود دارد.<BR><BR>آیا می‌خواهید روی پروندهٔ موجود بنویسید؟"
#: strings.hrc:40
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: strings.hrc:41
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_9"
msgid "Yes to All"
msgstr "بله برای همه"
@@ -80,7 +70,6 @@ msgid "No"
msgstr "نه"
#: strings.hrc:43
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_11"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
@@ -92,43 +81,36 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~پایان"
#: strings.hrc:45
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_13"
msgid "< ~Back"
msgstr "< ~عقب"
#: strings.hrc:46
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_14"
msgid "~Next >"
msgstr "~بعد >"
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~راهنما"
#: strings.hrc:48
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "مراحل"
#: strings.hrc:49
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: strings.hrc:50
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "تأیید"
#: strings.hrc:51
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "پرونده از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید روی آن بنویسید؟"
@@ -140,7 +122,6 @@ msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "قالب ایجاد شده توسط <wizard_name> در تاریخ <current_date>."
#: strings.hrc:53
#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,7 +133,6 @@ msgstr ""
"سپس برنامه گام به گام را دوباره اجرا نمائید."
#: strings.hrc:56
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام نامه"
@@ -170,13 +150,11 @@ msgid "~Business letter"
msgstr "~نامه تجاری"
#: strings.hrc:59
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~نامه رسمی خصوصی"
#: strings.hrc:60
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "نامهٔ ~شخصی"
@@ -255,7 +233,6 @@ msgid "~Use user data for return address"
msgstr ""
#: strings.hrc:75
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "نشانی فرستندهٔ ~جدیپ:"
@@ -281,7 +258,6 @@ msgid "~Include page number"
msgstr ""
#: strings.hrc:80
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "قالب نامه"
@@ -317,13 +293,11 @@ msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the t
msgstr ""
#: strings.hrc:87
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~ارتفاع:"
#: strings.hrc:88
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~عرض:"
@@ -345,7 +319,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "~ارتفاع:"
#: strings.hrc:92
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "عرض:"
@@ -367,7 +340,6 @@ msgid "Height:"
msgstr "~ارتفاع:"
#: strings.hrc:96
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "نشانی فرستنده"
@@ -395,7 +367,6 @@ msgid "Recipient's address"
msgstr ""
#: strings.hrc:101
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"
@@ -458,7 +429,6 @@ msgid "Please specify last settings"
msgstr ""
#: strings.hrc:113
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "موضوع:"
@@ -474,7 +444,6 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:116
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "اداری"
@@ -490,7 +459,6 @@ msgid "Mail"
msgstr ""
#: strings.hrc:119
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "دریا"
@@ -552,7 +520,6 @@ msgid "Recipient and sender"
msgstr ""
#: strings.hrc:137
#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"
@@ -563,7 +530,6 @@ msgid "Name and location"
msgstr ""
#: strings.hrc:141
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "راهنمای گام به گام دورنگار"
@@ -575,13 +541,11 @@ msgid "Label9"
msgstr "برچسب"
#: strings.hrc:143
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "دورنگار ~کاری"
#: strings.hrc:144
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "دورنگا ~شخصی"
@@ -677,7 +641,6 @@ msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr ""
#: strings.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"
@@ -693,7 +656,6 @@ msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where y
msgstr ""
#: strings.hrc:165
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "نام قالب:"
@@ -726,7 +688,6 @@ msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr ""
#: strings.hrc:171
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "متن پاصفحه را وارد کنید"
@@ -747,7 +708,6 @@ msgid "~Include page number"
msgstr ""
#: strings.hrc:175
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~تاریخ"
@@ -835,7 +795,6 @@ msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
#: strings.hrc:191
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "دریا"
@@ -861,7 +820,6 @@ msgid "Modern Fax from Private"
msgstr ""
#: strings.hrc:196
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "دورنگار"
@@ -918,7 +876,6 @@ msgid "Regards"
msgstr ""
#: strings.hrc:213
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "با عشق"
@@ -939,7 +896,6 @@ msgid "Sender and Recipient"
msgstr ""
#: strings.hrc:219
#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "پاصفحه"
@@ -1030,7 +986,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "نام"
#: strings.hrc:238
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
@@ -1041,7 +996,6 @@ msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders w
msgstr ""
#: strings.hrc:240
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1067,7 +1021,6 @@ msgid "Responsible"
msgstr ""
#: strings.hrc:245
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "مدت"
@@ -1129,7 +1082,6 @@ msgid "Please bring"
msgstr ""
#: strings.hrc:257
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
@@ -1140,7 +1092,6 @@ msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr ""
#: strings.hrc:259
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
@@ -1171,31 +1122,26 @@ msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr ""
#: strings.hrc:265
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: strings.hrc:266
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: strings.hrc:267
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: strings.hrc:268
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Location"
msgstr "مکان"
#: strings.hrc:269
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "برای عوض کردن این متن کلیک کنید"
@@ -1206,7 +1152,6 @@ msgid "Page design"
msgstr ""
#: strings.hrc:271
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "اطلاعات عمومی"
@@ -1217,7 +1162,6 @@ msgid "Headings to include"
msgstr ""
#: strings.hrc:273
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Names"
msgstr "نام‌ها"
@@ -1253,7 +1197,6 @@ msgid "Please read"
msgstr ""
#: strings.hrc:280
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
@@ -1295,31 +1238,26 @@ msgid "Facility personnel"
msgstr ""
#: strings.hrc:288
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_68"
msgid "Insert"
msgstr "درج"
#: strings.hrc:289
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: strings.hrc:290
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70"
msgid "Move up"
msgstr "حرکت به بالا"
#: strings.hrc:291
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71"
msgid "Move down"
msgstr "حرکت به پایین"
#: strings.hrc:292
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
@@ -1331,7 +1269,6 @@ msgid "Time:"
msgstr "زمان:"
#: strings.hrc:294
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74"
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
@@ -1357,13 +1294,11 @@ msgid "Responsible"
msgstr ""
#: strings.hrc:299
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "زمان"
#: strings.hrc:300
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "اطلاعات اضافی"
@@ -1399,7 +1334,6 @@ msgid "Deadline:"
msgstr ""
#: strings.hrc:307
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87"
msgid "Blue"
msgstr "آبی"
@@ -1421,13 +1355,11 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:311
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91"
msgid "Green"
msgstr "سبز"
#: strings.hrc:312
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "خاکستری!"
@@ -1438,13 +1370,11 @@ msgid "Modern"
msgstr ""
#: strings.hrc:314
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "نارنجی"
#: strings.hrc:315
#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95"
msgid "Red"
msgstr "قرمز"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -205,7 +205,6 @@ msgid "The following have signed the document content: "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:102
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|view"
msgid "View Certificate..."
msgstr "نمایش گواهی..."
@@ -217,7 +216,6 @@ msgid "Sign Document..."
msgstr "باز کردن نوشتار"
#: digitalsignaturesdialog.ui:129
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
@@ -238,13 +236,11 @@ msgid "Digital ID issued by "
msgstr ""
#: digitalsignaturesdialog.ui:194
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|date"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
#: digitalsignaturesdialog.ui:205
#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|description"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
@@ -407,7 +403,6 @@ msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:136
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
@@ -475,13 +470,11 @@ msgid "Select the certificate you want to use for encryption:"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:246
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert"
msgid "View Certificate..."
msgstr "نمایش گواهی..."
#: selectcertificatedialog.ui:266
#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|label2"
msgid "Description:"
msgstr "شرح:"
@@ -493,13 +486,11 @@ msgid "View Certificate"
msgstr "نمایش گواهی..."
#: viewcertdialog.ui:78
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|general"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
#: viewcertdialog.ui:100
#, fuzzy
msgctxt "viewcertdialog|details"
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"