update translations after first de-fuzzying round

Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
This commit is contained in:
Christian Lohmaier
2018-01-15 19:42:56 +01:00
parent 37dce4e457
commit 030ab61d2b
3272 changed files with 14153 additions and 224093 deletions

View File

@@ -375,7 +375,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ids.hrc:158
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -387,7 +386,6 @@ msgstr ""
"Voor u hierdie sertifikaat aanvaar, behoort u hierdie werf se sertifikaat noukeurig te ondersoek. Is u gewillig om hierdie sertifikaat te aanvaar vir die doel om die webwerf te identifiseer $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -399,13 +397,11 @@ msgstr ""
"Maak seker of u rekenaar se tyd korrek is."
#: ids.hrc:160
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat ongeldig"
#: ids.hrc:161
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -421,13 +417,11 @@ msgstr ""
"Wil u nogtans voortgaan?"
#: ids.hrc:162
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Bedienersertifikaat het verval"
#: ids.hrc:163
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -439,7 +433,6 @@ msgstr ""
"As u die sertifikaat wantrou, kanselleer asseblief die verbinding en stel die werfadministrateur in kennis."
#: ids.hrc:164
#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing: Domeinnaam-wanpassing"
@@ -471,7 +464,6 @@ msgid "Set Password"
msgstr ""
#: strings.hrc:30
#, fuzzy
msgctxt "STR_TITLE_ENTER_PASSWORD"
msgid "Enter Password"
msgstr "Tik wagwoord in"
@@ -482,7 +474,6 @@ msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password ag
msgstr ""
#: strings.hrc:33
#, fuzzy
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_TITLE"
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument in gebruik"
@@ -560,7 +551,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr ""
#: strings.hrc:47
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
@@ -717,7 +707,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Open ~leesalleen"
@@ -914,13 +903,11 @@ msgid "File Exists"
msgstr ""
#: simplenameclash.ui:37
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|replace"
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
#: simplenameclash.ui:51
#, fuzzy
msgctxt "simplenameclash|rename"
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
@@ -932,7 +919,6 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Sekuriteitswaarskuwing"
#: sslwarndialog.ui:24
#, fuzzy
msgctxt "sslwarndialog|ok"
msgid "Continue"
msgstr "Gaan voort"