update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-13 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-15 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: joamuran <joamuran@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ca-valencia\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1479028083.000000\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1516022642.000000\n"
|
||||
|
||||
#: help.tree
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id6468703\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Envia - A MediaWiki</item> per pujar el document actual del Writer a un servidor MediaWiki.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer ▸ Envia ▸ A MediaWiki</item> per a pujar el document actual del Writer a un servidor MediaWiki.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id2381969\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
|
||||
msgstr "Nota: podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es guardarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per a habilitar la contrasenya mestra, trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME - Seguretat</item>."
|
||||
msgstr "Nota: podeu emmagatzemar el nom d'usuari i la contrasenya per a tots els diàlegs del %PRODUCTNAME. La contrasenya es guardarà de manera segura, amb accés restringit mitjançant una contrasenya mestra. Per a habilitar la contrasenya mestra, trieu <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME - Seguretat</item>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3751640\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
|
||||
msgstr "Nota: Si vos connecteu a la xarxa a través d'un servidor intermediari, introduïu la informació de l'intermediari a <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - Internet - Servidor intermediari</item>, i reinicieu l'aplicació."
|
||||
msgstr "Nota: si vos connecteu a la xarxa a través d'un servidor intermediari, introduïu la informació de l'intermediari a <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ Servidor intermediari</item>, i reinicieu l'aplicació."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9533677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr "Obriu un document del Writer i trieu <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - Internet - MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr "Obriu un document del Writer i trieu <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ MediaWiki</item>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id4566484\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Envia - A MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer ▸ Envia ▸ A MediaWiki</item>."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id228278\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
|
||||
msgstr "En el diàleg <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Envia a MediaWiki</link>, especifiqueu els paràmteres de la vostra entrada."
|
||||
msgstr "En el diàleg <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Envia a MediaWiki</link>, indiqueu els paràmetres de la vostra entrada."
|
||||
|
||||
#: wiki.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id8346812\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Click <emph>Send</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feu clic a <emph>Envia</emph>."
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id7862483\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu el nom d'usuari per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per fer un accés anònim.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu el nom d'usuari per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per a fer un accés anònim.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1113010\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu la vostra contrasenya per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per fer un accés anònim.</ahelp>"
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduïu la vostra contrasenya per al servidor MediaWiki. Deixeu-ho en blanc per a fer un accés anònim.</ahelp>"
|
||||
|
||||
#: wikiaccount.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id9046601\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
|
||||
msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg <item type=\"menuitem\">Eines - Opcions - %PRODUCTNAME</item>, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella \"Guarda la contrasenya\" per emmagatzemar la vostra contrasenya."
|
||||
msgstr "Si heu habilitat la contrasenya mestra a la pestanya Seguretat del diàleg <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ %PRODUCTNAME</item>, l'aplicació pot emmagatzemar la vostra contrasenya i inserir-la automàticament allà on siga necessari. Habiliteu la casella «Guarda la contrasenya» per emmagatzemar la contrasenya."
|
||||
|
||||
#: wikiformats.xhp
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1188390\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podeu afegir, editar i suprimir servidors MediaWiki. Obriu el diàleg d'opcions anant a <item type=\"menuitem\">Eines ▸ Opcions ▸ Internet ▸ MediaWiki</item>."
|
||||
|
||||
#: wikisettings.xhp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user