update translations for 7-2/master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I76dedce86c4402c3a3cbb4ad01c3cfaba8732f43
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-08 10:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 08:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -14504,13 +14504,13 @@ msgstr "选择用于显示 HTML 和 Basic 源代码的字体。"
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:421
|
||||
msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly"
|
||||
msgid "_Non-proportional fonts only"
|
||||
msgstr "仅非比例字体(_N)"
|
||||
msgstr "仅从等宽字体中选择(_N)"
|
||||
|
||||
#. aUYNh
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429
|
||||
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
|
||||
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
|
||||
msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示非比例字体。"
|
||||
msgstr "选中此选项,则「字体」列表框中仅显示等宽字体。"
|
||||
|
||||
#. GAiec
|
||||
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-10 04:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562731367.000000\n"
|
||||
|
||||
#. yzYVt
|
||||
@@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"bm_id7499008\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>StarBasic 中的 & 图标</bookmark_value>"
|
||||
msgstr "<bookmark_value>StarBasic 中的 & 符号</bookmark_value>"
|
||||
|
||||
#. qvgJA
|
||||
#: 03120300.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-16 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. ugSgG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3150445\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"Queries\">Queries</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/02000000.xhp\" name=\"查询\">查询</link>"
|
||||
|
||||
#. KaF9w
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150499\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table or to multiple tables, if they are linked by common data fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "「查询」是对表的一种特殊的阅读方式。查询可以显示特定记录或记录中的特定字段,还可以为显示的记录排序。查询可以针对一个表,也可以针对由共同字段所联系起来的多个表。"
|
||||
|
||||
#. FG8C9
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3147399\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Use queries to find records from data tables based on certain criteria. All queries created for a database are listed under the <emph>Queries</emph> entry. Since this entry contains the database queries, it is also called the \"query container\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以使用查询来根据特定筛选标准从数据库中寻找记录。为一个数据库创建的所有查询都列在「<emph>查询</emph>」条目下。由于此条目中包含数据库查询,它也被叫做「查询容器」。"
|
||||
|
||||
#. AuJW3
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153750\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Printing Queries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打印查询"
|
||||
|
||||
#. BVVMe
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149183\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "To print a query or table:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要打印一个查询或一个表:"
|
||||
|
||||
#. zDMbu
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3156426\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open a text document (or a spreadsheet document if you prefer the specific printing functions of this type of document)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开一个文本文档(如果您更喜欢电子表格特有的打印功能,也可以打开一个电子表格文档)。"
|
||||
|
||||
#. KFWTE
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149827\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打开数据库文件。然后如果您想打印表,就点击「表」图标;如果您想打印查询,就点击「查询」图标。"
|
||||
|
||||
#. 9ZPFm
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149398\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Drag the name of the table or query into the open text document or spreadsheet. The dialog <link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"Insert Database Columns\">Insert Database Columns</link> opens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将需要的表或查询的名称拖拽到文本文档或电子表格中。这会打开「<link href=\"text/shared/02/12070000.xhp\" name=\"插入数据库列\">插入数据库列</link>」对话框。"
|
||||
|
||||
#. m5TnG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150443\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Decide which columns = data fields you want to include. You can also click the <emph>AutoFormat</emph> button and select a corresponding formatting type. Close the dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "决定您要插入哪些列(即数据字段)。您也可以点击「<emph>自动格式</emph>」按钮并选择对应的格式类型。关闭对话框。"
|
||||
|
||||
#. AAQ4y
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153561\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "The query or table will be inserted into your document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "这样就会把该查询或表插入到您的文档中。"
|
||||
|
||||
#. XDLzM
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -130,7 +130,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3150503\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Print the document by choosing <emph>File - Print</emph>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择「<emph>文件 - 打印</emph>」即可打印文档。"
|
||||
|
||||
#. Kh9NG
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -139,7 +139,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3153146\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "You can also open the data source view (Ctrl+Shift+F4), select the entire database table in the data source view (click on the top left corner of the table), and then drag the selection to a text document or spreadsheet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您也可以打开「数据源」视图(快捷键 Ctrl+Shift+F4),在数据源视图中选择整个数据库表(点击表的左上角),然后将选中内容拖拽到文本文档或电子表格中。"
|
||||
|
||||
#. PJjKX
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3148946\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Sorting and Filtering Data\">Sorting and Filtering Data</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"对数据进行排序和筛选\">对数据进行排序和筛选</link>"
|
||||
|
||||
#. ERCGr
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3149655\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可以让您对查询表中的数据进行排序和筛选。"
|
||||
|
||||
#. XpUzN
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id3153379\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/sdatabase/020010100.xhp\" name=\"设计查询\">设计查询</link>"
|
||||
|
||||
#. 3JCfK
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id3151211\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "With the <emph>Query Design</emph>, you can create and edit a query or view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可以使用「<emph>设计查询</emph>」来创建和编辑查询或视图。"
|
||||
|
||||
#. q79aD
|
||||
#: 02000000.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-21 04:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1558413923.000000\n"
|
||||
|
||||
#. EDSDr
|
||||
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id341556823034391\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtite\">选择「<menuitem>页面 - 页面属性</menuitem>」</variable>"
|
||||
|
||||
#. h9HDn
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id561556823042778\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtites\">选择「<menuitem>页面 - 页面属性</menuitem>」,然后点击「<emph>页面</emph>」选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#. 6eTqD
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id321556823043909\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <menuitem>Page - Page Properties</menuitem> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"frtiteh\">选择「<menuitem>页面 - 页面属性</menuitem>」,然后点击「<emph>背景</emph>」选项卡</variable>"
|
||||
|
||||
#. UqCyU
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id941556823044342\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <menuitem>Page - Master Page</menuitem> </variable>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">选择「<menuitem>页面 - 母版页面</menuitem>」</variable>"
|
||||
|
||||
#. paRMk
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id191556823044529\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Choose <menuitem>Page - New Page</menuitem>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择「<menuitem>页面 - 新建页面</menuitem>」"
|
||||
|
||||
#. EpBTa
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id1001556823044677\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
|
||||
msgstr "在「<emph>插入</emph>」栏上,点击"
|
||||
msgstr "在「<emph>插入</emph>」工具栏上点击"
|
||||
|
||||
#. Ldrnc
|
||||
#: page_menu.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:43+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-26 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dian LI <xslidian@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswritermenu/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1551204140.000000\n"
|
||||
|
||||
#. tP5yN
|
||||
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"tit\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "More Breaks (submenu)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更多分隔符(子菜单)"
|
||||
|
||||
#. smw7v
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id651601651730204\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">More Breaks</link>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\" name=\"morebreaks\">更多分隔符</link>"
|
||||
|
||||
#. CLUjA
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id911601651828340\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<ahelp hid=\".\">包含了额外换行符、分栏符和分页符的子菜单</ahelp>"
|
||||
|
||||
#. t534N
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"hd_id41601652439817\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "Insert Manual Row Break"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "手动插入换行符"
|
||||
|
||||
#. AEbaf
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"par_id41601888013000\n"
|
||||
"help.text"
|
||||
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">手动换行符图标</alt></image>"
|
||||
|
||||
#. QGmjC
|
||||
#: submenu_more_breaks.xhp
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-05 18:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 21:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1559118501.000000\n"
|
||||
|
||||
#. HhMVS
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Title\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Templates..."
|
||||
msgstr "模板…"
|
||||
msgstr "模板..."
|
||||
|
||||
#. BdL9G
|
||||
#: Common.xcu
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-14 18:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Icon Set..."
|
||||
msgstr "图标集…"
|
||||
msgstr "图标集..."
|
||||
|
||||
#. Jsx5v
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Date..."
|
||||
msgstr "日期…"
|
||||
msgstr "日期..."
|
||||
|
||||
#. K5t9E
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"ContextLabel\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "To Cell (~resize with cell)"
|
||||
msgstr "到单元格(与单元格缩放)(~R)"
|
||||
msgstr "到单元格 (随单元格缩放)(~R)"
|
||||
|
||||
#. 5z4Z4
|
||||
#: CalcCommands.xcu
|
||||
@@ -19114,7 +19114,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Crop Image Dialog..."
|
||||
msgstr "图像裁剪对话框…"
|
||||
msgstr "图像裁剪对话框..."
|
||||
|
||||
#. RNGxu
|
||||
#: GenericCommands.xcu
|
||||
@@ -28306,7 +28306,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Image..."
|
||||
msgstr "图像…"
|
||||
msgstr "图像..."
|
||||
|
||||
#. E872w
|
||||
#: ReportCommands.xcu
|
||||
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
|
||||
"Label\n"
|
||||
"value.text"
|
||||
msgid "Edit Section..."
|
||||
msgstr "编辑区域…"
|
||||
msgstr "编辑区域..."
|
||||
|
||||
#. T7EKR
|
||||
#: WriterCommands.xcu
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1562731995.000000\n"
|
||||
|
||||
#. kBovX
|
||||
@@ -19452,7 +19452,7 @@ msgstr "输入值:"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:200
|
||||
msgctxt "conditionalentry|options"
|
||||
msgid "More Options..."
|
||||
msgstr "更多选项…"
|
||||
msgstr "更多选项..."
|
||||
|
||||
#. JWFYN
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
|
||||
@@ -27229,79 +27229,79 @@ msgid "Formats Only"
|
||||
msgstr "仅粘贴格式"
|
||||
|
||||
#. YGdhH
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:606
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|label"
|
||||
msgid "_Transpose All"
|
||||
msgstr "整体转置(_T)"
|
||||
|
||||
#. sbLGi
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:610
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:611
|
||||
msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text"
|
||||
msgid "Transpose All"
|
||||
msgstr "整体转置"
|
||||
|
||||
#. 4ETCT
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:632
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:633
|
||||
msgctxt "pastespecial|cbImmediately"
|
||||
msgid "_Run immediately"
|
||||
msgstr "立即运行(_R)"
|
||||
|
||||
#. YD43i
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:652
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:653
|
||||
msgctxt "pastespecial|frPresets"
|
||||
msgid "Presets"
|
||||
msgstr "预设方式"
|
||||
|
||||
#. nuJd9
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:683
|
||||
msgctxt "pastespecial|link"
|
||||
msgid "As _Link"
|
||||
msgstr "粘贴为链接(_L)"
|
||||
|
||||
#. Bg9dc
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
|
||||
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. qt6LA
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:701
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
|
||||
msgctxt "pastespecial|transpose"
|
||||
msgid "Trans_pose"
|
||||
msgstr "转置(_P)"
|
||||
|
||||
#. P3eE4
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:709
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:710
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
|
||||
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. eG52z
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:720
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:721
|
||||
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
|
||||
msgid "_Skip empty cells"
|
||||
msgstr "跳过空白单元格(_S)"
|
||||
|
||||
#. BodqB
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:725
|
||||
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
|
||||
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
|
||||
msgstr "若启用,则源单元格中的空白单元格将不会覆盖目标单元格。"
|
||||
|
||||
#. u2Cms
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:730
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
|
||||
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jTFAJ
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745
|
||||
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "选项"
|
||||
|
||||
#. ypkML
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:773
|
||||
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
|
||||
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify."
|
||||
msgstr "将剪贴板上的内容插入到当前文件中,格式可以由您指定。"
|
||||
@@ -31806,7 +31806,7 @@ msgstr "选择要用于导入的语言"
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
|
||||
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
|
||||
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
|
||||
msgstr "检测特殊数字 (例如日期)"
|
||||
msgstr "检测特殊数值 (例如日期)"
|
||||
|
||||
#. 6aP7U
|
||||
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183
|
||||
|
||||
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -3876,207 +3876,207 @@ msgid "~File"
|
||||
msgstr "文件(~F)"
|
||||
|
||||
#. EQ6HL
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4564
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4660
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton"
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "常用(_H)"
|
||||
|
||||
#. jtFqm
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4665
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4761
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel"
|
||||
msgid "~Home"
|
||||
msgstr "常用(~H)"
|
||||
|
||||
#. zoUaS
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5412
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5508
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton"
|
||||
msgid "Fiel_d"
|
||||
msgstr "字段(_D)"
|
||||
|
||||
#. S5FkE
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5598
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5694
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton"
|
||||
msgid "_Insert"
|
||||
msgstr "插入(_I)"
|
||||
|
||||
#. Z3UCg
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5705
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5801
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel"
|
||||
msgid "~Insert"
|
||||
msgstr "插入(~I)"
|
||||
|
||||
#. TVDXM
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6421
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6517
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton"
|
||||
msgid "_Layout"
|
||||
msgstr "布局(_L)"
|
||||
|
||||
#. Rv7x4
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6507
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6603
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel"
|
||||
msgid "~Layout"
|
||||
msgstr "布局(~L)"
|
||||
|
||||
#. BQcfo
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7057
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7153
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton"
|
||||
msgid "_Review"
|
||||
msgstr "审阅(_R)"
|
||||
|
||||
#. prpcY
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7141
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7237
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel"
|
||||
msgid "~Review"
|
||||
msgstr "审阅(~R)"
|
||||
|
||||
#. EiuB6
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8199
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8295
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton"
|
||||
msgid "_View"
|
||||
msgstr "视图(_V)"
|
||||
|
||||
#. EF3TH
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8285
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8381
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel"
|
||||
msgid "~View"
|
||||
msgstr "视图(~V)"
|
||||
|
||||
#. 94L75
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9672
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9768
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton"
|
||||
msgid "T_ext"
|
||||
msgstr "文字(_E)"
|
||||
|
||||
#. PQtWE
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9769
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9865
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel"
|
||||
msgid "T~ext"
|
||||
msgstr "文字(~E)"
|
||||
|
||||
#. tNq7H
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10699
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10795
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton"
|
||||
msgid "_Table"
|
||||
msgstr "表格(_T)"
|
||||
|
||||
#. 9pJGh
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10784
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10880
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel"
|
||||
msgid "~Table"
|
||||
msgstr "表格(~T)"
|
||||
|
||||
#. ECD4J
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11328
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12618
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14472
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11424
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12779
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14633
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton"
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
msgstr "转换"
|
||||
|
||||
#. 4Z6aZ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12013
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12109
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
|
||||
msgid "Ima_ge"
|
||||
msgstr "图像(_G)"
|
||||
|
||||
#. 7FoFi
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12125
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12221
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
|
||||
msgid "Ima~ge"
|
||||
msgstr "图像(~G)"
|
||||
|
||||
#. 6SADm
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13870
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14031
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton"
|
||||
msgid "_Draw"
|
||||
msgstr "绘制(_D)"
|
||||
|
||||
#. 6S8qN
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13979
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14140
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel"
|
||||
msgid "~Draw"
|
||||
msgstr "绘制(~D)"
|
||||
|
||||
#. QAEDd
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14838
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14999
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton"
|
||||
msgid "_Object"
|
||||
msgstr "对象(_O)"
|
||||
|
||||
#. SL4NA
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14948
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15109
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel"
|
||||
msgid "~Object"
|
||||
msgstr "对象(~O)"
|
||||
|
||||
#. 4aAxG
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15464
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15625
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton"
|
||||
msgid "_Media"
|
||||
msgstr "媒体(_M)"
|
||||
|
||||
#. ed3LH
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15571
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15732
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel"
|
||||
msgid "~Media"
|
||||
msgstr "媒体(~M)"
|
||||
|
||||
#. FAL6c
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16406
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16567
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "Fo_rm"
|
||||
msgstr "表单(_R)"
|
||||
|
||||
#. oaAJU
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16491
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16652
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "Fo~rm"
|
||||
msgstr "表单(~R)"
|
||||
|
||||
#. ZBVGA
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17305
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17466
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "3_d"
|
||||
msgstr "3_d"
|
||||
|
||||
#. fEyRX
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17415
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17576
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel"
|
||||
msgid "3~d"
|
||||
msgstr "3~d"
|
||||
|
||||
#. 7ZLQw
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17950
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18111
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "_Master"
|
||||
msgstr "母版(_M)"
|
||||
|
||||
#. oiXVg
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18035
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18196
|
||||
msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel"
|
||||
msgid "~Master"
|
||||
msgstr "母版(~M)"
|
||||
|
||||
#. yzvja
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18092
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18253
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton"
|
||||
msgid "E_xtension"
|
||||
msgstr "扩展(_X)"
|
||||
|
||||
#. L3eG5
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18166
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18327
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
|
||||
msgid "E~xtension"
|
||||
msgstr "扩展(~X)"
|
||||
|
||||
#. dkNUg
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19110
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19271
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton"
|
||||
msgid "_Tools"
|
||||
msgstr "工具(_T)"
|
||||
|
||||
#. Je8XQ
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19195
|
||||
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19356
|
||||
msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel"
|
||||
msgid "~Tools"
|
||||
msgstr "工具(~T)"
|
||||
@@ -9655,7 +9655,7 @@ msgstr "停止前一个声音"
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153
|
||||
msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list"
|
||||
msgid "Other sound..."
|
||||
msgstr "其他声音…"
|
||||
msgstr "其他声音..."
|
||||
|
||||
#. 6W7BE
|
||||
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157
|
||||
|
||||
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petro Ding <petroenk@outlook.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh-CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1564943379.000000\n"
|
||||
|
||||
#. bHbFE
|
||||
@@ -2427,127 +2427,127 @@ msgstr "嵌入对象"
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:37
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE"
|
||||
msgid "True"
|
||||
msgstr "真"
|
||||
msgstr "True"
|
||||
|
||||
#. 2WxdA
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE"
|
||||
msgid "False"
|
||||
msgstr "假"
|
||||
msgstr "False"
|
||||
|
||||
#. RBC8w
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39
|
||||
msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL"
|
||||
msgid "Null"
|
||||
msgstr "空 (null)"
|
||||
msgstr "Null"
|
||||
|
||||
#. As494
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40
|
||||
msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN"
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
msgstr "Unknown"
|
||||
|
||||
#. gAY69
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:42
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT"
|
||||
msgid "object"
|
||||
msgstr "对象 (object)"
|
||||
msgstr "object"
|
||||
|
||||
#. HFgBW
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT"
|
||||
msgid "struct"
|
||||
msgstr "结构 (struct)"
|
||||
msgstr "struct"
|
||||
|
||||
#. 7DCri
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM"
|
||||
msgid "enum"
|
||||
msgstr "枚举 (enum)"
|
||||
msgstr "enum"
|
||||
|
||||
#. aEuJR
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45
|
||||
msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE"
|
||||
msgid "sequence"
|
||||
msgstr "序列 (sequence)"
|
||||
msgstr "sequence"
|
||||
|
||||
#. xXMdD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:47
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER"
|
||||
msgid "name container"
|
||||
msgstr "名称容器"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. QLZbz
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER"
|
||||
msgid "index container"
|
||||
msgstr "索引容器"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. LLsJf
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION"
|
||||
msgid "enumeration"
|
||||
msgstr "枚举"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. aNuA9
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:51
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN"
|
||||
msgid "[in]"
|
||||
msgstr "[入]"
|
||||
msgstr "[in]"
|
||||
|
||||
#. W3AEx
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT"
|
||||
msgid "[out]"
|
||||
msgstr "[出]"
|
||||
msgstr "[out]"
|
||||
|
||||
#. ENF6w
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53
|
||||
msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT"
|
||||
msgid "[in&out]"
|
||||
msgstr "[出和入]"
|
||||
msgstr "[in&out]"
|
||||
|
||||
#. rw6AB
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:55
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE"
|
||||
msgid "attribute"
|
||||
msgstr "属性"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BwCGg
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET"
|
||||
msgid "get"
|
||||
msgstr "取值"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. MissY
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET"
|
||||
msgid "set"
|
||||
msgstr "赋值"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Nhmiv
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID"
|
||||
msgid "may be void"
|
||||
msgstr "可能为空"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. zECkD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY"
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr "只读"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BtQDx
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY"
|
||||
msgid "write-only"
|
||||
msgstr "只写"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. dBQEu
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE"
|
||||
msgid "removeable"
|
||||
msgstr "可移除"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. jRo8t
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62
|
||||
@@ -2571,31 +2571,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS"
|
||||
msgid "may be ambiguous"
|
||||
msgstr "可能有歧义"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. BDEqD
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT"
|
||||
msgid "may be default"
|
||||
msgstr "可能为默认值"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TGQhd
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:68
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE"
|
||||
msgid "<Sequence [%1]>"
|
||||
msgstr "<序列 [%1]>"
|
||||
msgstr "<Sequence [%1]>"
|
||||
|
||||
#. KZ5M4
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT"
|
||||
msgid "<Object@%1>"
|
||||
msgstr "<对象@%1>"
|
||||
msgstr "<Object@%1>"
|
||||
|
||||
#. xKaJy
|
||||
#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70
|
||||
msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT"
|
||||
msgid "<Struct>"
|
||||
msgstr "<结构>"
|
||||
msgstr "<Struct>"
|
||||
|
||||
#. AxfFu
|
||||
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-08-30 15:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-07-28 09:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ming Hua <plateauwolf@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
||||
"X-Generator: LibreOffice\n"
|
||||
"X-POOTLE-MTIME: 1566296512.000000\n"
|
||||
|
||||
#. v3oJv
|
||||
@@ -10414,55 +10414,55 @@ msgid "Assign Styles"
|
||||
msgstr "指定样式"
|
||||
|
||||
#. JVyGG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:196
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:197
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|left|tooltip_text"
|
||||
msgid "Promote level"
|
||||
msgstr "提升级别"
|
||||
|
||||
#. szu9U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:200
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject"
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#. KurCF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:201
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:202
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|left"
|
||||
msgid "Moves the selected paragraph style up one level in the index hierarchy."
|
||||
msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向上移动一级。"
|
||||
|
||||
#. ScVY5
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:216
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:217
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|right|tooltip_text"
|
||||
msgid "Demote level"
|
||||
msgstr "降低级别"
|
||||
|
||||
#. 6aqvE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:220
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#. vmpZc
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:221
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:222
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|right"
|
||||
msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy."
|
||||
msgstr "将选中的段落样式在索引层次结构中向下移动一级。"
|
||||
|
||||
#. tF4xa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:267
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:268
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn"
|
||||
msgid "Style"
|
||||
msgstr "样式"
|
||||
|
||||
#. 3MYjK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:457
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:458
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "样式"
|
||||
|
||||
#. sr78E
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:483
|
||||
msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog"
|
||||
msgid "Creates index entries from specific paragraph styles."
|
||||
msgstr "从特定的段落样式中创建索引条目。"
|
||||
@@ -15875,301 +15875,301 @@ msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame."
|
||||
msgstr "指定选中对象、图形或框架的属性。"
|
||||
|
||||
#. gULKP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:73
|
||||
msgctxt "frmtypepage|widthft"
|
||||
msgid "_Width"
|
||||
msgstr "宽度(_W)"
|
||||
|
||||
#. FApNw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:87
|
||||
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
|
||||
msgid "_Width (at least)"
|
||||
msgstr "宽度(最小) (_W)"
|
||||
|
||||
#. up2BK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:114
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width"
|
||||
msgid "Enter the width that you want for the selected object."
|
||||
msgstr "输入希望用于选中对象的宽度。"
|
||||
|
||||
#. 77XjV
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
|
||||
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
|
||||
msgid "Relat_ive to"
|
||||
msgstr "相对于 (_I)"
|
||||
|
||||
#. H3kKU
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth"
|
||||
msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area."
|
||||
msgstr "计算选中对象的宽度占页面文本区域宽度的百分比。"
|
||||
|
||||
#. CDRCF
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:125
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:150
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation"
|
||||
msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
|
||||
msgstr "确定 100% 宽度的含义: 文本区域 (不包含边距) 或整个页面 (包含边距)。"
|
||||
|
||||
#. LVvrB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:136
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:161
|
||||
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
|
||||
msgid "AutoSize"
|
||||
msgstr "自动调整尺寸"
|
||||
|
||||
#. br57s
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:145
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:170
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth"
|
||||
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
|
||||
msgstr "自动调整框的宽度和高度,以适合框中的内容。如果需要,可以指定框的最小宽度或最小高度。"
|
||||
|
||||
#. TNaFa
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:165
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:190
|
||||
msgctxt "frmtypepage|heightft"
|
||||
msgid "H_eight"
|
||||
msgstr "高度(_E)"
|
||||
|
||||
#. Rvr7b
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:179
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:204
|
||||
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
|
||||
msgid "H_eight (at least)"
|
||||
msgstr "高度(最小) (_E)"
|
||||
|
||||
#. nAbJb
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:205
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:231
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height"
|
||||
msgid "Enter the height that you want for the selected object."
|
||||
msgstr "输入希望用于选中对象的高度。"
|
||||
|
||||
#. uN2DT
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:216
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:242
|
||||
msgctxt "frmtypepage|relheight"
|
||||
msgid "Re_lative to"
|
||||
msgstr "相对于(_L)"
|
||||
|
||||
#. 6BmoJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:225
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:251
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight"
|
||||
msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area."
|
||||
msgstr "计算选中对象的高度占页面文本区域高度的百分比。"
|
||||
|
||||
#. rgwPm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:241
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:267
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation"
|
||||
msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)."
|
||||
msgstr "确定 100% 高度的含义: 文本区域 (不包含边距) 或整个页面 (包含边距)。"
|
||||
|
||||
#. U2yc9
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:252
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:278
|
||||
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
|
||||
msgid "AutoSize"
|
||||
msgstr "自动调整尺寸"
|
||||
|
||||
#. X7XFK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:261
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:287
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight"
|
||||
msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame."
|
||||
msgstr "自动调整框的宽度和高度,以适合框中的内容。如果需要,可以指定框的最小宽度或最小高度。"
|
||||
|
||||
#. htCBL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:273
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:299
|
||||
msgctxt "frmtypepage|ratio"
|
||||
msgid "_Keep ratio"
|
||||
msgstr "保持比例(_K)"
|
||||
|
||||
#. RGWEJ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:281
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:307
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio"
|
||||
msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting."
|
||||
msgstr "修改宽度或高度设置时保持宽高比。"
|
||||
|
||||
#. rMhep
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:293
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:319
|
||||
msgctxt "frmtypepage|origsize"
|
||||
msgid "_Original Size"
|
||||
msgstr "原始大小(_O)"
|
||||
|
||||
#. 4ZHrz
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:301
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:327
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize"
|
||||
msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values."
|
||||
msgstr "将选中对象的大小设置重置为原始值。"
|
||||
|
||||
#. Z2CJB
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343
|
||||
msgctxt "frmtypepage|label2"
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "大小"
|
||||
|
||||
#. EwYPL
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:348
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374
|
||||
msgctxt "frmtypepage|topage"
|
||||
msgid "To _page"
|
||||
msgstr "到页面(_P)"
|
||||
|
||||
#. bnxYw
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:383
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage"
|
||||
msgid "Anchors the selection to the current page."
|
||||
msgstr "将选中内容锚点到当前页面。"
|
||||
|
||||
#. MMqAf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:368
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:394
|
||||
msgctxt "frmtypepage|topara"
|
||||
msgid "To paragrap_h"
|
||||
msgstr "到段落(_H)"
|
||||
|
||||
#. zuY6M
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:377
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:403
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara"
|
||||
msgid "Anchors the selection to the current paragraph."
|
||||
msgstr "将选中内容锚点到当前段落。"
|
||||
|
||||
#. yX6rK
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:388
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:414
|
||||
msgctxt "frmtypepage|tochar"
|
||||
msgid "To cha_racter"
|
||||
msgstr "到字符(_R)"
|
||||
|
||||
#. CKgCn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:397
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
|
||||
msgid "Anchors the selection to a character."
|
||||
msgstr "将选中内容锚点到字符。"
|
||||
|
||||
#. C9xQY
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:408
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
|
||||
msgctxt "frmtypepage|aschar"
|
||||
msgid "_As character"
|
||||
msgstr "当作字符(_A)"
|
||||
|
||||
#. idwGi
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:417
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:443
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar"
|
||||
msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection."
|
||||
msgstr "将选中内容锚点为字符。当前行的高度将会调整,以匹配选中内容的高度。"
|
||||
|
||||
#. TGg8f
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:428
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:454
|
||||
msgctxt "frmtypepage|toframe"
|
||||
msgid "To _frame"
|
||||
msgstr "到框架(_F)"
|
||||
|
||||
#. 3DgCP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:447
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473
|
||||
msgctxt "frmtypepage|label1"
|
||||
msgid "Anchor"
|
||||
msgstr "锚点"
|
||||
|
||||
#. d4jxE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:476
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502
|
||||
msgctxt "frmtypepage|lbPreview"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "预览"
|
||||
|
||||
#. 7RCJH
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:539
|
||||
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
|
||||
msgid "Hori_zontal"
|
||||
msgstr "水平方向(_Z)"
|
||||
|
||||
#. ytvmN
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:527
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:553
|
||||
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
|
||||
msgid "b_y"
|
||||
msgstr "值(_Y)"
|
||||
|
||||
#. EEXr7
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:541
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:567
|
||||
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "值"
|
||||
|
||||
#. NW7Se
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:555
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:581
|
||||
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
|
||||
msgid "_to"
|
||||
msgstr "到(_T)"
|
||||
|
||||
#. jg9kn
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:574
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:601
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
|
||||
msgstr "输入从选中对象的左边缘到「至」框中选择的引用点之间的间距。"
|
||||
|
||||
#. ATVDy
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:616
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor"
|
||||
msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option."
|
||||
msgstr "选择用于选中的水平方向对齐选项的参照点。"
|
||||
|
||||
#. Mzkkm
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:604
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos"
|
||||
msgid "Select the horizontal alignment option for the object."
|
||||
msgstr "选择对象的水平对齐选项。"
|
||||
|
||||
#. jATQG
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
|
||||
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
|
||||
msgid "_Vertical"
|
||||
msgstr "垂直方向(_V)"
|
||||
|
||||
#. mcsH8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:633
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:660
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos"
|
||||
msgid "Select the vertical alignment option for the object."
|
||||
msgstr "为对象选择垂直对齐选项。"
|
||||
|
||||
#. BcA3U
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:679
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert"
|
||||
msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box."
|
||||
msgstr "输入从选中对象的上边缘与「至」框中选择的参照点之间的间距。"
|
||||
|
||||
#. nJyJE
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:664
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:692
|
||||
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
|
||||
msgid "t_o"
|
||||
msgstr "到(_O)"
|
||||
|
||||
#. Aw5J8
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:680
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:708
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor"
|
||||
msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option."
|
||||
msgstr "选择用于选中垂直对齐选项的参照点。"
|
||||
|
||||
#. WwDCp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:719
|
||||
msgctxt "frmtypepage|mirror"
|
||||
msgid "_Mirror on even pages"
|
||||
msgstr "偶数页镜像(_M)"
|
||||
|
||||
#. Nftff
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:700
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:728
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror"
|
||||
msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages."
|
||||
msgstr "在偶数页面上反转当前的水平方向对齐设置。"
|
||||
|
||||
#. PFJMP
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:712
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:740
|
||||
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
|
||||
msgid "Keep inside text boundaries"
|
||||
msgstr "保持在文字边界内部"
|
||||
|
||||
#. 55hUf
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:749
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow"
|
||||
msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option."
|
||||
msgstr "使选中对象始终处于由选中对象锁定的文本版式边界内。要将选中对象放置到文档的任意位置,请不要选择此选项。"
|
||||
|
||||
#. cAiUp
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:737
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:765
|
||||
msgctxt "frmtypepage|label11"
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "位置"
|
||||
|
||||
#. DHEeZ
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:751
|
||||
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:779
|
||||
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage"
|
||||
msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page."
|
||||
msgstr "指定页面上选中对象或框架的大小与位置。"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user